All language subtitles for Christmas.in.Space.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,160 [BELLS JINGLING] 2 00:00:19,960 --> 00:00:21,600 [♪♪♪] 3 00:00:21,600 --> 00:00:24,120 First ever Christmas 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,120 in space, guys. 5 00:00:24,120 --> 00:00:27,400 [SLURPS] First Christmas 6 00:00:24,120 --> 00:00:27,400 hot chocolate in space. 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,600 First time eating 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,640 Benson's peppermint bark 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,640 in space. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,720 My first time 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,720 making peppermint bark in space. 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,320 To be honest, the process 13 00:00:33,720 --> 00:00:36,320 is similar to the Earth version, 14 00:00:36,320 --> 00:00:39,080 but somehow 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,080 it just tastes better up here. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,040 Yep. There's only one way 17 00:00:41,040 --> 00:00:43,080 this Christmas could be 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,080 any more special. 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,400 If we finally receive a message 20 00:00:43,080 --> 00:00:45,400 from our loved ones 21 00:00:45,400 --> 00:00:46,720 telling us they're all right 22 00:00:46,720 --> 00:00:48,400 and we'll see 23 00:00:46,720 --> 00:00:48,400 them again before we die? 24 00:00:48,400 --> 00:00:51,480 Eileen, he's talking about 25 00:00:48,400 --> 00:00:51,480 telling cool Christmas stories. 26 00:00:51,480 --> 00:00:54,040 Ho ho ho-o-o-o-o. 27 00:00:54,040 --> 00:00:56,520 Well, it's really more of 28 00:00:54,040 --> 00:00:56,520 a Halloween thing. 29 00:00:56,520 --> 00:00:58,960 What I'm talking about 30 00:00:56,520 --> 00:00:58,960 are cool Christmas stories 31 00:00:58,960 --> 00:01:01,040 in the form of a song. 32 00:01:01,040 --> 00:01:02,560 Carols. 33 00:01:02,560 --> 00:01:05,280 And handbells. Huh? 34 00:01:05,280 --> 00:01:07,360 So I'll sing the chorus, 35 00:01:05,280 --> 00:01:07,360 and then you guys pick it up. 36 00:01:07,360 --> 00:01:09,200 ♪ Ding dong ding dong ♪ 37 00:01:09,200 --> 00:01:12,720 Let's save the bell jingling 38 00:01:09,200 --> 00:01:12,720 for when you're by yourself. 39 00:01:12,720 --> 00:01:15,960 Until then, I got a story 40 00:01:12,720 --> 00:01:15,960 about an icy snow planet 41 00:01:15,960 --> 00:01:19,280 called Celsius. 42 00:01:19,280 --> 00:01:22,600 Now remember--we can only stay 43 00:01:19,280 --> 00:01:22,600 while there's sunlight, 44 00:01:22,600 --> 00:01:25,680 and Celsius only has sunlight 45 00:01:22,600 --> 00:01:25,680 for five minutes. 46 00:01:25,680 --> 00:01:28,560 Because if you're here 47 00:01:25,680 --> 00:01:28,560 after it gets dark... 48 00:01:28,560 --> 00:01:31,160 Yeah, the Celsian snow monsters 49 00:01:28,560 --> 00:01:31,160 will get us. 50 00:01:31,160 --> 00:01:33,200 You told us that, 51 00:01:31,160 --> 00:01:33,200 like, ten times already. 52 00:01:33,200 --> 00:01:36,360 I'm making sure you understand 53 00:01:33,200 --> 00:01:36,360 the premise of this place. 54 00:01:36,360 --> 00:01:38,240 But we haven't seen snow 55 00:01:36,360 --> 00:01:38,240 in forever. 56 00:01:38,240 --> 00:01:40,560 Yeah. Snow's what makes 57 00:01:38,240 --> 00:01:40,560 Christmas Christmas. 58 00:01:40,560 --> 00:01:41,640 That and presents. 59 00:01:41,640 --> 00:01:43,040 White Christmas. 60 00:01:41,640 --> 00:01:43,040 White Christmas. 61 00:01:43,040 --> 00:01:44,720 All right, all right. 62 00:01:51,160 --> 00:01:52,560 Five minutes, everyone, 63 00:01:52,560 --> 00:01:53,640 starting... 64 00:01:53,640 --> 00:01:54,640 now. 65 00:01:54,640 --> 00:01:57,040 [BEEP] 66 00:01:57,040 --> 00:01:58,920 Snow day. 67 00:01:58,920 --> 00:02:00,360 [LAUGHING] 68 00:02:00,360 --> 00:02:01,840 [BOTH LAUGHING] 69 00:02:01,840 --> 00:02:04,400 Ha ha ha ha. Look. 70 00:02:04,400 --> 00:02:05,640 [GIGGLING] 71 00:02:05,640 --> 00:02:07,480 ALL: Merry Christmas. 72 00:02:05,640 --> 00:02:07,480 Merry Christmas. 73 00:02:07,480 --> 00:02:09,120 [INDISTINCT CHATTER] 74 00:02:09,120 --> 00:02:11,080 Hey, hey, hey, hey. 75 00:02:11,080 --> 00:02:13,800 All right. Cute 76 00:02:11,080 --> 00:02:13,800 don't stop the sun from setting. 77 00:02:13,800 --> 00:02:16,560 Come on, let's get 78 00:02:13,800 --> 00:02:16,560 a white Christmas move-on. 79 00:02:16,560 --> 00:02:19,640 ["SILENT NIGHT" PLAYING] 80 00:02:37,720 --> 00:02:38,720 [BEEPS] 81 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 Okay, that was fun. 82 00:02:40,840 --> 00:02:42,520 Back to the dome, everybody. 83 00:02:42,520 --> 00:02:45,440 But wait. I haven't done the 84 00:02:42,520 --> 00:02:45,440 Sorenstein Hanukkah tradition 85 00:02:45,440 --> 00:02:48,920 of skiing down a big slope 86 00:02:45,440 --> 00:02:48,920 in my underwear. 87 00:02:48,920 --> 00:02:50,240 Well, make it quick. 88 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 We only have, 89 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 like, ten seconds left 90 00:02:52,040 --> 00:02:53,480 before the sun sets. 91 00:02:53,480 --> 00:02:56,440 Relax, bro. Here I go. 92 00:02:56,440 --> 00:02:58,720 Aah. 93 00:03:01,800 --> 00:03:03,680 Oh, come on. 94 00:03:01,800 --> 00:03:03,680 You're fine. 95 00:03:03,680 --> 00:03:05,640 Get up. We don't have time 96 00:03:03,680 --> 00:03:05,640 for this. 97 00:03:05,640 --> 00:03:07,640 [SOBBING] 98 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 I don't know. 99 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 It looks a little twisted? 100 00:03:10,040 --> 00:03:11,520 You can walk. 101 00:03:10,040 --> 00:03:11,520 [TIMER BEEPS] 102 00:03:11,520 --> 00:03:13,240 Ahh. Oh, no. 103 00:03:17,240 --> 00:03:18,880 Merry Christ-- 104 00:03:18,880 --> 00:03:21,000 [ROARS] 105 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 Back to the ship. 106 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 Back to the ship. 107 00:03:23,120 --> 00:03:24,600 [SCREAMING] 108 00:03:26,560 --> 00:03:28,120 Merry Christmas. 109 00:03:28,120 --> 00:03:29,360 [PANTING] 110 00:03:29,360 --> 00:03:31,240 [GRUNTING] 111 00:03:31,240 --> 00:03:33,800 Almost there. 112 00:03:31,240 --> 00:03:33,800 Just keep running. 113 00:03:33,800 --> 00:03:35,360 [SCREAMING] 114 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 Merry Christmas. 115 00:03:37,880 --> 00:03:39,880 MONSTERS: Merry Christmas. 116 00:03:39,880 --> 00:03:42,320 Okay, I'm not really sure 117 00:03:39,880 --> 00:03:42,320 what to do now. 118 00:03:42,320 --> 00:03:44,120 There's only one thing 119 00:03:42,320 --> 00:03:44,120 we can do-- 120 00:03:44,120 --> 00:03:46,920 use your presents as weapons. 121 00:03:50,200 --> 00:03:54,160 It's holding them off. 122 00:03:50,200 --> 00:03:54,160 Keep throwing stuff. Unh. 123 00:03:54,160 --> 00:03:57,480 Eileen, I spent a long time 124 00:03:54,160 --> 00:03:57,480 customizing that for you. 125 00:03:57,480 --> 00:03:58,840 Huuh. 126 00:03:58,840 --> 00:04:00,440 Mordecai, I had to 127 00:03:58,840 --> 00:04:00,440 special order that 128 00:04:00,440 --> 00:04:01,960 from 129 00:04:00,440 --> 00:04:01,960 the Sno-Cone Machine planet. 130 00:04:01,960 --> 00:04:04,720 I know. And I really 131 00:04:01,960 --> 00:04:04,720 appreciate it, 132 00:04:04,720 --> 00:04:06,720 but Christmas 133 00:04:04,720 --> 00:04:06,720 isn't about gifts. 134 00:04:06,720 --> 00:04:08,160 What? Yes, it is. 135 00:04:08,160 --> 00:04:09,600 Dude, what are you gonna 136 00:04:08,160 --> 00:04:09,600 take with you 137 00:04:09,600 --> 00:04:11,000 when all this is all over? 138 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 The stuff? 139 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 No. Uhh. 140 00:04:12,600 --> 00:04:14,720 The memories. 141 00:04:12,600 --> 00:04:14,720 Unh. 142 00:04:14,720 --> 00:04:17,240 Merry Christmas. 143 00:04:14,720 --> 00:04:17,240 Merry Christmas. 144 00:04:17,240 --> 00:04:18,600 What do you mean, Mordecai? 145 00:04:18,600 --> 00:04:20,760 What Christmas 146 00:04:18,600 --> 00:04:20,760 is really about is spending... 147 00:04:20,760 --> 00:04:23,240 Spending money? 148 00:04:20,760 --> 00:04:23,240 No. 149 00:04:23,240 --> 00:04:24,560 Mordecai, what's it about? 150 00:04:24,560 --> 00:04:27,520 It's about 151 00:04:24,560 --> 00:04:27,520 spending time with friends. 152 00:04:27,520 --> 00:04:29,920 [ALL SCREAM] 153 00:04:27,520 --> 00:04:29,920 Huh? 154 00:04:29,920 --> 00:04:33,480 POPS: Ludlow 155 00:04:29,920 --> 00:04:33,480 the Laser-Nosed Reindeer? 156 00:04:33,480 --> 00:04:35,200 That's right. Santa sent me. 157 00:04:35,200 --> 00:04:37,600 He said he's sorry 158 00:04:35,200 --> 00:04:37,600 he couldn't be here, 159 00:04:37,600 --> 00:04:38,960 but he's super-proud of you guys 160 00:04:38,960 --> 00:04:41,760 for realizing 161 00:04:38,960 --> 00:04:41,760 the true spirit of Christmas. 162 00:04:41,760 --> 00:04:42,720 Whoa, it's really him. 163 00:04:42,720 --> 00:04:43,960 From the Ludlow series. 164 00:04:43,960 --> 00:04:45,600 He looks just like himself. 165 00:04:45,600 --> 00:04:47,040 Merry Christmas, guys. 166 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 I'll take it from here. 167 00:04:52,440 --> 00:04:54,480 EILEEN: Cool. It's 168 00:04:52,440 --> 00:04:54,480 more effective than presents. 169 00:04:54,480 --> 00:04:56,320 ALL: Thanks, Ludlow. 170 00:04:56,320 --> 00:04:57,680 No problem. 171 00:04:57,680 --> 00:04:59,720 See you guys 172 00:04:57,680 --> 00:04:59,720 on the next Christmas special. 173 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 Whoa. 174 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 It's so realistic. 175 00:05:01,720 --> 00:05:04,120 He barely has to move. 176 00:05:01,720 --> 00:05:04,120 Stiff as a board. 177 00:05:04,120 --> 00:05:07,040 Well, what did you guys think? 178 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 Considering 179 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 we got our white Christmas, 180 00:05:08,640 --> 00:05:11,320 made it out alive, 181 00:05:08,640 --> 00:05:11,320 and I didn't have to sacrifice 182 00:05:11,320 --> 00:05:14,360 my awesome new 183 00:05:11,320 --> 00:05:14,360 two-wheel scooter, I'd say... 184 00:05:14,360 --> 00:05:16,320 ALL: Best Christmas ever. 185 00:05:16,320 --> 00:05:18,000 [COUGHING] 186 00:05:18,000 --> 00:05:20,200 Was that supposed to be 187 00:05:18,000 --> 00:05:20,200 heart-warming? 188 00:05:20,200 --> 00:05:22,360 Because it was really 189 00:05:20,200 --> 00:05:22,360 more scary than anything. 190 00:05:22,360 --> 00:05:23,720 I thought it was good. 191 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 Oh, come on. Snow monsters? 192 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 Laser-nosed Rudolph rip-off? 193 00:05:27,960 --> 00:05:29,480 If we're gonna tell 194 00:05:27,960 --> 00:05:29,480 Christmas stories, 195 00:05:29,480 --> 00:05:30,840 which I maintain, 196 00:05:30,840 --> 00:05:32,560 is an inappropriate 197 00:05:30,840 --> 00:05:32,560 means of celebration, 198 00:05:32,560 --> 00:05:35,080 they should at least be 199 00:05:32,560 --> 00:05:35,080 wintry stories like this one. 200 00:05:37,000 --> 00:05:38,400 We were flying through 201 00:05:38,400 --> 00:05:41,240 a Christmas-themed 202 00:05:38,400 --> 00:05:41,240 asteroid field. 203 00:05:41,240 --> 00:05:43,000 Open your next gift, Skips. 204 00:05:43,000 --> 00:05:44,240 This one's from me and Rigby. 205 00:05:44,240 --> 00:05:46,080 We pooled all our gifts 206 00:05:44,240 --> 00:05:46,080 this year. 207 00:05:46,080 --> 00:05:47,680 That way, if one us forgets, 208 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 you can just write your name 209 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 on the card and nobody knows. 210 00:05:49,720 --> 00:05:52,200 I learned it from my dad. 211 00:05:49,720 --> 00:05:52,200 Uh, thanks. 212 00:05:54,120 --> 00:05:55,640 It's a bazooka. 213 00:05:55,640 --> 00:05:57,760 Merry Christmas. 214 00:05:57,760 --> 00:05:59,720 What am I supposed to do 215 00:05:57,760 --> 00:05:59,720 with it? 216 00:05:59,720 --> 00:06:01,280 It's a T-shirt cannon. 217 00:05:59,720 --> 00:06:01,280 Yeah. 218 00:06:01,280 --> 00:06:02,840 They use 'em 219 00:06:01,280 --> 00:06:02,840 at monster-truck rallies 220 00:06:02,840 --> 00:06:04,480 to keep unruly fans at bay. 221 00:06:04,480 --> 00:06:06,920 From now on, whenever some jerk 222 00:06:04,480 --> 00:06:06,920 gets out of control, 223 00:06:06,920 --> 00:06:11,440 you can be all "Hey, punk, 224 00:06:06,920 --> 00:06:11,440 safe-tee not guaranteed." 225 00:06:11,440 --> 00:06:13,520 Whoops. 226 00:06:11,440 --> 00:06:13,520 Unh. 227 00:06:13,520 --> 00:06:15,000 Oh. 228 00:06:16,880 --> 00:06:19,040 What a wonderful message. 229 00:06:19,040 --> 00:06:20,960 Well, that's all the gifts. 230 00:06:20,960 --> 00:06:22,600 Merry Christmas, everyone. 231 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 It's cool we found 232 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 this asteroid field 233 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 where they celebrate Christmas 234 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 all the time. 235 00:06:25,680 --> 00:06:27,200 Wish we could've 236 00:06:25,680 --> 00:06:27,200 got some snow, though. 237 00:06:27,200 --> 00:06:30,280 Forget snow. I wish 238 00:06:27,200 --> 00:06:30,280 we could get some carollers. 239 00:06:30,280 --> 00:06:31,560 Oh, yeah, carollers. 240 00:06:31,560 --> 00:06:33,920 I wouldn't mind 241 00:06:31,560 --> 00:06:33,920 some carollers. 242 00:06:46,320 --> 00:06:49,200 Look, all I'm saying 243 00:06:46,320 --> 00:06:49,200 is the odds of a caroller 244 00:06:49,200 --> 00:06:51,680 knocking on the door right now 245 00:06:49,200 --> 00:06:51,680 are slim to none. 246 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 [KNOCK ON DOOR] 247 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 Was anyone expecting company? 248 00:06:53,880 --> 00:06:55,560 [KNOCKING] 249 00:06:55,560 --> 00:06:58,320 Uh, hey, dude. 250 00:06:55,560 --> 00:06:58,320 Nice jacket. 251 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 [♪♪♪] 252 00:07:00,000 --> 00:07:02,240 Uh... 253 00:07:00,000 --> 00:07:02,240 I think it's a caroller. 254 00:07:02,240 --> 00:07:05,240 ♪ On the first day of Christmas 255 00:07:02,240 --> 00:07:05,240 My true love gave to me ♪ 256 00:07:05,240 --> 00:07:06,960 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 257 00:07:06,960 --> 00:07:08,440 Are those pears? 258 00:07:08,440 --> 00:07:10,480 I haven't had fruit 259 00:07:08,440 --> 00:07:10,480 that wasn't freeze-dried 260 00:07:10,480 --> 00:07:12,640 since we left Earth. 261 00:07:10,480 --> 00:07:12,640 Hmm. 262 00:07:12,640 --> 00:07:15,080 You're cool with me, 263 00:07:12,640 --> 00:07:15,080 mysterious space dirtbag. 264 00:07:15,080 --> 00:07:16,240 Aah. 265 00:07:16,240 --> 00:07:18,000 Get it off. Get it off. 266 00:07:16,240 --> 00:07:18,000 Rigby. 267 00:07:18,000 --> 00:07:19,840 Ha ha. I like this guy. 268 00:07:19,840 --> 00:07:22,800 Unh. Dude, what-- 269 00:07:19,840 --> 00:07:22,800 ♪ Waah ♪ 270 00:07:22,800 --> 00:07:25,280 ♪ On the second day of Christmas 271 00:07:22,800 --> 00:07:25,280 My true love gave to me ♪ 272 00:07:25,280 --> 00:07:28,720 ♪ Two turtle doves 273 00:07:25,280 --> 00:07:28,720 And a partridge in a pear tree ♪ 274 00:07:28,720 --> 00:07:30,280 [LAUGHING] 275 00:07:30,280 --> 00:07:33,160 Aah. Get 'em off. 276 00:07:30,280 --> 00:07:33,160 Get 'em off. 277 00:07:33,160 --> 00:07:35,160 Okay, dude, thanks for the show, 278 00:07:33,160 --> 00:07:35,160 but you gotta-- 279 00:07:35,160 --> 00:07:38,080 ♪ Waah ♪ 280 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 ♪ On the third day of Christmas 281 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 My true love gave to me ♪ 282 00:07:40,080 --> 00:07:41,760 No. 283 00:07:40,080 --> 00:07:41,760 ♪ Three French hens ♪ 284 00:07:41,760 --> 00:07:45,160 ♪ Two turtle doves 285 00:07:41,760 --> 00:07:45,160 And a partridge in a pear tree ♪ 286 00:07:45,160 --> 00:07:46,760 Waah. 287 00:07:46,760 --> 00:07:49,880 [GASPING] 288 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 What do we do? 289 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 What do we do? 290 00:07:51,520 --> 00:07:53,760 I-- don't know. 291 00:07:53,760 --> 00:07:56,040 Excuse me. Aah. 292 00:07:56,040 --> 00:07:58,000 [GROWLS] 293 00:07:58,000 --> 00:07:59,440 ♪ On the fourth day 294 00:07:58,000 --> 00:07:59,440 of Christmas ♪ 295 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 ♪ My true love gave to me ♪ 296 00:08:00,440 --> 00:08:01,880 ♪ Four calling birds ♪ 297 00:08:01,880 --> 00:08:03,480 ♪ Three French hens 298 00:08:01,880 --> 00:08:03,480 Two turtle doves ♪ 299 00:08:03,480 --> 00:08:05,560 ♪ And a partridge 300 00:08:03,480 --> 00:08:05,560 In a pear tree ♪ 301 00:08:05,560 --> 00:08:07,480 Why does this song 302 00:08:05,560 --> 00:08:07,480 have so many birds? 303 00:08:07,480 --> 00:08:09,360 Ahh. 304 00:08:07,480 --> 00:08:09,360 ♪ On ♪ 305 00:08:09,360 --> 00:08:10,960 ♪ The fifth day of Christmas 306 00:08:09,360 --> 00:08:10,960 My true love... ♪ 307 00:08:10,960 --> 00:08:11,920 Shut up. 308 00:08:11,920 --> 00:08:14,640 ♪ Five golden rings ♪ 309 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 Unh. 310 00:08:16,080 --> 00:08:18,400 ♪ Waah ♪ 311 00:08:20,080 --> 00:08:22,000 [SCREAMING] 312 00:08:23,360 --> 00:08:24,800 Watch out. 313 00:08:36,680 --> 00:08:38,120 [HONKS] 314 00:08:38,120 --> 00:08:39,360 [SCREAMS] 315 00:08:41,400 --> 00:08:43,000 [GRUNTING] 316 00:08:48,840 --> 00:08:51,520 This is crazy. 317 00:08:48,840 --> 00:08:51,520 How do we get rid of this guy? 318 00:08:51,520 --> 00:08:53,800 I don't know. What makes 319 00:08:51,520 --> 00:08:53,800 a caroller leave you alone? 320 00:08:53,800 --> 00:08:56,200 Uh... 321 00:08:53,800 --> 00:08:56,200 oh, dude, cookies. 322 00:08:56,200 --> 00:08:58,680 My mom always gave them cookies, 323 00:08:56,200 --> 00:08:58,680 and they'd go away. 324 00:08:58,680 --> 00:09:02,040 Everyone, 325 00:08:58,680 --> 00:09:02,040 we... need... cookies. 326 00:09:11,720 --> 00:09:13,320 It's for the greater good. 327 00:09:13,320 --> 00:09:15,760 The greater good. 328 00:09:15,760 --> 00:09:18,680 Santa's not the only one 329 00:09:15,760 --> 00:09:18,680 eating cookies tonight. 330 00:09:18,680 --> 00:09:19,840 But we're all out of milk, 331 00:09:19,840 --> 00:09:22,240 so these babies 332 00:09:19,840 --> 00:09:22,240 are going down dry. 333 00:09:22,240 --> 00:09:24,920 ♪ Partridges, partridges, waah ♪ 334 00:09:24,920 --> 00:09:26,320 [GRUNTING] 335 00:09:26,320 --> 00:09:28,880 Huh? Oh. 336 00:09:28,880 --> 00:09:31,000 [LAUGHING] 337 00:09:31,000 --> 00:09:33,360 [♪♪♪] 338 00:09:36,960 --> 00:09:38,600 Yeah. 339 00:09:38,600 --> 00:09:40,920 Handbell breakdown. 340 00:09:40,920 --> 00:09:42,800 [♪♪♪] 341 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 [GROWLS] 342 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 [SCREAMS] 343 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 [GRUNTS] 344 00:09:47,720 --> 00:09:48,920 Hmm. 345 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 Cookies now. 346 00:09:56,200 --> 00:09:58,440 [GRUNTS] 347 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Come get some. 348 00:10:02,680 --> 00:10:05,000 [SNARLS] 349 00:10:02,680 --> 00:10:05,000 Cookies. 350 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 [GRUNTS] 351 00:10:12,800 --> 00:10:14,840 It's all I've ever wanted. 352 00:10:14,840 --> 00:10:16,480 Thank you. 353 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 Waah. 354 00:10:21,080 --> 00:10:23,720 You said you wanted snow. 355 00:10:23,720 --> 00:10:27,360 Now that's a Christmas story, 356 00:10:23,720 --> 00:10:27,360 am I right? 357 00:10:27,360 --> 00:10:29,840 Dude, you're not gonna make 358 00:10:27,360 --> 00:10:29,840 handbells cool. 359 00:10:29,840 --> 00:10:32,360 Yeah. Scale back 360 00:10:29,840 --> 00:10:32,360 the agenda, bro. 361 00:10:32,360 --> 00:10:33,960 Handbells represent 362 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 the purity and togetherness 363 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 of the holidays, you idiots. 364 00:10:36,880 --> 00:10:38,240 [CLANGING] 365 00:10:38,240 --> 00:10:39,760 They sound like 366 00:10:38,240 --> 00:10:39,760 angels whispering, 367 00:10:39,760 --> 00:10:41,720 and if you can't get that 368 00:10:39,760 --> 00:10:41,720 through your skulls, 369 00:10:41,720 --> 00:10:43,200 that's on you, not me. 370 00:10:43,200 --> 00:10:47,360 We need more peppermint bark. 371 00:10:43,200 --> 00:10:47,360 I'll be right back. 372 00:10:47,360 --> 00:10:50,000 [BELLS JINGLING] 373 00:10:50,000 --> 00:10:52,240 Think we should 374 00:10:50,000 --> 00:10:52,240 go check on Benson? 375 00:10:52,240 --> 00:10:53,920 Bells. 376 00:10:53,920 --> 00:10:55,160 Don't know anything about bells. 377 00:10:55,160 --> 00:10:56,600 Ah, let him cool off 378 00:10:55,160 --> 00:10:56,600 in there. 379 00:10:56,600 --> 00:10:59,400 Yeah. Besides, we've got 380 00:10:56,600 --> 00:10:59,400 another Christmas story. 381 00:10:59,400 --> 00:11:01,160 It starts off just like this. 382 00:11:01,160 --> 00:11:03,680 Yeah, only Benson's 383 00:11:01,160 --> 00:11:03,680 in a good mood. 384 00:11:03,680 --> 00:11:05,120 Hey, I heard that. 385 00:11:05,120 --> 00:11:10,000 Ho ho ho. 386 00:11:05,120 --> 00:11:10,000 Merry Christmas. 387 00:11:10,000 --> 00:11:13,280 Santa's got lots of presents 388 00:11:10,000 --> 00:11:13,280 for each and every one of you. 389 00:11:13,280 --> 00:11:15,360 One for Muscleman. 390 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 One for Fives and Eileen. 391 00:11:16,760 --> 00:11:19,360 One for Skips. One for Pops. 392 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 Wait. No. 393 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 This one's for Skips again. 394 00:11:21,360 --> 00:11:22,920 You must've been extra good. 395 00:11:22,920 --> 00:11:24,680 Pops' present is... 396 00:11:24,680 --> 00:11:27,280 Well, I know it's here. 397 00:11:27,280 --> 00:11:30,200 Santa had his little helpers 398 00:11:27,280 --> 00:11:30,200 get it for him. 399 00:11:30,200 --> 00:11:32,600 You were supposed to get 400 00:11:30,200 --> 00:11:32,600 Pops' present weeks ago. 401 00:11:32,600 --> 00:11:33,880 I even made a packet 402 00:11:33,880 --> 00:11:35,400 specifically telling you 403 00:11:33,880 --> 00:11:35,400 what he wants, 404 00:11:35,400 --> 00:11:37,560 where to get it, 405 00:11:35,400 --> 00:11:37,560 how much it was, who to talk to. 406 00:11:37,560 --> 00:11:40,040 That's too many instructions. 407 00:11:37,560 --> 00:11:40,040 You confused us. 408 00:11:40,040 --> 00:11:41,000 What are we getting again? 409 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 An old-fashioned typewriter. 410 00:11:42,400 --> 00:11:44,880 Just go get it now 411 00:11:42,400 --> 00:11:44,880 or Pops will be crushed. 412 00:11:44,880 --> 00:11:46,160 Look at him. 413 00:11:46,160 --> 00:11:48,200 P-P-Present? 414 00:11:48,200 --> 00:11:50,640 But it's Christmas. 415 00:11:48,200 --> 00:11:50,640 All the malls are closed. 416 00:11:50,640 --> 00:11:53,600 There's one mall open, 417 00:11:50,640 --> 00:11:53,600 theoretically. 418 00:11:55,320 --> 00:11:57,280 Benson said 419 00:11:55,320 --> 00:11:57,280 it was around here somewhere. 420 00:11:57,280 --> 00:11:59,080 Uhh. How are we supposed to 421 00:11:57,280 --> 00:11:59,080 find this place 422 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 if it's theoretical? 423 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 Wait, look. 424 00:12:01,000 --> 00:12:04,160 [♪♪♪] 425 00:12:04,160 --> 00:12:06,080 Do we go in? 426 00:12:08,240 --> 00:12:10,920 [BOTH SCREAMING] 427 00:12:12,880 --> 00:12:15,840 Huh? Where are we? 428 00:12:12,880 --> 00:12:15,840 Where's the cart? 429 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 Took care of it for you. 430 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 Valet services, you see. 431 00:12:18,480 --> 00:12:20,760 Hmm, that's convenient. 432 00:12:18,480 --> 00:12:20,760 Is this the mall? 433 00:12:20,760 --> 00:12:22,040 You could say it's a mall, 434 00:12:22,040 --> 00:12:23,800 theoretically. 435 00:12:23,800 --> 00:12:25,120 What brings you two here? 436 00:12:25,120 --> 00:12:26,720 Last-minute holiday shopping, 437 00:12:25,120 --> 00:12:26,720 I take it. 438 00:12:26,720 --> 00:12:28,480 Basically we're here to buy 439 00:12:26,720 --> 00:12:28,480 an old-fashioned typewriter. 440 00:12:28,480 --> 00:12:29,680 Ah, those are on 441 00:12:28,480 --> 00:12:29,680 the fifth floor, 442 00:12:29,680 --> 00:12:32,560 or should I say 443 00:12:29,680 --> 00:12:32,560 the Fifth Dimension? 444 00:12:32,560 --> 00:12:34,280 What? 445 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 Now, now, we've got many floors 446 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 and dimensions to get through. 447 00:12:37,880 --> 00:12:39,680 [DING] 448 00:12:41,040 --> 00:12:43,600 First floor, First Dimension. 449 00:12:43,600 --> 00:12:46,080 [BOTH SCREAM] 450 00:12:43,600 --> 00:12:46,080 BOTH: What was that? 451 00:12:46,080 --> 00:12:48,680 Ah, it's all part of the ride-- 452 00:12:46,080 --> 00:12:48,680 dimensions and so on. 453 00:12:49,840 --> 00:12:52,080 Whew, this seems normal. 454 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 Aah. 2-d. 455 00:12:55,800 --> 00:12:57,920 Cool. 456 00:13:00,800 --> 00:13:03,840 Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm. 457 00:13:07,920 --> 00:13:09,320 Finally, the mall. 458 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 Whoa, dude, 459 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 they have froyo here. 460 00:13:11,120 --> 00:13:14,400 We should totally get froyo 461 00:13:11,120 --> 00:13:14,400 after this. 462 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 Uh... 463 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 what was that? 464 00:13:17,040 --> 00:13:18,200 In the fifth dimension, 465 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 you can see 466 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 all of your possible paths, 467 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 even ones 468 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 you don't choose to do. 469 00:13:21,800 --> 00:13:23,320 Don't dillydally. 470 00:13:21,800 --> 00:13:23,320 The longer you stay, 471 00:13:23,320 --> 00:13:26,200 the more complicated 472 00:13:23,320 --> 00:13:26,200 things will become. Good luck. 473 00:13:26,200 --> 00:13:27,640 Come on. Let's just 474 00:13:26,200 --> 00:13:27,640 get that typewriter 475 00:13:27,640 --> 00:13:29,880 and get out of here. 476 00:13:29,880 --> 00:13:30,880 Should we go up or down? 477 00:13:30,880 --> 00:13:33,160 Uh... 478 00:13:33,160 --> 00:13:35,120 BOTH: Whoa. 479 00:13:35,120 --> 00:13:37,120 Fifth Dimension. 480 00:13:37,120 --> 00:13:38,720 Dude, video games. 481 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 Rigby, wait. Focus, dude. 482 00:13:40,760 --> 00:13:44,520 [LAUGHING] 483 00:13:44,520 --> 00:13:46,000 No more distractions. 484 00:13:46,000 --> 00:13:47,480 Just think "typewriter." 485 00:13:47,480 --> 00:13:49,280 Typewriter, typewriter, 486 00:13:47,480 --> 00:13:49,280 typewriter, typewriter. 487 00:13:49,280 --> 00:13:51,320 [♪♪♪] 488 00:14:18,280 --> 00:14:20,040 Finally. 489 00:14:20,040 --> 00:14:21,280 Let's get this to Pops. 490 00:14:21,280 --> 00:14:23,000 MAN OVER P.A.: 491 00:14:21,280 --> 00:14:23,000 Attention, customers-- 492 00:14:23,000 --> 00:14:25,640 the mall is now closed 493 00:14:23,000 --> 00:14:25,640 and will soon be imploding. 494 00:14:25,640 --> 00:14:27,120 Merry Christmas. 495 00:14:27,120 --> 00:14:28,400 What? 496 00:14:29,760 --> 00:14:31,480 Hurry, to the elevator. 497 00:14:33,800 --> 00:14:35,200 [LAUGHING] 498 00:14:35,200 --> 00:14:36,280 [SCREAMING] 499 00:14:38,040 --> 00:14:40,240 [PANTING] 500 00:14:44,000 --> 00:14:46,040 Dude, the elevator's closing. 501 00:14:46,040 --> 00:14:48,200 Theoretically not. 502 00:14:55,080 --> 00:14:56,640 [BELL DINGS] 503 00:14:55,080 --> 00:14:56,640 Huh? 504 00:14:56,640 --> 00:15:00,240 Looks, like you two had fun... 505 00:15:00,240 --> 00:15:02,440 theoretically. 506 00:15:03,840 --> 00:15:05,840 [GROANS] 507 00:15:05,840 --> 00:15:08,000 BOTH: Merry Christmas, Pops. 508 00:15:09,200 --> 00:15:11,000 A typewriter. 509 00:15:11,000 --> 00:15:14,160 Just what I needed 510 00:15:11,000 --> 00:15:14,160 to finish my memoir. 511 00:15:14,160 --> 00:15:17,680 Should I set it up 512 00:15:14,160 --> 00:15:17,680 in the kitchen or my room? 513 00:15:17,680 --> 00:15:20,400 We could do both, 514 00:15:17,680 --> 00:15:20,400 theoretically. 515 00:15:20,400 --> 00:15:21,800 [ALL CHUCKLE] 516 00:15:21,800 --> 00:15:23,800 The end. 517 00:15:23,800 --> 00:15:26,280 I liked the elevator. 518 00:15:23,800 --> 00:15:26,280 Yeah, very inventive. 519 00:15:26,280 --> 00:15:28,840 Oh, but the typewriter 520 00:15:26,280 --> 00:15:28,840 was my favourite. 521 00:15:30,880 --> 00:15:33,000 So, you guys 522 00:15:30,880 --> 00:15:33,000 want to treat Christmas 523 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 like it's Halloween, huh? 524 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 Well, have I got a story 525 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 for you. 526 00:15:36,600 --> 00:15:38,480 [CRUNCH] 527 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 All right, we got 528 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 a lot of work to do 529 00:15:40,480 --> 00:15:42,040 to make it look Christmas-y 530 00:15:40,480 --> 00:15:42,040 around here. 531 00:15:42,040 --> 00:15:44,560 Skips and Muscleman, 532 00:15:42,040 --> 00:15:44,560 set up the fake snow machine. 533 00:15:44,560 --> 00:15:46,160 Pops, you handle the wreaths. 534 00:15:46,160 --> 00:15:48,360 Mordecai and Rigby, 535 00:15:46,160 --> 00:15:48,360 go decorate the Snack Shack, 536 00:15:48,360 --> 00:15:51,040 and go easy on the lights, 537 00:15:48,360 --> 00:15:51,040 Rigby. 538 00:15:51,040 --> 00:15:53,280 Yeah, yeah, I got it. 539 00:15:53,280 --> 00:15:55,360 Dude, don't you think 540 00:15:53,280 --> 00:15:55,360 this is a little much? 541 00:15:55,360 --> 00:15:58,000 Remember what Benson said? 542 00:15:55,360 --> 00:15:58,000 Benson's a Scrooge. 543 00:15:58,000 --> 00:16:00,680 [BUZZING] 544 00:16:00,680 --> 00:16:03,680 Aah. Not again. 545 00:16:03,680 --> 00:16:06,560 Why do you always disobey me? 546 00:16:06,560 --> 00:16:07,960 Whatever. You're not my dad. 547 00:16:07,960 --> 00:16:11,160 You know what, Rigby? 548 00:16:07,960 --> 00:16:11,160 You're bad. 549 00:16:11,160 --> 00:16:13,240 You're a bad boy, 550 00:16:13,240 --> 00:16:15,480 and you have been all year. 551 00:16:15,480 --> 00:16:17,200 Tsk. Name one time. 552 00:16:17,200 --> 00:16:19,160 Rigby, you... are a... 553 00:16:19,160 --> 00:16:20,960 bad... boy. 554 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Hey, man, no one's perfect. 555 00:16:22,960 --> 00:16:24,600 Well, enough is enough. 556 00:16:24,600 --> 00:16:26,880 No Santa for you 557 00:16:24,600 --> 00:16:26,880 this Christmas. 558 00:16:26,880 --> 00:16:29,680 This year, you'll get a visit 559 00:16:26,880 --> 00:16:29,680 from Krampus. 560 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 Who? 561 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 He's the anti-Santa. 562 00:16:31,800 --> 00:16:33,240 Instead of giving presents, 563 00:16:33,240 --> 00:16:35,360 Krampus comes to punish 564 00:16:33,240 --> 00:16:35,360 all the bad children 565 00:16:35,360 --> 00:16:37,760 by stuffing them 566 00:16:35,360 --> 00:16:37,760 into his basket. 567 00:16:37,760 --> 00:16:40,080 Huh. 568 00:16:37,760 --> 00:16:40,080 It's a European thing. 569 00:16:40,080 --> 00:16:42,760 I'm sending him 570 00:16:40,080 --> 00:16:42,760 an e-mail about you right now. 571 00:16:42,760 --> 00:16:44,280 You wouldn't do that. 572 00:16:44,280 --> 00:16:46,200 [BEEP] 573 00:16:46,200 --> 00:16:48,840 [GASPS] 574 00:16:46,200 --> 00:16:48,840 You're ruining my life. 575 00:16:48,840 --> 00:16:51,040 [SOBBING] 576 00:16:51,040 --> 00:16:53,680 You know Krampus isn't real, 577 00:16:51,040 --> 00:16:53,680 right? 578 00:16:53,680 --> 00:16:57,280 Oh, I know. 579 00:16:53,680 --> 00:16:57,280 Just trying to scare him. 580 00:17:01,440 --> 00:17:03,560 [BELLS JINGLING] 581 00:17:03,560 --> 00:17:05,040 [BEEPING] 582 00:17:05,040 --> 00:17:08,120 Oh, Benson? 583 00:17:05,040 --> 00:17:08,120 We have an incoming call 584 00:17:08,120 --> 00:17:11,000 from somebody named Kram... pus. 585 00:17:11,000 --> 00:17:12,720 Huh? 586 00:17:13,800 --> 00:17:15,400 Hi. Hello. 587 00:17:15,400 --> 00:17:17,960 Is there a Rigby onboard? 588 00:17:17,960 --> 00:17:22,000 Uh, Krampus. 589 00:17:17,960 --> 00:17:22,000 It's really you. Ha. 590 00:17:22,000 --> 00:17:24,240 I gotta be honest, 591 00:17:22,000 --> 00:17:24,240 I didn't even know you existed. 592 00:17:24,240 --> 00:17:26,560 Yeah, I got your e-mail. 593 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 You know, the one about me 594 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 stealing Rigby 595 00:17:29,120 --> 00:17:31,040 and punishing him forever? 596 00:17:31,040 --> 00:17:33,640 Oh, that? 597 00:17:31,040 --> 00:17:33,640 That was just a joke. 598 00:17:33,640 --> 00:17:36,160 We don't really need you, 599 00:17:33,640 --> 00:17:36,160 but thanks, anyway. 600 00:17:36,160 --> 00:17:38,200 "Thanks, anyway"? 601 00:17:38,200 --> 00:17:41,400 It was a real hassle 602 00:17:38,200 --> 00:17:41,400 getting over here, you know. 603 00:17:41,400 --> 00:17:44,080 You've wasted my time, Benson. 604 00:17:44,080 --> 00:17:45,720 You're bad! 605 00:17:45,720 --> 00:17:47,880 You've been a bad boy! 606 00:17:47,880 --> 00:17:49,080 [ALL SCREAM] 607 00:17:51,720 --> 00:17:53,280 [ROARS] 608 00:17:58,960 --> 00:18:00,080 [SIREN WAILS] 609 00:18:00,080 --> 00:18:01,200 He broke through. 610 00:18:01,200 --> 00:18:02,520 Get to your battle stations. 611 00:18:02,520 --> 00:18:03,920 Go, go, go. 612 00:18:09,040 --> 00:18:10,120 [BEEPING] 613 00:18:16,920 --> 00:18:18,000 [ALL GASP] 614 00:18:18,000 --> 00:18:19,400 You're bad. 615 00:18:20,440 --> 00:18:22,240 You're all bad. 616 00:18:22,240 --> 00:18:25,080 You know what that means. 617 00:18:26,240 --> 00:18:28,720 Bask in my basket. 618 00:18:28,720 --> 00:18:29,800 Aah. 619 00:18:29,800 --> 00:18:33,480 This ain't no gift basket. 620 00:18:33,480 --> 00:18:35,040 [GROANS] 621 00:18:35,040 --> 00:18:37,120 Get in here, you basket case. 622 00:18:37,120 --> 00:18:38,200 [WHIMPERS] 623 00:18:38,200 --> 00:18:40,280 ♪ A-tisket, a-tasket ♪ 624 00:18:40,280 --> 00:18:42,640 ♪ I'll put this green chunkadunk 625 00:18:40,280 --> 00:18:42,640 in my basket ♪ 626 00:18:42,640 --> 00:18:45,520 Stop. These puns are terrible. 627 00:18:50,280 --> 00:18:51,360 [ALL SCREAM] 628 00:18:52,320 --> 00:18:53,680 [CACKLING] 629 00:18:55,280 --> 00:18:58,240 Krampus, please. 630 00:18:55,280 --> 00:18:58,240 It doesn't have to be this way. 631 00:18:58,240 --> 00:19:03,720 I came to punish Rigby, 632 00:18:58,240 --> 00:19:03,720 and I'm not leaving until I do. 633 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 Hey, I'm his boss. 634 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 If anyone is gonna punish Rigby, 635 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 it's me. 636 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 [TONE RINGS] 637 00:19:09,640 --> 00:19:12,320 Ow. What is that 638 00:19:09,640 --> 00:19:12,320 horrible sound? 639 00:19:12,320 --> 00:19:13,720 Oh, wait. These? 640 00:19:13,720 --> 00:19:15,640 [KRAMPUS YOWLS] Handbells? 641 00:19:15,640 --> 00:19:19,160 Why does it always 642 00:19:15,640 --> 00:19:19,160 have to be handbells? 643 00:19:19,160 --> 00:19:20,840 Guys, catch. 644 00:19:23,880 --> 00:19:25,360 [GROWLS] 645 00:19:25,360 --> 00:19:27,040 Follow my lead. 646 00:19:27,040 --> 00:19:29,920 [♪♪♪] 647 00:19:32,560 --> 00:19:35,480 [GROWLS] 648 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 I can't handle 649 00:19:36,880 --> 00:19:40,240 such concentrated 650 00:19:36,880 --> 00:19:40,240 Christmas cheer. 651 00:19:46,240 --> 00:19:49,120 [SCREAMING] 652 00:19:51,520 --> 00:19:53,760 We are free. 653 00:19:51,520 --> 00:19:53,760 Ha ha ha. 654 00:19:53,760 --> 00:19:55,440 We are free. 655 00:19:53,760 --> 00:19:55,440 Ha ha ha ha. 656 00:19:56,840 --> 00:19:59,800 Whoa. Krampus 657 00:19:56,840 --> 00:19:59,800 was made of fruitcakes. 658 00:19:59,800 --> 00:20:01,440 It's a Christmas miracle. 659 00:20:01,440 --> 00:20:03,080 Benson, you were right. 660 00:20:03,080 --> 00:20:05,320 Jeez, when will I learn 661 00:20:03,080 --> 00:20:05,320 not to question your authority? 662 00:20:05,320 --> 00:20:08,160 Don't beat yourself up. 663 00:20:05,320 --> 00:20:08,160 You'll learn someday. 664 00:20:08,160 --> 00:20:10,200 Well, I definitely learned 665 00:20:08,160 --> 00:20:10,200 one thing-- 666 00:20:10,200 --> 00:20:13,640 handbells are the coolest. 667 00:20:13,640 --> 00:20:16,200 Handbells. Handbells. Handbells. 668 00:20:16,200 --> 00:20:18,040 Handbells. Handbells. 669 00:20:18,040 --> 00:20:21,520 Handbells, handbells, handbells. 670 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 Dude, Benson, that was actually 671 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 a pretty cool story 672 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 till you ruined it 673 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 with the handbells. 674 00:20:26,400 --> 00:20:28,480 Yeah. 675 00:20:26,400 --> 00:20:28,480 Nobody likes handbells. 676 00:20:28,480 --> 00:20:30,440 [THUD] 677 00:20:30,440 --> 00:20:34,680 Ho ho ho. Did I hear 678 00:20:30,440 --> 00:20:34,680 someone say "handbells"? 679 00:20:34,680 --> 00:20:36,800 Oh, gross. Who are you? 680 00:20:36,800 --> 00:20:37,960 I'm not gross. 681 00:20:37,960 --> 00:20:40,040 I'm Space Santa, silly. 682 00:20:40,040 --> 00:20:42,680 I've been travelling 683 00:20:40,040 --> 00:20:42,680 billions of light years 684 00:20:42,680 --> 00:20:45,760 to find someone who has 685 00:20:42,680 --> 00:20:45,760 just as much Christmas spirit 686 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 as I do, 687 00:20:46,880 --> 00:20:49,760 and that someone 688 00:20:46,880 --> 00:20:49,760 is you, Benson. 689 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 Me? 690 00:20:50,760 --> 00:20:52,160 Yep. Put 'er there. 691 00:20:53,920 --> 00:20:55,320 Handbells. 692 00:20:55,320 --> 00:20:57,840 You bet. 693 00:20:55,320 --> 00:20:57,840 Ho ho ho ho. 694 00:20:57,840 --> 00:21:00,080 Merry Christmas, everyone. 695 00:21:00,080 --> 00:21:02,440 ALL: Merry Christmas. 696 00:21:03,880 --> 00:21:07,120 Heh heh heh. Heh heh. The end. 697 00:21:08,640 --> 00:21:11,160 [♪♪♪] 698 00:21:34,680 --> 00:21:37,160 [BOTH CHUCKLE] 40918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.