Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:10,740 --> 00:00:12,250
You said it's been a year since your divorce?
3
00:00:12,250 --> 00:00:16,380
He became a professor. He bought a car.
Everything's going well for him since the divorce.
4
00:00:16,380 --> 00:00:17,710
Tae Keuk's dad is getting remarried.
5
00:00:17,710 --> 00:00:19,920
With a very rich young woman.
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,940
You must be lonely from time to time thinking about men.
7
00:00:22,940 --> 00:00:24,960
Who will use the Ahjumma who didn't work for 10 years?
8
00:00:24,960 --> 00:00:27,100
You followed me in here,
but why are you like this?
9
00:00:27,100 --> 00:00:28,710
I'm not meeting to date at my age.
10
00:00:28,710 --> 00:00:31,830
I'm dating to marry a man.
11
00:00:31,830 --> 00:00:34,880
I like you beyond my wildest thoughts.
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,730
Are you still seeing the woman who does interior?
13
00:00:36,730 --> 00:00:39,940
Meet that old woman again?
You think I'm crazy?
14
00:00:39,940 --> 00:00:41,990
Don't you know I'm doing this for you?
15
00:00:41,990 --> 00:00:44,280
I know already!
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,960
Rich in-law, kind husband.
17
00:00:46,960 --> 00:00:51,100
Are you making fun of your widowed mother-in-law? That's because you come from a low class family.
18
00:00:53,360 --> 00:00:55,600
Oppa's ex-wife appeared.
19
00:00:55,600 --> 00:00:59,360
Ex-wife? By any chance, have we met before?
20
00:00:59,360 --> 00:01:01,200
I told you not to drink much!
21
00:01:01,200 --> 00:01:04,350
It's because I feel sorry for Ji Hyun.
22
00:01:04,350 --> 00:01:06,510
She broke up with An Do Young because of us.
23
00:01:06,510 --> 00:01:09,010
What if someone hears?
24
00:01:09,010 --> 00:01:11,220
How can I not get crazy when you say you met me to get your house fixed?
25
00:01:11,220 --> 00:01:14,490
You are not going to relate it with our work,are you?
26
00:01:14,490 --> 00:01:19,980
We are looking for a writer to work with director Oh Kyung Soo.
27
00:01:19,980 --> 00:01:22,520
Why? Is it ridiculous because an ahjumma like me is playing hard-to-get?
28
00:01:22,520 --> 00:01:27,540
I will burn my hands if director Oh Kyung Soo comes here. Or should I dance naked?
29
00:01:27,540 --> 00:01:30,480
But, What kind of situation is this?
30
00:01:30,480 --> 00:01:32,870
After I acted like a stupid idiot like that, who would want to work together with me?
31
00:01:32,880 --> 00:01:34,600
Excuse me? You are...
32
00:01:34,600 --> 00:01:37,250
I would like to go to 20 years ago.
33
00:01:37,990 --> 00:01:39,290
What?
34
00:01:39,290 --> 00:01:43,100
I want go back to the past.
35
00:01:54,290 --> 00:01:56,060
Episode 2
36
00:01:59,480 --> 00:02:05,060
I'm sorry about last time.
You must have been quite alarmed.
37
00:02:05,060 --> 00:02:08,800
Honestly, yes I was a bit embarrassed.
38
00:02:08,800 --> 00:02:14,240
I'm really sorry. In the past,
I had a really bad experience at that hotel.
39
00:02:14,240 --> 00:02:18,070
I thought I was going to go through it again, so I made a mistake...
40
00:02:18,070 --> 00:02:20,340
You're going to work with us, right?
41
00:02:20,340 --> 00:02:20,750
Huh?
42
00:02:20,750 --> 00:02:23,550
Director Oh likes your script too.
43
00:02:23,550 --> 00:02:26,600
I also received the script.
I want to work with you.
44
00:02:26,600 --> 00:02:27,910
Then,
45
00:02:28,380 --> 00:02:30,160
what about the last incident?
46
00:02:31,380 --> 00:02:36,270
Everybody makes mistakes.
Let's remember it as an amusing memory.
47
00:02:36,270 --> 00:02:41,410
Really? Thank you.
Thank you so much.
48
00:02:42,250 --> 00:02:44,500
Sorry. Just a minute.
49
00:02:45,340 --> 00:02:48,500
I'm in a meeting. That's today?
50
00:02:48,500 --> 00:02:53,420
Don't say it's frustrating. You should accept her kid, too.
51
00:02:53,420 --> 00:02:55,790
Got it. I'll call you later.
52
00:02:56,840 --> 00:02:58,750
Younger sister must be getting married.
53
00:02:58,750 --> 00:03:01,090
She fell for a divorced man with a child.
54
00:03:01,090 --> 00:03:04,340
With the wedding just in front of her, everything seems frustrating to her.
55
00:03:04,340 --> 00:03:07,200
Yeah, I guess it can.
56
00:03:07,200 --> 00:03:09,490
Why marry to a divorcee?
57
00:03:09,490 --> 00:03:13,490
It seems... I'm a divorcee too.
58
00:03:13,490 --> 00:03:17,880
Oh is that so? I didn't mean it a bad way.
59
00:03:17,880 --> 00:03:21,300
You know that I am a divorcee also. Anyway,
60
00:03:21,300 --> 00:03:26,050
I guess her guy must a very lucky man.
61
00:03:26,050 --> 00:03:26,920
Lucky guy?
62
00:03:26,920 --> 00:03:30,750
It's good but not for us.
63
00:03:31,570 --> 00:03:35,130
I can't seem to find the right person.
64
00:03:35,130 --> 00:03:37,110
Please come in.
65
00:03:37,110 --> 00:03:39,960
What serious things are you two talking about?
66
00:03:39,960 --> 00:03:41,450
We were talking about Director Lee.
67
00:03:41,450 --> 00:03:44,460
I wish there was an art director with excellent skill.
68
00:03:44,460 --> 00:03:46,200
We can't seem to find the right one.
69
00:03:46,200 --> 00:03:51,080
Oh, my friend is a famous interior stylist.
70
00:03:51,080 --> 00:03:53,780
She even received prize after she worked as art director for short movies.
71
00:03:53,780 --> 00:03:56,460
Ah, really? That is good.
Introduce her to us later.
72
00:03:56,460 --> 00:03:59,000
First of all, let me introduce her officially.
You guys have seen her before.
73
00:03:59,000 --> 00:04:00,800
This is writer Yoon Jung Wan who'll be working with us.
74
00:04:00,800 --> 00:04:03,220
Hello. I am Yoon Jung Wan.
75
00:04:03,220 --> 00:04:04,460
Please have a seat.
76
00:04:04,460 --> 00:04:08,160
You know Director Oh. This is Producer Park.
77
00:04:08,160 --> 00:04:10,310
He did 2 movies with director Oh.
78
00:04:10,310 --> 00:04:11,710
Hello.
79
00:04:11,710 --> 00:04:15,630
I know our first encounter was awkward but it can only get better.
80
00:04:15,630 --> 00:04:17,550
That also could have been a fateful meeting for us.
81
00:04:17,550 --> 00:04:18,820
Isn't that true, Director Oh?
82
00:04:18,820 --> 00:04:22,410
Should I consider seeing the same woman cry twice a fate also?
83
00:04:23,640 --> 00:04:25,590
You saw her cry twice?
84
00:04:25,590 --> 00:04:27,420
You saw her again after we met at the hotel?
85
00:04:27,420 --> 00:04:28,670
If you're curious, ask her.
86
00:04:28,670 --> 00:04:31,410
Whoa. I'm getting curious.
87
00:04:31,410 --> 00:04:34,900
I don't know what happened between you two, let's hear that story next time.
88
00:04:34,900 --> 00:04:37,840
Let's try hard on this project. There are lot of people
89
00:04:37,840 --> 00:04:39,130
anticipating your next project.
90
00:04:39,130 --> 00:04:44,340
According to what I heard from you, weren't you going to burn your fingers if you met me?
91
00:04:44,340 --> 00:04:47,230
No. You'll dance naked.
92
00:04:47,230 --> 00:04:51,560
Aigoo. I'll get to see a strip show for free.
93
00:04:51,560 --> 00:04:55,340
Director Oh. Let's not talk about that night anymore.
94
00:04:55,340 --> 00:04:58,840
Let's talk about the work.
95
00:04:58,840 --> 00:05:03,800
Okay then the next work I am preparing is a mystery fusion epic drama.
96
00:05:03,800 --> 00:05:07,500
I am little nervous because it is my first historical movie.
97
00:05:09,460 --> 00:05:17,750
It's perfect because I wrote it myself, but i was looking for a female adapter to add delicate feelings.
98
00:05:34,460 --> 00:05:35,870
Wait a minute.
99
00:06:02,460 --> 00:06:06,810
Is there a problem?
Normally my period was very constant.
100
00:06:06,810 --> 00:06:08,300
It hasn't come in this month.
101
00:06:08,300 --> 00:06:13,150
It can be irregular when you get older, so you don't have to worry about it.
102
00:06:13,150 --> 00:06:13,690
Yes.
103
00:06:13,690 --> 00:06:15,440
Are you single, right?
Yes.
104
00:06:15,440 --> 00:06:20,330
Your bladder is weak. You should marry and give birth as soon as possible.
105
00:06:21,000 --> 00:06:21,900
Is that so?
106
00:06:21,900 --> 00:06:26,310
39 would be considered as old and it would be hard to give a birth if you get older.
107
00:06:26,310 --> 00:06:31,080
If you are dating someone, you better marry soon.
108
00:06:44,740 --> 00:06:45,450
What is wrong?
109
00:06:45,450 --> 00:06:49,480
Director, What should we do?
110
00:06:49,480 --> 00:06:50,520
What do you mean?
111
00:06:50,520 --> 00:06:52,320
I measured it precisely.
112
00:06:52,320 --> 00:06:56,230
I am sorry, I think I measured it wrong.
113
00:06:56,230 --> 00:06:57,950
Does that make sense?
Didn't you check it in the factory?
114
00:06:57,950 --> 00:06:59,730
Only the wagon was made in a different factory.
115
00:06:59,730 --> 00:07:01,060
What?
116
00:07:01,060 --> 00:07:02,690
Isn't Chio Yoon Seok bringing the client here?
117
00:07:02,690 --> 00:07:04,230
Yes, they are coming.
118
00:07:04,230 --> 00:07:07,330
Should I call him and say to come another day?
Or should we just ask for forgiveness for this?
119
00:07:07,330 --> 00:07:09,330
Do you think calling will work?
120
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
Bring me the handsaw!
121
00:07:11,920 --> 00:07:12,270
What?
122
00:07:12,270 --> 00:07:15,090
Didn't you hear what I said?
Bring a saw already!
123
00:07:15,090 --> 00:07:15,700
Saw?
124
00:07:19,170 --> 00:07:23,350
Hurry, hurry. Do it fast!
125
00:07:23,350 --> 00:07:25,580
Come out. I will do it.
No I will do it.
126
00:07:44,400 --> 00:07:46,870
Did you come? Please come in.
127
00:07:52,370 --> 00:07:55,130
Omo! It is so pretty.
128
00:07:55,130 --> 00:07:56,950
I didn't know that our house was this spacious.
129
00:07:56,950 --> 00:07:58,540
Because it is extended to balcony.
130
00:07:58,580 --> 00:08:03,350
We installed marble flooring and made into modern style.
131
00:08:03,350 --> 00:08:06,950
Would you like to check the island over here?
132
00:08:18,250 --> 00:08:21,550
Director, I am sorry.
133
00:08:21,550 --> 00:08:25,340
Why did you make this kind of mistake?
134
00:08:25,340 --> 00:08:31,040
I am not going to forgive you anymore.
135
00:08:34,240 --> 00:08:36,750
She is getting mad when she didn't even show up in site once.
136
00:08:37,150 --> 00:08:38,580
Well, It is my fault after all.
137
00:08:38,580 --> 00:08:41,600
If we just told the client, that kind of thing could have been solved later.
138
00:08:41,600 --> 00:08:43,740
She can't get married because her personality is like that.
139
00:08:43,740 --> 00:08:45,750
I heard she is seeing someone.
140
00:08:45,750 --> 00:08:46,850
I think they broke up already.
141
00:08:46,850 --> 00:08:48,500
Really? What could have happened?
142
00:08:48,500 --> 00:08:52,050
Who will meet with someone who has a bad temper like her.
Probably, the guy looked for her money and dumped her.
143
00:08:52,050 --> 00:08:54,710
Could it be so? Who was the man seeing her?
144
00:08:54,710 --> 00:08:56,930
Didn't you guys said that we have to go to Sinsa-dong site.
145
00:08:56,930 --> 00:08:59,090
That is right. Let's go, It's cold!
146
00:08:59,090 --> 00:09:02,340
Then let's process with the schedule that director set up.
147
00:09:02,340 --> 00:09:05,080
Everyone worked hard!
148
00:09:08,750 --> 00:09:10,790
Excuse me, director Oh...
149
00:09:13,100 --> 00:09:16,420
I don't remember well but yesterday.
150
00:09:16,420 --> 00:09:19,380
I think I made a big mistake.
151
00:09:19,380 --> 00:09:23,130
What are you saying? mistake?
152
00:09:23,130 --> 00:09:26,200
You made a big mistake. A real big one!
153
00:09:26,200 --> 00:09:27,790
What?
154
00:09:29,210 --> 00:09:30,120
Omo,
155
00:09:31,250 --> 00:09:34,300
I am really sorry, I have nothing to say.
156
00:09:34,300 --> 00:09:39,400
It is fine. It was interesting.
But I am asking because I am really curious.
157
00:09:39,400 --> 00:09:40,500
You can ask.
158
00:09:40,500 --> 00:09:46,170
You must have been so popular 20 years ago.
You said you want to go to the past when you were drunk.
159
00:09:46,170 --> 00:09:46,740
Did I?
160
00:09:46,740 --> 00:09:49,060
In my opinion whether it was 10 years ago or 20 years ago.
161
00:09:49,060 --> 00:09:53,330
I think you have the "face" that wouldn't change much.
162
00:09:54,900 --> 00:09:56,840
I will be going.
163
00:09:56,840 --> 00:09:59,120
It was a joke.
164
00:10:03,080 --> 00:10:05,620
I forgot my bag...
165
00:10:18,650 --> 00:10:20,530
What? Does it not taste good?
166
00:10:20,530 --> 00:10:21,550
I'm not hungry.
167
00:10:21,550 --> 00:10:24,430
Then why did you order the jja-jang noodle?
168
00:10:28,700 --> 00:10:30,140
It's the Director.
169
00:10:30,140 --> 00:10:32,670
I'm going to step out for a bit.
170
00:10:36,190 --> 00:10:39,210
Hello? Yes, yes Director.
171
00:10:39,220 --> 00:10:41,080
Tae Keuk, you may not like me,
172
00:10:41,080 --> 00:10:42,620
but honestly, I don't think much of you either.
173
00:10:42,620 --> 00:10:47,260
If I had a son like you, do you think I would like to be your mother?
174
00:10:47,260 --> 00:10:48,810
Ahjumma, why are you my mother?
175
00:10:48,810 --> 00:10:50,000
That's what I'm saying.
176
00:10:50,000 --> 00:10:52,660
I don't know why I would become you mother,
177
00:10:52,660 --> 00:10:54,490
but anyways, if I get married with your father,
178
00:10:54,490 --> 00:10:55,870
I'm becoming like your mother.
179
00:10:55,870 --> 00:10:58,180
In this situation, I'm also annoyed you know.
180
00:10:58,180 --> 00:11:01,290
Then you can just not marry my father then!
181
00:11:01,290 --> 00:11:03,020
What?
182
00:11:04,430 --> 00:11:07,010
What were you two talking about?
183
00:11:11,160 --> 00:11:12,720
Well...
184
00:11:12,720 --> 00:11:14,920
if you guys are done eating, should
we go to the amusement park?
185
00:11:14,920 --> 00:11:16,930
- Forget it!
- Forget it!
186
00:11:20,960 --> 00:11:23,130
This time, I will really work hard.
187
00:11:23,130 --> 00:11:24,480
What about the mart?
188
00:11:24,480 --> 00:11:25,890
I quit on the way home.
189
00:11:25,920 --> 00:11:27,330
So I can concentrate on the new job.
190
00:11:27,330 --> 00:11:28,500
That's good.
191
00:11:28,550 --> 00:11:31,210
I think only the good things will happen from now on.
192
00:11:31,210 --> 00:11:34,910
I open a hair salon. You become a writer. We can make a living easily between the 3 of us.
193
00:11:34,910 --> 00:11:36,790
We can at least eat steadily.
194
00:11:36,840 --> 00:11:37,730
What hair salon?
195
00:11:37,730 --> 00:11:38,630
What do you mean?
196
00:11:38,630 --> 00:11:41,360
I was looking into it before.
197
00:11:41,360 --> 00:11:43,760
I can get a decent place so,
198
00:11:43,760 --> 00:11:45,920
we'll get some good news soon.
199
00:11:45,920 --> 00:11:47,000
How did you get the money?
200
00:11:47,000 --> 00:11:48,590
I got a "good credit" loan.
201
00:11:48,590 --> 00:11:49,740
Loan?
202
00:11:49,740 --> 00:11:51,680
What good credit do you have to get a loan?
203
00:11:51,680 --> 00:11:52,840
Did you even do it right?
204
00:11:52,840 --> 00:11:54,910
You know MiJa ajumma is pretty strict.
205
00:11:54,950 --> 00:11:56,760
I going thru MiJa so its reliable.
206
00:11:56,760 --> 00:11:58,730
My back has to heal fast so I can start.
207
00:11:58,730 --> 00:12:01,400
- Still...
- Why are you saying "still"?
208
00:12:01,460 --> 00:12:04,460
You just worry about your writing.
209
00:12:04,460 --> 00:12:06,700
Starting cost must be a lot for hair salon.
210
00:12:06,700 --> 00:12:08,200
How much did you get?
211
00:12:08,200 --> 00:12:10,310
I told you not to worry!
212
00:12:10,310 --> 00:12:11,410
Do you not believe your own mother?
213
00:12:11,410 --> 00:12:15,900
You know I went thru all sort of craps before.
214
00:12:15,910 --> 00:12:18,370
Hurry and tell him to eat.
215
00:12:18,400 --> 00:12:19,370
Son!
216
00:12:19,370 --> 00:12:21,080
Yes.
217
00:12:22,150 --> 00:12:23,880
I made you some good soup.
218
00:12:23,880 --> 00:12:26,040
Try it.
219
00:12:27,540 --> 00:12:28,790
What's with your expression?
220
00:12:28,790 --> 00:12:30,720
Did something happen?
221
00:12:30,720 --> 00:12:33,970
Nothing happened.
I'll eat well.
222
00:12:35,470 --> 00:12:37,580
Are you not going to congratulate me
that I got a new job?
223
00:12:37,580 --> 00:12:38,950
Congratulations.
224
00:12:38,950 --> 00:12:39,980
Thanks.
225
00:12:40,010 --> 00:12:41,700
Hurry and eat.
226
00:13:01,810 --> 00:13:04,020
Hello.
227
00:13:04,080 --> 00:13:07,580
This is Kim Sun Mi, my friend I told you about earlier.
228
00:13:07,580 --> 00:13:09,500
Hello. I'm Kim Sun Mi.
229
00:13:09,500 --> 00:13:11,270
This is my co worker Jang Hanna.
230
00:13:11,270 --> 00:13:12,250
Hello.
231
00:13:12,250 --> 00:13:15,830
You look better in person.
232
00:13:15,830 --> 00:13:16,880
Thank you.
233
00:13:16,880 --> 00:13:17,750
I'm one of your fan.
234
00:13:17,750 --> 00:13:19,440
Oh, pleasure is mine.
235
00:13:19,440 --> 00:13:21,560
Please have a seat.
236
00:13:23,660 --> 00:13:25,470
Writer Yoon told me a lot about you.
237
00:13:25,510 --> 00:13:27,260
I saw the short movie you worked on.
238
00:13:27,260 --> 00:13:28,950
It was very good.
239
00:13:28,950 --> 00:13:31,460
Director Oh liked it too.
240
00:13:31,460 --> 00:13:34,130
We had lots of meeting before we got hold of the concept.
241
00:13:34,130 --> 00:13:36,370
It was hard, fun and meaningful.
242
00:13:36,370 --> 00:13:38,520
I know you're busy but I'm relying on you.
243
00:13:38,560 --> 00:13:39,520
Yes.
244
00:13:39,570 --> 00:13:41,280
But having fun while working is top priority.
245
00:13:41,280 --> 00:13:42,840
I hate serious stuff, you know.
246
00:13:42,840 --> 00:13:43,620
Don't forget.
247
00:13:43,620 --> 00:13:46,000
He talks like that but once he starts work,
248
00:13:46,000 --> 00:13:47,550
he becomes a scary perfectionist.
249
00:13:47,580 --> 00:13:49,020
I heard that too.
250
00:13:49,020 --> 00:13:51,750
I heard your charisma is not a joke in shooting.
251
00:13:51,750 --> 00:13:53,970
That's probably why you date with the actresses.
252
00:13:53,970 --> 00:13:56,470
Is the scandal true?
253
00:13:59,510 --> 00:14:01,850
Ah, I am sorry. It is because I am so curious.
254
00:14:01,850 --> 00:14:04,380
It is okay. You should ask if you are curious but..
255
00:14:04,380 --> 00:14:07,160
But... About the scandal, it is "no comment"
256
00:14:07,180 --> 00:14:09,760
I am more like mystery character.
257
00:14:13,880 --> 00:14:16,140
Director Oh looks like a player in just one look.
258
00:14:16,170 --> 00:14:17,890
He is bit like that, right?
259
00:14:17,890 --> 00:14:20,260
Well, because he is famous afterall.
260
00:14:20,260 --> 00:14:22,970
By the way, why do I feel like
I have seen Rep Han somewhere?
261
00:14:22,970 --> 00:14:24,540
Feels like I've seen him.
262
00:14:24,540 --> 00:14:25,890
Really?
263
00:14:25,890 --> 00:14:29,800
You could have seen him somewhere
because you have so many connections.
264
00:14:29,800 --> 00:14:32,760
By the chance, are you interested in him?
265
00:14:32,760 --> 00:14:35,070
What should we do, he is divorced and living alone?
266
00:14:35,070 --> 00:14:37,050
Divorcee? Why did he divorced?
267
00:14:37,100 --> 00:14:39,190
I don't know that either.
268
00:14:41,090 --> 00:14:42,880
It is Jihyun.
269
00:14:42,910 --> 00:14:44,740
Did you called her after that day?
270
00:14:44,740 --> 00:14:46,040
Don't even talk about her.
271
00:14:46,040 --> 00:14:48,000
Ah, what are guys being like this between friends?
272
00:14:48,000 --> 00:14:50,290
It is not like we have been friends for short time.
273
00:14:50,340 --> 00:14:51,350
Oh, It is me.
274
00:14:51,370 --> 00:14:53,190
You know that my husband have business trip tomorrow, right?
275
00:14:53,190 --> 00:14:55,370
We should meet.
276
00:14:55,370 --> 00:14:57,240
SunMi is next to me.
277
00:14:57,240 --> 00:14:59,180
I don't care if she comes or not.
278
00:14:59,210 --> 00:15:01,270
Got it? See you tomorrow.
279
00:15:01,270 --> 00:15:04,060
Oh, okay.
280
00:15:04,060 --> 00:15:06,850
You're sorry? Good that you know.
281
00:15:06,890 --> 00:15:09,320
Okay. See you tomorrow.
282
00:15:10,470 --> 00:15:11,650
JiHyun,
283
00:15:11,650 --> 00:15:13,330
says she's really sorry.
284
00:15:13,330 --> 00:15:14,690
She said that?
285
00:15:14,690 --> 00:15:15,900
You think I'm lying?
286
00:15:15,900 --> 00:15:17,080
You want me call and confirm it?
287
00:15:17,080 --> 00:15:19,030
You want to hear directly from JiHyun? Should I call?
288
00:15:19,040 --> 00:15:20,280
That's not necessary.
289
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
What calling...
290
00:15:21,640 --> 00:15:23,720
Husband is going on business trip so she wants to meet.
291
00:15:23,720 --> 00:15:25,660
Let's go together.
292
00:15:25,660 --> 00:15:28,300
Ji Hyun's apologizing to you already.
293
00:15:28,300 --> 00:15:30,570
I guess she knows what she did wrong.
294
00:15:34,900 --> 00:15:36,010
Ma'am.
295
00:15:36,010 --> 00:15:38,400
Mother in law is here.
296
00:15:42,160 --> 00:15:43,600
You're here, mother!
297
00:15:43,650 --> 00:15:45,290
How come you didn't tell me you were coming?
298
00:15:45,340 --> 00:15:49,400
I didn't want you making fuss about my coming.
299
00:15:49,400 --> 00:15:52,530
I'll sleep here tonight and help out with packing for the trip.
300
00:15:52,570 --> 00:15:55,040
There's no mother in law like you.
301
00:15:55,060 --> 00:15:56,800
You must be really happy.
302
00:15:56,800 --> 00:15:58,270
Of course its good.
303
00:15:58,270 --> 00:16:00,680
Aigoo. Time to pick up SooJin.
-I'll be right back.
304
00:16:00,740 --> 00:16:03,100
Yes.
-Take good care.
305
00:16:04,090 --> 00:16:07,100
Mother. Please sit down.
Like some juice?
306
00:16:17,610 --> 00:16:20,580
This is why a "low-life" person
just won't do.
307
00:16:20,650 --> 00:16:23,370
Even the servants evaluate
the owners.
308
00:16:23,370 --> 00:16:26,250
What is with the state of refrigerator?
309
00:16:26,250 --> 00:16:27,150
I am sorry.
310
00:16:27,150 --> 00:16:30,580
Do my son and grandchildren have to eat something like this?
311
00:16:30,580 --> 00:16:33,900
What is this?
312
00:16:33,900 --> 00:16:35,150
You have no understanding
of the basics!
313
00:16:35,150 --> 00:16:37,920
I am asking what are these?
314
00:16:52,260 --> 00:16:53,370
Hey, Hoo Doo.
315
00:16:53,370 --> 00:16:57,840
There's so much food for you
but nothing to eat for me.
316
00:16:57,840 --> 00:16:59,160
What is this,huh?
317
00:16:59,160 --> 00:17:01,280
Huh what's this?
318
00:17:03,950 --> 00:17:05,430
What are you doing here?
319
00:17:05,430 --> 00:17:07,960
I have something to give you.
320
00:17:14,100 --> 00:17:15,970
What is the thing that you have to give me?
321
00:17:15,990 --> 00:17:16,800
What is this?
322
00:17:16,800 --> 00:17:19,300
I came here because I thought your refrigerator is empty.
323
00:17:19,330 --> 00:17:21,650
Should I just go?
324
00:17:21,670 --> 00:17:23,550
Come on in.
325
00:18:01,920 --> 00:18:03,030
Don't do this again.
326
00:18:03,030 --> 00:18:04,070
I understand.
327
00:18:04,140 --> 00:18:07,600
You're not assuming that
we have a relationship, right?
328
00:18:07,640 --> 00:18:10,310
I'm expecting anything.
329
00:18:10,310 --> 00:18:13,300
I just want to be your strength, that's all.
330
00:18:13,300 --> 00:18:14,440
I got it, so go.
331
00:18:14,440 --> 00:18:15,510
Okay.
332
00:18:15,560 --> 00:18:18,190
I will go after cleaning only.
333
00:18:41,590 --> 00:18:43,320
Did you prepare mother's bed?
334
00:18:43,370 --> 00:18:46,380
Of course.
335
00:18:46,390 --> 00:18:50,190
If I'd have known how to drink,
it would be nice to drink wine at this kind of time.
336
00:18:50,190 --> 00:18:52,250
You know that I can't drink alcohol.
337
00:18:52,310 --> 00:18:55,150
A women like you should be really lucky these days.
338
00:18:55,200 --> 00:18:56,250
You can't drink.
339
00:18:56,250 --> 00:18:59,140
You even got married to the man that you dated first.
340
00:18:59,140 --> 00:19:00,830
Do you know I regret sometimes.
341
00:19:00,830 --> 00:19:04,460
It is kinda unfair that you were the only man in my life.
342
00:19:04,460 --> 00:19:06,130
I should dated more.
343
00:19:06,180 --> 00:19:09,320
You can date me for the rest of our lives.
344
00:19:10,850 --> 00:19:11,970
Aiyoo, my dear wife.
345
00:19:11,970 --> 00:19:15,560
I should look at you because I won't see you for few days.
346
00:19:15,560 --> 00:19:17,070
Are you sleeping , my son?
347
00:19:17,070 --> 00:19:18,320
N-no, we're not.
348
00:19:18,320 --> 00:19:20,510
Please come in.
349
00:19:22,590 --> 00:19:23,690
I'm so sorry.
350
00:19:23,780 --> 00:19:26,960
My legs and shoulder is so sore.
351
00:19:26,960 --> 00:19:28,140
Is that so?
352
00:19:28,140 --> 00:19:29,470
I will help you message them.
353
00:19:29,470 --> 00:19:30,940
Would you do that?
354
00:19:30,940 --> 00:19:33,480
Did I interfere?
355
00:19:33,480 --> 00:19:35,150
Interfere? Oh, not at all.
356
00:19:35,210 --> 00:19:38,430
Let me borrow your husband for a bit.
357
00:19:39,380 --> 00:19:43,110
My mom's matter is just great.
358
00:19:43,120 --> 00:19:45,380
Go to sleep, first.
359
00:20:00,520 --> 00:20:02,690
Good morning!
360
00:20:04,150 --> 00:20:05,630
Oh, did you come?
-Hello!
361
00:20:05,630 --> 00:20:08,170
What's so funny?
I heard laughter from the front door.
362
00:20:08,170 --> 00:20:11,030
I told she should apply to Cyberspace Bureau.
363
00:20:11,030 --> 00:20:14,060
She finds everything with internet.
She's really good at it.
364
00:20:14,060 --> 00:20:16,200
After we met Director Oh,
I did some searching.
365
00:20:16,200 --> 00:20:19,570
President Ahn and Director Oh,
turned out to be cousins.
366
00:20:19,570 --> 00:20:20,290
Is that so?
367
00:20:20,290 --> 00:20:21,380
Not only that.
368
00:20:21,380 --> 00:20:23,410
Both are from filthy rich families.
369
00:20:23,410 --> 00:20:26,600
All that rumors about Director Oh
is untrue.
370
00:20:26,600 --> 00:20:29,440
I heard it is true that actresses tried to get him, but he never accepted any of them.
371
00:20:29,440 --> 00:20:31,660
How did you know that?
372
00:20:31,660 --> 00:20:33,910
It is power of Investigation of citizen of South Korea.
373
00:20:33,910 --> 00:20:37,050
I also heard from my friend who works in movie company.
374
00:20:37,050 --> 00:20:39,250
Director, what do you think of Director Oh?
375
00:20:39,250 --> 00:20:40,730
In what way?
376
00:20:40,730 --> 00:20:45,280
First of all, the guy called Rep Ahn is disqualified because
he is divorcee even though I haven't seen him.
377
00:20:45,280 --> 00:20:47,270
Wouldn't Director Oh be alright for you?
378
00:20:47,270 --> 00:20:48,900
Every movie he makes hits jackpot.
379
00:20:48,900 --> 00:20:52,220
I think your standard would be
around there because you studied abroad.
380
00:20:52,220 --> 00:20:53,520
You are saying nonsense.
381
00:20:53,520 --> 00:20:56,290
I don't have any interest in person I connected through work.
382
00:20:57,690 --> 00:20:59,570
Please, think about it.
383
00:20:59,570 --> 00:21:01,840
Please?
384
00:21:01,840 --> 00:21:03,530
She's being so picky
as an old maid!
385
00:21:03,530 --> 00:21:07,260
She should be happy even it was divorcee since she is 39. Don't you agree?
386
00:21:24,010 --> 00:21:27,380
Script
387
00:21:58,760 --> 00:22:00,230
Then, I'll be back.
388
00:22:00,230 --> 00:22:01,750
Honey, take care,too.
389
00:22:01,750 --> 00:22:03,720
Don't worry about home and have a good trip.
390
00:22:03,720 --> 00:22:05,460
Okay.
391
00:22:11,090 --> 00:22:14,910
SeRan is at the in laws and
SeJin will be at English camp.
392
00:22:14,910 --> 00:22:17,830
At this time, stay at home.
393
00:22:17,830 --> 00:22:19,660
Of course.
394
00:22:20,780 --> 00:22:22,880
I'm sorry.
395
00:22:22,880 --> 00:22:23,860
Did you read the book?
396
00:22:23,860 --> 00:22:27,490
I was wondering about
Director Oh's next project
397
00:22:27,490 --> 00:22:29,630
He's really strong on Ancient history dramas.
398
00:22:29,630 --> 00:22:32,120
Completeness is perfect,
also I think it will be successful generally.
399
00:22:32,120 --> 00:22:33,610
Isn't it so?
400
00:22:33,610 --> 00:22:36,790
Mystery that bride disappear day before wedding, is pretty good idea.
401
00:22:36,790 --> 00:22:38,040
It has tension.
402
00:22:38,040 --> 00:22:41,040
Relationship between the nobles and
slaves are interesting too.
403
00:22:41,040 --> 00:22:42,910
It is a relief that you have read the script interestingly.
404
00:22:42,910 --> 00:22:45,750
In a while, I will choose the
books and researches that might help you.
405
00:22:45,750 --> 00:22:49,760
Today's show is based on Chosun period
so that will help also.
406
00:22:49,760 --> 00:22:51,130
Thank you.
407
00:22:51,130 --> 00:22:53,090
Rep An said he can't go because he is busy.
408
00:22:53,090 --> 00:22:56,420
Director Oh will be coming
directly to the theatre.
409
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
Shall we leave?
410
00:22:57,420 --> 00:22:58,760
Okay.
411
00:23:00,900 --> 00:23:03,430
The units above the theatre
are residential units.
412
00:23:03,430 --> 00:23:06,040
Director Oh is there.
413
00:23:06,040 --> 00:23:07,840
Let's park and wait for him.
414
00:23:07,840 --> 00:23:09,320
Okay.
415
00:23:10,260 --> 00:23:12,500
I'll go to that exit to get tickets.
416
00:23:12,500 --> 00:23:13,290
I'll see you on the third floor.
417
00:23:13,290 --> 00:23:14,800
Okay.
418
00:23:21,870 --> 00:23:24,020
Who is this?
419
00:23:24,020 --> 00:23:25,380
What brings you here again?
420
00:23:25,380 --> 00:23:27,760
After running away
when I brought you here.
421
00:23:27,760 --> 00:23:29,410
Who are you meeting here now?
422
00:23:29,410 --> 00:23:30,230
What did you say?
423
00:23:30,230 --> 00:23:32,390
You ran away last time
because fees weren't enough.
424
00:23:32,390 --> 00:23:34,560
Who did you seduce this time?
425
00:23:34,560 --> 00:23:35,890
Are you done talking?
426
00:23:35,890 --> 00:23:37,440
Who is seducing who?
427
00:23:37,440 --> 00:23:39,650
Your're the one who try to seduce
me while pretending to work!
428
00:23:39,650 --> 00:23:41,280
What? Seducing?
429
00:23:41,280 --> 00:23:43,340
This seriously...
430
00:23:43,340 --> 00:23:45,770
Who are you grabbing?
Let me go!
431
00:23:47,430 --> 00:23:50,320
Let me go!
Why are you doing this?
432
00:23:56,380 --> 00:23:59,490
You think I just followed you here
because I'm a divorcee?
433
00:23:59,490 --> 00:24:02,690
I don't want to do these kind
of things for work sake.
434
00:24:06,580 --> 00:24:07,710
My car!
435
00:24:07,710 --> 00:24:08,970
What are you!
436
00:24:08,970 --> 00:24:09,880
You crazy!
437
00:24:09,880 --> 00:24:12,550
Aiyoo. I'm sorry president Choi.
438
00:24:12,550 --> 00:24:14,970
Aigoo. Its you Director Oh.
439
00:24:14,970 --> 00:24:17,310
Aiyoo. I made a mistake.
What can I do?
440
00:24:17,310 --> 00:24:19,400
Aiyoo. It's okay.
441
00:24:19,400 --> 00:24:20,380
It's okay. It's okay.
442
00:24:20,380 --> 00:24:22,240
No. It was my mistake.
443
00:24:22,240 --> 00:24:26,120
It will be petty to just pay you
for car repair.
444
00:24:26,120 --> 00:24:29,220
Instead, how about doing
a movie with me?
445
00:24:29,220 --> 00:24:30,370
Really?
446
00:24:30,370 --> 00:24:32,210
For me, I'll be thankful.
447
00:24:32,210 --> 00:24:34,410
I do have an item but
I don't know if you'll like it.
448
00:24:34,410 --> 00:24:37,360
If I can work with you,
I'll be fine with anything.
449
00:24:37,360 --> 00:24:40,800
What is it about?
-Its about middle aged man's sexual issue.It sounds good.
450
00:24:40,800 --> 00:24:42,220
That sounds good.
Really good.
451
00:24:42,220 --> 00:24:43,710
Main character is a film-maker CEO.
452
00:24:43,710 --> 00:24:45,720
His age is exactly like yours.
453
00:24:45,720 --> 00:24:47,730
He takes a writer to a hotel
pretending to work.
454
00:24:47,730 --> 00:24:50,920
And he does bad things like that.
455
00:24:50,920 --> 00:24:52,950
We even have a model.
456
00:24:52,950 --> 00:24:55,490
How does it sound?
Do you like it?
457
00:24:58,260 --> 00:24:59,720
Why is your expression like that?
458
00:24:59,720 --> 00:25:02,510
If anybody saw you now,
they may think the character was you.
459
00:25:02,510 --> 00:25:04,140
What are you saying?
460
00:25:05,070 --> 00:25:06,740
It can't be.
461
00:25:06,740 --> 00:25:08,740
Mr. president.
462
00:25:18,200 --> 00:25:21,300
Where is Hong Jun?
463
00:25:21,300 --> 00:25:25,290
Ah ha!
You were hiding here!
464
00:25:25,290 --> 00:25:28,450
Let's see.
Let's see here.
465
00:25:34,670 --> 00:25:36,210
I'll be back after this call.
466
00:25:36,210 --> 00:25:37,180
Its your wife again, isn't it?
467
00:25:37,180 --> 00:25:40,100
I know you are newlywed already.
But how many times a day with the calls?
468
00:25:40,100 --> 00:25:42,130
If you are jealous,
then hurry and get married.
469
00:25:42,130 --> 00:25:43,830
Writer Yoon, please go in.
-Yes.
470
00:25:43,830 --> 00:25:46,020
Honey, what were you doing?
471
00:25:46,020 --> 00:25:47,240
I'll get going first.
472
00:25:47,240 --> 00:25:48,350
Aren't you going?
473
00:25:48,350 --> 00:25:51,400
I got to go,
so many women to meet.
474
00:25:51,400 --> 00:25:53,700
Thank you for what you did back there.
475
00:25:53,700 --> 00:25:55,120
You really don't have to.
476
00:25:55,120 --> 00:25:57,350
I did it out of loyalty since
we're both in the same field.
477
00:25:57,350 --> 00:25:59,610
Then, I have a date so
I have to go.
478
00:26:02,150 --> 00:26:05,500
Wow! That Director Oh
is not bad!
479
00:26:05,500 --> 00:26:07,140
Isn't he?
I was thankful.
480
00:26:07,140 --> 00:26:09,850
This is why guys should be
successful in life.
481
00:26:09,850 --> 00:26:13,240
That's why he was able to
go against that jerk.
482
00:26:13,240 --> 00:26:14,150
Too bad for the jerk!
483
00:26:14,150 --> 00:26:16,570
That's right.
Even I feel good.
484
00:26:16,570 --> 00:26:18,120
If we're finished eating
let's leave.
485
00:26:18,120 --> 00:26:19,790
We go for a drink.
-Its too early.
486
00:26:19,790 --> 00:26:21,800
Time is passing too fast.
Hurry. Let's go.
487
00:26:21,800 --> 00:26:22,840
Yeah.
488
00:26:22,840 --> 00:26:24,540
Its been a while since we met, right?
489
00:26:24,540 --> 00:26:27,350
Its been 2 months.
490
00:26:27,350 --> 00:26:29,130
Let's go!
491
00:26:29,130 --> 00:26:30,220
I'll pay.
492
00:26:30,220 --> 00:26:33,220
It's okay.
I'll pay for everything today.
493
00:26:36,270 --> 00:26:40,030
You lied about Ji Hyun apologizing.
Didn't you?
494
00:26:40,030 --> 00:26:43,510
No way!
She did. Really.
495
00:26:44,500 --> 00:26:47,280
Ji Hyun's waiting.
Let's hurry.
496
00:26:54,680 --> 00:26:56,260
Are you sure this is good for the back?
497
00:26:56,260 --> 00:26:58,540
I checked it on internet.
498
00:26:58,540 --> 00:27:01,140
If you do like this, they say back will get better.
499
00:27:01,140 --> 00:27:02,860
As expected, I have no one but you!
500
00:27:02,860 --> 00:27:06,090
I will exercise hard and get better soon.
501
00:27:06,090 --> 00:27:07,530
Who could this be?
502
00:27:07,530 --> 00:27:10,050
Your mom said she will be late because she has appointment.
503
00:27:10,050 --> 00:27:10,990
Who are you?
504
00:27:10,990 --> 00:27:13,230
This is Yoon Jung Wan's residence right?
505
00:27:13,230 --> 00:27:14,890
Yes, it is.
506
00:27:14,890 --> 00:27:16,530
Grandma, they are looking for mom.
507
00:27:16,530 --> 00:27:18,210
Your mom?
508
00:27:18,210 --> 00:27:20,420
Why?
509
00:27:21,390 --> 00:27:23,120
Hey, workaholic!
Working every day again?
510
00:27:23,120 --> 00:27:26,120
Don't you know the saying that
"you'll end up alone" if you work like this?
511
00:27:26,120 --> 00:27:28,820
You told PD park and writer Yoon
that you had a date.
512
00:27:28,820 --> 00:27:30,740
Why did you come here for?
-I needed to take some material.
513
00:27:30,740 --> 00:27:31,980
Then, take the material and leave.
514
00:27:31,980 --> 00:27:34,350
Did you eat dinner?
-I have a meeting with investors.
515
00:27:34,350 --> 00:27:36,050
Working until the night
I see.
516
00:27:36,050 --> 00:27:39,220
Hyung. Before you get too old,
go and meet some women.
517
00:27:39,220 --> 00:27:42,210
Ms Hong at Summer Film has interest in you.
Do you want me to hook you up?
518
00:27:42,210 --> 00:27:43,770
She's in her 30's but
she looks about 20.
519
00:27:43,770 --> 00:27:45,350
Stop talking nonsense and
just go.
520
00:27:45,350 --> 00:27:47,120
Still don't want to meet other women?
521
00:27:47,120 --> 00:27:50,070
Ji Hyun is the only one for you
in your heart?
522
00:27:51,940 --> 00:27:54,470
I'm really curious about
your first love JiHyun.
523
00:27:54,470 --> 00:27:56,660
Who is she to ruin your wedding,
524
00:27:56,660 --> 00:27:58,540
and make you not want to
see other women?
525
00:27:58,540 --> 00:28:00,530
Stop it there.
-I'm just curious.
526
00:28:00,530 --> 00:28:01,540
What did you like about her
so much anyway?
527
00:28:01,540 --> 00:28:02,710
Was she a gorgeous knock out?
528
00:28:02,710 --> 00:28:04,710
Or was the "man and woman"
529
00:28:04,710 --> 00:28:06,320
intimacy that good?
530
00:28:06,320 --> 00:28:08,200
What I heard was different about the rumors,
531
00:28:08,200 --> 00:28:09,790
between you and that celebrity.
532
00:28:09,790 --> 00:28:11,440
Okay, I got it.
533
00:28:11,440 --> 00:28:13,600
Pointing the arrow at me again.
534
00:28:13,600 --> 00:28:15,750
I'll go,
so work hard.
535
00:28:34,250 --> 00:28:37,270
Let's all of us have a drink!
536
00:28:37,270 --> 00:28:39,300
I'm sorry but
I quit drinking, Ji Hyun.
537
00:28:39,300 --> 00:28:40,850
I'll pretend I drank already.
538
00:28:40,850 --> 00:28:42,490
Really? Why?
539
00:28:42,490 --> 00:28:45,450
Recently, I got plastered and
embarrassed myself.
540
00:28:45,450 --> 00:28:47,910
For Tae Keuk's sake too.
I decided to quit.
541
00:28:47,910 --> 00:28:49,510
Why?
How about you, Sun Mi?
542
00:28:49,510 --> 00:28:51,360
I don't like drinking
in the first place.
543
00:28:51,360 --> 00:28:52,900
I'll just drink that.
544
00:28:52,900 --> 00:28:54,030
There's nothing I can do I guess.
545
00:28:54,030 --> 00:28:55,870
Then, I'll just drink two shots.
546
00:28:55,870 --> 00:28:59,370
So, I can still drive home later.
547
00:29:04,290 --> 00:29:05,730
Oh! That's refreshing!
548
00:29:05,730 --> 00:29:07,910
I like this "bomb".
549
00:29:07,910 --> 00:29:09,010
What time are you going today?
550
00:29:09,010 --> 00:29:11,500
When my husband is done working and went home,
551
00:29:11,500 --> 00:29:13,310
just before 10 PM.
Then it'll be okay.
552
00:29:13,310 --> 00:29:16,290
Oh I should have another glass!
553
00:29:36,250 --> 00:29:39,750
Let's start!
554
00:29:45,630 --> 00:29:49,270
1 2 3 4 5 6 7 8!
555
00:30:13,150 --> 00:30:15,370
What is this?
I thought you weren't going to drink.
556
00:30:15,370 --> 00:30:18,320
I don't know.
What fun can I have if I don't drink?
557
00:30:18,320 --> 00:30:21,620
Let me have some whiskey.
558
00:30:25,540 --> 00:30:27,580
Ahhh.
559
00:30:27,580 --> 00:30:42,920
560
00:30:42,950 --> 00:30:55,810
561
00:30:58,580 --> 00:30:59,510
Hey look here.
562
00:30:59,510 --> 00:31:00,650
Hey, drink up.
563
00:31:00,650 --> 00:31:03,240
Cheers!
564
00:31:05,150 --> 00:31:07,630
It's great!
565
00:31:07,630 --> 00:31:11,470
How long has it been since we drank together?
It feels like forever.
566
00:31:11,470 --> 00:31:16,490
That's what I'm saying. You know if someone's mind changes, something fun like this comes up.
567
00:31:16,550 --> 00:31:17,710
Why? Were you depressed?
568
00:31:17,710 --> 00:31:21,970
I was depressed.
I'm turning 40 in 2 days.Seems I haven't accomplished too much.
569
00:31:21,970 --> 00:31:25,790
What do you mean old?
Who says we look 39?
570
00:31:25,790 --> 00:31:28,100
All of us are still okay.
No problems.
571
00:31:28,100 --> 00:31:31,640
That's right. Who says we're 39?
Do I look 39?
572
00:31:31,640 --> 00:31:33,170
Nope.
You look like a 20 years old!
573
00:31:33,170 --> 00:31:35,860
Of course that's true.
Some people ask me if I'm single sometimes.
574
00:31:35,860 --> 00:31:38,300
You guys are putting on a show!
575
00:31:38,350 --> 00:31:39,360
It's not here.
576
00:31:39,360 --> 00:31:41,450
Let's go.
577
00:31:41,450 --> 00:31:44,570
They didn't even apologize?
They have such horrible manners.
578
00:31:44,570 --> 00:31:47,580
Everyone's like that these days. Just forget it. Let's sing more.
579
00:31:47,580 --> 00:31:48,940
I'm going to the restroom for a bit.
580
00:31:48,940 --> 00:31:49,760
Hurry and come back!
581
00:31:49,760 --> 00:31:51,520
Yeah.
582
00:31:51,520 --> 00:31:53,610
Give you the book?
583
00:31:54,870 --> 00:31:56,560
Why would people like them come here?
584
00:31:56,560 --> 00:32:01,360
That what's I'm saying, what are those ajummas doing in a place like this?
585
00:32:01,360 --> 00:32:02,910
For real at that age...
586
00:32:02,910 --> 00:32:06,430
Hey! What did you kids just say?
587
00:32:06,430 --> 00:32:09,290
If you come into a wrong room, you should apologize huh?
588
00:32:09,350 --> 00:32:12,420
Also if we came here to play and have fun,
why would you care?
589
00:32:12,420 --> 00:32:15,140
Do you think you're the only one allowed here? How dare you talk like that!
590
00:32:15,140 --> 00:32:19,950
And why do you care about our words, ahjumma?
How useless!
591
00:32:19,950 --> 00:32:22,070
What? Useless?
592
00:32:22,070 --> 00:32:26,440
What am I doing with these brats now?
Do want to get scolded?
593
00:32:26,440 --> 00:32:30,880
- You want to get scolded?
- What are you doing? Touching me.
594
00:32:30,880 --> 00:32:33,600
This really wont do!
595
00:32:33,600 --> 00:32:36,460
Oh my! She's crazy.
596
00:32:36,460 --> 00:32:41,100
I knocked out my boss with this head butt.
Got it?
597
00:32:41,100 --> 00:32:42,260
How unlucky!
598
00:32:42,260 --> 00:32:43,110
Aish.
599
00:32:43,110 --> 00:32:44,760
What's the matter? Is something wrong?
600
00:32:44,760 --> 00:32:48,450
Those kids... never mind.
601
00:32:49,350 --> 00:32:51,770
President and PD Cho used to date?
602
00:32:51,770 --> 00:32:56,370
I told you. When she worked on Sohn HyeSoo's place,
she fixed up PD Cho's place too.
603
00:32:56,370 --> 00:33:01,210
She fixed up his place for free
according to a reporter fromBeautiful House Magazine.
604
00:33:01,210 --> 00:33:05,550
I think PD Cho dumped her
after she fixed up his house.
605
00:33:05,550 --> 00:33:07,650
Right?
606
00:33:07,650 --> 00:33:11,340
What happened? What's wrong?
607
00:33:15,750 --> 00:33:19,610
Our President is also pitiful... if he meets...
608
00:33:20,250 --> 00:33:22,140
YoonSeuk! Where are you going?
609
00:33:29,270 --> 00:33:31,080
Cho PD.
610
00:33:31,080 --> 00:33:34,430
Ah, YoonSeuk, what brings you here?
611
00:33:37,250 --> 00:33:38,870
Hey. Let's go now.
612
00:33:38,870 --> 00:33:41,580
So early?
I want to stay more.
613
00:33:41,580 --> 00:33:44,580
That's the best time to leave.
614
00:33:46,830 --> 00:33:50,120
I don't know this number?
Where is it from?
615
00:33:50,120 --> 00:33:52,270
Hello?
616
00:33:53,010 --> 00:33:54,850
What?
617
00:33:56,650 --> 00:33:59,950
I understand.
I'll be right there.
618
00:34:01,560 --> 00:34:03,240
What's going on?
Something wrong?
619
00:34:03,240 --> 00:34:07,160
No. Its nothing.
I'll call you later.
620
00:34:09,090 --> 00:34:11,110
I already told you.
621
00:34:11,110 --> 00:34:15,720
He called me and as soon as
I saw him, he punched me.
622
00:34:15,720 --> 00:34:16,820
He hit you first?
623
00:34:16,820 --> 00:34:18,590
Yes.
624
00:34:28,750 --> 00:34:31,770
625
00:34:31,770 --> 00:34:35,930
♫ Don't say any words ♫
626
00:34:53,480 --> 00:34:54,480
How could you be?
627
00:34:54,480 --> 00:34:57,990
Oh. The trip got delayed.
628
00:34:57,990 --> 00:35:00,030
You should have called me.
629
00:35:00,050 --> 00:35:03,190
I phoned home but nobody was there
so I assumed you went out.
630
00:35:03,190 --> 00:35:06,550
I didn't want to interfere
so I didn't call.
631
00:35:07,210 --> 00:35:11,140
I thought about having some wine with my co-workers.
632
00:35:11,140 --> 00:35:13,030
So they all came home with me.
633
00:35:13,030 --> 00:35:14,950
Madam. It's nice to meet you for the first time.
634
00:35:14,950 --> 00:35:17,720
These are Kang Sae min and Jung Soon Hyun.
635
00:35:17,720 --> 00:35:18,700
Hello.
636
00:35:18,700 --> 00:35:20,810
You are really a beauty.
637
00:35:20,810 --> 00:35:23,390
When I'm here, how can you say that?
638
00:35:23,390 --> 00:35:25,490
I won't say it again, I'm serious.
639
00:35:25,490 --> 00:35:26,540
Thank you.
640
00:35:26,540 --> 00:35:27,870
We'll be burdening you tonight.
641
00:35:27,870 --> 00:35:31,120
Oh, no! Its okay.
Please have some fun.
642
00:35:31,120 --> 00:35:34,470
I had some cheese and fruits.
Don't worry about it.
643
00:35:34,470 --> 00:35:37,100
I have another person to meet with you...
where's Representative Ahn?
644
00:35:37,100 --> 00:35:40,310
A phone call came, so he is talking on the phone.
645
00:35:46,950 --> 00:35:50,720
Representative Ahn. Please greet her.
646
00:35:50,720 --> 00:35:54,640
This is my wife.
This is CEO Ahn of Ahn Film,
647
00:35:55,500 --> 00:35:57,710
I'm Ahn Do Young.
648
00:35:57,710 --> 00:35:59,410
Honey, I'm going to go change.
649
00:35:59,410 --> 00:36:01,830
Go ahead.
650
00:36:01,830 --> 00:36:04,280
Representative, please have a drink before you leave.
651
00:36:12,460 --> 00:36:15,510
I'm back!
652
00:36:17,150 --> 00:36:18,160
Mom.
653
00:36:18,160 --> 00:36:22,140
Yeah, son~
654
00:36:22,140 --> 00:36:24,970
What did you do? Mom, what's wrong?
655
00:36:24,970 --> 00:36:27,030
Why didn't you take your phone?
656
00:36:27,030 --> 00:36:31,580
I forgot. Why, did you call?
657
00:36:31,580 --> 00:36:34,150
What's wrong?
658
00:36:36,120 --> 00:36:39,380
Mom. Speak! What happened?
659
00:36:39,380 --> 00:36:42,840
Jung Wan. How did things happen this way?
660
00:36:42,840 --> 00:36:45,140
Why? What happened?
661
00:36:45,140 --> 00:36:49,220
"What little we had has been taken away."
662
00:36:49,220 --> 00:36:51,750
What are you saying?
663
00:36:57,550 --> 00:37:00,030
What are all of these?
664
00:37:00,030 --> 00:37:01,030
Why are there this in our house...
665
00:37:01,030 --> 00:37:04,430
I'm sorry, Jung Wan! I'm sorry.
666
00:37:04,430 --> 00:37:08,470
Talk to me. You have to talk to me for me to understand!
667
00:37:08,470 --> 00:37:10,640
Aigoo.. well...
668
00:37:10,640 --> 00:37:15,730
The guy who was helping me
ran off with the money!
669
00:37:15,730 --> 00:37:20,050
Who did? Who were the ones who did it?
670
00:37:20,050 --> 00:37:21,620
Tell me in detail!
671
00:37:21,620 --> 00:37:25,340
I met Mr. Kim thru MiJa.
672
00:37:25,340 --> 00:37:30,420
He was doing all the paperwork
to get a loan for $100,000.
673
00:37:30,420 --> 00:37:32,320
What?
674
00:37:32,350 --> 00:37:33,340
$100,000?
675
00:37:33,340 --> 00:37:37,480
Mr. Kim was looking into salon's location.
676
00:37:37,480 --> 00:37:41,490
When he got the money,
He just disappeared!What am I going to do?
677
00:37:41,490 --> 00:37:45,360
But this house in my name.
678
00:37:45,360 --> 00:37:47,780
They said I needed for the loan so
679
00:37:47,780 --> 00:37:51,610
I used your signature stamp.
680
00:37:51,610 --> 00:37:56,190
They said I couldn't use my name
since I was unemployed.
681
00:37:56,190 --> 00:37:57,040
What did you say?
682
00:37:57,040 --> 00:38:03,130
Mom, we can't use these things with red stickers.
If we do, its a crime.
683
00:38:03,150 --> 00:38:04,750
Then how am I going to go to school?
684
00:38:04,750 --> 00:38:10,000
Aigoo... Jung Wan! What do we do now?
685
00:38:10,000 --> 00:38:16,230
I... I can't live because of you!
686
00:38:18,810 --> 00:38:21,230
Why isn't she coming out?
687
00:38:21,230 --> 00:38:24,660
Honey. Come out for a bit.
688
00:38:28,060 --> 00:38:31,940
What are you doing?
You didn't change yet? I called your name.
689
00:38:31,940 --> 00:38:33,870
You did? I didn't hear.
690
00:38:33,870 --> 00:38:35,770
Hurry and come out.
Everybody is waiting for you.
691
00:38:35,770 --> 00:38:37,750
Yes, I will.
692
00:38:54,650 --> 00:38:57,840
I apologize. What were you talking about?
693
00:38:57,840 --> 00:39:01,790
I was bragging about you
since he said you were a beauty.
694
00:39:01,790 --> 00:39:05,540
Thank you! Next time if you visit,
I will make you a meal.
695
00:39:05,540 --> 00:39:06,870
Thank you.
696
00:39:06,870 --> 00:39:10,710
Representative Ahn. Let's drink it together. Cheers.
697
00:39:10,710 --> 00:39:13,810
Aiyoo. Where's my manner!
Please have a glass.
698
00:39:13,810 --> 00:39:15,570
No thank you, I don't drink.
699
00:39:15,570 --> 00:39:18,820
Is there a person these days who don't drink?
Just drink a bit.
700
00:39:18,820 --> 00:39:23,350
No! She doesn't drink.
It was always like that.
701
00:39:23,350 --> 00:39:28,120
At times, I really want to drink. But what to do? My body's not making me feel like it.
702
00:39:28,120 --> 00:39:31,860
Honestly, woman who don't drink are just average.
703
00:39:31,860 --> 00:39:33,180
That's usually true.
704
00:39:33,180 --> 00:39:37,030
Men don't really like when
their woman drinks.
705
00:39:37,030 --> 00:39:39,370
Representative. You married such a good woman.
706
00:39:39,370 --> 00:39:43,760
From my own words, it may be weird.
But I agree with you!
707
00:39:43,760 --> 00:39:45,030
Please stop it.
708
00:39:45,030 --> 00:39:49,570
Your daughter is in middle grade?
Does she take after your wife?
709
00:40:03,860 --> 00:40:06,620
Of course she does.
Carbon copy of her mom.
710
00:40:06,620 --> 00:40:08,050
You have no idea how pretty she is!
711
00:40:08,050 --> 00:40:11,310
If I wait 5 years.
Would you take me in as your son in law?
712
00:40:11,310 --> 00:40:14,440
You think I'm nuts!
713
00:40:23,240 --> 00:40:26,010
I can't live like this for real!
714
00:40:26,010 --> 00:40:29,250
What are you doing? Apologize already!
715
00:40:29,250 --> 00:40:31,090
Hurry up!
716
00:40:32,420 --> 00:40:34,180
I'm sorry.
717
00:40:45,660 --> 00:40:47,900
Thanks to you I really enjoyed the food today.
718
00:40:47,900 --> 00:40:50,350
You're welcome.
Please let me know before you come next time.
719
00:40:50,350 --> 00:40:51,600
I'll make a lot of delicious food.
720
00:40:51,600 --> 00:40:55,280
That's right, since she's a great at cooking I'll invite you next time.
721
00:40:55,280 --> 00:40:57,600
You promised director!
722
00:40:57,600 --> 00:40:59,560
I understand, don't worry.
723
00:40:59,560 --> 00:41:02,010
Director, thanks for today.
724
00:41:03,120 --> 00:41:05,470
Goodbye madam.
725
00:41:07,020 --> 00:41:09,260
Yes, goodbye.
726
00:41:10,660 --> 00:41:12,690
You go inside first, I'll go down with them.
727
00:41:12,690 --> 00:41:14,070
Okay.
728
00:41:44,340 --> 00:41:45,220
I'm tired.
729
00:41:45,220 --> 00:41:47,640
Let's talk!
730
00:41:47,640 --> 00:41:50,260
You should have called me if you're bring people home!
731
00:41:50,260 --> 00:41:52,130
How can a person do that?
732
00:41:52,130 --> 00:41:55,930
I didn't want to bother you and make you tired.
733
00:41:55,930 --> 00:41:59,710
You think I like disregarding guests
and just run off?
734
00:41:59,710 --> 00:42:01,910
We're married you still don't know me?
735
00:42:01,910 --> 00:42:04,870
Why are you getting so mad?
736
00:42:04,870 --> 00:42:05,720
I'm mad.
737
00:42:05,720 --> 00:42:09,320
No matter how much you think it's okay bring people home without any preparation.
738
00:42:09,320 --> 00:42:11,550
I can't accept a thing like that!
739
00:42:11,550 --> 00:42:13,630
This was second round so
we were full already.
740
00:42:13,630 --> 00:42:15,190
They all had fun here.
741
00:42:15,190 --> 00:42:17,240
That's was out of courtesy.
742
00:42:17,240 --> 00:42:19,660
What will your company people
say about me now?
743
00:42:19,660 --> 00:42:22,600
They'll say while he was away on a trip she was partying.
744
00:42:22,600 --> 00:42:24,890
There is no such a thing.
745
00:42:24,890 --> 00:42:26,940
You're getting mad over nothing.
746
00:42:26,940 --> 00:42:28,000
Stop being mad!
747
00:42:28,000 --> 00:42:29,440
I don't know!
748
00:42:35,370 --> 00:42:37,870
Noona look at me.
749
00:42:40,110 --> 00:42:41,290
I couldn't stand idle by.
750
00:42:41,290 --> 00:42:43,220
How can I stand still when he played with you!
751
00:42:43,220 --> 00:42:45,340
Why can't you stand still?
752
00:42:45,340 --> 00:42:47,340
What are you?
I'm told you what are you?
753
00:42:47,340 --> 00:42:50,350
What are you?
754
00:42:51,500 --> 00:42:53,680
I don't want to see your face, get lost!
755
00:43:14,580 --> 00:43:16,890
He still didn't leave?
756
00:43:22,450 --> 00:43:24,180
Jung Wan!
757
00:43:24,180 --> 00:43:25,860
Wait a second!
758
00:43:38,180 --> 00:43:40,360
You got scammed?
759
00:43:40,360 --> 00:43:42,580
It turned out like that.
760
00:43:42,580 --> 00:43:45,420
I think mom encountered loan fraud.
761
00:43:45,420 --> 00:43:47,460
How did that happen?
762
00:43:47,460 --> 00:43:49,270
He was suppose to open
a hair salon for me.
763
00:43:49,270 --> 00:43:52,000
Money Jung-Wan is earning is not enough.
764
00:43:52,000 --> 00:43:56,040
I felt it would be better If I earn some money.
765
00:43:56,040 --> 00:43:58,010
How can something like this happen?
766
00:43:58,010 --> 00:43:59,710
How could they fraud me?
767
00:43:59,710 --> 00:44:03,060
Why would they fraud someone like me
who lived miserably for my entire life.
768
00:44:03,060 --> 00:44:05,540
That s*hit eating bastard.
769
00:44:05,540 --> 00:44:07,260
That's enough, mom.
770
00:44:07,260 --> 00:44:10,940
Sun Mi I'm sorry, but let us stay here for a few days.
771
00:44:11,520 --> 00:44:13,350
Do that.
772
00:44:13,350 --> 00:44:16,260
Thank you.
773
00:44:16,260 --> 00:44:18,310
Jung Wan you sleep with me.
774
00:44:18,310 --> 00:44:20,230
Mom and Tae Keuk use the other room.
775
00:44:20,230 --> 00:44:23,160
Even it's small it's be fine for two.
776
00:44:23,160 --> 00:44:25,380
No it's okay we'll all stay there.
777
00:44:25,380 --> 00:44:27,350
Or we can stay in the living room.
778
00:44:27,350 --> 00:44:29,630
No, it's ok.
779
00:44:36,720 --> 00:44:40,930
But Sun Mi is so messy?
780
00:44:40,930 --> 00:44:45,300
Her work is clean but
the house is a pig sty.
781
00:44:45,300 --> 00:44:47,170
Mom how can you say that now?
782
00:44:47,170 --> 00:44:48,310
Talk quietly.
783
00:44:48,310 --> 00:44:50,400
It's ok, she won't hear me.
784
00:44:50,400 --> 00:44:52,790
Can we ask her for money?
785
00:44:52,790 --> 00:44:55,540
Stop talking mom!
786
00:45:05,780 --> 00:45:07,180
You got completely conned.
787
00:45:07,180 --> 00:45:11,020
With this kind of scam,
getting $10,000 is hard.
788
00:45:11,020 --> 00:45:14,340
So I think he was gunning for the house.
789
00:45:15,240 --> 00:45:17,220
Those bad brats.
790
00:45:17,220 --> 00:45:19,150
Why a person like me?
791
00:45:19,150 --> 00:45:21,610
Mom didn't consult with me
792
00:45:21,610 --> 00:45:24,160
and signed a property transfer
to get the loan.
793
00:45:24,160 --> 00:45:25,940
Is this legal?
794
00:45:25,940 --> 00:45:27,140
Isn't the document useless?
795
00:45:27,140 --> 00:45:30,720
Since there was your signature stamp,
its a legitimate legal document.
796
00:45:30,720 --> 00:45:31,850
We don't have any choice.
797
00:45:31,850 --> 00:45:34,980
There is no way to get the house back?
798
00:45:34,980 --> 00:45:36,880
No matter what it takes, I want to keep the house.
799
00:45:36,880 --> 00:45:39,840
If you pay off the interest,
you can stop the foreclosure.
800
00:45:39,840 --> 00:45:41,690
It will take a long time.
801
00:45:41,690 --> 00:45:42,280
Yes.
802
00:45:42,280 --> 00:45:46,750
If you have enough equity,
personal loan can be taken out.
803
00:45:46,750 --> 00:45:49,940
You qualify for that. So
if you're credit is good
804
00:45:49,940 --> 00:45:52,360
then you can make monthly payments.
805
00:45:52,360 --> 00:45:53,860
Really?
806
00:45:53,860 --> 00:45:57,510
Then, how much per month
do I have to pay?
807
00:46:02,070 --> 00:46:06,270
Every month at $3,000
for 60 months.
808
00:46:06,270 --> 00:46:10,350
What? $3,000 monthly payment
for 5 years?
809
00:46:14,720 --> 00:46:17,720
This means we should just all die.
How can we pay all that?
810
00:46:17,720 --> 00:46:21,240
$3,000 is not a small amount.
811
00:46:21,240 --> 00:46:24,490
Does MiJa know where Mr. Kim is?
812
00:46:24,490 --> 00:46:27,020
Police don't even know.
Neither does MiJa.
813
00:46:27,020 --> 00:46:30,080
She got victimized too.
814
00:46:31,940 --> 00:46:33,600
I should have died earlier.
815
00:46:33,600 --> 00:46:38,150
I don't know why I go thru this hard life to
make these stupid mistakes.
816
00:46:38,150 --> 00:46:39,700
What does that nonsense mean now?
817
00:46:39,700 --> 00:46:42,040
I'm upset that's why!
818
00:46:42,040 --> 00:46:44,800
I'm upset!
819
00:46:47,360 --> 00:46:51,140
I'm going home to get some stuff
and TaeKeuk's books.
820
00:46:51,140 --> 00:46:55,310
We'll stay in Sun Mi's house for now.
821
00:46:56,720 --> 00:46:58,100
Seriously!
822
00:47:07,140 --> 00:47:08,230
Yes?
823
00:47:08,230 --> 00:47:10,730
How can that happen?
824
00:47:10,730 --> 00:47:12,940
Not all you did a great job by calling me.
825
00:47:12,940 --> 00:47:15,220
I'll look for a way...
826
00:47:16,550 --> 00:47:19,560
So please just stay healthy.
827
00:47:19,560 --> 00:47:20,720
Who did you talk to?
828
00:47:20,720 --> 00:47:21,560
A friend.
829
00:47:21,560 --> 00:47:23,230
Friend?
830
00:47:23,230 --> 00:47:24,740
What's wrong?
831
00:47:26,050 --> 00:47:27,500
Madam?
832
00:47:28,020 --> 00:47:30,370
It's not my mom's phone number, who is it?
833
00:47:31,210 --> 00:47:33,010
Tae Keuk's grandmother by any chance?
834
00:47:33,010 --> 00:47:34,280
What are you doing Oppa?
835
00:47:34,280 --> 00:47:36,600
Mother in law called first, I can't ignore it.
836
00:47:36,600 --> 00:47:38,000
Mother in law? Who is mother in law?
837
00:47:38,000 --> 00:47:39,750
Who on earth?
838
00:47:40,560 --> 00:47:42,380
Why are you shouting?
839
00:47:42,380 --> 00:47:45,090
Why are you getting sensitive over a phone call?
840
00:47:45,090 --> 00:47:47,000
Shouldn't I be sensitive?
841
00:47:47,000 --> 00:47:49,080
Ex-wife shows up at mother's birthday.
842
00:47:49,080 --> 00:47:51,770
Your son told me not to marry you.
843
00:47:51,770 --> 00:47:54,160
You're even talking to her...
844
00:47:54,160 --> 00:47:56,110
Tae Keuk said something like that?
845
00:47:56,110 --> 00:47:58,330
That's right, I'm so annoyed right now that I can't live!
846
00:47:58,330 --> 00:48:00,430
All divorced men who wants to get married are like this?
847
00:48:00,430 --> 00:48:01,680
What is this?
848
00:48:02,170 --> 00:48:02,780
I'm sorry.
849
00:48:02,780 --> 00:48:05,340
If you're sorry...
850
00:48:05,340 --> 00:48:08,970
Don't met or talk to anyone who is involved with that women. Got it?
851
00:48:08,970 --> 00:48:10,040
How to my son's mom...
852
00:48:10,040 --> 00:48:12,960
You want to see me go crazy!
853
00:48:15,470 --> 00:48:18,080
I understand, I understand.
854
00:48:21,010 --> 00:48:22,710
You had a good week?
855
00:48:22,710 --> 00:48:26,320
We prepared information for
the lady of the house today.
856
00:48:26,320 --> 00:48:30,830
We'll be introducing Park Hye Ryeun today.
857
00:48:30,830 --> 00:48:32,520
CEO Park!
858
00:48:35,940 --> 00:48:39,260
Until last week, CEO Kim SunMi was with us.
859
00:48:39,260 --> 00:48:42,560
for personal reasons, she left the show.
860
00:48:42,560 --> 00:48:44,550
Following in her foot steps,
861
00:48:44,550 --> 00:48:48,120
At Beauty Plus, where Park HyeRyeun will be a huge star.
Let's listen to her determination.
862
00:48:48,120 --> 00:48:50,200
We can't miss that,right?
863
00:49:00,850 --> 00:49:01,830
Aren't you being too much?
864
00:49:01,830 --> 00:49:03,400
Too much?
865
00:49:04,150 --> 00:49:06,100
You're really shameless, Kim Sun Mi.
866
00:49:06,100 --> 00:49:07,940
You met him while meeting me, right?
867
00:49:07,940 --> 00:49:10,010
You have real skills for women turning 40 soon.
868
00:49:10,010 --> 00:49:11,880
Two-timing with real younger guy.
869
00:49:11,880 --> 00:49:13,060
And you acted like you were the victim?
870
00:49:13,060 --> 00:49:15,140
I ended with Yoon-Suk long time ago.
871
00:49:15,140 --> 00:49:18,050
Also, I thought you were the person
who knows how to separate business and personal.
872
00:49:18,050 --> 00:49:19,470
You're paying me back
in this pathetic way?
873
00:49:19,470 --> 00:49:22,250
Did you think I'll stay still after all that?
874
00:49:22,250 --> 00:49:24,920
Be grateful, that I'm not suing you!
875
00:49:24,920 --> 00:49:28,230
Kim Sun Mi let's not talk again.
876
00:50:43,740 --> 00:50:45,600
I'm sorry.
877
00:50:46,280 --> 00:50:47,540
Does that solve anything?
878
00:50:47,540 --> 00:50:49,660
How hard I worked to get this program?
879
00:50:49,660 --> 00:50:51,110
How can you fix that?
880
00:50:51,110 --> 00:50:53,320
What are you to ruin it?
881
00:50:54,420 --> 00:50:57,710
You are... really helpless.
882
00:51:03,210 --> 00:51:07,130
Don't make me like PD Cho
by not coming to work tomorrow.
883
00:51:07,130 --> 00:51:09,040
Let's separate business and personal.
884
00:51:45,740 --> 00:51:49,180
How do you expect me to eat all of this?
885
00:51:53,840 --> 00:51:55,100
I'm here.
886
00:51:55,100 --> 00:51:57,400
Have you been doing well?
887
00:51:57,400 --> 00:51:59,890
If it weren't for this I would have been bored, but
888
00:51:59,890 --> 00:52:04,190
it tells me a story and everything so I'm ok.
889
00:52:04,190 --> 00:52:06,460
How did you come again in your busy schedule?
890
00:52:06,460 --> 00:52:08,020
It's only once a week I visit.
891
00:52:08,020 --> 00:52:09,250
Can you recognize who I am?
892
00:52:09,250 --> 00:52:11,250
Of course I do.
893
00:52:11,250 --> 00:52:14,210
You're the person who came from the airport.
894
00:52:14,210 --> 00:52:15,350
What have you been doing?
895
00:52:15,350 --> 00:52:16,430
The thing is
896
00:52:16,430 --> 00:52:19,600
they keep saying that I eat something.
897
00:52:19,600 --> 00:52:21,870
If I were to go to the airport, I should eat now.
898
00:52:21,870 --> 00:52:23,850
You're going to the airport again?
899
00:52:23,850 --> 00:52:26,330
Of course I should go.
900
00:52:26,330 --> 00:52:29,760
I have to stop by the hair salon to style my hair before I go too!
901
00:52:29,760 --> 00:52:32,690
Why do you want so much to go to the airport?
902
00:52:33,650 --> 00:52:35,560
My son...
903
00:52:35,560 --> 00:52:38,170
likes airplanes.
904
00:52:38,170 --> 00:52:42,010
Kyung Soo likes to go to the airport to see the planes, and
905
00:52:42,010 --> 00:52:47,230
eat ice cream with Mom the best in the world.
906
00:52:47,230 --> 00:52:49,800
I've got to get ready quickly and go.
907
00:52:52,140 --> 00:52:55,710
Who would have hung my clothes over here?
908
00:53:03,580 --> 00:53:05,850
- Where are you?
- On my way to an interview.
909
00:53:05,850 --> 00:53:06,840
Why?
910
00:53:06,840 --> 00:53:08,410
Did you call because you missed hearing my voice?
911
00:53:08,410 --> 00:53:12,110
I'm coming from visited your mother.
912
00:53:12,110 --> 00:53:14,970
Her condition is worse than last week.
913
00:53:14,970 --> 00:53:16,040
I met with the tending.
914
00:53:16,040 --> 00:53:19,050
Didn't I tell you in no uncertain terms not to talk about
that person to me?
915
00:53:19,050 --> 00:53:21,150
I'm busy. I've gotta go.
916
00:53:25,130 --> 00:53:26,430
Do Young Hyung
917
00:54:38,250 --> 00:54:40,180
Director Oh!
918
00:54:40,180 --> 00:54:42,860
Look at this. It totally came out awesome.
919
00:54:44,580 --> 00:54:45,460
What do you think?
920
00:54:45,460 --> 00:54:47,210
It's "art", isn't it?
921
00:54:48,200 --> 00:54:49,250
Pictures look nice.
922
00:54:49,250 --> 00:54:53,340
I wonder what's worrying you that you'd gaze upon
the ocean alone all sentimentally?
923
00:54:53,340 --> 00:54:55,940
Just... you know. I wasn't feeling all that great.
924
00:54:55,940 --> 00:54:58,470
And you, Director? What brings you out here?
925
00:54:58,470 --> 00:55:00,910
I wonder around sporadically to take still pictures.
926
00:55:00,910 --> 00:55:03,800
Unlike the moving images, still has its own attraction.
927
00:55:03,800 --> 00:55:05,480
Then, enjoy your stay.
928
00:55:05,480 --> 00:55:07,680
I'll give you the pictures later.
929
00:55:20,900 --> 00:55:22,670
I have many necklaces, so why did you get another?
930
00:55:22,670 --> 00:55:24,500
Because I thought it'd be perfect fit for you.
931
00:55:24,500 --> 00:55:26,240
I'll try it on later. Just put it there.
932
00:55:26,240 --> 00:55:28,370
Don't be like that and try it on now.
933
00:55:28,370 --> 00:55:30,210
I'll put it on for you.
934
00:55:36,530 --> 00:55:37,870
Look!
935
00:55:37,870 --> 00:55:39,910
Really pretty, don't you think?
936
00:55:40,870 --> 00:55:43,030
I'm sorry.
937
00:55:43,030 --> 00:55:44,300
Don't be angry anymore, okay?
938
00:55:44,300 --> 00:55:46,250
That won't ever happen again.
939
00:55:46,250 --> 00:55:48,700
It's fine as long as you know that.
940
00:55:51,510 --> 00:55:54,930
It's so hard to me dissolve "madam's" anger!
941
00:55:56,450 --> 00:55:58,700
Se Ra is doing okay, right?
942
00:56:00,130 --> 00:56:02,040
I'm going to pick her up tomorrow.
943
00:56:02,040 --> 00:56:04,730
Your sister called and she said is well.
944
00:56:10,340 --> 00:56:12,510
Unni.
945
00:56:12,510 --> 00:56:14,920
I'm doing fine, of course.
946
00:56:14,920 --> 00:56:17,570
And Do Hee and Do Hoon are well too?
947
00:56:21,190 --> 00:56:22,700
Okay then.
948
00:56:22,700 --> 00:56:24,450
Talk to you later.
949
00:56:29,420 --> 00:56:31,920
Oh my gosh, what's this?
950
00:56:31,920 --> 00:56:33,610
What do I do!
951
00:56:33,610 --> 00:56:34,550
What are you doing out there?
952
00:56:34,550 --> 00:56:36,300
What's that?
953
00:56:36,300 --> 00:56:38,490
What are you doing over there?
954
00:56:39,390 --> 00:56:41,010
I don't know either!
955
00:56:41,010 --> 00:56:43,620
What do I do?
956
00:56:53,540 --> 00:56:55,320
- I'll take care of this, alright?
- What?
957
00:56:55,320 --> 00:56:56,730
Omo! Omo!
958
00:56:56,730 --> 00:56:58,540
959
00:56:58,540 --> 00:57:00,690
If I didn't come by this way, you would have been in big trouble, huh?
960
00:57:00,690 --> 00:57:02,490
Yes, thank you.
961
00:57:02,490 --> 00:57:04,300
When you visit the Western Sea, you have to be careful.
962
00:57:04,300 --> 00:57:06,890
If you don't keep track of the tide schedule, you can
face difficulties.
963
00:57:06,890 --> 00:57:09,490
- Just like now.
- Kyahhh! Omo!
964
00:57:11,030 --> 00:57:12,600
- Ahhhh!
- Argh!
965
00:57:12,600 --> 00:57:15,230
- Are you okay?
- Oh, I'm fine. Ugh!
966
00:57:16,820 --> 00:57:19,050
Sheesh, try to put on a hero act in a long while.
967
00:57:19,050 --> 00:57:21,720
Who knew I'd lose my balance.
968
00:57:22,760 --> 00:57:25,420
What do we do, you're soaking wet from your clothes to your shoes?
969
00:57:25,420 --> 00:57:27,430
And you? What are you going to do, Director?
970
00:57:27,430 --> 00:57:29,220
I have workout clothes and sneakers in the car.
971
00:57:29,220 --> 00:57:31,920
I also have extra clothing in the car because today was
a filming schedule today.
972
00:57:31,920 --> 00:57:33,770
That's fortunate.
973
00:57:35,560 --> 00:57:38,040
Then, we can shower there and change clothes.
974
00:57:41,320 --> 00:57:42,890
Let's go.
975
00:57:47,710 --> 00:57:49,540
Do you have a vacancy?
976
00:57:49,540 --> 00:57:51,670
I'd like to use it for a short time.
977
00:57:52,840 --> 00:57:54,220
Here you go.
978
00:57:54,220 --> 00:57:56,700
Thankfully, there are many vacancies as it's off-season.
979
00:57:56,700 --> 00:57:58,670
I'm the next room.
980
00:58:15,670 --> 00:58:18,740
He's a mysterious person.
981
00:58:23,610 --> 00:58:25,590
Director Oh Kyung Soo.
982
00:58:34,320 --> 00:58:36,850
Yes, this is Kim Sun Mi.
983
00:58:36,850 --> 00:58:37,720
Pardon?
984
00:58:37,720 --> 00:58:40,180
There's someone who wanted to meet me urgently,
so I'm on my way up to Seoul.
985
00:58:40,180 --> 00:58:42,770
Feel free to rest and leave at your leisure.
986
00:58:43,590 --> 00:58:46,360
Okay. See you around.
987
00:58:50,070 --> 00:58:52,890
Seriously, mysterious...
988
00:59:19,850 --> 00:59:22,950
Can we love?
989
00:59:22,950 --> 00:59:25,190
Because we had a shortage of rooms I was
afraid.
990
00:59:25,190 --> 00:59:27,110
She seems to be in an awesome mood.
991
00:59:27,110 --> 00:59:28,950
Since when have you been working at a grocery store?
992
00:59:28,950 --> 00:59:30,730
I don't have any jobs, but there are plenty
of reasons to spend.
993
00:59:30,730 --> 00:59:32,680
I'm really fine at last, so don't worry about me.
994
00:59:32,680 --> 00:59:34,190
I know how difficult this must be for you.
995
00:59:34,190 --> 00:59:35,660
But I'm doing this to give you a better chance...
996
00:59:35,660 --> 00:59:37,850
Aren't you doing all this to earn recognition of
having raised a good kid
997
00:59:37,850 --> 00:59:40,600
by Dad, by Grandma, and by everyone?!
998
00:59:40,600 --> 00:59:42,710
I think you've lost your touch from having taken off
too much time from work, Writer Yoon.
999
00:59:42,710 --> 00:59:44,080
If you have such strong desire to lecture,
1000
00:59:44,080 --> 00:59:46,290
don't make films but go to schools!
1001
00:59:46,290 --> 00:59:48,160
What? I thought she said she was heading home.
1002
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Ajumma, why did you call Joon Mo Oppa?
1003
00:59:50,240 --> 00:59:52,340
If you're calling Joon Mo Oppa because you need money,
1004
00:59:52,340 --> 00:59:53,960
call me from now on, please.
1005
00:59:53,960 --> 00:59:56,230
I'm working this part-time job as a form of exercise.
1006
00:59:56,230 --> 00:59:58,700
Would you mind not telling people?
75499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.