Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,879
Two more months of probation left.
How do you feel it's going?
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,079
Tommy, I heard you have
to do the firearms test again.
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,879
I hated my probation period.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,799
Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,199
Now his solicitor's down there,
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,839
pulling at threads,
and it's working.
7
00:00:21,840 --> 00:00:25,039
McIntyre and his entire family
are persons of significant interest
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,599
to our colleagues in the
Paramilitary Crime Task Force.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,799
They're undercover, son.
Sneaky beakies.
10
00:00:29,800 --> 00:00:31,759
Angela, listen to me. Angela!
11
00:00:31,760 --> 00:00:33,439
You're a brave wee peeler, aren't you?
12
00:00:33,440 --> 00:00:35,039
The call sign going into Carrick View.
13
00:00:35,040 --> 00:00:36,719
Out of bounds.
Get them out of there!
14
00:00:36,720 --> 00:00:38,399
They're taking him away from me!
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,639
Release Angela Mackle
from your custody.
16
00:00:40,640 --> 00:00:42,599
She's out of bounds to the police.
17
00:00:42,600 --> 00:00:44,000
Angela?
18
00:00:45,600 --> 00:00:46,919
I'm going to drive you home.
19
00:00:46,920 --> 00:00:48,480
Are you mad?
20
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
And holster.
21
00:01:12,440 --> 00:01:13,959
Hands behind your back.
22
00:01:13,960 --> 00:01:17,319
Target are now facing.
Do not react.
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,559
Instructor clear, step forward.
24
00:01:19,560 --> 00:01:21,600
Check off the target.
25
00:01:34,560 --> 00:01:35,720
Oh, my God.
26
00:01:37,126 --> 00:01:39,490
You are literally
the worst shot I've ever seen.
27
00:01:39,520 --> 00:01:40,723
Sorry?
28
00:01:40,753 --> 00:01:43,319
You are literally
the worst shot I've ever seen.
29
00:01:49,320 --> 00:01:52,320
Blue Lights S01E02
"Bad Batch"
30
00:01:53,321 --> 00:01:55,321
Synced and corrected by Pioggia
31
00:02:16,360 --> 00:02:17,759
There you go.
32
00:03:14,200 --> 00:03:15,599
Yes!
33
00:03:18,364 --> 00:03:20,340
- Well played.
- Cheers.
34
00:03:22,000 --> 00:03:24,479
So which one of yous is the peeler?
35
00:03:24,624 --> 00:03:25,828
Huh?
36
00:03:26,309 --> 00:03:28,599
Someone says
one of your team's a cop.
37
00:03:28,600 --> 00:03:30,520
Which one is she?
38
00:03:31,680 --> 00:03:34,600
Er, she's... She's not here today.
She's injured.
39
00:03:35,800 --> 00:03:37,620
- Good game.
- Cheers.
40
00:03:40,640 --> 00:03:42,320
- Well played.
- Thanks.
41
00:03:46,360 --> 00:03:47,599
Well done.
42
00:03:47,600 --> 00:03:49,399
Annie, you coming out on Saturday?
43
00:03:49,400 --> 00:03:51,639
Monica, I'm working tomorrow.
44
00:03:51,640 --> 00:03:54,040
Och, Annie,
it's our big team night out.
45
00:03:54,880 --> 00:03:56,720
Sorry. I can't, like.
46
00:04:01,000 --> 00:04:04,040
Girls! Well done, great game.
Well done.
47
00:04:05,200 --> 00:04:07,020
Are you out of your mind?
48
00:04:07,840 --> 00:04:09,439
Well, it was raining.
49
00:04:09,440 --> 00:04:12,359
- So you gave her a lift home?
- Well, not all the way.
50
00:04:12,389 --> 00:04:14,039
She should never have
been released.
51
00:04:14,040 --> 00:04:16,399
She should have been referred
to psychiatric services.
52
00:04:16,400 --> 00:04:17,879
And that is none of your business.
53
00:04:18,080 --> 00:04:20,359
Well, she needs
a psychiatric assessment.
54
00:04:20,360 --> 00:04:21,639
Grace...
55
00:04:21,640 --> 00:04:25,959
And you are aware that the area
is OOB, out of bounds?
56
00:04:25,960 --> 00:04:27,519
Yes, I know that.
57
00:04:27,720 --> 00:04:30,599
You clearly don't, because
if you did, you wouldn't have
58
00:04:30,600 --> 00:04:32,160
went near the place, or her.
59
00:04:33,371 --> 00:04:37,877
From now on, all of
Carrick View is out of bounds.
60
00:04:38,357 --> 00:04:40,439
Angela Mackle is OOB.
61
00:04:40,699 --> 00:04:42,279
But an individual can't be OOB.
62
00:04:42,280 --> 00:04:43,620
Grace.
63
00:04:49,840 --> 00:04:52,839
- Can I just ask how you knew?
- I'm sorry?
64
00:04:53,342 --> 00:04:55,940
How did you know
that I gave her a lift?
65
00:04:57,116 --> 00:04:58,770
Well, Constable Ellis,
66
00:04:58,900 --> 00:05:00,939
if you'd like to make it
through your probation period,
67
00:05:01,040 --> 00:05:02,519
you can add that
to the very long list
68
00:05:02,620 --> 00:05:05,040
of things that are
none of your business.
69
00:05:13,943 --> 00:05:15,090
Yo!
70
00:05:16,580 --> 00:05:18,560
C'mon, you know you like it.
71
00:05:25,767 --> 00:05:28,999
You know how Kris Kristofferson
got his first recording deal?
72
00:05:29,100 --> 00:05:30,559
He landed a helicopter
73
00:05:30,560 --> 00:05:35,159
in Johnny Cash's front garden and
asked him to listen to his demo tape.
74
00:05:35,778 --> 00:05:38,399
The balls on him! Brilliant.
75
00:05:38,820 --> 00:05:40,960
Is that who
we're listening to now?
76
00:05:42,720 --> 00:05:45,199
Kris Kristofferson?
77
00:05:45,200 --> 00:05:47,360
You mean you
don't know who Kris...?
78
00:05:51,600 --> 00:05:53,399
And who's the other fella, then?
79
00:05:53,600 --> 00:05:54,999
The one whose
garden he landed on?
80
00:05:55,000 --> 00:05:57,159
The other...?
The other fella?
81
00:05:57,160 --> 00:06:00,385
Johnny Cash!
For God's sake, son.
82
00:06:03,691 --> 00:06:06,310
All right, then,
what music do you listen to?
83
00:06:06,757 --> 00:06:08,481
I like podcasts.
84
00:06:08,760 --> 00:06:10,599
Bravo Lima 76.
85
00:06:10,600 --> 00:06:13,559
We have a shoplifter apprehended
at the newsagent's on Woodgrove.
86
00:06:13,560 --> 00:06:15,959
Proceed with caution. Over.
87
00:06:15,960 --> 00:06:17,439
Proceed with caution.
88
00:06:17,440 --> 00:06:18,879
What did they steal, Barney?
89
00:06:18,880 --> 00:06:20,479
Chainsaw?
90
00:06:20,480 --> 00:06:23,539
Just sounds like it's kicking
off a wee bit, Gerry. Over.
91
00:06:23,640 --> 00:06:25,199
76. En route. Over.
92
00:06:27,640 --> 00:06:29,160
Podcasts...
93
00:06:36,600 --> 00:06:39,279
You know, thanks. Thanks
for sticking up for me in there.
94
00:06:39,580 --> 00:06:41,759
You want me to stick up for
you for being a complete idiot?
95
00:06:41,789 --> 00:06:44,439
You drove your own car into
Carrick View. I mean, fuck me!
96
00:06:44,440 --> 00:06:46,339
What does he mean, she's OOB?
97
00:06:46,640 --> 00:06:49,159
Out of bounds. Did you miss that
lecture at Garnerville?
98
00:06:49,377 --> 00:06:51,759
No. No, I was at
the lecture where they said
99
00:06:51,760 --> 00:06:54,679
a street or an area could
be OOB for security reasons,
100
00:06:54,680 --> 00:06:56,380
but never a person.
101
00:06:57,963 --> 00:06:59,119
What's going on, Stevie?
102
00:06:59,120 --> 00:07:00,519
It's above my paygrade, Grace.
103
00:07:00,520 --> 00:07:03,500
And if it's above mine,
it's definitely above yours.
104
00:07:07,760 --> 00:07:09,520
Hey! Let him go.
105
00:07:10,498 --> 00:07:12,700
Police! I said let him go.
106
00:07:15,680 --> 00:07:18,639
What are you playing at, Happy?
Come on.
107
00:07:18,640 --> 00:07:19,879
All right.
108
00:07:19,880 --> 00:07:22,320
- We can take it from here.
- We're pressing charges.
109
00:07:23,200 --> 00:07:24,959
- Is that right?
- Aye.
110
00:07:25,452 --> 00:07:27,599
If I have a look at that
CCTV footage, there's no chance
111
00:07:27,600 --> 00:07:30,360
he could make a claim
for excessive use of force?
112
00:07:32,065 --> 00:07:34,439
Don't you darken
this door again. Yeah?
113
00:07:34,622 --> 00:07:35,797
Enough.
114
00:07:39,800 --> 00:07:42,379
Come on. I got you.
115
00:07:47,380 --> 00:07:50,780
_
116
00:07:56,540 --> 00:07:58,079
Are we arresting him?
117
00:07:59,004 --> 00:08:01,040
Course we're not arresting him.
118
00:08:04,440 --> 00:08:06,140
Mind your head.
119
00:08:10,200 --> 00:08:12,880
He just needs to get
his head together, that's all.
120
00:08:27,520 --> 00:08:29,159
Scrappin' on the street.
121
00:08:30,996 --> 00:08:32,586
It's not like you.
122
00:08:33,917 --> 00:08:35,807
What's the matter with you, Happy?
123
00:08:40,323 --> 00:08:41,900
The anniversary, Gerry.
124
00:08:41,930 --> 00:08:45,039
And I can't... You know, I...
125
00:08:45,221 --> 00:08:48,319
I needed to be somewhere
with people,
126
00:08:48,940 --> 00:08:51,226
you know, not...
not be on my own.
127
00:08:53,320 --> 00:08:54,839
And I just thought...
128
00:08:55,041 --> 00:08:57,609
Yeah. If I got arrested...
129
00:09:04,000 --> 00:09:05,599
Here.
130
00:09:05,600 --> 00:09:08,999
Promise me...
Get some grub in.
131
00:09:09,000 --> 00:09:11,319
Get into the house.
Get your head down.
132
00:09:11,754 --> 00:09:13,625
You'll get through it. OK?
133
00:09:15,222 --> 00:09:16,740
- OK?
- Mm.
134
00:09:18,756 --> 00:09:20,020
Thanks, Gerry.
135
00:09:22,080 --> 00:09:24,018
I'll see you around.
136
00:09:24,400 --> 00:09:25,880
See you, Gerry.
137
00:09:39,210 --> 00:09:41,149
What in the name of God
are you doing?
138
00:09:41,179 --> 00:09:43,639
I'm just going to make
a note of the incident.
139
00:09:43,912 --> 00:09:46,317
What incident?
We didn't even arrest him.
140
00:09:47,443 --> 00:09:49,579
Yeah, I know,
but I still have to...
141
00:09:49,580 --> 00:09:51,980
Don't be a notebook wanker, son.
142
00:09:53,280 --> 00:09:55,399
Nobody likes a notebook wanker.
143
00:10:09,440 --> 00:10:12,360
I am so sorry
about yesterday, Gordy.
144
00:10:21,259 --> 00:10:22,601
What is that?
145
00:10:23,561 --> 00:10:25,279
It's your allowance.
146
00:10:26,226 --> 00:10:28,440
James told me to give it to you.
147
00:10:29,561 --> 00:10:30,741
My...?
148
00:10:34,240 --> 00:10:36,919
It's your father's
pension from the organisation.
149
00:10:36,920 --> 00:10:39,937
- It's what we are entitled to.
- Just take the money, Ma,
150
00:10:40,383 --> 00:10:41,598
like you always do.
151
00:10:41,628 --> 00:10:44,184
Don't you speak to me like that!
Not in this house!
152
00:10:44,331 --> 00:10:46,099
You mean my da's house?
153
00:10:53,960 --> 00:10:56,160
Come on, we've got a problem.
154
00:11:05,160 --> 00:11:07,900
Don't be telling anybody
you saw me doing this.
155
00:11:10,619 --> 00:11:12,439
Any cops in the family?
156
00:11:12,852 --> 00:11:14,071
No.
157
00:11:15,282 --> 00:11:17,159
What do they do, your folks?
158
00:11:17,371 --> 00:11:19,879
They're academics at Queen's.
159
00:11:20,427 --> 00:11:22,180
So you'd be the black sheep, then?
160
00:11:23,307 --> 00:11:25,120
So why are you doing this?
161
00:11:27,360 --> 00:11:30,639
Well, I studied criminology
at university.
162
00:11:31,071 --> 00:11:34,679
I wanted to see if the
same academic concepts apply
163
00:11:34,680 --> 00:11:36,879
to day-to-day policing.
164
00:11:37,045 --> 00:11:39,120
You know? Like...
165
00:11:40,320 --> 00:11:42,799
anthropological, sociological,
166
00:11:42,800 --> 00:11:45,180
even psychological.
167
00:11:46,026 --> 00:11:48,338
You know, can you see
the same patterns on the ground
168
00:11:48,368 --> 00:11:50,399
that the theories predict?
169
00:11:50,429 --> 00:11:52,650
- You're joking?
- No.
170
00:11:52,797 --> 00:11:56,159
76. You fellows in the market
for a noise complaint?
171
00:11:56,284 --> 00:11:58,180
9 Fitzsimon Road. Over.
172
00:11:59,400 --> 00:12:02,580
At this moment, Barney,
it would be most welcome.
173
00:12:04,924 --> 00:12:06,840
76 responding. Over.
174
00:12:08,400 --> 00:12:11,359
We have a male incapacitated,
10 Cavehill View,
175
00:12:11,360 --> 00:12:12,879
lying in the front garden.
176
00:12:12,880 --> 00:12:15,279
72, you out and about yet? Over.
177
00:12:15,380 --> 00:12:17,359
Bravo Lima 72 responding. Over.
178
00:12:43,080 --> 00:12:46,260
Whoa, whoa, whoa.
Sh. Take a beat, son.
179
00:12:47,640 --> 00:12:49,460
Always take a beat.
180
00:12:58,120 --> 00:12:59,357
Hello?
181
00:13:00,230 --> 00:13:01,514
Police.
182
00:13:01,847 --> 00:13:04,000
Anybody at home?
183
00:13:21,740 --> 00:13:22,650
Blues.
184
00:13:22,680 --> 00:13:24,739
Pregabalin. Shit.
185
00:13:27,480 --> 00:13:28,800
Shit.
186
00:13:31,280 --> 00:13:32,599
Son...
187
00:13:32,914 --> 00:13:34,279
Son, wake up.
188
00:13:34,280 --> 00:13:36,234
Hey. Hey.
189
00:13:36,450 --> 00:13:37,480
Come on.
190
00:13:40,680 --> 00:13:42,479
76. We need an ambulance.
191
00:13:42,780 --> 00:13:44,719
It looks like a drug overdose.
192
00:13:44,720 --> 00:13:46,519
- Over.
- That's an ambulance
193
00:13:46,520 --> 00:13:47,799
to 9 Fitzsimon Road. Over.
194
00:13:47,800 --> 00:13:50,340
Check the bedrooms.
Check the bedrooms!
195
00:13:55,760 --> 00:13:58,240
- Gerry, there's another one.
- Check for a pulse.
196
00:14:03,589 --> 00:14:05,119
- No pulse.
- Shit.
197
00:14:05,323 --> 00:14:06,859
- ABC.
- What?
198
00:14:06,860 --> 00:14:08,559
Airways, breathing, circulation.
199
00:14:08,560 --> 00:14:10,400
You know this. Do it.
200
00:14:19,680 --> 00:14:22,400
Sir? Sir, can you hear me?
201
00:14:23,880 --> 00:14:25,279
Can you hear me?
202
00:14:25,280 --> 00:14:28,799
- Bravo Lima 72, male, 30s.
- Sir?
203
00:14:28,800 --> 00:14:30,119
Appears to be unresponsive.
204
00:14:30,120 --> 00:14:32,199
Sir, can you hear me?
Go, go. Go check inside.
205
00:14:32,229 --> 00:14:34,770
Barney, get us an ambulance
down here right now, please.
206
00:14:34,800 --> 00:14:35,999
Thank you.
207
00:14:36,000 --> 00:14:37,439
Sir, can you hear me?
208
00:14:37,440 --> 00:14:39,559
Is he breathing, 72?
209
00:14:39,560 --> 00:14:41,959
Yeah, he's breathing OK
but let's make it quick, yeah?
210
00:14:42,160 --> 00:14:43,420
Sir?
211
00:14:45,240 --> 00:14:46,560
Sir?
212
00:14:50,209 --> 00:14:51,759
Hello?
213
00:14:51,760 --> 00:14:54,919
Hello? Can you hear me?
Can you hear me?
214
00:15:25,710 --> 00:15:27,260
Who are you?
215
00:15:29,648 --> 00:15:31,520
Where's Mummy and Daddy?
216
00:15:33,222 --> 00:15:35,160
Can we come out now?
217
00:15:38,240 --> 00:15:40,679
27, 28!
218
00:15:40,680 --> 00:15:42,319
29, 30!
219
00:15:42,320 --> 00:15:43,600
Check pulse.
220
00:15:45,440 --> 00:15:48,130
Check breathing.
221
00:15:48,480 --> 00:15:50,145
Still nothing.
222
00:15:50,320 --> 00:15:52,120
OK, together.
223
00:15:53,880 --> 00:15:56,239
- One, two,
- One, two,
224
00:15:56,240 --> 00:15:58,999
- three, four,
- three, four,
225
00:15:59,000 --> 00:16:02,239
five, six, seven...
226
00:16:02,240 --> 00:16:05,359
Thank Christ.
No, no, no. In there first.
227
00:16:05,360 --> 00:16:07,239
- 10, 11,
- 10, 11,
228
00:16:07,240 --> 00:16:09,559
12, 13,
229
00:16:09,560 --> 00:16:11,719
14, 15.
230
00:16:11,720 --> 00:16:14,719
OK. Just the other one.
231
00:16:14,876 --> 00:16:16,839
Did that make you feel sick or dizzy?
232
00:16:17,707 --> 00:16:19,519
Nope? All yours.
233
00:16:20,567 --> 00:16:23,359
Ellie, I just need
to ask you a question.
234
00:16:23,530 --> 00:16:26,159
There is some stuff
on that table. You see?
235
00:16:26,360 --> 00:16:28,639
Those little blue pills
236
00:16:28,640 --> 00:16:30,600
and some white powder.
237
00:16:31,600 --> 00:16:33,759
Did you touch it?
238
00:16:34,272 --> 00:16:37,479
No, we aren't allowed
to touch the medicine.
239
00:16:37,480 --> 00:16:39,079
It's dangerous.
240
00:16:39,080 --> 00:16:41,279
Good.
241
00:16:41,280 --> 00:16:43,479
That's good. Good girl.
242
00:16:43,638 --> 00:16:46,119
Are Mummy and Daddy going to be OK?
243
00:16:46,120 --> 00:16:49,159
Yeah. Yeah. They're
going to be absolutely fine.
244
00:16:49,160 --> 00:16:50,740
I promise you.
245
00:16:53,150 --> 00:16:55,262
- Auntie Laura!
- Girls.
246
00:16:56,600 --> 00:16:58,119
I came as soon as...
247
00:16:58,438 --> 00:17:00,220
- Auntie Laura...
- Hello, girls.
248
00:17:00,250 --> 00:17:01,799
How are you doing. You OK?
249
00:17:02,650 --> 00:17:05,520
They still think
they're 21-year-old ravers.
250
00:17:07,120 --> 00:17:08,146
Now what?
251
00:17:08,176 --> 00:17:11,679
Well, physically,
they'll be fine. But...
252
00:17:11,986 --> 00:17:13,799
there will be an investigation, and
253
00:17:14,027 --> 00:17:16,479
obviously we'll have to
get social services involved.
254
00:17:17,475 --> 00:17:19,639
Yeah, well,
if that doesn't stop them,
255
00:17:19,640 --> 00:17:21,260
I don't know what will.
256
00:17:23,000 --> 00:17:24,639
- OK.
- Thank you.
257
00:17:24,640 --> 00:17:27,142
- Thank you.
- Thank you very much.
258
00:17:37,454 --> 00:17:41,729
Relax, lad. Your first resus
is always a head-wreck.
259
00:17:46,790 --> 00:17:48,439
Thanks, lads.
260
00:17:48,440 --> 00:17:50,690
One should pull through,
thanks to you.
261
00:17:51,269 --> 00:17:52,757
The other one...
262
00:17:52,787 --> 00:17:54,462
he didn't make it, I'm afraid.
263
00:17:54,492 --> 00:17:55,719
Which one was it?
264
00:17:55,720 --> 00:17:58,400
No. We don't need to know.
265
00:18:00,729 --> 00:18:02,959
This is a fucking disaster!
266
00:18:03,110 --> 00:18:04,813
You get it from the usual place?
267
00:18:04,843 --> 00:18:08,159
The Dublin lads. Yeah.
They have absolutely fucked us!
268
00:18:08,160 --> 00:18:09,999
How many batches have gone out?
269
00:18:10,029 --> 00:18:12,372
It's all gone out, Da.
270
00:18:12,607 --> 00:18:14,199
But look,
there's something else, yeah?
271
00:18:14,229 --> 00:18:16,679
Some of it's turned up
way outside of our area.
272
00:18:16,897 --> 00:18:19,479
Right down South Belfast.
Malone Road.
273
00:18:19,480 --> 00:18:20,679
The university area, too.
274
00:18:20,680 --> 00:18:21,919
What? How the fuck?
275
00:18:21,920 --> 00:18:23,586
I don't... I don't know.
276
00:18:23,752 --> 00:18:26,040
The peelers
aren't going to let this go!
277
00:18:27,347 --> 00:18:29,500
They'll be all over us by teatime.
278
00:18:31,239 --> 00:18:33,839
This is the last thing
I need right now.
279
00:18:34,158 --> 00:18:36,100
The last fucking thing!
280
00:18:38,522 --> 00:18:41,236
McAllister needs to be in on this.
He needs to be all over this.
281
00:18:41,266 --> 00:18:43,559
McAllister? The solicitor?
282
00:18:43,560 --> 00:18:45,205
We can get it back.
283
00:18:46,836 --> 00:18:48,707
At least some of it, anyway.
284
00:18:51,000 --> 00:18:52,420
I...
285
00:18:53,432 --> 00:18:55,079
I keep a record of the drop-offs
286
00:18:55,080 --> 00:18:57,085
and how much goes out,
dates and amounts.
287
00:18:57,115 --> 00:18:58,639
You fucking what?
288
00:18:58,640 --> 00:19:00,659
- It's all right, it's all in code.
- Code?
289
00:19:00,660 --> 00:19:02,240
There's no names.
290
00:19:04,320 --> 00:19:06,450
It's just to keep me right
in case you ever thought...
291
00:19:06,480 --> 00:19:09,700
In case I ever thought you
were fucking nicking it from me?
292
00:19:13,960 --> 00:19:16,980
All I'm saying is it's worth a try.
293
00:19:35,160 --> 00:19:38,038
OK. Go back to all these dealers.
294
00:19:38,068 --> 00:19:41,060
Tell them it's a bad batch.
Get back what you can.
295
00:20:00,000 --> 00:20:01,599
You don't like The Bonnevilles?
296
00:20:01,700 --> 00:20:03,340
I don't really know them.
297
00:20:04,346 --> 00:20:05,543
You stick with me, kid...
298
00:20:05,673 --> 00:20:08,480
- we'll get you educated.
- Stevie, will you just turn it down?
299
00:20:24,787 --> 00:20:26,100
So what now?
300
00:20:29,699 --> 00:20:32,253
I'm thinking
about those little girls.
301
00:20:33,615 --> 00:20:35,142
Ah.
302
00:20:35,172 --> 00:20:36,289
What?
303
00:20:40,104 --> 00:20:42,119
Oatmeal and gravadlax.
304
00:20:42,768 --> 00:20:45,639
Gravadlax?
Don't you mean slices of salmon?
305
00:20:45,864 --> 00:20:48,140
No, I mean gravadlax.
It's Norwegian.
306
00:20:49,120 --> 00:20:50,839
You are such a dickhead.
307
00:20:50,840 --> 00:20:52,639
Don't be jealous of my fish.
308
00:20:53,640 --> 00:20:54,900
Shut up!
309
00:20:58,429 --> 00:20:59,526
Mmm!
310
00:21:06,638 --> 00:21:08,519
Don't you care about that?
311
00:21:09,009 --> 00:21:11,319
About what happens to those kids?
312
00:21:11,349 --> 00:21:14,119
Yeah, I care
that we got there in time
313
00:21:14,120 --> 00:21:16,239
to stop their
mummy and daddy dying.
314
00:21:16,240 --> 00:21:19,530
But that's it.
Because guess what? That's my job.
315
00:21:20,451 --> 00:21:21,519
I'm...
316
00:21:23,047 --> 00:21:24,580
a bucket man.
317
00:21:25,148 --> 00:21:27,159
A bucket man?
318
00:21:27,160 --> 00:21:28,199
Yeah.
319
00:21:28,200 --> 00:21:31,039
OK. Come on. Enlighten me.
320
00:21:31,447 --> 00:21:34,157
Society is this big,
Olympic-sized swimming pool.
321
00:21:34,320 --> 00:21:36,159
- Mm-hm.
- But it's not full of water.
322
00:21:36,160 --> 00:21:37,959
It's full of shit.
323
00:21:38,379 --> 00:21:40,250
And we all live underneath it.
324
00:21:41,099 --> 00:21:43,759
But unfortunately,
the pool's all cracked and broken
325
00:21:44,019 --> 00:21:46,159
and the shit keeps pouring down.
326
00:21:46,340 --> 00:21:47,999
And every time the shit runs out,
327
00:21:48,000 --> 00:21:51,359
I go there with my bucket...
328
00:21:51,360 --> 00:21:53,319
I catch the shit,
329
00:21:53,320 --> 00:21:56,119
I patch it up with
a little bit of masking tape.
330
00:21:56,120 --> 00:21:58,839
Hopefully that holds
the shit in for a little while.
331
00:21:59,052 --> 00:22:01,999
Then I run on to the next crack
332
00:22:02,187 --> 00:22:04,919
with my bucket
and catch more shit.
333
00:22:04,920 --> 00:22:07,680
And then they pay me
at the end of the month.
334
00:22:09,515 --> 00:22:10,906
I'm a bucket man.
335
00:22:12,000 --> 00:22:13,280
Phew.
336
00:22:21,230 --> 00:22:22,820
I'm covered in oatmeal.
337
00:22:44,920 --> 00:22:47,560
Jonty wants to see you in his office.
338
00:22:48,781 --> 00:22:50,045
Why?
339
00:22:51,318 --> 00:22:52,920
Come on.
I'll come with you.
340
00:23:00,599 --> 00:23:03,799
I'm sorry.
Um, I don't understand.
341
00:23:04,135 --> 00:23:06,279
I know this must come as a shock,
342
00:23:06,565 --> 00:23:09,999
but considering your background,
it's not entirely unexpected.
343
00:23:10,490 --> 00:23:13,160
This can happen from time to time.
344
00:23:15,193 --> 00:23:17,199
When you say a personal threat,
345
00:23:17,200 --> 00:23:19,599
is that like...?
346
00:23:19,600 --> 00:23:22,414
This... information filters down
347
00:23:22,444 --> 00:23:25,039
to us from our colleagues
in the intelligence services.
348
00:23:25,664 --> 00:23:27,250
Usually it's electronic chatter.
349
00:23:27,280 --> 00:23:31,610
Somebody mentions something
in a phone call or an email or a text.
350
00:23:32,648 --> 00:23:35,197
Mentions they want to kill me?
351
00:23:37,130 --> 00:23:38,319
Who?
352
00:23:38,349 --> 00:23:40,279
We don't get that
level of information,
353
00:23:40,561 --> 00:23:43,620
but we think it's
a dissident Republican threat.
354
00:23:45,309 --> 00:23:47,700
So what should I do, then?
355
00:23:48,943 --> 00:23:51,519
Take sensible precautions.
Keep checking under your car.
356
00:23:51,520 --> 00:23:52,959
If you're stationary in traffic,
357
00:23:52,960 --> 00:23:55,159
leave half a car length
before the car in front,
358
00:23:55,160 --> 00:23:57,859
so you can exit at speed,
and try to vary your route to work.
359
00:23:58,130 --> 00:23:59,707
Is that it?
360
00:24:00,240 --> 00:24:02,519
Like, I do all
those things anyway.
361
00:24:02,520 --> 00:24:04,359
Is there nothing else
you can offer me?
362
00:24:04,360 --> 00:24:05,782
Like, no other protection, or...?
363
00:24:05,812 --> 00:24:09,319
If the threat was more
specific and imminent,
364
00:24:09,475 --> 00:24:11,839
we would move you from your house.
365
00:24:12,022 --> 00:24:15,203
But for now, we're just
saying be security aware.
366
00:24:24,320 --> 00:24:28,480
Look, most of what you
need to know is in there.
367
00:24:33,381 --> 00:24:37,081
_
368
00:24:53,360 --> 00:24:55,755
G... What?
369
00:24:55,932 --> 00:24:57,219
Just saying hello.
370
00:24:57,681 --> 00:25:01,380
Has anyone ever told you
you've an exceptional pair of tits?
371
00:25:02,597 --> 00:25:05,713
Has anyone ever told you
you are a dirty old bastard?
372
00:25:05,840 --> 00:25:07,260
Just you.
373
00:25:07,760 --> 00:25:10,200
Go on, piss off.
Let me do my work.
374
00:25:14,400 --> 00:25:16,439
- Could she not...
- What?
375
00:25:16,440 --> 00:25:19,420
report you for
saying stuff like that?
376
00:25:20,800 --> 00:25:23,340
I think that's
very unlikely, isn't it?
377
00:25:24,320 --> 00:25:26,199
All right. What is it?
378
00:25:26,586 --> 00:25:29,000
You have a face on
you like a smacked arse.
379
00:25:30,299 --> 00:25:31,897
I can't...
380
00:25:32,472 --> 00:25:33,819
You can't what?
381
00:25:33,991 --> 00:25:35,559
I can't shoot.
382
00:25:35,715 --> 00:25:37,679
What do you mean, you can't shoot?
383
00:25:37,680 --> 00:25:41,059
You have to pass the range test
to graduate at Garnerville, don't you?
384
00:25:42,536 --> 00:25:44,040
OK. How bad are you?
385
00:25:45,120 --> 00:25:47,799
I got 22 out of 50.
386
00:25:48,057 --> 00:25:50,519
I have to take the test
again in a few weeks.
387
00:25:50,869 --> 00:25:54,480
If I don't get 40 or over, I'm gone.
388
00:25:56,933 --> 00:25:58,900
I'm not going to pass, Gerry.
389
00:26:01,243 --> 00:26:02,819
Come on.
390
00:26:16,703 --> 00:26:18,840
- Hey. You all right?
- Grand, yeah.
391
00:26:21,944 --> 00:26:24,440
How's Stevie Neil, man of mystery?
392
00:26:25,520 --> 00:26:27,039
- What do you mean?
- Well...
393
00:26:27,211 --> 00:26:30,959
how can you be in a job for,
what, over ten years,
394
00:26:31,471 --> 00:26:33,570
nobody knows anything about him?
395
00:26:33,851 --> 00:26:36,639
He's not even on social media, like.
396
00:26:36,908 --> 00:26:38,648
Maybe he thinks people care.
397
00:26:40,745 --> 00:26:42,799
Quite a few OOBs today.
398
00:26:42,800 --> 00:26:46,959
That's all of Carrick View,
it's the whole estate.
399
00:26:47,098 --> 00:26:48,719
That's half our district.
400
00:26:48,720 --> 00:26:51,639
Yeah, well,
we live in interesting times.
401
00:26:52,632 --> 00:26:56,559
OK, folks, from what I can tell,
it looks like we've got a bad batch.
402
00:26:57,011 --> 00:26:58,216
Pregabalin,
403
00:26:58,470 --> 00:27:01,079
we think,
mixed with God knows what.
404
00:27:01,322 --> 00:27:04,279
We've had four unconscious
this afternoon and one dead.
405
00:27:04,309 --> 00:27:05,103
Gerry?
406
00:27:05,133 --> 00:27:07,079
Blue capsules, as usual.
407
00:27:07,577 --> 00:27:10,519
But the powder inside them
is darker than usual.
408
00:27:10,520 --> 00:27:12,279
It's a kind of off-yellow.
409
00:27:12,663 --> 00:27:14,241
Knocking people for six.
410
00:27:14,271 --> 00:27:16,287
Bottom line is, if you see
anybody unconscious,
411
00:27:16,317 --> 00:27:18,799
you'd better start
screaming for paramedics.
412
00:27:18,800 --> 00:27:20,460
This stuff is toxic.
413
00:27:21,572 --> 00:27:22,307
Stevie?
414
00:27:22,337 --> 00:27:24,959
We had a couple flaked out
up in Cavehill View.
415
00:27:25,089 --> 00:27:26,901
Same tablets.
416
00:27:27,107 --> 00:27:29,080
So... they must be everywhere.
417
00:27:30,160 --> 00:27:32,599
OK, folks, have a look
over your CPR manuals
418
00:27:32,600 --> 00:27:35,399
if you're not up to speed.
Use a mouth guard if you can.
419
00:27:36,607 --> 00:27:38,039
Don't want you catching anything
you haven't already got.
420
00:27:38,640 --> 00:27:41,080
- Sharp eyes save lives.
- Oh...
421
00:27:41,880 --> 00:27:43,559
that's one of mine, you know.
422
00:27:43,560 --> 00:27:45,119
Sharp eyes.
423
00:27:57,897 --> 00:27:59,239
Sarge, I was just thinking.
424
00:27:59,240 --> 00:28:01,759
I have that file
to prep for the court.
425
00:28:01,960 --> 00:28:05,519
- Which file and which court?
- Brennan, the domestic.
426
00:28:05,848 --> 00:28:06,959
The mags.
427
00:28:06,960 --> 00:28:08,320
Brennan, common assault.
428
00:28:10,526 --> 00:28:12,073
So let me get this straight.
429
00:28:12,103 --> 00:28:13,866
We have a city flooded
with a bad batch,
430
00:28:14,096 --> 00:28:16,279
we're already short-staffed,
and you want to sit on your arse
431
00:28:16,280 --> 00:28:18,359
in a warm office
doing paperwork on a case
432
00:28:18,360 --> 00:28:19,919
that won't even go custodial
433
00:28:19,920 --> 00:28:22,689
because the husband
refuses to make a statement?
434
00:28:23,391 --> 00:28:24,339
No. I...
435
00:28:24,440 --> 00:28:26,427
Save it for someone
who gives a shit, Jen.
436
00:28:26,457 --> 00:28:28,480
You're 70 with Constable Conlon.
437
00:28:31,594 --> 00:28:32,740
And Jen...
438
00:28:35,395 --> 00:28:36,860
stay safe.
439
00:28:58,680 --> 00:29:00,090
Oi.
440
00:29:00,345 --> 00:29:01,639
JP...
441
00:29:01,805 --> 00:29:03,627
We need your stuff back.
442
00:29:05,640 --> 00:29:07,479
We need it back.
443
00:29:08,459 --> 00:29:09,559
You what?
444
00:29:09,880 --> 00:29:11,999
24 packets of blues and all the coke.
445
00:29:12,029 --> 00:29:13,359
We need it back now.
446
00:29:13,476 --> 00:29:14,839
I sold it.
447
00:29:15,034 --> 00:29:16,190
To who?
448
00:29:16,346 --> 00:29:17,920
Just around.
449
00:29:19,289 --> 00:29:22,900
Well, why don't you
tell us who you sold it to?
450
00:29:25,000 --> 00:29:26,680
And we'll go and get it back.
451
00:29:27,480 --> 00:29:28,900
I can't remember.
452
00:29:31,988 --> 00:29:33,479
It's you, isn't it?
453
00:29:33,780 --> 00:29:35,280
What's me?
454
00:29:36,749 --> 00:29:38,219
That's a nice scooter.
455
00:29:38,420 --> 00:29:39,700
Hmm?
456
00:29:40,713 --> 00:29:43,380
How much did that cost?
Hey? How much did that cost?
457
00:29:44,680 --> 00:29:46,839
- I just...
- I just... I just...
458
00:29:46,840 --> 00:29:51,239
We've got punters keeling
over all over the place, right?
459
00:29:51,643 --> 00:29:53,799
Way outside our patch.
460
00:29:53,800 --> 00:29:56,020
Have you been dealing off base?
461
00:29:57,148 --> 00:29:59,400
Have you been dealing off base?
462
00:30:02,440 --> 00:30:06,160
You are in big,
big trouble, wee fella.
463
00:30:21,873 --> 00:30:23,940
Constable Conlon.
464
00:30:24,185 --> 00:30:25,315
Annie.
465
00:30:29,549 --> 00:30:33,239
I'm sorry that this has happened
so early in your career,
466
00:30:33,791 --> 00:30:35,652
but you will get through this.
467
00:30:36,416 --> 00:30:39,360
I'm not worried about myself.
It's... It's my mum.
468
00:30:41,596 --> 00:30:43,418
Maybe it's time you left home.
469
00:30:44,378 --> 00:30:45,519
What?
470
00:30:45,549 --> 00:30:47,679
Look, I could stand here
and bullshit you,
471
00:30:47,680 --> 00:30:49,919
but maybe for your peace of mind,
472
00:30:50,070 --> 00:30:52,650
maybe you move
somewhere less exposed.
473
00:30:52,891 --> 00:30:54,599
It happened to me.
474
00:30:54,958 --> 00:30:57,239
They raided a dissident
Republican house in Derry
475
00:30:57,240 --> 00:30:58,439
about six years ago.
476
00:30:58,440 --> 00:31:00,519
My name was on a list.
My address, too.
477
00:31:00,885 --> 00:31:02,039
And did you move?
478
00:31:02,040 --> 00:31:03,420
I did, yeah.
479
00:31:06,520 --> 00:31:09,170
I was married at the time.
480
00:31:09,360 --> 00:31:12,039
My ex, Declan,
he worked in a bank. And
481
00:31:12,040 --> 00:31:14,679
over time, it became
too much for him to take.
482
00:31:14,680 --> 00:31:18,119
That constant worry, checking
under your car every morning.
483
00:31:18,696 --> 00:31:21,050
Hypervigilance, they call it.
484
00:31:21,312 --> 00:31:24,340
Did you ever consider
leaving the job?
485
00:31:25,624 --> 00:31:28,320
No. No. And neither should you.
486
00:31:30,209 --> 00:31:32,519
Uniform Uniform.
Any call signs available?
487
00:31:32,549 --> 00:31:34,587
North inner city. Over.
488
00:31:36,916 --> 00:31:40,090
Go on, get to work.
Constable Robinson's waiting for you.
489
00:31:40,120 --> 00:31:41,485
Shite.
490
00:31:46,904 --> 00:31:48,679
That's the lot of it, then.
491
00:31:48,795 --> 00:31:51,920
- All we could get.
- What a fucking day, eh?
492
00:31:53,419 --> 00:31:54,859
Now what?
493
00:31:55,059 --> 00:31:58,679
Dump this. Lennox has
a landfill up behind his farm.
494
00:31:58,772 --> 00:32:00,359
He'll burn it for us.
495
00:32:01,656 --> 00:32:03,012
Me?
496
00:32:03,860 --> 00:32:05,200
Yes, you.
497
00:32:06,828 --> 00:32:09,919
Huh? The Dubs are
getting here at seven.
498
00:32:10,249 --> 00:32:12,879
So they'll bring the new stuff.
Then we can get that out again.
499
00:32:12,880 --> 00:32:16,290
And how are we supposed to do that?
The peelers are already all over us.
500
00:32:16,655 --> 00:32:18,212
Don't you worry about it.
501
00:32:18,242 --> 00:32:20,317
We've got it sorted.
502
00:32:20,691 --> 00:32:23,920
My da's going to make sure
the peelers are kept busy tonight.
503
00:32:35,320 --> 00:32:36,780
- You getting in?
- Get in the back.
504
00:32:36,781 --> 00:32:38,681
I'm not getting in the back.
505
00:32:39,400 --> 00:32:40,770
- In the back.
- No.
506
00:32:41,044 --> 00:32:42,151
Gordy...
507
00:32:50,960 --> 00:32:52,039
What the hell are you doing?
508
00:32:52,440 --> 00:32:54,139
He's an Op Gulliver nominal.
509
00:32:54,440 --> 00:32:56,039
Automatic stop and search.
510
00:32:56,040 --> 00:32:57,639
It's on the shift briefings.
511
00:32:57,640 --> 00:32:58,879
Boys...
512
00:32:59,840 --> 00:33:02,639
- What? No.
- Jen, we don't have a choice.
513
00:33:02,640 --> 00:33:04,320
You need to search that car.
514
00:33:08,800 --> 00:33:10,173
You do it.
515
00:33:11,210 --> 00:33:12,251
What?
516
00:33:12,281 --> 00:33:15,040
You're the observer.
That is literally your job.
517
00:33:18,303 --> 00:33:19,959
Lads, we might have to run here.
518
00:33:19,960 --> 00:33:22,279
- Oh, shit.
- Calm down, calm down, mate.
519
00:33:22,280 --> 00:33:25,039
- Just calm down.
- You put me in the back with the bag.
520
00:33:25,140 --> 00:33:26,599
Why are they not coming, though?
521
00:33:26,929 --> 00:33:28,999
They're not getting out of the car.
Why are they waiting?
522
00:33:29,000 --> 00:33:31,180
Jen, please,
just get out of the car.
523
00:33:38,160 --> 00:33:39,639
Right. Here she comes.
524
00:33:39,640 --> 00:33:40,890
- OK.
- Here she is now.
525
00:33:41,092 --> 00:33:42,062
Shut up.
526
00:33:58,668 --> 00:34:02,119
Just going for a few wee pints.
I'm designated driver.
527
00:34:02,293 --> 00:34:04,039
- Amn't I, lads?
- Yes, aye.
528
00:34:04,223 --> 00:34:06,839
Is there a reason
you're holding us here...
529
00:34:06,982 --> 00:34:08,920
Constable Robinson?
530
00:34:10,812 --> 00:34:13,679
This vehicle is a vehicle
of interest to the police.
531
00:34:13,893 --> 00:34:15,071
Is it?
532
00:34:17,449 --> 00:34:20,040
That is... fucking...
533
00:34:21,040 --> 00:34:23,130
mad.
534
00:34:23,160 --> 00:34:25,399
I... I'm going to ask you
to step out of the vehicle.
535
00:34:25,400 --> 00:34:27,860
Are you? Definitely?
536
00:34:32,320 --> 00:34:35,039
Oh, no, no, no, no.
They can't help you.
537
00:34:35,040 --> 00:34:37,239
See, your...
538
00:34:37,240 --> 00:34:39,739
Your camera's not switched on.
539
00:34:40,069 --> 00:34:41,930
No, no, no. No.
540
00:34:42,244 --> 00:34:45,439
No, that's better,
Constable Robinson. It's better.
541
00:34:45,440 --> 00:34:48,639
Cos now you don't have to cause
542
00:34:48,669 --> 00:34:51,399
an absolute nightmare
543
00:34:51,500 --> 00:34:54,600
for everyone here
for no reason, do you?
544
00:34:56,180 --> 00:34:57,799
You can just walk away.
545
00:34:58,110 --> 00:34:59,959
So go on back there to your friend.
546
00:34:59,960 --> 00:35:03,479
Tell them that you talked to
us and that it all checked out.
547
00:35:03,689 --> 00:35:05,280
And then you just walk away.
548
00:35:08,352 --> 00:35:10,359
All call signs.
We have multiple ODs
549
00:35:10,360 --> 00:35:13,519
at 4 Gethsemane Drive.
I repeat, multiple ODs
550
00:35:13,520 --> 00:35:16,319
at 4 Gethsemane Drive.
Respond. Over.
551
00:35:16,620 --> 00:35:18,739
See?
552
00:35:18,768 --> 00:35:20,399
There you go.
553
00:35:20,737 --> 00:35:22,050
Easy.
554
00:35:22,380 --> 00:35:23,420
Huh?
555
00:35:29,580 --> 00:35:32,360
Bravo 70 responding. Over.
556
00:35:34,240 --> 00:35:36,039
Aww...
557
00:35:36,240 --> 00:35:39,759
Well done, Constable Robinson.
Well done.
558
00:35:58,240 --> 00:36:01,439
And that, gentlemen,
is how it is done!
559
00:36:01,540 --> 00:36:03,559
Well played, kid. Well played.
560
00:36:04,502 --> 00:36:06,519
- What are you doing?
- Hmm?
561
00:36:06,834 --> 00:36:08,319
Why didn't you search the car?
562
00:36:08,920 --> 00:36:10,559
Because we have
an emergency call.
563
00:36:10,560 --> 00:36:12,439
Jen, it's an automatic
stop and search.
564
00:36:12,440 --> 00:36:15,639
It doesn't matter what
you're hearing on the radio.
565
00:36:16,090 --> 00:36:19,079
Do you know what
a 360-degree appraisal is?
566
00:36:19,180 --> 00:36:20,239
What?
567
00:36:20,240 --> 00:36:22,719
Before you pass probation,
a survey is sent round
568
00:36:22,720 --> 00:36:24,879
to every constable
you've been on patrol with.
569
00:36:24,980 --> 00:36:27,559
We're asked to detail
any reservation we might have
570
00:36:27,560 --> 00:36:30,299
about you passing out
to full constable.
571
00:36:30,900 --> 00:36:33,349
We're asked to be
as honest as possible.
572
00:36:35,181 --> 00:36:36,559
You wouldn't.
573
00:36:37,279 --> 00:36:39,392
You never mention this to anybody,
574
00:36:39,894 --> 00:36:41,373
ever.
575
00:37:17,160 --> 00:37:18,480
Fuck's sake.
576
00:37:58,486 --> 00:38:00,839
It's this week, Gerry.
577
00:38:01,229 --> 00:38:02,649
It's a hard one.
578
00:38:03,668 --> 00:38:04,824
I know.
579
00:38:05,960 --> 00:38:08,399
I don't think I can do it any more.
580
00:38:08,400 --> 00:38:09,720
C'mon now.
581
00:38:12,709 --> 00:38:14,560
I've had enough, Gerry.
582
00:38:25,016 --> 00:38:26,507
Alan Kelly...
583
00:38:27,514 --> 00:38:29,959
I am arresting you on the charge
584
00:38:29,960 --> 00:38:33,079
of being intoxicated
in a public place.
585
00:38:33,080 --> 00:38:37,240
Anything you say may be taken down
and used as evidence against you.
586
00:38:40,000 --> 00:38:42,440
Sure you know I don't even drink.
587
00:38:43,920 --> 00:38:47,919
I'll get you a psychological
assessment when you're in custody.
588
00:38:47,920 --> 00:38:51,079
It's not much, but...
589
00:38:51,080 --> 00:38:53,800
at least it'll be somebody
to talk to, you know?
590
00:38:57,369 --> 00:38:58,840
Thanks, Gerry.
591
00:39:00,494 --> 00:39:01,816
Right.
592
00:39:02,130 --> 00:39:04,080
Come on, fella. In the car.
593
00:39:06,068 --> 00:39:09,800
And for Christ's sake,
try and act pissed, will you?
594
00:39:11,528 --> 00:39:14,079
- Thanks. Thank you.
- Well, there you go. That's it.
595
00:39:15,181 --> 00:39:18,439
- That's it.
- Don't overdo it, for Christ's sake.
596
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Watch your head.
597
00:39:23,440 --> 00:39:27,460
So, the doctor will be in
to see you shortly. All right?
598
00:39:35,160 --> 00:39:37,879
And if you need anything,
you just ring the bell. Yeah?
599
00:39:38,113 --> 00:39:39,199
Thanks, love.
600
00:39:39,600 --> 00:39:40,979
Yeah.
601
00:39:41,610 --> 00:39:43,559
Thanks a million.
602
00:39:43,560 --> 00:39:45,560
All right, go on.
Make yourself at home.
603
00:39:51,700 --> 00:39:53,759
You couple of muppets.
604
00:39:57,500 --> 00:39:59,959
No-one's been arrested on
a charge of simple drunkenness
605
00:39:59,960 --> 00:40:01,799
in this district in 30 years.
606
00:40:02,000 --> 00:40:04,119
Especially not when they're sober.
607
00:40:04,400 --> 00:40:07,040
- God, you massive softie!
- Sure that's why you love me.
608
00:40:09,427 --> 00:40:10,759
Seriously, though, Gerry,
609
00:40:10,760 --> 00:40:13,279
I mean, it's great
that you look out for him, but
610
00:40:13,480 --> 00:40:15,119
he needs proper help.
611
00:40:15,336 --> 00:40:18,599
Well, I'd love a private jet,
but neither of those things
612
00:40:18,600 --> 00:40:20,199
are going to happen any time soon.
613
00:40:20,200 --> 00:40:23,119
Hmm. Well, will you try
and at least make it home
614
00:40:23,120 --> 00:40:24,719
without any mercy arrests this time?
615
00:40:24,720 --> 00:40:27,119
I'll try my best.
What do you want for dinner?
616
00:40:27,270 --> 00:40:28,980
Cab sauv. Large.
617
00:40:31,520 --> 00:40:33,000
See you later.
618
00:40:55,042 --> 00:40:57,627
If you're gonna watch
those dirty websites,
619
00:40:57,757 --> 00:41:00,119
do it in the comfort
of your own bedroom.
620
00:41:00,149 --> 00:41:03,639
Gerry, I...I'm obviously
not watching dirty websites.
621
00:41:03,640 --> 00:41:06,760
Come on away home. You're
making the rest of us look bad.
622
00:41:08,640 --> 00:41:10,120
What are you doing, anyway?
623
00:41:11,680 --> 00:41:15,599
These OOBs it's all streets
where the McIntyres live,
624
00:41:15,800 --> 00:41:17,199
and their associates.
625
00:41:17,511 --> 00:41:19,734
I mean, why would they
be off limits to us?
626
00:41:19,764 --> 00:41:21,519
Aren't they the people
we're trying to catch here?
627
00:41:21,549 --> 00:41:23,170
- Close that down.
- Huh?
628
00:41:23,288 --> 00:41:24,433
Close that down
629
00:41:24,463 --> 00:41:26,599
and stop poking around in
things that don't concern you.
630
00:41:26,916 --> 00:41:28,239
Gerry, it doesn't make sense.
631
00:41:28,240 --> 00:41:30,959
You don't need to be asking
these questions, OK?!
632
00:41:30,989 --> 00:41:32,399
What you need
to be doing right now
633
00:41:32,400 --> 00:41:34,799
is learn how
to shoot a fucking gun
634
00:41:34,800 --> 00:41:38,319
so you can stay in this police force
beyond next month.
635
00:41:38,817 --> 00:41:40,081
Yes?
636
00:41:40,531 --> 00:41:41,860
- Yes?
- Yes.
637
00:41:57,408 --> 00:41:59,799
Do you remember Happy from earlier?
638
00:42:00,180 --> 00:42:01,228
Yeah.
639
00:42:03,840 --> 00:42:06,239
Well, this is back in the '70s.
640
00:42:06,507 --> 00:42:07,920
Happy's about...
641
00:42:09,387 --> 00:42:11,260
eight or nine years old.
642
00:42:12,669 --> 00:42:17,239
So, one Friday night...
he goes to the fish and chip shop...
643
00:42:17,912 --> 00:42:20,559
with his da and his big brother
644
00:42:20,753 --> 00:42:22,500
and his wee mate from school.
645
00:42:23,819 --> 00:42:25,639
So Happy and his mate,
646
00:42:26,040 --> 00:42:29,679
they stay in the back of the
car parked down the street
647
00:42:29,680 --> 00:42:33,720
and they watch the dad and
the big brother go into the chippy.
648
00:42:38,014 --> 00:42:39,280
And then...
649
00:42:40,677 --> 00:42:44,860
they watch a car that's
parked outside the chippy explode...
650
00:42:47,480 --> 00:42:49,020
and blow everyone...
651
00:42:50,080 --> 00:42:52,060
in the shop to bits...
652
00:42:53,829 --> 00:42:56,500
including the da and the big brother.
653
00:42:57,894 --> 00:42:59,080
Car bomb.
654
00:43:03,384 --> 00:43:04,471
I know.
655
00:43:08,539 --> 00:43:11,080
I was the wee lad that was with him.
656
00:43:14,172 --> 00:43:17,920
There's enough bad things in life
that'll come looking for you, son.
657
00:43:21,282 --> 00:43:23,663
You don't need
to go looking for them.
658
00:44:16,360 --> 00:44:17,820
How are you, love?
659
00:44:19,505 --> 00:44:21,260
Nice holiday?
660
00:44:24,848 --> 00:44:26,920
A wee bit of sun, anyway.
661
00:44:30,880 --> 00:44:33,400
What the fuck
are you doing in my house?
662
00:44:39,020 --> 00:44:40,640
I need a favour.
663
00:45:28,960 --> 00:45:30,580
Don't fuck this up.
664
00:45:36,940 --> 00:45:38,840
Mr and Mrs Corrigan?
665
00:45:59,213 --> 00:46:00,633
What are you doing here?
666
00:46:00,770 --> 00:46:03,360
My clients have asked me to be present.
667
00:46:08,123 --> 00:46:10,159
What happened yesterday
was an accident,
668
00:46:10,505 --> 00:46:12,719
because of some
prescription medication I take.
669
00:46:12,720 --> 00:46:15,259
Unfortunately, there was
a misunderstanding, and
670
00:46:15,504 --> 00:46:17,959
my wife and I ingested too much of it.
671
00:46:18,335 --> 00:46:19,491
Mm-hm.
672
00:46:19,961 --> 00:46:22,639
So yous both have
the same prescription?
673
00:46:22,930 --> 00:46:25,898
And yous both took too much
of it at the same time?
674
00:46:26,074 --> 00:46:29,290
If you'd like a detailed
description of what happened, then
675
00:46:29,890 --> 00:46:33,112
perhaps you can ask your
superiors to send a detective
676
00:46:33,377 --> 00:46:36,041
and they can speak
to my clients under caution.
677
00:46:38,862 --> 00:46:41,559
Look, I recommend you all
go back about your business.
678
00:46:41,775 --> 00:46:44,076
I mean, there must be
real criminals to catch.
679
00:46:44,106 --> 00:46:46,840
You'd probably know more
about that than we would.
680
00:46:49,675 --> 00:46:51,799
Look, folks...
681
00:46:52,046 --> 00:46:55,239
we all know nothing's
going to happen here.
682
00:46:55,582 --> 00:46:57,679
Martin here is one
of the most successful
683
00:46:57,680 --> 00:47:00,159
and respected businessmen
in Belfast,
684
00:47:00,423 --> 00:47:03,479
a major employer, vice-captain
of the Drumstewart Golf Club,
685
00:47:03,480 --> 00:47:05,553
and on top of...
686
00:47:07,000 --> 00:47:08,520
I think we're done here.
687
00:47:08,921 --> 00:47:11,159
I'll make arrangements
with Ciara's sister to have
688
00:47:11,260 --> 00:47:12,900
the children returned forthwith.
689
00:47:12,930 --> 00:47:15,159
We take it that will be
the end of the matter.
690
00:47:15,603 --> 00:47:19,519
No, no, I'm sorry,
but that's not how this works.
691
00:47:19,520 --> 00:47:21,519
Unguarded Class 1 pharmaceuticals
692
00:47:21,520 --> 00:47:24,359
is an automatic referral
to child protection services,
693
00:47:24,360 --> 00:47:27,679
and that referral
has already been made.
694
00:47:27,980 --> 00:47:30,359
Your children will stay with their aunt
695
00:47:30,360 --> 00:47:32,599
until you've been interviewed
by a social worker,
696
00:47:32,600 --> 00:47:35,359
and that interview has been
scheduled to happen on Monday.
697
00:47:35,360 --> 00:47:37,759
- You told us this would not...
- This is outrageous.
698
00:47:37,760 --> 00:47:39,719
The decision of the social worker
699
00:47:39,720 --> 00:47:42,879
on the future welfare of
your children depends significantly
700
00:47:42,880 --> 00:47:46,199
upon my statement as the first
attending officer at the scene.
701
00:47:46,200 --> 00:47:50,079
And that's not just what I saw,
but my inferences from that.
702
00:47:50,554 --> 00:47:52,092
My opinion.
703
00:47:55,880 --> 00:47:57,950
Would you like to hear my opinion?
704
00:47:57,980 --> 00:48:00,420
- You are going to regret this...
- Shut up! Just shut up!
705
00:48:02,680 --> 00:48:04,920
I should never have let you
talk me into this.
706
00:48:06,900 --> 00:48:08,002
Go on.
707
00:48:08,399 --> 00:48:09,760
Go on, please.
708
00:48:12,868 --> 00:48:15,160
OK. Well, this is obviously
off the record.
709
00:48:20,920 --> 00:48:24,479
Mrs Corrigan, I think
that you and your husband
710
00:48:24,808 --> 00:48:26,439
are addicted to opioids,
711
00:48:26,769 --> 00:48:29,359
and I think that that addiction
is severely impacting
712
00:48:29,360 --> 00:48:31,280
your children's welfare.
713
00:48:32,779 --> 00:48:34,747
Those two little girls yesterday,
714
00:48:34,777 --> 00:48:36,279
they were so shaken.
715
00:48:36,280 --> 00:48:37,599
And if this happens again,
716
00:48:37,700 --> 00:48:39,959
you are risking your children
being taken into care.
717
00:48:39,960 --> 00:48:42,919
And that is why I have
made some recommendations
718
00:48:42,920 --> 00:48:46,559
to the social worker
who will visit you on Monday.
719
00:48:46,889 --> 00:48:49,839
I urge you to adhere
to those conditions.
720
00:48:49,940 --> 00:48:52,879
One, you enter into
a drug rehabilitation scheme.
721
00:48:52,980 --> 00:48:56,319
Two, you agree to regular
random drug tests.
722
00:48:56,320 --> 00:48:59,519
And three, you submit
to unannounced visits
723
00:48:59,520 --> 00:49:02,399
from social services. OK?
724
00:49:02,923 --> 00:49:05,078
Yeah, we can...
We can do that.
725
00:49:05,558 --> 00:49:06,740
We can do it.
726
00:49:08,944 --> 00:49:11,658
Yeah. We can.
727
00:49:15,572 --> 00:49:16,760
Right.
728
00:49:19,070 --> 00:49:20,216
Sir?
729
00:49:21,640 --> 00:49:23,919
You should take this chance, OK?
730
00:49:24,547 --> 00:49:27,447
Cos it's probably the only one
you're going to get.
731
00:49:31,480 --> 00:49:32,880
All right.
732
00:49:44,296 --> 00:49:45,971
Oh, I...
733
00:49:46,793 --> 00:49:49,280
I played Drumstewart a couple of times.
734
00:49:50,418 --> 00:49:51,820
It's shite.
735
00:49:59,072 --> 00:50:02,239
Grip. Both thumbs forward.
736
00:50:02,763 --> 00:50:04,279
No, both thumbs forward.
737
00:50:04,628 --> 00:50:05,679
That's right.
738
00:50:05,710 --> 00:50:07,258
Stance.
739
00:50:10,674 --> 00:50:12,524
Now, keep your sights level.
740
00:50:12,554 --> 00:50:14,269
At the bottom of the breath...
741
00:50:14,915 --> 00:50:17,640
you're going to squeeze
the trigger softly...
742
00:50:18,560 --> 00:50:20,260
and slowly.
743
00:50:21,146 --> 00:50:22,449
Go ahead.
744
00:50:37,394 --> 00:50:39,519
Holster your weapon.
Do not touch it.
745
00:50:39,549 --> 00:50:40,800
Stay there.
746
00:50:43,455 --> 00:50:44,639
Oh, here we go.
747
00:50:44,640 --> 00:50:47,099
Ooh. You're for it now.
748
00:50:49,199 --> 00:50:51,719
- All right. What's so funny?
- Oh, come on, Gerry.
749
00:50:52,220 --> 00:50:54,159
- No, no, no. What's the joke?
- The kid's a disaster.
750
00:50:54,560 --> 00:50:56,359
He's not going to make it.
He's not a police officer.
751
00:50:56,660 --> 00:50:58,319
You know it, I know it.
752
00:50:58,471 --> 00:51:00,239
Well, I'm his tutor.
That's my call.
753
00:51:00,669 --> 00:51:02,119
And it's my call about putting him
754
00:51:02,120 --> 00:51:04,800
out in the street with a gun
on his hip. There's no way.
755
00:51:06,360 --> 00:51:07,945
Would you say I was a good shot?
756
00:51:08,075 --> 00:51:09,179
Not bad.
757
00:51:09,180 --> 00:51:10,259
Hmm.
758
00:51:10,348 --> 00:51:14,719
Well, back in the day,
I wasn't much better than he is now.
759
00:51:15,040 --> 00:51:17,008
He'll get where he needs to be.
760
00:51:17,146 --> 00:51:20,672
His test's in three weeks.
Knock yourself out.
761
00:51:21,152 --> 00:51:22,650
OK. Well...
762
00:51:23,013 --> 00:51:25,650
we're going to be spending
a lot of time in here,
763
00:51:25,680 --> 00:51:28,860
and I'd appreciate it if you guys
didn't take the piss out of him.
764
00:51:32,696 --> 00:51:34,097
OK?
765
00:51:36,458 --> 00:51:37,600
Thank you.
766
00:51:53,323 --> 00:51:54,743
Unholster your gun.
767
00:51:56,144 --> 00:51:57,243
Aim.
768
00:51:59,053 --> 00:52:00,149
Fire.
769
00:52:10,262 --> 00:52:11,369
Better.
770
00:52:13,240 --> 00:52:17,239
OK, the Dublin lads say
this new stuff's top quality.
771
00:52:17,340 --> 00:52:20,240
We need all of it
back out there tonight.
772
00:53:51,725 --> 00:53:52,877
Police.
773
00:53:53,880 --> 00:53:55,735
Someone just shot at my house.
774
00:54:09,860 --> 00:54:11,379
Straight through.
775
00:54:11,780 --> 00:54:12,920
CID.
776
00:54:23,400 --> 00:54:25,479
I thought this place was OOB.
777
00:54:25,480 --> 00:54:27,700
Not for shots fired.
Then we come.
778
00:54:28,920 --> 00:54:33,039
Yeah. But who'd shoot at the house
of James McIntyre's wife?
779
00:54:33,040 --> 00:54:35,520
Estranged wife, apparently.
780
00:54:37,920 --> 00:54:40,380
But, yeah, your point stands.
Who would?
781
00:54:50,080 --> 00:54:52,620
Oh, you cheeky, cheeky bastards.
782
00:54:53,320 --> 00:54:54,780
What?
783
00:54:57,560 --> 00:54:58,840
Stevie, what?
784
00:55:00,840 --> 00:55:02,559
This whole thing is a distraction.
785
00:55:02,560 --> 00:55:04,440
It's all planned.
786
00:55:05,640 --> 00:55:07,959
Did you see the vehicle
as you returned?
787
00:55:07,960 --> 00:55:08,960
Nope.
788
00:55:09,060 --> 00:55:10,799
- You didn't see any vehicle?
- No.
789
00:55:11,001 --> 00:55:12,799
All right, Murray?
790
00:55:12,800 --> 00:55:15,359
I see you brought
the big crayon tonight.
791
00:55:15,360 --> 00:55:17,799
Do you mind, Constable?
I'm interviewing a victim here.
792
00:55:17,800 --> 00:55:20,900
Are ye, aye?
You a victim here, Tina?
793
00:55:22,480 --> 00:55:24,399
Mm-hm.
794
00:55:24,552 --> 00:55:26,399
Tell us what you saw, then.
795
00:55:26,800 --> 00:55:28,559
It all happened so fast.
796
00:55:28,560 --> 00:55:30,279
Oh, I bet it did.
797
00:55:30,280 --> 00:55:32,160
Look at my hanging baskets.
798
00:55:33,402 --> 00:55:34,399
Hmm?
799
00:55:34,400 --> 00:55:36,639
I'll be putting in a claim for this.
800
00:55:36,640 --> 00:55:38,260
Full compo.
801
00:56:06,920 --> 00:56:08,560
It's all there, yeah.
802
00:56:24,600 --> 00:56:27,999
Next...Wellington Road, number 64.
803
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
Synced and corrected by Pioggia
57223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.