Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:13,800
Heh heh heh heh heh heh.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,040
Dude, I can't believe
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,040
he's alive.
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,080
Yeah, no one
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,080
could survive that.
6
00:00:18,080 --> 00:00:19,400
Huh. Do you ever think about
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,200
how many people
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,200
we've seen probably die?
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,800
Ehh, I'm sure
10
00:00:21,200 --> 00:00:22,800
they're all fine.
11
00:00:22,800 --> 00:00:24,960
Oh, surely
12
00:00:22,800 --> 00:00:24,960
there's still time
13
00:00:24,960 --> 00:00:26,800
to settle this like gentlemen.
14
00:00:26,800 --> 00:00:28,920
Hah. Tell you what, Pops.
15
00:00:28,920 --> 00:00:32,160
I'll make you
16
00:00:28,920 --> 00:00:32,160
a gentlemanly deal.
17
00:00:32,160 --> 00:00:34,920
You and I fight one-on-one,
18
00:00:32,160 --> 00:00:34,920
just you and me.
19
00:00:34,920 --> 00:00:38,000
If you knock me down,
20
00:00:34,920 --> 00:00:38,000
the universe is safe.
21
00:00:38,000 --> 00:00:42,840
You go home, and everything
22
00:00:38,000 --> 00:00:42,840
is regular again.
23
00:00:42,840 --> 00:00:44,480
But if I knock you down,
24
00:00:44,480 --> 00:00:47,640
I destroy the universe!
25
00:00:49,640 --> 00:00:52,560
How's that for gentlemanly?
26
00:00:52,560 --> 00:00:56,560
Very well.
27
00:00:52,560 --> 00:00:56,560
I accept your terms.
28
00:00:56,560 --> 00:00:58,400
Heh heh heh heh.
29
00:01:08,280 --> 00:01:09,600
Ew. That's not for me.
30
00:01:09,600 --> 00:01:13,480
10, 11, 12.
31
00:01:09,600 --> 00:01:13,480
That's a 24-pack, bro.
32
00:01:22,440 --> 00:01:24,440
[SNARLS] Aah.
33
00:01:24,440 --> 00:01:26,040
[BOTH GRUNTING]
34
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
Pops.
35
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
Pops.
36
00:01:28,760 --> 00:01:30,480
No.
37
00:01:28,760 --> 00:01:30,480
This is his fight.
38
00:01:42,240 --> 00:01:46,240
Your technique is impressive,
39
00:01:42,240 --> 00:01:46,240
but you won't win this time.
40
00:01:46,240 --> 00:01:48,280
Ah. Ahh.
41
00:01:49,600 --> 00:01:51,360
[Gasps]
42
00:01:52,320 --> 00:01:54,240
[WHISTLE BLOWS]
43
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
Aah.
44
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
[BELL DINGING]
45
00:01:57,760 --> 00:01:58,960
[WHISTLE BLOWS]
46
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
Ahh.
47
00:02:09,360 --> 00:02:10,680
Enough.
48
00:02:13,200 --> 00:02:14,920
[GRUNTS]
49
00:02:16,480 --> 00:02:18,000
Aah.
50
00:02:29,840 --> 00:02:31,720
[GROANS]
51
00:02:31,720 --> 00:02:33,720
Pops knocked him over.
52
00:02:31,720 --> 00:02:33,720
The universe is safe.
53
00:02:33,720 --> 00:02:35,160
[ALL CHEER]
54
00:02:35,160 --> 00:02:38,160
It was an arduous battle,
55
00:02:35,160 --> 00:02:38,160
and though we had our--
56
00:02:38,160 --> 00:02:39,280
Fire.
57
00:02:43,480 --> 00:02:45,240
Pops.
58
00:02:43,480 --> 00:02:45,240
Pops.
59
00:02:46,760 --> 00:02:49,960
But I knocked you over.
60
00:02:46,760 --> 00:02:49,960
We made a gentlemanly deal.
61
00:02:49,960 --> 00:02:52,720
A deal is only as good as
62
00:02:49,960 --> 00:02:52,720
the man who makes it.
63
00:02:58,480 --> 00:03:01,280
You thought you could
64
00:02:58,480 --> 00:03:01,280
get away from me, Disk Masters,
65
00:03:01,280 --> 00:03:03,640
but everyone streams eventually.
66
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
Ah, great.
67
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
Streaming's here now?
68
00:03:10,560 --> 00:03:13,480
Oh, good.
69
00:03:10,560 --> 00:03:13,480
Some extra help.
70
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
The more, the merrier.
71
00:03:19,920 --> 00:03:21,240
Dude, let's go.
72
00:03:21,240 --> 00:03:22,960
Hey.
73
00:03:21,240 --> 00:03:22,960
Where are you going?
74
00:03:22,960 --> 00:03:24,640
BOTH: Trust us.
75
00:03:24,640 --> 00:03:25,800
Ach.
76
00:03:30,920 --> 00:03:34,880
Hey, lady. You gonna help us
77
00:03:30,920 --> 00:03:34,880
down here or what?
78
00:03:34,880 --> 00:03:37,440
Well, I am supposed to
79
00:03:34,880 --> 00:03:37,440
remain neutral, but...
80
00:03:37,440 --> 00:03:40,000
Aw, heck. Get on up here.
81
00:03:41,080 --> 00:03:42,600
All right.
82
00:03:54,160 --> 00:03:56,200
Ah. Aah.
83
00:03:56,200 --> 00:03:58,840
[YELLS]
84
00:03:59,760 --> 00:04:02,760
Let's bust a cap
85
00:03:59,760 --> 00:04:02,760
on this data.
86
00:04:02,760 --> 00:04:05,400
Oh, yay-ah. Rap-ah.
87
00:04:06,920 --> 00:04:08,840
Minions, merge with me
88
00:04:08,840 --> 00:04:12,360
and let us stream like
89
00:04:08,840 --> 00:04:12,360
we've never streamt before.
90
00:04:12,360 --> 00:04:14,000
[BEEPING]
91
00:04:21,400 --> 00:04:25,000
[YELLS]
92
00:04:25,000 --> 00:04:27,280
Streaming went from buffering
93
00:04:25,000 --> 00:04:27,280
to buff.
94
00:04:27,280 --> 00:04:28,560
We're gonna need
95
00:04:27,280 --> 00:04:28,560
some more help.
96
00:04:28,560 --> 00:04:30,120
HD-DVD: Mind if we
97
00:04:28,560 --> 00:04:30,120
join in on the fun?
98
00:04:30,120 --> 00:04:32,520
MORDECAI:
99
00:04:30,120 --> 00:04:32,520
HD-DVD and Blu-ray?
100
00:04:32,520 --> 00:04:35,000
What? This wasn't in
101
00:04:32,520 --> 00:04:35,000
the tapestry.
102
00:04:35,000 --> 00:04:37,680
Well, consider this
103
00:04:35,000 --> 00:04:37,680
the extended edition.
104
00:04:37,680 --> 00:04:38,880
And you're about to get
105
00:04:38,880 --> 00:04:40,920
a whole lot of
106
00:04:38,880 --> 00:04:40,920
exclusive HD content.
107
00:04:42,000 --> 00:04:46,160
Baby ducks.
108
00:04:42,000 --> 00:04:46,160
What's up, dudes?
109
00:04:46,160 --> 00:04:48,560
Greetings, dudes.
110
00:04:46,160 --> 00:04:48,560
Told you we'd meet up with you.
111
00:04:48,560 --> 00:04:50,520
Sureshot?
112
00:04:48,560 --> 00:04:50,520
We thought you died.
113
00:04:50,520 --> 00:04:51,920
Not before I cloned myself.
114
00:04:51,920 --> 00:04:53,880
I got a whole bunch
115
00:04:51,920 --> 00:04:53,880
of back-up clones--
116
00:04:53,880 --> 00:04:55,240
Sure Enough Shot,
117
00:04:55,240 --> 00:04:57,240
Sure Whatever Shot,
118
00:04:55,240 --> 00:04:57,240
Close Enough Shot.
119
00:04:57,240 --> 00:04:59,760
As long as none of them
120
00:04:57,240 --> 00:04:59,760
are poor shots.
121
00:04:59,760 --> 00:05:01,600
Not this clone.
122
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
Aah. How many reinforcements
123
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
do these guys have?
124
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
Oh, no.
125
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
You blokes weren't gonna
126
00:05:12,080 --> 00:05:13,960
end the universe without me,
127
00:05:12,080 --> 00:05:13,960
were you?
128
00:05:13,960 --> 00:05:16,760
We'll give Anti-Pops
129
00:05:13,960 --> 00:05:16,760
something to really cry about.
130
00:05:16,760 --> 00:05:20,640
BOTH: Aw,
131
00:05:16,760 --> 00:05:20,640
yea-yea-yea-yea-yea.
132
00:05:23,320 --> 00:05:27,160
End-of-the-universe party.
133
00:05:23,320 --> 00:05:27,160
Woot woot.
134
00:05:27,160 --> 00:05:29,560
Baby ducks, assemble.
135
00:05:34,800 --> 00:05:36,040
Aah.
136
00:05:34,800 --> 00:05:36,040
Aah.
137
00:05:37,520 --> 00:05:38,920
Aah.
138
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
[SIREN WAILS]
139
00:05:50,720 --> 00:05:53,680
[SPEAKS LIZARKIAN]
140
00:05:53,680 --> 00:05:56,280
Nah. I want to see what
141
00:05:53,680 --> 00:05:56,280
their final form looks like.
142
00:06:02,480 --> 00:06:04,160
Aw, come on.
143
00:06:07,000 --> 00:06:08,960
Excuse me. Sorry.
144
00:06:12,240 --> 00:06:13,520
[GASPS]
145
00:06:12,240 --> 00:06:13,520
Back to the ship.
146
00:06:15,880 --> 00:06:18,040
[GROWLS]
147
00:06:19,360 --> 00:06:21,560
Everybody.
148
00:06:19,360 --> 00:06:21,560
Follow our lead.
149
00:06:24,240 --> 00:06:25,560
All you, Death.
150
00:06:25,560 --> 00:06:28,000
Oh, I'm gonna enjoy this.
151
00:06:31,560 --> 00:06:33,760
Death ain't dying today. Unh.
152
00:06:36,000 --> 00:06:37,520
[GRUNTING]
153
00:06:41,120 --> 00:06:42,720
BOTH: Yeah.
154
00:06:45,560 --> 00:06:48,440
BOTH: Uhh. Resistance.
155
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
Break it down,
156
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
Party Horse.
157
00:06:52,080 --> 00:06:54,520
Whoo. Get ready
158
00:06:52,080 --> 00:06:54,520
for some killer moves.
159
00:06:56,560 --> 00:06:58,560
Ooh, ooh, ooh, oowah-oowah.
160
00:06:59,680 --> 00:07:02,320
Aah. I hate breakdancing.
161
00:07:07,040 --> 00:07:08,320
Hyah. Aah.
162
00:07:08,320 --> 00:07:10,480
Heh heh heh heh heh.
163
00:07:10,480 --> 00:07:13,640
I-I still get a five-star rating
164
00:07:10,480 --> 00:07:13,640
for doing this, right?
165
00:07:15,160 --> 00:07:17,240
No way out this time, dweeb.
166
00:07:17,240 --> 00:07:19,120
Yeah.
167
00:07:19,120 --> 00:07:20,200
I'm hit.
168
00:07:22,160 --> 00:07:25,280
Aah.
169
00:07:25,280 --> 00:07:27,760
Hmm-hmmm. Nice of you
170
00:07:25,280 --> 00:07:27,760
to drop in, dude.
171
00:07:27,760 --> 00:07:30,160
BOTH: Whoo.
172
00:07:30,160 --> 00:07:33,000
No way.
173
00:07:33,000 --> 00:07:34,640
Yahoo.
174
00:07:34,640 --> 00:07:35,880
[ALL SCREAMING]
175
00:07:35,880 --> 00:07:37,160
Ow.
176
00:07:41,120 --> 00:07:42,720
Ha ha ha ha ha.
177
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
[ALL SCREAMING]
178
00:07:44,640 --> 00:07:48,200
Gary, you know what to do.
179
00:07:48,200 --> 00:07:50,120
Okay.
180
00:07:51,120 --> 00:07:53,320
Y-Y-Yah.
181
00:07:57,120 --> 00:07:59,240
BOTH: Yeah.
182
00:07:57,120 --> 00:07:59,240
ALL: Yay.
183
00:08:02,240 --> 00:08:03,720
Let's delete this scene.
184
00:08:03,720 --> 00:08:05,880
BOTH:
185
00:08:03,720 --> 00:08:05,880
5.1 surround shockwave.
186
00:08:13,320 --> 00:08:15,400
Elbow drop.
187
00:08:15,400 --> 00:08:16,680
Whoo-hoo.
188
00:08:15,400 --> 00:08:16,680
Yeah.
189
00:08:16,680 --> 00:08:19,600
Good battle.
190
00:08:16,680 --> 00:08:19,600
Jolly good battle.
191
00:08:23,600 --> 00:08:25,240
Huh?
192
00:08:36,880 --> 00:08:38,920
[SINISTER LAUGHTER]
193
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
[SCREAMING]
194
00:08:46,560 --> 00:08:48,680
[LAUGHING]
195
00:09:01,480 --> 00:09:04,080
[LAUGHS]
196
00:09:04,080 --> 00:09:06,760
Any last words, Mitch?
197
00:09:06,760 --> 00:09:08,720
You know who else
198
00:09:06,760 --> 00:09:08,720
grows really big
199
00:09:08,720 --> 00:09:10,200
to show their dominance,
200
00:09:10,200 --> 00:09:13,240
but is actually
201
00:09:10,200 --> 00:09:13,240
really small deep down?
202
00:09:13,240 --> 00:09:15,760
My... mom.
203
00:09:15,760 --> 00:09:18,120
[LAUGHS] Good one.
204
00:09:18,120 --> 00:09:20,400
[HANDS SLAP]
205
00:09:20,400 --> 00:09:21,680
[ALL GASPING]
206
00:09:27,280 --> 00:09:30,160
No-o-o-o-o.
207
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
Give up, Pops.
208
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
All your friends
209
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
are going to die,
210
00:09:44,160 --> 00:09:46,760
and there's nothing
211
00:09:44,160 --> 00:09:46,760
you can do about it.
212
00:09:46,760 --> 00:09:50,440
We can still resolve this,
213
00:09:46,760 --> 00:09:50,440
brother.
214
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
Stop calling me that.
215
00:09:58,600 --> 00:09:59,680
[ALL GROANING]
216
00:09:59,680 --> 00:10:01,520
Oh.
217
00:10:03,160 --> 00:10:04,560
[ALL SCREAMING]
218
00:10:07,480 --> 00:10:08,760
Uh, not cool.
219
00:10:08,760 --> 00:10:10,360
[ALL SCREAM]
220
00:10:12,600 --> 00:10:14,040
Hey, guys.
221
00:10:12,600 --> 00:10:14,040
Sorry I'm late.
222
00:10:14,040 --> 00:10:16,480
Just came from
223
00:10:14,040 --> 00:10:16,480
this hot party--Aah.
224
00:10:16,480 --> 00:10:18,200
[ALL SCREAMING]
225
00:10:20,720 --> 00:10:22,120
Aah.
226
00:10:23,480 --> 00:10:25,360
BOTH: No-o-o-o.
227
00:10:25,360 --> 00:10:26,800
[WHIMPERING]
228
00:10:26,800 --> 00:10:29,760
Heh heh heh. This ends now.
229
00:10:29,760 --> 00:10:32,320
[SCREAMING]
230
00:10:36,960 --> 00:10:38,640
Huh?
231
00:10:39,800 --> 00:10:41,280
[YELLS]
232
00:10:41,280 --> 00:10:44,320
Aah.
233
00:10:44,320 --> 00:10:45,840
Dude, look.
234
00:10:49,160 --> 00:10:50,800
Oh, no.
235
00:10:49,160 --> 00:10:50,800
Dude, the end is coming.
236
00:10:50,800 --> 00:10:54,560
We have to stop it.
237
00:10:50,800 --> 00:10:54,560
Hang on-n-n-n.
238
00:10:54,560 --> 00:10:56,920
[BOTH SCREAMING]
239
00:11:00,640 --> 00:11:02,880
It's not working.
240
00:11:00,640 --> 00:11:02,880
Dude, we got to eject.
241
00:11:02,880 --> 00:11:05,200
Not yet. We got to fly
242
00:11:02,880 --> 00:11:05,200
between 'em.
243
00:11:05,200 --> 00:11:07,440
You're crazy.
244
00:11:07,440 --> 00:11:09,040
Now.
245
00:11:09,040 --> 00:11:11,120
No. No, no, no, no, no.
246
00:11:13,080 --> 00:11:16,400
[CROWD CHEERING]
247
00:11:16,400 --> 00:11:18,080
All right, Beef Burrito.
248
00:11:18,080 --> 00:11:19,840
I'm gonna give you
249
00:11:18,080 --> 00:11:19,840
one more chance
250
00:11:19,840 --> 00:11:22,240
to take back
251
00:11:19,840 --> 00:11:22,240
what you said about my mom.
252
00:11:23,280 --> 00:11:25,040
I'll kill you.
253
00:11:28,720 --> 00:11:31,280
[GRUNTS]
254
00:11:32,240 --> 00:11:34,280
Ooh. Ooh. Uhh...
255
00:11:34,280 --> 00:11:35,480
Tag up. Tag up.
256
00:11:35,480 --> 00:11:37,640
Uh...
257
00:11:40,360 --> 00:11:41,600
Raah.
258
00:11:43,720 --> 00:11:45,760
What?
259
00:11:45,760 --> 00:11:47,720
Oh, you want us
260
00:11:45,760 --> 00:11:47,720
to put the hurt on you?
261
00:11:47,720 --> 00:11:49,720
I think he wants me
262
00:11:47,720 --> 00:11:49,720
to put the hurt on him.
263
00:11:49,720 --> 00:11:51,440
I think he wants you
264
00:11:49,720 --> 00:11:51,440
to put the hurt on him.
265
00:11:51,440 --> 00:11:53,120
You think he wants me
266
00:11:51,440 --> 00:11:53,120
to put the hurt on him?
267
00:11:53,120 --> 00:11:54,440
Yes, I do.
268
00:11:53,120 --> 00:11:54,440
Aah.
269
00:11:54,440 --> 00:11:56,280
BOTH: Aah.
270
00:11:57,360 --> 00:11:59,600
[DISTORTED] Wait a minute.
271
00:11:59,600 --> 00:12:02,240
I think we've done this before.
272
00:12:02,240 --> 00:12:04,080
[NORMAL VOICE] Aah.
273
00:12:06,160 --> 00:12:08,640
Uh... yay.
274
00:12:08,640 --> 00:12:10,840
Hang on, dude.
275
00:12:08,640 --> 00:12:10,840
This has happened before.
276
00:12:10,840 --> 00:12:13,720
What? What are you
277
00:12:10,840 --> 00:12:13,720
talking about? No, it hasn't.
278
00:12:13,720 --> 00:12:15,800
Yes, it ha-- Ahh.
279
00:12:21,040 --> 00:12:22,240
[HYPERVENTILATES]
280
00:12:22,240 --> 00:12:23,480
Man, are you okay?
281
00:12:23,480 --> 00:12:25,200
How hard did you
282
00:12:23,480 --> 00:12:25,200
hit your head?
283
00:12:25,200 --> 00:12:26,760
Medium hard,
284
00:12:25,200 --> 00:12:26,760
but that's not the point.
285
00:12:26,760 --> 00:12:28,520
We've seriously
286
00:12:26,760 --> 00:12:28,520
done this before.
287
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
I think I would remember
288
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
breaking a hole in the wall.
289
00:12:30,560 --> 00:12:32,080
We're gonna get fired
290
00:12:30,560 --> 00:12:32,080
for this.
291
00:12:32,080 --> 00:12:33,680
We're not gonna get fired.
292
00:12:33,680 --> 00:12:35,920
Not for this, not for
293
00:12:33,680 --> 00:12:35,920
smashing up Benson's car
294
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
or ruining everyone's
295
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
Thanksgiving dinner.
296
00:12:37,440 --> 00:12:39,520
Not even for releasing a demon
297
00:12:37,440 --> 00:12:39,520
into the park.
298
00:12:39,520 --> 00:12:43,080
We actually still have our jobs
299
00:12:39,520 --> 00:12:43,080
for, like, six years after this.
300
00:12:43,080 --> 00:12:44,360
You're being insane.
301
00:12:44,360 --> 00:12:45,800
Even if you could
302
00:12:44,360 --> 00:12:45,800
see into the future,
303
00:12:45,800 --> 00:12:47,680
we'd totally get fired
304
00:12:45,800 --> 00:12:47,680
for all that stuff.
305
00:12:47,680 --> 00:12:49,800
I'm right, Mordecai.
306
00:12:47,680 --> 00:12:49,800
I can prove it.
307
00:12:49,800 --> 00:12:53,600
[GRUNTS] Here it is.
308
00:12:53,600 --> 00:12:55,680
The futuristic Blu-ray box set
309
00:12:53,600 --> 00:12:55,680
that tells the story
310
00:12:55,680 --> 00:12:57,360
of the next six years
311
00:12:55,680 --> 00:12:57,360
of our lives,
312
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
including all those times
313
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
we didn't get fired,
314
00:12:59,320 --> 00:13:00,440
your relationship issues,
315
00:13:00,440 --> 00:13:01,920
plus, when we went to space
316
00:13:00,440 --> 00:13:01,920
in a dome
317
00:13:01,920 --> 00:13:03,600
and when the universe
318
00:13:01,920 --> 00:13:03,600
got destroyed
319
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
by Pops' evil twin brother
320
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
Anti-Pops.
321
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
Dude, just holding up a box
322
00:13:07,200 --> 00:13:09,560
while you say crazy stuff
323
00:13:07,200 --> 00:13:09,560
doesn't prove anything.
324
00:13:09,560 --> 00:13:11,160
But it's all here on Blu-ray.
325
00:13:11,160 --> 00:13:12,800
Uhh.
326
00:13:11,160 --> 00:13:12,800
You keep saying that,
327
00:13:12,800 --> 00:13:14,880
but "Blu-ray" just sounds
328
00:13:12,800 --> 00:13:14,880
as made-up as everything else.
329
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
If it was a VHS box set,
330
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
you might have a case.
331
00:13:17,480 --> 00:13:19,600
Hey, you think
332
00:13:17,480 --> 00:13:19,600
if we sell this thing,
333
00:13:19,600 --> 00:13:22,240
we can make enough money
334
00:13:19,600 --> 00:13:22,240
to fix the ho--
335
00:13:25,160 --> 00:13:28,320
[GASPS] I remember.
336
00:13:25,160 --> 00:13:28,320
I remember.
337
00:13:28,320 --> 00:13:29,920
Huh?
338
00:13:29,920 --> 00:13:31,360
W-What's going on? Huh?
339
00:13:31,360 --> 00:13:33,320
This isn't right.
340
00:13:33,320 --> 00:13:35,440
I think we're in a glitch,
341
00:13:33,320 --> 00:13:35,440
and time didn't reset.
342
00:13:35,440 --> 00:13:37,120
We got to get back
343
00:13:35,440 --> 00:13:37,120
to help Pops.
344
00:13:37,120 --> 00:13:38,640
I know how we can do it.
345
00:13:38,640 --> 00:13:41,080
♪ Take us to the end,
346
00:13:38,640 --> 00:13:41,080
Take us to the end, whoa-oh ♪
347
00:13:41,080 --> 00:13:43,040
♪ Won't you take us
348
00:13:41,080 --> 00:13:43,040
To the end? ♪
349
00:13:45,920 --> 00:13:47,960
Heh heh heh heh heh.
350
00:13:47,960 --> 00:13:50,360
[BOTH GRUNTING]
351
00:13:50,360 --> 00:13:52,440
Say good night, Pops.
352
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
Heh heh heh heh.
353
00:13:54,040 --> 00:13:57,800
My friends.
354
00:13:54,040 --> 00:13:57,800
You've killed all my friends.
355
00:13:57,800 --> 00:13:59,440
Yeah, and you're next.
356
00:14:01,040 --> 00:14:03,400
Guess who's
357
00:14:01,040 --> 00:14:03,400
not dead after all.
358
00:14:03,400 --> 00:14:05,280
What?
359
00:14:03,400 --> 00:14:05,280
Mordecai. Rigby.
360
00:14:05,280 --> 00:14:08,000
That's right. Just hit
361
00:14:05,280 --> 00:14:08,000
a little glitch in time.
362
00:14:08,000 --> 00:14:10,160
We'll always
363
00:14:08,000 --> 00:14:10,160
have your back, bro.
364
00:14:10,160 --> 00:14:12,280
Not for long.
365
00:14:12,280 --> 00:14:14,960
[BOTH SCREAMING]
366
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
No.
367
00:14:24,480 --> 00:14:26,240
Aah.
368
00:14:33,400 --> 00:14:35,360
I say,
369
00:14:33,400 --> 00:14:35,360
what a handsome chap
370
00:14:35,360 --> 00:14:36,960
in the newspaper,
371
00:14:35,360 --> 00:14:36,960
don't you think?
372
00:14:36,960 --> 00:14:39,160
Is that me? Hello? Hello?
373
00:14:39,160 --> 00:14:41,280
Uh, sure.
374
00:14:39,160 --> 00:14:41,280
Where am I? What is this?
375
00:14:41,280 --> 00:14:43,800
I'll be back in a second
376
00:14:41,280 --> 00:14:43,800
with the check.
377
00:14:43,800 --> 00:14:46,600
Anti-Pops. Hyah.
378
00:14:53,960 --> 00:14:55,000
Heh heh heh heh heh heh.
379
00:14:55,000 --> 00:14:56,680
[BOTH GASP]
380
00:14:56,680 --> 00:14:59,240
Aah. Aah.
381
00:14:59,240 --> 00:15:00,920
Rigby, hold on.
382
00:15:00,920 --> 00:15:02,440
Pops, help.
383
00:15:17,400 --> 00:15:20,200
[LAUGHS]
384
00:15:17,400 --> 00:15:20,200
Aah.
385
00:15:20,200 --> 00:15:22,280
We're dead times a hundred.
386
00:15:20,200 --> 00:15:22,280
We're dead times a hundred.
387
00:15:22,280 --> 00:15:24,080
Rigby.
388
00:15:22,280 --> 00:15:24,080
Pops.
389
00:15:24,080 --> 00:15:25,440
Give me your ha-- Unh.
390
00:15:25,440 --> 00:15:27,920
Pops.
391
00:15:25,440 --> 00:15:27,920
Huh?
392
00:15:27,920 --> 00:15:29,760
An adhesive note?
393
00:15:30,680 --> 00:15:32,920
Aah.
394
00:15:32,920 --> 00:15:34,360
Dude, I'm freaking out.
395
00:15:34,360 --> 00:15:37,760
Aah. Help.
396
00:15:34,360 --> 00:15:37,760
Get it off. Get it off.
397
00:15:37,760 --> 00:15:41,240
Aah. Dude,
398
00:15:37,760 --> 00:15:41,240
what the heck is going on?
399
00:15:41,240 --> 00:15:44,480
The fabric of reality
400
00:15:41,240 --> 00:15:44,480
is unravelling.
401
00:15:44,480 --> 00:15:46,240
No-o-o-o.
402
00:15:46,240 --> 00:15:47,800
Heh heh heh heh heh.
403
00:15:47,800 --> 00:15:49,560
Mordecai, Rigby. No-o-o-o.
404
00:15:49,560 --> 00:15:51,480
SEER: Sometimes
405
00:15:49,560 --> 00:15:51,480
doing something different
406
00:15:51,480 --> 00:15:52,680
makes all the difference.
407
00:15:52,680 --> 00:15:56,360
We can still resolve this,
408
00:15:52,680 --> 00:15:56,360
brother.
409
00:15:56,360 --> 00:15:58,760
Aah.
410
00:15:56,360 --> 00:15:58,760
I don't need a hug.
411
00:16:02,960 --> 00:16:05,080
Aah.
412
00:16:06,920 --> 00:16:08,440
Stop running.
413
00:16:09,840 --> 00:16:12,840
Pops, he's too powerful.
414
00:16:09,840 --> 00:16:12,840
You'll never beat him alone.
415
00:16:12,840 --> 00:16:15,520
I know you all mean well,
416
00:16:12,840 --> 00:16:15,520
but I should've been
417
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
listening to my heart
418
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
this whole time.
419
00:16:17,720 --> 00:16:20,240
You boys stay here.
420
00:16:20,240 --> 00:16:22,080
Pops.
421
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
Show yourself, coward.
422
00:16:23,680 --> 00:16:25,680
POPS: I'm here.
423
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
[ROARS]
424
00:16:39,960 --> 00:16:41,600
Uhh.
425
00:16:41,600 --> 00:16:44,120
Shh-shh-shh-shh-shh.
426
00:16:46,400 --> 00:16:48,200
No-o-o.
427
00:16:48,200 --> 00:16:51,400
Feelings.
428
00:16:51,400 --> 00:16:54,360
[BOTH GASP]
429
00:16:54,360 --> 00:16:55,840
This can't work, Pops.
430
00:16:55,840 --> 00:16:57,600
The minute you let me go,
431
00:16:57,600 --> 00:17:00,320
I'm gonna blast you
432
00:16:57,600 --> 00:17:00,320
into nothing.
433
00:17:00,320 --> 00:17:03,760
I know.
434
00:17:00,320 --> 00:17:03,760
So I'm not going to let go.
435
00:17:03,760 --> 00:17:04,960
What?
436
00:17:04,960 --> 00:17:06,320
Ahh.
437
00:17:06,320 --> 00:17:07,760
BOTH: Pops, don't.
438
00:17:07,760 --> 00:17:09,800
[THINKING] Don't worry,
439
00:17:07,760 --> 00:17:09,800
Mordecai and Rigby.
440
00:17:09,800 --> 00:17:11,200
I know you're sad,
441
00:17:11,200 --> 00:17:13,520
but I promise
442
00:17:11,200 --> 00:17:13,520
this is a happy ending.
443
00:17:13,520 --> 00:17:16,800
Take care of each other.
444
00:17:13,520 --> 00:17:16,800
Goodbye.
445
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
All those one-star reviews.
446
00:17:20,560 --> 00:17:23,840
I... I wish I could
447
00:17:20,560 --> 00:17:23,840
take it all back.
448
00:17:23,840 --> 00:17:25,200
You can try.
449
00:17:25,200 --> 00:17:28,040
You and I together...
450
00:17:25,200 --> 00:17:28,040
brother.
451
00:17:28,040 --> 00:17:29,560
[SIZZLING]
452
00:17:33,640 --> 00:17:36,200
Guess this is it.
453
00:17:33,640 --> 00:17:36,200
If anyone's listening,
454
00:17:36,200 --> 00:17:37,920
I want to come back
455
00:17:36,200 --> 00:17:37,920
as a dolphin.
456
00:17:37,920 --> 00:17:39,200
Oh, good one.
457
00:17:39,200 --> 00:17:40,920
Me too.
458
00:17:40,920 --> 00:17:42,240
No, wait. An eagle.
459
00:17:42,240 --> 00:17:44,720
No. A pterodactyl
460
00:17:42,240 --> 00:17:44,720
with a really big--
461
00:17:49,240 --> 00:17:51,480
Breaking news. Months after
462
00:17:51,480 --> 00:17:53,280
the return of domes
463
00:17:51,480 --> 00:17:53,280
around the world,
464
00:17:53,280 --> 00:17:55,080
and three years after
465
00:17:53,280 --> 00:17:55,080
their mysterious departure,
466
00:17:55,080 --> 00:17:56,880
it seems like
467
00:17:55,080 --> 00:17:56,880
we're getting reports
468
00:17:56,880 --> 00:17:59,600
that the park dome
469
00:17:56,880 --> 00:17:59,600
is finally back.
470
00:17:59,600 --> 00:18:02,800
It's back, everybody.
471
00:17:59,600 --> 00:18:02,800
It's back.
472
00:18:08,000 --> 00:18:09,480
♪ I ♪
473
00:18:11,080 --> 00:18:12,960
♪ I wish you could swim ♪
474
00:18:15,800 --> 00:18:17,640
♪ Like dolphins ♪
475
00:18:19,120 --> 00:18:21,120
♪ Like dolphins can swim ♪
476
00:18:24,640 --> 00:18:26,240
♪ Though nothing ♪
477
00:18:26,240 --> 00:18:29,440
♪ Nothing
478
00:18:26,240 --> 00:18:29,440
Will keep us together ♪
479
00:18:32,320 --> 00:18:33,880
♪ We can beat them ♪
480
00:18:35,440 --> 00:18:37,800
♪ Forever and ever ♪
481
00:18:39,760 --> 00:18:41,920
♪ Oh, we can be heroes ♪
482
00:18:43,880 --> 00:18:45,800
♪ Just for one day ♪
483
00:19:05,600 --> 00:19:07,360
♪ I ♪
484
00:19:08,400 --> 00:19:10,440
♪ I will be king ♪
485
00:19:13,480 --> 00:19:14,720
♪ And you ♪
486
00:19:16,560 --> 00:19:18,720
♪ You will be queen ♪
487
00:19:21,680 --> 00:19:23,000
♪ Though nothing ♪
488
00:19:24,560 --> 00:19:26,960
♪ Will drive them away ♪
489
00:19:28,960 --> 00:19:31,480
♪ We can be heroes ♪
490
00:19:32,840 --> 00:19:34,920
♪ Just for one day ♪
491
00:19:37,960 --> 00:19:39,480
♪ We can be us ♪
492
00:19:41,440 --> 00:19:43,160
♪ Just for one day ♪
493
00:19:46,480 --> 00:19:47,680
♪ I ♪
494
00:19:49,480 --> 00:19:51,600
♪ I can remember ♪
495
00:19:51,600 --> 00:19:53,800
♪ I remember ♪
496
00:19:54,600 --> 00:19:56,080
♪ Standing ♪
497
00:19:57,120 --> 00:20:00,040
♪ By the wall ♪
498
00:20:00,040 --> 00:20:01,680
♪ By the wall ♪
499
00:20:02,520 --> 00:20:04,160
♪ And the guns ♪
500
00:20:06,280 --> 00:20:07,720
♪ Shot above our heads ♪
501
00:20:07,720 --> 00:20:10,160
♪ Over our heads ♪
502
00:20:10,160 --> 00:20:12,920
♪ And we kissed ♪
503
00:20:12,920 --> 00:20:15,480
♪ As though
504
00:20:12,920 --> 00:20:15,480
Nothing could fall ♪
505
00:20:15,480 --> 00:20:17,120
♪ Nothing could fall ♪
506
00:20:17,120 --> 00:20:19,120
Man, I can't believe
507
00:20:17,120 --> 00:20:19,120
it's been 25 years.
508
00:20:19,120 --> 00:20:21,920
Yeah. I wish Pops
509
00:20:19,120 --> 00:20:21,920
could've been here to see this.
510
00:20:21,920 --> 00:20:23,480
Well, if it wasn't for him,
511
00:20:21,920 --> 00:20:23,480
we wouldn't have this.
512
00:20:23,480 --> 00:20:26,280
Yeah. Hey, do you think
513
00:20:23,480 --> 00:20:26,280
those old video games
514
00:20:26,280 --> 00:20:27,760
are still in the shed?
515
00:20:27,760 --> 00:20:30,240
Yeah. We should check it out,
516
00:20:27,760 --> 00:20:30,240
for old cart's sake.
517
00:20:30,240 --> 00:20:33,200
Hmm-hmm-hmm. Hmm-hmm-hmm.
518
00:20:30,240 --> 00:20:33,200
Whoa-oa-oa.
519
00:20:33,200 --> 00:20:34,600
[BOTH LAUGH]
520
00:20:34,600 --> 00:20:37,040
I can't believe
521
00:20:34,600 --> 00:20:37,040
we used to do that.
522
00:20:38,400 --> 00:20:40,680
♪ Just for one day ♪
523
00:20:41,960 --> 00:20:43,000
[STATIC]
524
00:20:46,520 --> 00:20:49,680
POPS: Ah. Jolly good show.
525
00:20:51,560 --> 00:20:55,320
[♪♪♪]
526
00:21:20,480 --> 00:21:23,360
[BOTH CHUCKLE]
30364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.