All language subtitles for Chicago.Fire.S11E21.720p.WEB.h264-ELEANOR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,095 - What's her name? - I haven't given her one yet. 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,159 - Amber seems pretty checked out. 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,141 - Everything must be so confusing. 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 This is Amber's little girl. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,927 I know the protocol is to take them to the hospital. 6 00:00:14,971 --> 00:00:18,670 - If it's Amber or DCFS that comes to get her. 7 00:00:18,714 --> 00:00:20,213 - We'll have you out of there in no time, Shep. 8 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 I care about you. 9 00:00:21,760 --> 00:00:24,546 - I made it over at the shelter where I'm staying at. 10 00:00:24,589 --> 00:00:25,871 - Shep hasn't stayed here in months. 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,158 He got scary, especially with female residents. 12 00:00:28,202 --> 00:00:30,421 - Shep is at my building. 13 00:00:30,465 --> 00:00:31,442 - I'm coming over right now. 14 00:00:31,466 --> 00:00:32,554 Calm down. - I warned you! 15 00:00:32,597 --> 00:00:33,816 - Carver! 16 00:00:33,859 --> 00:00:35,078 - He's trying to kill me! 17 00:00:35,122 --> 00:00:36,862 - Put your hands up and turn around! 18 00:00:36,906 --> 00:00:39,517 [dramatic music] 19 00:00:39,561 --> 00:00:40,222 ♪ 20 00:00:46,394 --> 00:00:49,266 [door buzzer blaring] 21 00:00:50,398 --> 00:00:52,530 - Let's go. You made bail. 22 00:00:59,885 --> 00:01:01,496 - Ah. 23 00:01:01,539 --> 00:01:03,300 Hell, I'm sorry to drag you out here for all this, Chief. 24 00:01:03,324 --> 00:01:05,543 - Kidd explained the whole situation. 25 00:01:05,587 --> 00:01:09,199 You have nothing to feel bad about. 26 00:01:09,243 --> 00:01:11,419 - Yeah, well, I do. - Hey, don't worry. 27 00:01:11,462 --> 00:01:13,943 Mike Knowles, he's gonna sort this whole thing out. 28 00:01:13,986 --> 00:01:15,553 - He's a lawyer with the Union. 29 00:01:15,597 --> 00:01:17,902 Got contacts in the state attorney's office. 30 00:01:17,947 --> 00:01:19,688 - He's gonna call over there in the morning, 31 00:01:19,731 --> 00:01:20,776 give them a refresher 32 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 on Illinois' self-defense statute. 33 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 - With any luck, they will drop the whole thing 34 00:01:24,475 --> 00:01:26,477 before the brass gets wind of it. 35 00:01:26,521 --> 00:01:29,698 - So... so what, you're not reporting this up the chain? 36 00:01:29,741 --> 00:01:33,005 - I don't see the need to get IAD involved. 37 00:01:33,049 --> 00:01:36,226 Let's just keep this quiet. 38 00:01:36,270 --> 00:01:38,663 - So, uh, what happens now? 39 00:01:38,707 --> 00:01:41,057 - Business as usual, far as I'm concerned. 40 00:01:41,101 --> 00:01:46,280 ♪ 41 00:01:46,323 --> 00:01:47,977 - The truck's parked across the street. 42 00:01:48,020 --> 00:01:49,259 Report to shift in the morning. 43 00:01:49,283 --> 00:01:51,110 See you in a couple hours. 44 00:01:53,809 --> 00:01:56,854 - How are you feeling this morning? 45 00:01:56,899 --> 00:01:59,249 - Oh, uh, fine. 46 00:01:59,293 --> 00:02:00,642 I didn't sleep great. 47 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 I can't get that little girl out of my mind. 48 00:02:02,905 --> 00:02:04,950 I mean... [phone ringing] 49 00:02:04,994 --> 00:02:07,779 Amber brought her to us here for a reason, 50 00:02:07,823 --> 00:02:09,912 because she knew that we would take care of her. 51 00:02:09,955 --> 00:02:12,044 - Well, we took her to Med, where they'll make sure 52 00:02:12,088 --> 00:02:15,874 she's happy and healthy until DCFS finds a family for her. 53 00:02:15,918 --> 00:02:20,183 - I guess it just feels strange dropping her off, 54 00:02:20,227 --> 00:02:21,837 not knowing what's gonna happen. 55 00:02:24,405 --> 00:02:26,581 - Maybe on our next run to Med, we check on her. 56 00:02:26,624 --> 00:02:28,452 - I was thinking the same thing... 57 00:02:28,496 --> 00:02:30,193 Just follow up, see that little face. 58 00:02:30,237 --> 00:02:31,214 I know it'll make me feel better. 59 00:02:31,238 --> 00:02:32,326 - Then let's do it. 60 00:02:34,154 --> 00:02:35,633 - [sighs] 61 00:02:35,677 --> 00:02:37,045 - And he's the one that ends up in handcuffs? 62 00:02:37,069 --> 00:02:38,288 - Mm-hmm. - That's crazy. 63 00:02:38,332 --> 00:02:40,116 - Wait, who's in handcuffs? 64 00:02:40,160 --> 00:02:42,225 - We're just talking about the whole thing with Carver 65 00:02:42,249 --> 00:02:44,033 getting arrested. - Wait, back up. 66 00:02:44,076 --> 00:02:45,861 Carver got arrested? 67 00:02:45,904 --> 00:02:47,079 - Yeah. 68 00:02:47,123 --> 00:02:48,298 - Hey, guys. 69 00:02:48,341 --> 00:02:49,995 Carver got arrested. 70 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 - Yeah, we know. 71 00:02:51,345 --> 00:02:52,998 - And Capp, we don't need a town crier 72 00:02:53,042 --> 00:02:54,216 to get the word out. 73 00:02:54,261 --> 00:02:56,176 Boden's trying to keep it off the radar. 74 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 - Well, it's off of my radar. 75 00:02:58,003 --> 00:03:00,025 How come I'm the only one that doesn't know about it? 76 00:03:00,049 --> 00:03:01,398 [alarm blaring] 77 00:03:01,442 --> 00:03:03,879 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 78 00:03:03,922 --> 00:03:06,316 Person trapped, 2001 East Mendell. 79 00:03:06,360 --> 00:03:09,319 [tense music] 80 00:03:09,363 --> 00:03:11,974 ♪ 81 00:03:12,017 --> 00:03:14,846 - Hey. You okay? 82 00:03:14,890 --> 00:03:15,978 - Never better. 83 00:03:18,372 --> 00:03:20,635 [doors slamming] 84 00:03:20,678 --> 00:03:23,420 [sirens wailing] 85 00:03:23,464 --> 00:03:24,125 ♪ 86 00:03:41,743 --> 00:03:43,701 - Some idiot left the top hatch open, 87 00:03:43,745 --> 00:03:45,665 and one of my guys fell in. - What's in the silo? 88 00:03:45,703 --> 00:03:47,488 - Dry cement. It's about half full. 89 00:03:47,531 --> 00:03:48,966 - How many access points we got? 90 00:03:49,011 --> 00:03:52,275 - Just the top hatch and the release valve down below. 91 00:03:52,319 --> 00:03:53,382 - All right, ropes and trench gear! 92 00:03:53,406 --> 00:03:54,408 - On it. - Yeah. 93 00:03:54,451 --> 00:03:55,539 - Show me. - This way. 94 00:03:55,583 --> 00:03:56,603 - We're gonna go up, see what's what. 95 00:03:56,627 --> 00:03:58,063 I'll let you know what we need. 96 00:03:58,107 --> 00:03:59,911 In the meantime, raise the aerial for an anchor point 97 00:03:59,935 --> 00:04:02,067 and to fly up equipment. - Copy that. 98 00:04:02,111 --> 00:04:02,772 ♪ 99 00:04:17,995 --> 00:04:18,954 - Help! 100 00:04:24,089 --> 00:04:25,265 Help me! 101 00:04:25,308 --> 00:04:26,546 - All right, uh, what's your name, buddy? 102 00:04:26,570 --> 00:04:28,006 - Owen! - All right, Owen, 103 00:04:28,050 --> 00:04:29,680 we're gonna get you out of there as quick as we can, 104 00:04:29,704 --> 00:04:31,421 but we need a couple of minutes to get our equipment up here! 105 00:04:31,445 --> 00:04:33,185 Can you breathe okay? - Not really. 106 00:04:33,229 --> 00:04:34,448 Getting crushed here. 107 00:04:34,491 --> 00:04:36,145 - Just keep calm and stay still. 108 00:04:36,188 --> 00:04:39,714 - All right, guys, grab a smoke ejector, ropes, and harnesses. 109 00:04:39,757 --> 00:04:41,498 Any free hands, lend them to Squad. 110 00:04:41,542 --> 00:04:42,804 - Copy that! On our way! 111 00:04:45,328 --> 00:04:46,460 - There you go. 112 00:04:48,505 --> 00:04:49,811 - All right. 113 00:04:51,465 --> 00:04:53,467 - Whoa... hey, hey, hey! Be careful. 114 00:04:53,510 --> 00:04:54,748 - We could open the release valve 115 00:04:54,772 --> 00:04:55,967 and let all the cement out from the bottom. 116 00:04:55,991 --> 00:04:57,514 - That would destabilize the cement. 117 00:04:57,558 --> 00:04:58,839 It could make things worse. We need to secure him first. 118 00:04:58,863 --> 00:05:00,300 - Are you okay down there, Owen? 119 00:05:00,343 --> 00:05:02,302 - No. Can't breathe. 120 00:05:02,345 --> 00:05:03,975 You gotta get me out of here! - We should open it. 121 00:05:03,999 --> 00:05:05,324 I'm telling you, this is the way to go. 122 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 - No, sir. Please, don't. Don't... hey! 123 00:05:07,176 --> 00:05:08,395 - [screams] 124 00:05:08,438 --> 00:05:10,310 - What the hell are you doing, Owen? 125 00:05:10,353 --> 00:05:11,789 - Hey! 126 00:05:11,833 --> 00:05:14,052 You need to back up and let us handle this right now. 127 00:05:16,272 --> 00:05:17,360 Hang on! 128 00:05:17,404 --> 00:05:18,448 - We're coming, Owen! 129 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 - Get me out of here, please! 130 00:05:20,320 --> 00:05:24,672 ♪ 131 00:05:28,502 --> 00:05:28,676 . 132 00:05:28,719 --> 00:05:30,480 - Hey, Squad, be ready with those ropes down there. 133 00:05:30,504 --> 00:05:31,635 - Copy. 134 00:05:31,679 --> 00:05:33,289 - I could use one of you guys on harness 135 00:05:33,332 --> 00:05:35,093 shuttling stuff down and giving me a hand down there. 136 00:05:35,117 --> 00:05:36,553 - Okay. - I can do it. 137 00:05:36,597 --> 00:05:38,120 - Okay. Gallo, get a harness on. 138 00:05:38,163 --> 00:05:39,948 I'll take an air reading. 139 00:05:39,991 --> 00:05:42,951 [tense music] 140 00:05:42,994 --> 00:05:43,655 ♪ 141 00:05:49,392 --> 00:05:50,350 - Good. 142 00:06:00,185 --> 00:06:02,623 - Good. - Hold! 143 00:06:02,666 --> 00:06:03,754 - Okay. 144 00:06:03,798 --> 00:06:06,104 Let's just get this around you, Owen. 145 00:06:12,023 --> 00:06:13,198 - Hold. 146 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 - Got it. - Crew's coming in. 147 00:06:18,029 --> 00:06:20,423 - Hang on there for me, buddy. Hang on. 148 00:06:20,467 --> 00:06:22,294 - You got it? - Got it. 149 00:06:26,255 --> 00:06:27,648 We're losing him! 150 00:06:27,691 --> 00:06:29,190 Hey, Gallo, come down here and give me a hand. 151 00:06:29,214 --> 00:06:30,477 - Bring me down. 152 00:06:30,520 --> 00:06:32,217 - Come on. There you go. Come on. 153 00:06:32,261 --> 00:06:33,697 Please stay with me. - Keep going. 154 00:06:33,741 --> 00:06:35,525 - Right on top of you, Cruz. 155 00:06:39,747 --> 00:06:41,488 - Slack! - Slack! 156 00:06:41,531 --> 00:06:43,968 - Good. [alarm beeping] 157 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 - Oxygen's at 19 and falling. 158 00:06:45,492 --> 00:06:47,842 - Kidd! We need more air down here! 159 00:06:47,885 --> 00:06:49,539 - Copy. 160 00:06:49,582 --> 00:06:50,540 Okay. 161 00:06:53,978 --> 00:06:55,153 We got you. 162 00:06:57,417 --> 00:06:59,941 - Back up to 20. - Okay. Kidd! 163 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 We don't have enough time to trench. 164 00:07:01,899 --> 00:07:03,727 Go ahead, dump out the product slowly. 165 00:07:03,771 --> 00:07:06,513 We're gonna dig him out. - Okay, I'll dump on your call! 166 00:07:06,556 --> 00:07:09,037 - All right, Capp, I need you to put tension 167 00:07:09,080 --> 00:07:10,081 on this rope and hold! 168 00:07:10,125 --> 00:07:11,256 - Copy. 169 00:07:12,997 --> 00:07:14,521 - Okay, Kidd, when you're ready, 170 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 start dumping the product out slowly. 171 00:07:16,653 --> 00:07:18,002 - Starting to dump. 172 00:07:18,046 --> 00:07:20,614 [machinery whirring] 173 00:07:20,657 --> 00:07:23,747 [both grunting] 174 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 - All right, that'll have to do. 175 00:07:36,107 --> 00:07:37,544 Lift him up nice and slow, 176 00:07:37,587 --> 00:07:39,565 and, uh, let's have medics standing by with oxygen. 177 00:07:39,589 --> 00:07:40,851 - Okay! 178 00:07:40,895 --> 00:07:43,114 Squad, bring him up slowly! 179 00:07:46,074 --> 00:07:47,771 - Come on. Come on. 180 00:07:47,815 --> 00:07:49,120 - There you go. 181 00:07:52,080 --> 00:07:53,342 - Keep going. 182 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 Hold! 183 00:07:57,781 --> 00:07:58,739 All right. 184 00:07:58,782 --> 00:08:00,175 Bring him down! 185 00:08:01,655 --> 00:08:02,786 Hold. 186 00:08:07,791 --> 00:08:09,706 - Saturation's 84%. 187 00:08:09,750 --> 00:08:11,249 - All right, you find a vein. I'll start the O2. 188 00:08:11,273 --> 00:08:12,274 - Copy. 189 00:08:12,317 --> 00:08:12,978 ♪ 190 00:08:19,324 --> 00:08:21,326 Sir, can you hear me? 191 00:08:24,242 --> 00:08:25,592 Sir? 192 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 Can you hear me? 193 00:08:27,115 --> 00:08:28,332 - Mm-hmm. 194 00:08:30,335 --> 00:08:31,598 - Let's get him down. 195 00:08:41,738 --> 00:08:43,523 - Excuse me. Hi. 196 00:08:43,566 --> 00:08:46,526 Um, could you tell us which room the rescue baby is in? 197 00:08:46,569 --> 00:08:48,484 The one we brought in from Firehouse 51. 198 00:08:48,528 --> 00:08:49,746 - The safe surrender? - Yeah. 199 00:08:49,790 --> 00:08:52,140 Yes, we just wanted to pop in and see her. 200 00:08:52,183 --> 00:08:53,489 - Oh, good news. 201 00:08:53,533 --> 00:08:55,162 DCFS found someone to take emergency custody. 202 00:08:55,186 --> 00:08:56,536 - Wow, that was quick. 203 00:08:56,579 --> 00:08:59,713 - I... I didn't realize that could happen so fast. 204 00:08:59,756 --> 00:09:01,976 - As a rule, they'd rather newborns in a home 205 00:09:02,019 --> 00:09:03,934 than a busy hospital. 206 00:09:03,978 --> 00:09:06,067 - A home? What kind of home? 207 00:09:06,110 --> 00:09:07,938 - I don't know much about it. 208 00:09:07,982 --> 00:09:09,176 We don't get a lot of details. 209 00:09:09,200 --> 00:09:10,308 - But you mean, like, with a family, 210 00:09:10,332 --> 00:09:12,160 not a home as in an institution, right? 211 00:09:12,203 --> 00:09:13,814 - I'm really not sure. I'm sorry. 212 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 - Okay. Thank you. 213 00:09:17,905 --> 00:09:20,081 I don't like it. I think it's too fast. 214 00:09:20,124 --> 00:09:21,343 - I know it seems that way... 215 00:09:21,386 --> 00:09:22,276 - I mean, how much vetting could they 216 00:09:22,300 --> 00:09:23,998 possibly do in two days? 217 00:09:24,041 --> 00:09:25,671 We've all heard the horror stories of kids 218 00:09:25,695 --> 00:09:27,151 falling through the cracks because some bureaucrat 219 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 was cutting corners. 220 00:09:28,742 --> 00:09:30,874 I'm gonna call DCFS and get to the bottom of it. 221 00:09:32,746 --> 00:09:35,923 [phone chiming] 222 00:09:35,966 --> 00:09:38,882 [soft playful music] 223 00:09:38,926 --> 00:09:39,587 ♪ 224 00:09:44,888 --> 00:09:46,063 - I knew it. 225 00:09:46,107 --> 00:09:47,717 You guys are on a group chat without me. 226 00:09:47,761 --> 00:09:48,762 - What? 227 00:09:48,805 --> 00:09:50,546 No, you're on there, aren't you? 228 00:09:50,590 --> 00:09:52,374 - Did you hear my phone buzz? 229 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 This is why I'm out of the loop all the time. 230 00:09:54,506 --> 00:09:56,726 - Dude, no, relax. 231 00:09:56,770 --> 00:09:59,207 It's just a stupid group chat. I thought you were on it too. 232 00:09:59,250 --> 00:10:00,425 - Well, I'm not. 233 00:10:02,253 --> 00:10:05,082 - I could add you, if you want. 234 00:10:05,126 --> 00:10:06,606 - That would be nice. 235 00:10:15,223 --> 00:10:17,704 There are a million people on here. 236 00:10:17,747 --> 00:10:18,922 Violet. 237 00:10:18,966 --> 00:10:20,054 Cruz. 238 00:10:20,097 --> 00:10:21,316 Mouch? 239 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 Does Mouch even know how to text? 240 00:10:24,232 --> 00:10:25,668 Come on. 241 00:10:32,936 --> 00:10:33,937 - Okay. 242 00:10:36,070 --> 00:10:38,463 Yeah, you let us know when you find out. 243 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 - That Mike Knowles? 244 00:10:43,033 --> 00:10:45,253 Is he connected with the state's attorney's office yet? 245 00:10:45,296 --> 00:10:47,211 - He's still trying to get a meeting 246 00:10:47,255 --> 00:10:49,997 with the ASA, but... 247 00:10:50,040 --> 00:10:53,957 apparently the ASA has reached out to the CFD. 248 00:10:55,742 --> 00:10:57,482 - That didn't stay secret for long. 249 00:10:59,006 --> 00:11:02,096 So now what happens? 250 00:11:02,139 --> 00:11:05,099 [apprehensive music] 251 00:11:05,142 --> 00:11:06,535 ♪ 252 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 - They're suspending you immediately 253 00:11:08,319 --> 00:11:10,365 pending a full investigation. 254 00:11:10,408 --> 00:11:11,603 You need to clear out your locker 255 00:11:11,627 --> 00:11:13,368 and vacate the premises. 256 00:11:13,411 --> 00:11:14,072 ♪ 257 00:11:24,509 --> 00:11:24,858 . 258 00:11:24,901 --> 00:11:27,643 - I mean, realistically, I don't see how IAD can make 259 00:11:27,687 --> 00:11:29,142 a final decision until my legal situation is resolved, 260 00:11:29,166 --> 00:11:31,168 and that could take weeks, months maybe. 261 00:11:31,212 --> 00:11:34,040 So I'm out of a job when I'm broke as it is. 262 00:11:34,084 --> 00:11:35,956 - Let's not get ahead of ourselves. 263 00:11:35,999 --> 00:11:37,914 Let Mike Knowles work his magic. 264 00:11:37,958 --> 00:11:41,831 - We are putting a lot of faith in a grown man named Mike. 265 00:11:41,875 --> 00:11:44,660 No, I gotta take this into my own hands. 266 00:11:44,704 --> 00:11:46,183 - How? 267 00:11:46,227 --> 00:11:48,142 [apprehensive music] 268 00:11:48,185 --> 00:11:50,405 - I don't know. Somehow. 269 00:11:54,583 --> 00:11:55,540 - Carver. 270 00:11:57,499 --> 00:12:00,937 I am so sorry that I dragged you into this. 271 00:12:00,981 --> 00:12:02,261 I should have called the police, 272 00:12:02,286 --> 00:12:04,027 I should have left you alone. - Screw that. 273 00:12:04,071 --> 00:12:06,551 I beat the cops there, and those few moments 274 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 could have made all the difference. 275 00:12:08,379 --> 00:12:10,531 I mean, what if Shep had gotten inside your building by then? 276 00:12:10,555 --> 00:12:12,862 I'm glad you called me. 277 00:12:14,646 --> 00:12:17,824 - I am going to do everything in my power 278 00:12:17,867 --> 00:12:18,825 to make this right. 279 00:12:18,868 --> 00:12:19,529 ♪ 280 00:12:25,875 --> 00:12:28,225 - Hey, I just talked to DCFS. 281 00:12:28,269 --> 00:12:30,227 The baby's caseworker is at our local office. 282 00:12:30,271 --> 00:12:31,881 They said she'd be back this afternoon. 283 00:12:31,925 --> 00:12:34,188 I was thinking maybe we could stop by? 284 00:12:34,231 --> 00:12:36,364 - Absolutely. - [laughs] 285 00:12:36,407 --> 00:12:39,454 - I don't think medics are supposed to be this happy. 286 00:12:39,497 --> 00:12:40,411 - Well, hello. 287 00:12:40,455 --> 00:12:42,065 - Hey, Dylan. - Hey, guys. 288 00:12:42,109 --> 00:12:44,000 Seem pretty jazzed for people that deal with crisis all day. 289 00:12:44,024 --> 00:12:45,503 What's happening? 290 00:12:45,547 --> 00:12:48,550 - Oh, we just got an update on one of our patients, 291 00:12:48,593 --> 00:12:49,507 which is nice. 292 00:12:51,161 --> 00:12:53,009 - I'm gonna head inside. It was nice to see you, Dylan. 293 00:12:53,033 --> 00:12:54,338 - Same. See you soon. 294 00:12:56,253 --> 00:12:58,516 I was just at the children's hospital, 295 00:12:58,560 --> 00:13:01,041 and that kid Levi was back. He was doing some PT. 296 00:13:01,084 --> 00:13:02,651 - Yeah, I remember him... 297 00:13:02,694 --> 00:13:04,237 I pulled a quarter out of his ear, and it actually worked. 298 00:13:04,261 --> 00:13:05,848 - Yeah, well, you won his heart with that move 299 00:13:05,872 --> 00:13:08,439 because he asked me to give you this. 300 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 - Aw, that's so sweet. 301 00:13:09,876 --> 00:13:11,196 - I figured I'd bring it right by. 302 00:13:11,225 --> 00:13:12,768 I tried calling, but you've been a little tough 303 00:13:12,792 --> 00:13:14,184 to get a hold of. 304 00:13:14,228 --> 00:13:15,925 - Yeah, I'm sorry about that. 305 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 Busy shift. 306 00:13:17,622 --> 00:13:18,861 We're still on for tomorrow night, though, right? 307 00:13:18,885 --> 00:13:20,582 - Of course. 308 00:13:20,625 --> 00:13:22,584 - Thank you for bringing this by. 309 00:13:24,629 --> 00:13:25,543 - You bet. 310 00:13:31,462 --> 00:13:34,857 - Hey, as I said, Mr. Silva is not available. 311 00:13:34,901 --> 00:13:35,921 But you can make an appointment. 312 00:13:35,945 --> 00:13:37,120 - I'm not going anywhere. 313 00:13:37,164 --> 00:13:38,513 I'll wait all day. 314 00:13:38,556 --> 00:13:40,602 I have nothing but time. - Sir... 315 00:13:40,645 --> 00:13:42,038 - It's okay, Jonathan. 316 00:13:42,082 --> 00:13:43,170 Come on in, Carver. 317 00:13:45,346 --> 00:13:46,956 Berating my staff isn't gonna improve 318 00:13:47,000 --> 00:13:48,262 your situation, you know. 319 00:13:48,305 --> 00:13:50,177 - You're rushing to judgment here, Mr. Silva. 320 00:13:50,220 --> 00:13:51,894 I haven't even been charged with a crime yet. 321 00:13:51,918 --> 00:13:53,441 And if I am, it won't stick. 322 00:13:53,484 --> 00:13:55,269 - This is no rush to judgment. 323 00:13:55,312 --> 00:13:57,232 You already had a written reprimand on your file. 324 00:13:57,271 --> 00:14:00,317 - The... the scrape I got in with the bridge tender? 325 00:14:00,361 --> 00:14:02,276 Even your sociopathic aide, Emma Jacobs, 326 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 could see that was a bunch of nothing. 327 00:14:03,930 --> 00:14:05,453 - It isn't nothing, Carver. 328 00:14:05,496 --> 00:14:08,412 It got you a written reprimand. 329 00:14:08,456 --> 00:14:10,110 It was up to you to stay out of trouble. 330 00:14:10,153 --> 00:14:12,547 You can't blame this one on IAD. 331 00:14:12,590 --> 00:14:14,375 [tense music] 332 00:14:14,418 --> 00:14:16,594 - You know, most firefighters 333 00:14:16,638 --> 00:14:18,118 despise the Internal Affairs Division, 334 00:14:18,161 --> 00:14:19,269 think you're a bunch of rats. 335 00:14:19,293 --> 00:14:20,816 - Thanks, I wasn't aware. 336 00:14:20,860 --> 00:14:22,600 - Well, I'm not one of them. 337 00:14:22,644 --> 00:14:25,125 Remember that thing in Bronzeville in 2014? 338 00:14:25,168 --> 00:14:26,822 Fontana and Rainey? 339 00:14:26,866 --> 00:14:30,043 - I wasn't involved in that case, but I know of it, yeah. 340 00:14:30,086 --> 00:14:31,914 - That was me. 341 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 - You were the source on that one? 342 00:14:35,048 --> 00:14:36,440 - I was still just a candidate. 343 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 I would have been blackballed if it got out 344 00:14:38,268 --> 00:14:40,488 that I was cooperating. 345 00:14:40,531 --> 00:14:44,057 And still to this day, no one knows about it. 346 00:14:45,536 --> 00:14:49,410 But I did it because it was the right thing to do... 347 00:14:49,453 --> 00:14:51,673 Same reason I got physical with that bridge tender, 348 00:14:51,716 --> 00:14:53,346 same reason I got arrested trying to protect 349 00:14:53,370 --> 00:14:55,329 my lieutenant from a dangerous man. 350 00:14:55,372 --> 00:14:57,418 My methods might get a little messy, 351 00:14:57,461 --> 00:14:59,309 but I am only ever trying to do the right thing, 352 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 and you're gonna ruin me over it. 353 00:15:00,987 --> 00:15:03,076 - [sighs] 354 00:15:03,119 --> 00:15:06,166 Look, Carver, I... My hands are tied here. 355 00:15:06,209 --> 00:15:08,908 But if you can make this legal mess go away, 356 00:15:08,951 --> 00:15:10,276 my investigation goes away with it, 357 00:15:10,300 --> 00:15:12,999 and you'll be reinstated. 358 00:15:13,042 --> 00:15:14,783 I can promise you that. 359 00:15:14,826 --> 00:15:15,487 ♪ 360 00:15:21,398 --> 00:15:23,966 - Thank you. I'm honored. 361 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 Yes, sir. I'll see you then. 362 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 Thank you. 363 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 - What's this big honor, Cruz? 364 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 - That was Chief Fletcher. 365 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 You know, the... the chief over at the Training Academy? 366 00:15:35,064 --> 00:15:36,631 So apparently, Severide told him 367 00:15:36,674 --> 00:15:38,894 that if he ever needed a sub-in while he's in Alabama, 368 00:15:38,938 --> 00:15:40,374 I'm his guy. 369 00:15:40,417 --> 00:15:42,047 Guess who's teaching confined space rescue tomorrow? 370 00:15:42,071 --> 00:15:43,203 - Hey! - Nice. 371 00:15:43,246 --> 00:15:44,682 - Yeah. Yeah, it is. 372 00:15:44,726 --> 00:15:46,182 Although I don't know how Chloe's gonna feel about it. 373 00:15:46,206 --> 00:15:47,618 I haven't had a full day off in I don't even... 374 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 [phones chiming] 375 00:15:51,776 --> 00:15:52,995 - [scoffs] - [sighs] 376 00:15:53,039 --> 00:15:55,171 All right, who added Capp to the group chat? 377 00:15:55,215 --> 00:15:56,477 - Let me guess. 378 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 Is it a indecipherable, 379 00:15:58,044 --> 00:16:00,263 yet somehow also vaguely sexual, 380 00:16:00,307 --> 00:16:01,699 string of emojis? 381 00:16:01,743 --> 00:16:03,832 - Or another TikTok of frogs eating worms? 382 00:16:03,875 --> 00:16:07,749 - Nope, a mildly sexist meme about lady firefighters. 383 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 - [sighs] 384 00:16:09,446 --> 00:16:11,753 - And Cruz has left the group. - Damn straight. 385 00:16:11,796 --> 00:16:14,756 I got too much on my plate to worry about Capp's nonsense. 386 00:16:14,799 --> 00:16:16,018 - Hey, guys, truck up. 387 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 We need to go for a ride. 388 00:16:17,846 --> 00:16:19,152 - I'll round up Carver. 389 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 - No Carver. He got suspended. 390 00:16:21,154 --> 00:16:24,505 - What? Really? - Ah, damn. 391 00:16:24,548 --> 00:16:25,419 - Come on! 392 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 - And after all of that, 393 00:16:26,986 --> 00:16:29,989 the mom decided to surrender the baby to my firehouse, 394 00:16:30,032 --> 00:16:32,513 so I rushed her to the hospital for the second time. 395 00:16:32,556 --> 00:16:36,734 And I guess that's why I feel such a strong responsibility 396 00:16:36,778 --> 00:16:39,215 to make sure she's safe. 397 00:16:39,259 --> 00:16:40,390 - Miss Brett... 398 00:16:40,434 --> 00:16:42,349 - Please... please call me Sylvie. 399 00:16:42,392 --> 00:16:43,891 - I appreciate you wanting to follow up, 400 00:16:43,915 --> 00:16:46,309 but I can assure you that she's safe and sound. 401 00:16:46,353 --> 00:16:48,442 That's my job, and I take it seriously. 402 00:16:48,485 --> 00:16:50,618 - No, of course. I wasn't trying to... 403 00:16:50,661 --> 00:16:52,291 - The baby's been placed in a wonderful home 404 00:16:52,315 --> 00:16:53,771 with a family that has fostered a number 405 00:16:53,795 --> 00:16:54,926 of newborns in the past. 406 00:16:54,970 --> 00:16:57,451 I know them personally, and I promise 407 00:16:57,494 --> 00:16:58,843 you have nothing to worry about. 408 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 - Okay. 409 00:17:01,933 --> 00:17:06,721 But are they just fostering, or do they plan to adopt her? 410 00:17:06,763 --> 00:17:08,810 - Well, I can't discuss those details. 411 00:17:08,853 --> 00:17:10,526 - Okay, because if they're only fostering her 412 00:17:10,550 --> 00:17:11,987 and eventually she's gonna be placed 413 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 with a different family, then how can I be sure that 414 00:17:14,119 --> 00:17:15,643 she's gonna end up in good hands? 415 00:17:15,685 --> 00:17:17,819 - Like I said, that's my job. 416 00:17:17,862 --> 00:17:21,083 ♪ 417 00:17:21,127 --> 00:17:22,147 You don't seem to want to accept 418 00:17:22,171 --> 00:17:24,652 my assurances on that, so is there 419 00:17:24,694 --> 00:17:25,957 something else you want here? 420 00:17:28,176 --> 00:17:30,832 - Yes, I guess there is. 421 00:17:30,875 --> 00:17:32,747 I... I want... 422 00:17:36,359 --> 00:17:40,320 What I want is to adopt this baby. 423 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 She said it was impossible. 424 00:17:44,585 --> 00:17:46,282 - She used that word, "impossible?" 425 00:17:46,326 --> 00:17:48,154 - No, but she may as well have. 426 00:17:48,197 --> 00:17:50,547 She said it would take months to get approved to adopt. 427 00:17:50,591 --> 00:17:52,134 Even if I hire a lawyer to fast-track it, 428 00:17:52,158 --> 00:17:55,161 there are so many parents waiting to adopt a newborn, 429 00:17:55,204 --> 00:17:58,555 Amber's baby would get placed within a few days at most. 430 00:17:58,599 --> 00:18:01,080 And that's if the family that took emergency custody 431 00:18:01,123 --> 00:18:04,909 isn't planning on adopting her, which they probably are. 432 00:18:04,953 --> 00:18:07,434 - I'm so sorry. 433 00:18:07,477 --> 00:18:10,567 - There was this moment 434 00:18:10,611 --> 00:18:15,050 right after I said the words out loud where... 435 00:18:15,094 --> 00:18:22,013 my heart just filled up with hope and possibility. 436 00:18:22,927 --> 00:18:24,668 - Look, I know this isn't what you wanted, 437 00:18:24,712 --> 00:18:28,455 but everything happens for a reason. 438 00:18:28,498 --> 00:18:32,154 And this experience, as painful as it is, made you... 439 00:18:32,198 --> 00:18:34,765 Made you realize that you want a baby in your life. 440 00:18:37,986 --> 00:18:40,249 It's a beautiful thing. 441 00:18:40,293 --> 00:18:43,034 And now that you know that, you can start figuring out 442 00:18:43,078 --> 00:18:44,471 how to make that happen. 443 00:18:44,514 --> 00:18:45,820 - But that's the thing. 444 00:18:45,863 --> 00:18:49,432 I don't... I don't just want a baby. 445 00:18:49,476 --> 00:18:51,956 I want that little girl. 446 00:18:53,784 --> 00:18:56,570 And I don't know if it's because our stories 447 00:18:56,613 --> 00:19:01,314 are the same, or if it's the crazy, 448 00:19:01,357 --> 00:19:04,447 miraculous way that she came into this world, but... 449 00:19:06,275 --> 00:19:08,756 The way I felt when I held her, 450 00:19:08,799 --> 00:19:11,454 she wasn't a stranger, Violet. 451 00:19:11,498 --> 00:19:16,416 I mean, she... she fit perfectly in my arms. 452 00:19:18,287 --> 00:19:20,376 - Then I guess you can't give up yet. 453 00:19:23,945 --> 00:19:25,251 - No, I can't. 454 00:19:25,294 --> 00:19:30,299 ♪ 455 00:19:35,304 --> 00:19:35,478 . 456 00:19:35,522 --> 00:19:37,915 - Mouch, make a right up here. 457 00:19:37,959 --> 00:19:39,371 - You know, Lieutenant, if you just told me 458 00:19:39,395 --> 00:19:40,962 where we were going, I could have 459 00:19:41,005 --> 00:19:42,398 found a more direct route. 460 00:19:42,442 --> 00:19:44,226 - Okay, slow down. 461 00:19:44,270 --> 00:19:46,924 - Hey, aren't we near where that garbage truck overturned? 462 00:19:51,407 --> 00:19:53,540 - All right, stop right here, Mouch. 463 00:19:56,020 --> 00:19:57,631 All right. 464 00:19:57,674 --> 00:19:58,849 I'll be back. 465 00:19:58,893 --> 00:20:00,286 - Uh, Kidd? 466 00:20:00,329 --> 00:20:03,202 Are you familiar with the term "witness tampering"? 467 00:20:04,899 --> 00:20:06,640 I'm not a lawyer, but I don't think 468 00:20:06,683 --> 00:20:10,121 you can go pressuring Shep into dropping the charges. 469 00:20:10,165 --> 00:20:12,341 - I'm not pressuring anybody to do anything. 470 00:20:12,385 --> 00:20:15,388 I am just checking on a victim that I helped out. 471 00:20:15,431 --> 00:20:18,173 If, in the course of that conversation, 472 00:20:18,217 --> 00:20:22,177 he happens to understand that it is not right 473 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 what's happening to Carver... 474 00:20:26,137 --> 00:20:28,203 - Well, you aren't gonna talk to him all by yourself. 475 00:20:28,227 --> 00:20:29,793 - Gallo, yes, I am. 476 00:20:29,837 --> 00:20:31,273 You both will just spook him. 477 00:20:31,317 --> 00:20:32,753 Stay here. 478 00:20:32,796 --> 00:20:34,189 I'll be right back. 479 00:20:39,281 --> 00:20:42,371 [soft apprehensive music] 480 00:20:42,415 --> 00:20:43,076 ♪ 481 00:21:00,694 --> 00:21:01,912 Hey, Shep. 482 00:21:05,351 --> 00:21:06,700 Shep. 483 00:21:06,743 --> 00:21:09,529 It's me, Stella. 484 00:21:09,572 --> 00:21:11,966 Shep? - [gasps] 485 00:21:12,009 --> 00:21:12,670 ♪ 486 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 - Here. 487 00:21:25,327 --> 00:21:27,242 Shep, take some water. You look thirsty. 488 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 - That's not what that water is. 489 00:21:29,331 --> 00:21:32,943 It tastes like broken glass is what that is. 490 00:21:32,987 --> 00:21:34,467 - Do you know who I am? 491 00:21:36,947 --> 00:21:40,386 - You're Stella with the... 492 00:21:40,429 --> 00:21:43,389 You sicced the boyfriend on me. 493 00:21:43,432 --> 00:21:48,394 - Shep, we gotta get you off the streets, okay? 494 00:21:48,437 --> 00:21:50,657 Look, I'm gonna find you a better place to stay, 495 00:21:50,700 --> 00:21:52,485 someplace safe. 496 00:21:53,964 --> 00:21:56,053 I'll come back for you. 497 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 I promise. 498 00:21:57,707 --> 00:21:58,368 ♪ 499 00:22:10,154 --> 00:22:12,243 He's in pretty bad shape... 500 00:22:12,287 --> 00:22:15,203 Yeah, dehydrated, way off his meds. 501 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 - [sighs] That's too bad. 502 00:22:17,248 --> 00:22:18,293 - It's worse than too bad. 503 00:22:18,337 --> 00:22:20,600 He's not gonna survive out here. 504 00:22:20,643 --> 00:22:23,167 And what he needs is long-term residential care. 505 00:22:23,211 --> 00:22:25,866 - Beds in decent long-term facilities 506 00:22:25,909 --> 00:22:27,215 aren't easy to come by. 507 00:22:27,258 --> 00:22:30,131 - Well, I promised him I'd find him a place. 508 00:22:30,174 --> 00:22:30,835 ♪ 509 00:22:41,185 --> 00:22:43,449 - Joe Cruz. - Hey, morning, Chief. 510 00:22:43,492 --> 00:22:45,364 - So glad you could come help out. 511 00:22:45,407 --> 00:22:46,906 You got everything you need? - Oh, yeah. 512 00:22:46,930 --> 00:22:48,125 Yeah, yeah, we're all set here. 513 00:22:48,149 --> 00:22:49,803 Hey, thank you for asking me again. 514 00:22:49,846 --> 00:22:51,979 - Well, word is, you are doing a hell of a job 515 00:22:52,022 --> 00:22:53,415 as Squad 3's acting lieutenant. 516 00:22:53,459 --> 00:22:55,156 - No, I'm just holding down the fort 517 00:22:55,199 --> 00:22:56,636 while Severide's in Alabama. 518 00:22:56,679 --> 00:22:58,899 - Uh, he's not in Alabama anymore. 519 00:22:58,942 --> 00:23:01,467 His training session ended. 520 00:23:01,510 --> 00:23:02,816 - No, no, he's still there. 521 00:23:02,859 --> 00:23:04,600 - No, I'm pretty sure. 522 00:23:04,644 --> 00:23:06,341 I'm buddies with one of the instructors 523 00:23:06,385 --> 00:23:08,082 down there at the ATF complex. 524 00:23:08,125 --> 00:23:09,605 They said they were so impressed 525 00:23:09,649 --> 00:23:11,825 with your lieutenant, they asked him to pitch in 526 00:23:11,868 --> 00:23:13,653 on some big investigation. 527 00:23:13,696 --> 00:23:15,568 Not sure where, though. 528 00:23:15,611 --> 00:23:16,960 - Huh. 529 00:23:17,004 --> 00:23:19,093 Yeah, well, that's Severide for you, 530 00:23:19,136 --> 00:23:20,486 always making big impressions. 531 00:23:20,529 --> 00:23:22,183 - I better let you get to it. 532 00:23:22,226 --> 00:23:23,619 - See you later, Chief. 533 00:23:28,624 --> 00:23:29,712 - Wow, that's... 534 00:23:32,889 --> 00:23:34,021 That's pretty big news. 535 00:23:34,064 --> 00:23:35,805 - I don't know why I didn't tell you 536 00:23:35,849 --> 00:23:39,374 about her when you stopped by. That was weird. 537 00:23:39,418 --> 00:23:42,551 I... I've been kind of obsessing, obviously. 538 00:23:42,595 --> 00:23:44,442 But it's not really news because I don't even know 539 00:23:44,466 --> 00:23:46,860 if it's... if it's gonna happen. 540 00:23:46,903 --> 00:23:48,601 Right now it seems impossible. 541 00:23:48,644 --> 00:23:50,516 - [chuckles] 542 00:23:50,559 --> 00:23:52,058 You don't seem like the kind of person that 543 00:23:52,082 --> 00:23:54,084 takes impossible sitting down. 544 00:23:55,608 --> 00:23:59,438 Can I have, um, a double bourbon on the rocks, please? 545 00:23:59,481 --> 00:24:01,570 Anything for you? - No, I'll stick with the rosé. 546 00:24:04,181 --> 00:24:07,750 - Uh, so what's... 547 00:24:07,794 --> 00:24:09,012 What's your next move? 548 00:24:09,056 --> 00:24:11,232 - Uh, that's the problem. 549 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 I really don't know. 550 00:24:14,148 --> 00:24:16,063 - Baby's in foster home now? 551 00:24:16,106 --> 00:24:17,717 - Yes. 552 00:24:17,760 --> 00:24:21,808 And they've fostered, then adopted newborns in the past. 553 00:24:21,851 --> 00:24:23,462 It's a big family. 554 00:24:24,680 --> 00:24:26,595 - Well, that sounds kind of nice. 555 00:24:26,639 --> 00:24:27,640 - Yeah. 556 00:24:27,683 --> 00:24:28,728 And maybe it is. 557 00:24:28,771 --> 00:24:30,294 It could be the perfect home for her 558 00:24:30,338 --> 00:24:33,646 and I'm crazy and selfish to pursue this. 559 00:24:33,689 --> 00:24:35,778 - Those are two things you are not, Sylvie. 560 00:24:37,476 --> 00:24:42,176 But maybe if... if you go see her with that family, 561 00:24:42,219 --> 00:24:45,788 you'll know if it really is a wonderful home. 562 00:24:45,832 --> 00:24:48,791 - What, like show up at their house? 563 00:24:48,835 --> 00:24:49,923 - Why not? 564 00:24:49,966 --> 00:24:51,925 I bet DCFS would approve a visit. 565 00:24:51,968 --> 00:24:55,276 I've seen it done before with foster kids at the hospital. 566 00:24:56,582 --> 00:24:57,931 - Hmm. 567 00:24:57,974 --> 00:25:00,629 [soft sentimental music] 568 00:25:00,673 --> 00:25:01,334 ♪ 569 00:25:06,330 --> 00:25:11,161 - I think... yeah, that's a great idea. 570 00:25:17,603 --> 00:25:20,083 [phones chiming] - [sighs] 571 00:25:20,127 --> 00:25:22,172 - Okay, that's it. I'm taking Capp off the group. 572 00:25:22,216 --> 00:25:26,525 - We can... we can start a new group and just leave him off, 573 00:25:26,568 --> 00:25:29,310 you know, if you wanna be more subtle about it. 574 00:25:29,353 --> 00:25:30,746 - The time for subtlety is over. 575 00:25:30,790 --> 00:25:33,836 You cannot violate every rule of group chats 576 00:25:33,880 --> 00:25:35,534 and not expect consequences. 577 00:25:37,666 --> 00:25:38,885 That's weird. 578 00:25:38,928 --> 00:25:40,364 - What's wrong? 579 00:25:40,408 --> 00:25:41,603 - This 872 number, it's not my contacts. 580 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 Do you guys know who it is? 581 00:25:45,021 --> 00:25:47,154 - No. I don't have it, either. 582 00:25:47,197 --> 00:25:49,722 - Me, neither. 583 00:25:49,765 --> 00:25:51,462 - Tony? 584 00:25:51,506 --> 00:25:53,247 Hey, um, do you know who this 872 number is 585 00:25:53,290 --> 00:25:54,683 in our group chat? 586 00:25:54,727 --> 00:25:55,684 - No. 587 00:25:56,990 --> 00:25:58,489 So you're telling me there's some rando 588 00:25:58,513 --> 00:26:00,646 lurking in our group chat for who knows how long? 589 00:26:00,689 --> 00:26:03,300 - Reading all our gossip, our griping? 590 00:26:03,344 --> 00:26:05,346 The stupid jokes? 591 00:26:05,389 --> 00:26:07,174 - All of Capp's cringeworthy stuff. 592 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 - Whoa, whoa. 593 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 We were texting you about Carver's arrest. 594 00:26:10,873 --> 00:26:12,919 For all we know, this interloper could be 595 00:26:12,962 --> 00:26:15,269 the one who tipped off IAD. 596 00:26:15,312 --> 00:26:16,551 - Now you sound a little paranoid. 597 00:26:16,575 --> 00:26:17,987 - I'm not paranoid. This is a problem. 598 00:26:18,011 --> 00:26:19,752 - This is a massive problem. - Thank you. 599 00:26:19,795 --> 00:26:22,711 - So I used all my paramedicine contacts, 600 00:26:22,755 --> 00:26:26,672 and this is every long-term care facility in the county... 601 00:26:26,715 --> 00:26:29,022 Most up-to-date list, anyway. 602 00:26:29,065 --> 00:26:31,241 - Oh, nice work, Mouch. 603 00:26:31,285 --> 00:26:32,654 - You could start working the phones 604 00:26:32,678 --> 00:26:33,758 first thing in the morning. 605 00:26:35,289 --> 00:26:36,595 - Great. 606 00:26:36,638 --> 00:26:39,075 And I already reached out to this lady, Dawn. 607 00:26:39,119 --> 00:26:42,209 She's the director over at Levitt Street Girls Home. 608 00:26:42,252 --> 00:26:43,645 I met her about a year ago 609 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 when I was helping that girl, Jenny. 610 00:26:45,386 --> 00:26:46,996 - The one who pawned her mom's ring? 611 00:26:47,040 --> 00:26:48,258 - Yeah. 612 00:26:48,302 --> 00:26:50,434 So she said she'd put some feelers out. 613 00:26:50,478 --> 00:26:53,873 It's a shot in the dark, but I figure what the hell? 614 00:26:53,916 --> 00:26:55,352 - Hey, like the man said, 615 00:26:55,396 --> 00:26:57,050 you miss 100% of the shots you don't take. 616 00:26:57,093 --> 00:26:58,181 - Exactly. 617 00:26:58,225 --> 00:26:59,705 [phone chimes] 618 00:27:02,925 --> 00:27:04,710 Damn. 619 00:27:04,753 --> 00:27:06,799 I have to get to the firehouse. 620 00:27:06,842 --> 00:27:09,410 Herrmann, sorry, I gotta duck out. 621 00:27:09,453 --> 00:27:11,542 It's important. - Yeah. Go. 622 00:27:11,586 --> 00:27:12,979 - Sorry for the late hour. 623 00:27:13,022 --> 00:27:15,459 I didn't keep you waiting till tomorrow. 624 00:27:15,503 --> 00:27:17,592 - Never too late to meet the legendary Mike Knowles. 625 00:27:17,636 --> 00:27:19,420 Sam Carver. - Nice to meet you, Sam. 626 00:27:19,463 --> 00:27:21,248 - Did you connect with the ASA? 627 00:27:21,291 --> 00:27:22,466 - I did finally, yeah. 628 00:27:22,510 --> 00:27:24,294 - And where do we stand? 629 00:27:24,338 --> 00:27:25,905 - Well, I laid it all out for them, 630 00:27:25,948 --> 00:27:29,299 your whole situation... A decorated first responder 631 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 acting in self-defense. 632 00:27:31,258 --> 00:27:33,608 I said to them, why don't you guys just plead this down 633 00:27:33,652 --> 00:27:35,001 to a class C misdemeanor? 634 00:27:35,044 --> 00:27:36,567 It's a no-brainer. 635 00:27:36,611 --> 00:27:38,491 But that's not how the state's attorney's office 636 00:27:38,526 --> 00:27:39,788 is looking at this. 637 00:27:39,832 --> 00:27:41,921 They're sensitive to the optics of a firefighter 638 00:27:41,964 --> 00:27:44,880 beating up a mentally ill homeless man. 639 00:27:44,924 --> 00:27:45,925 It's not a good look. 640 00:27:45,968 --> 00:27:47,317 - Wait a minute. 641 00:27:47,361 --> 00:27:49,121 You do realize that the homeless man in question 642 00:27:49,145 --> 00:27:50,799 was stalking Lieutenant Kidd, 643 00:27:50,843 --> 00:27:52,472 that she was the one who called the police? 644 00:27:52,496 --> 00:27:54,237 - Well, he was on a public street, 645 00:27:54,281 --> 00:27:56,302 and there's nothing like a restraining order in place. 646 00:27:56,326 --> 00:27:57,676 - Oh, come on. 647 00:27:57,719 --> 00:27:59,416 - And we're also very aware 648 00:27:59,460 --> 00:28:00,722 the firefighter in question 649 00:28:00,766 --> 00:28:03,420 has two prior disorderly conduct arrests. 650 00:28:03,464 --> 00:28:06,989 [apprehensive music] 651 00:28:07,033 --> 00:28:09,775 - Those were nothing. 652 00:28:09,818 --> 00:28:11,733 I got swept up in a bar fight or two. 653 00:28:11,777 --> 00:28:12,995 There were never any charges. 654 00:28:14,518 --> 00:28:16,999 - It's a pattern of behavior, Sam. 655 00:28:17,043 --> 00:28:19,654 They're not gonna go easy on you and risk the bad press. 656 00:28:19,698 --> 00:28:21,830 They're planning on charging you with felony assault. 657 00:28:24,006 --> 00:28:25,138 - What? 658 00:28:25,181 --> 00:28:27,270 - They want jail time. 659 00:28:27,314 --> 00:28:30,099 ♪ 660 00:28:33,624 --> 00:28:33,973 . 661 00:28:34,016 --> 00:28:36,018 - The DCSF woman said you rescued her, 662 00:28:36,062 --> 00:28:38,107 formed a real attachment. 663 00:28:38,151 --> 00:28:40,414 - Yeah, I just wanted to see her again, 664 00:28:40,457 --> 00:28:41,894 make sure she's in a safe place, 665 00:28:41,937 --> 00:28:44,157 which she obviously is. 666 00:28:44,200 --> 00:28:46,246 I heard you two have done a lot of fostering. 667 00:28:46,289 --> 00:28:47,551 - We have. 668 00:28:47,595 --> 00:28:49,249 How many children? 669 00:28:49,292 --> 00:28:50,293 - Dozens. 670 00:28:50,337 --> 00:28:51,860 - Adopted six of them. - Yeah. 671 00:28:51,904 --> 00:28:53,644 They're all out of the house now. 672 00:28:53,688 --> 00:28:56,169 Our oldest has two of her own. 673 00:28:56,212 --> 00:28:58,040 - Oh, wow. So you're grandparents too. 674 00:28:58,084 --> 00:28:59,520 That's amazing. 675 00:28:59,563 --> 00:29:03,002 And are you... how are you feeling about starting 676 00:29:03,045 --> 00:29:05,700 this whole journey over from the beginning, 677 00:29:05,744 --> 00:29:07,136 if... if you don't mind me asking? 678 00:29:07,180 --> 00:29:08,790 - Oh. Oh, this baby? 679 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 No, no, no. 680 00:29:10,313 --> 00:29:12,881 We're just her temporary custodians. 681 00:29:15,971 --> 00:29:18,365 - So you're not looking to adopt again? 682 00:29:18,408 --> 00:29:21,760 - If she had no other options, we'd happily do it all again. 683 00:29:21,803 --> 00:29:27,113 But this one, she's gonna have lots of possibilities. 684 00:29:27,156 --> 00:29:29,506 Maybe you're one of them? 685 00:29:29,550 --> 00:29:31,204 - Me? 686 00:29:31,247 --> 00:29:35,077 - Seems like you already have a connection. 687 00:29:35,121 --> 00:29:39,081 - To be honest, it's my dream. 688 00:29:39,125 --> 00:29:42,302 But this whole thing came out of the blue, 689 00:29:42,345 --> 00:29:45,479 and I haven't even begun the vetting process. 690 00:29:45,522 --> 00:29:47,916 And like you said, she's not gonna have any problem 691 00:29:47,960 --> 00:29:50,223 being matched with a family quickly. 692 00:29:50,266 --> 00:29:53,182 And timing-wise, there's just no way. 693 00:29:53,226 --> 00:29:56,751 [sentimental music] 694 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 - Actually... 695 00:30:00,102 --> 00:30:01,582 There is one way. 696 00:30:05,978 --> 00:30:07,980 - Hey, I was starting to worry. - I know. 697 00:30:08,023 --> 00:30:10,373 I'm sorry I'm late. I was at the foster home. 698 00:30:10,417 --> 00:30:12,375 - What? You saw Amber's baby? 699 00:30:12,419 --> 00:30:15,770 - I did, and she's doing great. 700 00:30:15,814 --> 00:30:17,206 She's perfect. 701 00:30:17,250 --> 00:30:19,687 The couple that she's with are wonderful. 702 00:30:19,730 --> 00:30:21,578 Violet, you're not gonna believe what they said. 703 00:30:21,602 --> 00:30:25,301 There is one way that I could cut through 704 00:30:25,345 --> 00:30:28,435 the normal adoption process. It's not impossible. 705 00:30:28,478 --> 00:30:30,959 - Really? How? 706 00:30:31,003 --> 00:30:33,048 - Amber would have to be willing 707 00:30:33,092 --> 00:30:35,921 to reclaim custody of the baby. 708 00:30:35,964 --> 00:30:37,574 I know, she made it perfectly clear 709 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 that she doesn't want anything to do with the baby. 710 00:30:39,707 --> 00:30:41,578 - Okay, and if she does? 711 00:30:41,622 --> 00:30:46,018 - If she does reclaim custody, she could then designate me 712 00:30:46,061 --> 00:30:47,933 as the legal guardian for the baby 713 00:30:47,976 --> 00:30:50,500 and eventually the adoptive parent. 714 00:30:50,544 --> 00:30:53,025 I know. I know it's a long shot. 715 00:30:53,068 --> 00:30:55,462 But I can't help feeling like... 716 00:30:55,505 --> 00:30:57,812 - There's hope. 717 00:30:57,856 --> 00:31:00,423 - I'm so afraid to even let myself imagine it 718 00:31:00,467 --> 00:31:03,296 in case it doesn't happen, but if it does happen... 719 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 What if I'm taking away her chance 720 00:31:06,821 --> 00:31:07,953 to be with a better family? 721 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 - Not possible. - I'm not even a family. 722 00:31:09,780 --> 00:31:11,260 I'm just me. 723 00:31:11,304 --> 00:31:12,871 Am I crazy to wanna do this alone? 724 00:31:12,914 --> 00:31:14,394 - You won't be doing it alone. 725 00:31:14,437 --> 00:31:17,092 You've got all of 51 behind you. 726 00:31:17,136 --> 00:31:18,528 You know that, right? 727 00:31:21,967 --> 00:31:24,926 - All right. Thanks for your time. 728 00:31:24,970 --> 00:31:25,971 You were right, Mouch. 729 00:31:26,014 --> 00:31:30,105 This is pretty hopeless. - Ugh. 730 00:31:30,149 --> 00:31:32,891 We still got a couple numbers left to try. 731 00:31:32,934 --> 00:31:34,022 - You guys look busy. 732 00:31:35,328 --> 00:31:37,069 - Little bit. Why, what's up? 733 00:31:37,112 --> 00:31:39,158 - Can I talk to you for a minute? 734 00:31:39,201 --> 00:31:41,551 [phone ringing] - Uh... 735 00:31:43,031 --> 00:31:45,294 It's Dawn. 736 00:31:45,338 --> 00:31:47,862 Hey, give me one second. 737 00:31:47,906 --> 00:31:50,125 Hi, Dawn. How are you? 738 00:31:51,997 --> 00:31:53,912 Really? 739 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 That is incredible. 740 00:31:55,174 --> 00:31:57,132 Okay. Bye. 741 00:31:57,176 --> 00:31:58,655 - She found a place for him. 742 00:31:58,699 --> 00:32:00,657 - At Hayvenhurst. - That's a great facility! 743 00:32:00,701 --> 00:32:02,790 - But they will only hold the bed for two hours. 744 00:32:02,833 --> 00:32:05,314 They're sending a team to pick him up at the encampment. 745 00:32:05,358 --> 00:32:07,012 I gotta go. - Go! 746 00:32:07,055 --> 00:32:08,970 - Ah, sorry, Cruz. I gotta... - Yeah. 747 00:32:09,014 --> 00:32:10,363 - I have to go. - Yeah, no. Go. 748 00:32:10,406 --> 00:32:12,191 We'll catch up later. - Okay. Thank you. 749 00:32:17,718 --> 00:32:18,893 Hi. 750 00:32:18,937 --> 00:32:20,001 Just give me a minute to find him, okay? 751 00:32:20,025 --> 00:32:21,243 - Okay. 752 00:32:22,897 --> 00:32:24,203 Hey, Shep! 753 00:32:24,246 --> 00:32:25,639 It's Stella! 754 00:32:25,682 --> 00:32:29,599 [tense music] 755 00:32:29,643 --> 00:32:30,304 ♪ 756 00:32:36,041 --> 00:32:37,738 Hello, Shep? 757 00:32:39,435 --> 00:32:41,046 - [whispering] Stella! 758 00:32:47,661 --> 00:32:48,705 Hey. 759 00:32:50,185 --> 00:32:51,752 Who are they? 760 00:32:51,795 --> 00:32:54,059 - These guys? 761 00:32:54,102 --> 00:32:55,756 Those are friends of mine. 762 00:32:55,799 --> 00:32:56,887 - Friends? 763 00:32:56,931 --> 00:32:58,759 - Yes. 764 00:32:58,802 --> 00:33:00,195 They're here to help you. 765 00:33:00,239 --> 00:33:02,502 They got a place for you, 766 00:33:02,545 --> 00:33:05,331 a nice residential facility. 767 00:33:06,767 --> 00:33:09,204 Yeah, they're gonna take care of you. 768 00:33:10,423 --> 00:33:12,077 Come on. 769 00:33:12,120 --> 00:33:13,295 Look, I'll go with you. 770 00:33:13,339 --> 00:33:15,863 We'll look at it together. 771 00:33:15,906 --> 00:33:19,301 And if you don't like it, no one can make you stay. 772 00:33:19,345 --> 00:33:20,006 ♪ 773 00:33:25,960 --> 00:33:27,092 - You're gonna do this. 774 00:33:27,135 --> 00:33:29,050 - Wait, why me? This was your idea. 775 00:33:29,094 --> 00:33:30,245 - It doesn't matter who calls. 776 00:33:30,269 --> 00:33:32,053 - Right, so why don't you do it? 777 00:33:32,097 --> 00:33:33,707 - What's happening? 778 00:33:33,750 --> 00:33:35,511 - We're trying to figure out who this 872 number belongs to. 779 00:33:35,535 --> 00:33:37,493 - I figure we could use the landline 780 00:33:37,537 --> 00:33:38,949 to see if we recognize the voice on the other end. 781 00:33:38,973 --> 00:33:40,757 - That's smart. 782 00:33:44,892 --> 00:33:48,243 [suspenseful music] 783 00:33:48,287 --> 00:33:50,680 [line trilling] 784 00:33:50,724 --> 00:33:53,640 [phone ringing] 785 00:33:55,816 --> 00:33:56,860 - Hello? 786 00:33:58,688 --> 00:33:59,863 Hello? 787 00:34:03,345 --> 00:34:04,955 - It's Boden! 788 00:34:04,999 --> 00:34:07,088 Boden is the lurker. 789 00:34:07,132 --> 00:34:08,176 - It's over. We're dead. 790 00:34:08,219 --> 00:34:09,458 - He's been privy to everything... 791 00:34:09,482 --> 00:34:11,962 Rumors, smack talking, inappropriate humor. 792 00:34:12,005 --> 00:34:13,572 - What's all this? 793 00:34:13,616 --> 00:34:15,811 - Somebody at some point added Chief Boden to our group chat. 794 00:34:15,835 --> 00:34:18,273 Why would they do that? - I added him. 795 00:34:18,317 --> 00:34:20,058 - You what? - Mouch? Why? 796 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 - It seemed rude to exclude him. 797 00:34:22,147 --> 00:34:24,409 - Mouch! This is a disaster. 798 00:34:24,453 --> 00:34:26,281 [alarm blaring] 799 00:34:26,324 --> 00:34:28,283 - Ambo 61. Injured person. 800 00:34:28,327 --> 00:34:30,764 460 West Wacker Drive. 801 00:34:30,806 --> 00:34:32,331 [siren blaring] 802 00:34:32,373 --> 00:34:33,034 ♪ 803 00:34:41,295 --> 00:34:42,993 - Hey! Down here! 804 00:34:43,036 --> 00:34:44,255 This way. 805 00:34:47,476 --> 00:34:49,522 - Heads up! Coming through. 806 00:34:51,219 --> 00:34:52,393 - Oh, thank God. - Get it off! 807 00:34:52,438 --> 00:34:55,223 Get it off! Get if off! Get it off. 808 00:34:55,266 --> 00:34:56,746 - Hey, let's have a look. 809 00:34:56,790 --> 00:34:57,451 ♪ 810 00:35:05,755 --> 00:35:05,973 . 811 00:35:06,016 --> 00:35:08,149 - What's your name? - Her name's Charlotte. 812 00:35:08,193 --> 00:35:09,126 I... I turned around for a minute, 813 00:35:09,150 --> 00:35:10,630 and she just started screaming. 814 00:35:10,673 --> 00:35:11,998 - Charlotte, we're gonna have you lay down 815 00:35:12,022 --> 00:35:13,372 on this bench over here, okay? 816 00:35:13,415 --> 00:35:15,200 Nice and slow. 817 00:35:15,243 --> 00:35:17,158 How old are you, Charlotte? - Eight. 818 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 - Eight? 819 00:35:18,725 --> 00:35:20,379 You're already a fisherwoman, huh? 820 00:35:20,422 --> 00:35:22,120 - Yeah, I guess. 821 00:35:22,163 --> 00:35:23,836 - Charlotte, can you put your hand down for a sec 822 00:35:23,860 --> 00:35:25,210 just so we can take a look? 823 00:35:25,253 --> 00:35:27,473 Yeah. You got it. 824 00:35:27,516 --> 00:35:30,171 We have to immobilize that lure before we can transport her. 825 00:35:30,215 --> 00:35:32,454 I'm worried about the pressure we'll put on it in the process. 826 00:35:32,478 --> 00:35:33,914 Could drive the hook deeper. 827 00:35:33,957 --> 00:35:36,177 - I think I can detach the hook from the lure there. 828 00:35:36,221 --> 00:35:38,092 What do you think? - I like that idea better. 829 00:35:38,136 --> 00:35:39,398 Let's do it. - All right. 830 00:35:39,441 --> 00:35:41,182 [tense music] 831 00:35:41,226 --> 00:35:44,359 All right, Charlotte, this isn't gonna hurt at all, 832 00:35:44,403 --> 00:35:46,100 I promise. 833 00:35:46,144 --> 00:35:48,668 I need you to stay very, very still, like a statue, okay? 834 00:35:48,711 --> 00:35:50,844 I'm gonna hold your hands. 835 00:35:53,107 --> 00:35:55,022 Good, good. You're doing great. 836 00:35:55,065 --> 00:35:57,459 Okay, I'm gonna let you sit up. 837 00:35:57,503 --> 00:36:00,419 Now, Charlotte, did you know that your eyes 838 00:36:00,462 --> 00:36:03,204 always move together? 839 00:36:03,248 --> 00:36:06,903 So since we wanna keep your injured eye very still, 840 00:36:06,947 --> 00:36:08,011 we're gonna have to bandage your good eye 841 00:36:08,035 --> 00:36:09,993 to keep it from moving too. 842 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 Is that okay with you if I do that? 843 00:36:11,560 --> 00:36:13,910 - Okay. - Yeah? Okay. 844 00:36:13,954 --> 00:36:15,782 Here we go. 845 00:36:17,740 --> 00:36:19,481 Okay. 846 00:36:19,525 --> 00:36:21,091 Now close this eye. 847 00:36:26,096 --> 00:36:27,509 - Okay. There you go. - Okay, that's it. 848 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 Now we're gonna stand you up, all right? 849 00:36:29,274 --> 00:36:32,538 Here we go. Here's my hand. Yeah. 850 00:36:32,581 --> 00:36:34,192 You can come with us. 851 00:36:37,369 --> 00:36:38,457 - You're a natural. 852 00:36:47,422 --> 00:36:48,510 - What do you think? 853 00:36:50,599 --> 00:36:52,819 Pretty nice place, huh? 854 00:36:57,302 --> 00:37:02,394 - You... you meant it, what you said. 855 00:37:04,047 --> 00:37:06,485 - What did I say? 856 00:37:06,528 --> 00:37:08,182 - That you cared. 857 00:37:11,794 --> 00:37:14,144 - Of course, I meant it, Shep. 858 00:37:14,188 --> 00:37:17,278 [sentimental music] 859 00:37:17,322 --> 00:37:19,106 ♪ 860 00:37:19,149 --> 00:37:20,934 - I'll take you to your room now, Shep. 861 00:37:22,327 --> 00:37:23,284 You ready? 862 00:37:26,983 --> 00:37:29,421 - Yeah, go ahead. 863 00:37:29,464 --> 00:37:33,338 This is gonna be really good for you. 864 00:37:33,381 --> 00:37:36,471 Hey, I know it. 865 00:37:36,515 --> 00:37:37,176 ♪ 866 00:37:46,351 --> 00:37:47,830 - Um... 867 00:37:49,397 --> 00:37:53,445 You can tell your boyfriend that I... I dropped the charges. 868 00:37:53,488 --> 00:37:57,797 When they came looking for me this morning, I told them. 869 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 - What? 870 00:38:05,370 --> 00:38:06,762 You what? 871 00:38:06,806 --> 00:38:08,329 - Since he was the only witness, 872 00:38:08,373 --> 00:38:10,810 the state's attorney couldn't make a case without him. 873 00:38:10,853 --> 00:38:12,638 So they dropped it. It's done. 874 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 - Done-done? 875 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 - Done-done. 876 00:38:15,945 --> 00:38:19,514 - So let's not have any more fists 877 00:38:19,558 --> 00:38:22,082 flying at the F&T Lounge. 878 00:38:22,125 --> 00:38:24,127 - Understood. 879 00:38:24,171 --> 00:38:25,999 - That was Frank Silva. 880 00:38:26,042 --> 00:38:27,783 And true to his word, 881 00:38:27,827 --> 00:38:30,612 he's calling off the IAD investigation, 882 00:38:30,656 --> 00:38:32,614 lifting Carver's suspension. 883 00:38:32,658 --> 00:38:36,052 And you are cleared to return next shift. 884 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 Um, excuse me. 885 00:38:42,276 --> 00:38:44,452 - Oh, God, oh, God. Here he comes. This is it. 886 00:38:44,496 --> 00:38:47,499 Gentlemen, it was nice knowing all of you, okay? 887 00:38:47,542 --> 00:38:48,500 - Hey, Chief. 888 00:38:48,543 --> 00:38:50,893 - Listen, about that group chat. 889 00:38:50,937 --> 00:38:52,504 - Yeah, about that. 890 00:38:52,547 --> 00:38:54,244 - Um, I must have done something wrong 891 00:38:54,288 --> 00:38:56,943 'cause I'm not getting your texts anymore. 892 00:38:56,986 --> 00:38:58,423 - Hmm. 893 00:38:58,466 --> 00:39:01,034 - Maybe I took myself off it somehow. 894 00:39:01,077 --> 00:39:04,690 - Uh, I can look into that for you, Chief. 895 00:39:04,733 --> 00:39:07,040 Those things can be tricky. - We'll get you squared away. 896 00:39:07,083 --> 00:39:08,476 - Would you? - Yeah. 897 00:39:08,520 --> 00:39:10,522 - I miss those little videos where the frogs 898 00:39:10,565 --> 00:39:11,871 are eating the worms. 899 00:39:11,914 --> 00:39:14,700 - They're hilarious, right? - Right. 900 00:39:14,743 --> 00:39:16,266 Thanks. 901 00:39:17,572 --> 00:39:20,488 - Have a little more faith next time, guys. 902 00:39:22,925 --> 00:39:25,406 - Cheers to that. - Lieutenant! 903 00:39:25,450 --> 00:39:26,407 - Cruz. 904 00:39:28,453 --> 00:39:32,848 Oh, we were supposed to have a chat, weren't we? 905 00:39:32,892 --> 00:39:35,242 Sorry about that. - No. No worries. 906 00:39:36,896 --> 00:39:38,332 - What's going on? 907 00:39:38,376 --> 00:39:41,422 - Um, I just, uh, wanted to talk to you about Severide. 908 00:39:41,466 --> 00:39:44,730 So look, I get that you two don't wanna broadcast 909 00:39:44,773 --> 00:39:48,124 this stuff to the whole house, but as the acting lieutenant 910 00:39:48,168 --> 00:39:49,711 on the squad, it would have been nice to know 911 00:39:49,735 --> 00:39:51,954 about his change of plans. 912 00:39:51,998 --> 00:39:54,696 - What change of plans? 913 00:39:54,740 --> 00:39:56,655 - You know, the fact that he's wrapped up 914 00:39:56,698 --> 00:39:58,308 this thing in Alabama, 915 00:39:58,352 --> 00:40:01,747 and now he's on some ATF investigation in... 916 00:40:01,790 --> 00:40:04,097 I don't even know where. 917 00:40:04,140 --> 00:40:06,316 - What are you talking about, Cruz? 918 00:40:06,360 --> 00:40:08,057 [apprehensive music] 919 00:40:08,101 --> 00:40:10,843 - Um, you know what? My bad. 920 00:40:10,886 --> 00:40:13,106 I obviously don't know what I'm talking about. 921 00:40:13,149 --> 00:40:14,977 I... forget I said anything. 922 00:40:15,021 --> 00:40:16,936 - No, no. 923 00:40:16,979 --> 00:40:19,068 Where did you hear this? 924 00:40:19,112 --> 00:40:21,723 - It was just chit-chat at the academy. 925 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 And those guys, they're always the last 926 00:40:23,595 --> 00:40:25,074 to know anything, so... 927 00:40:25,118 --> 00:40:27,033 I'm sorry I brought it up. 928 00:40:27,076 --> 00:40:28,643 Really. 929 00:40:28,687 --> 00:40:29,348 ♪ 930 00:41:04,636 --> 00:41:07,247 - Amber, hi. - What are you doing here? 931 00:41:09,205 --> 00:41:10,729 - I really need to talk to you. 932 00:41:10,772 --> 00:41:11,433 ♪ 933 00:41:23,263 --> 00:41:26,222 [dramatic music] 934 00:41:26,266 --> 00:41:26,927 ♪ 935 00:41:53,249 --> 00:41:56,383 [wolf howls] 65597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.