All language subtitles for A Million Little Things - 02x14 - The Sleepover.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 There's something we want to talk to you about. 2 00:00:02,105 --> 00:00:04,756 It's so easy to get caught up in the chaos. 3 00:00:04,781 --> 00:00:08,053 I think he's struggling with you guys almost getting divorced 4 00:00:08,078 --> 00:00:10,322 and then a new baby half-sister. 5 00:00:10,347 --> 00:00:12,080 Just when you put out one fire... 6 00:00:12,105 --> 00:00:13,585 You keep saying that you need to know 7 00:00:13,610 --> 00:00:14,814 who you are without cancer. 8 00:00:14,839 --> 00:00:17,440 Maybe I need to figure out who I am without you. 9 00:00:17,465 --> 00:00:18,595 ... something else... 10 00:00:18,620 --> 00:00:20,517 - Jake, what are you doing? - Uh... 11 00:00:20,542 --> 00:00:21,665 ... explodes. 12 00:00:21,690 --> 00:00:23,235 So, are you a musician, too? 13 00:00:23,260 --> 00:00:24,936 You ever hear of the Red Ferns? 14 00:00:24,961 --> 00:00:26,962 So, how do you find the strength... 15 00:00:26,987 --> 00:00:30,008 You told me when I was ready to tell you about Elliot, 16 00:00:30,033 --> 00:00:31,033 you were ready to listen. 17 00:00:31,058 --> 00:00:32,110 ... to break the cycle. 18 00:00:32,135 --> 00:00:33,501 When you're ready to tell me 19 00:00:33,526 --> 00:00:35,848 that you're still in love with Maggie, I'm ready to hear it. 20 00:00:35,872 --> 00:00:37,906 She could really be our birth mother. 21 00:00:37,931 --> 00:00:40,419 I'm sorry. I said I didn't know where the father is. 22 00:00:40,444 --> 00:00:41,643 But I do know where he is. 23 00:00:41,668 --> 00:00:44,061 I just don't want him to know where I am. 24 00:00:46,061 --> 00:00:48,153 - Alright, here we go. - It's exciting. 25 00:00:48,178 --> 00:00:49,225 - Ooh! - What's wrong? 26 00:00:49,250 --> 00:00:50,830 - Are you okay? - I'm... I'm... I'm fine. 27 00:00:50,854 --> 00:00:53,236 - It's just cold. - It's just cold. 28 00:00:53,951 --> 00:00:55,667 - Just cold. - Okay. 29 00:00:55,692 --> 00:00:56,858 Now breathe. 30 00:00:58,061 --> 00:00:59,080 Great. 31 00:00:59,105 --> 00:01:00,511 I'm talking to you guys. 32 00:01:00,536 --> 00:01:02,102 Hmm? Us? 33 00:01:02,539 --> 00:01:04,385 - Good call, Doc. - Okay. 34 00:01:04,410 --> 00:01:06,291 You ready for the tour? 35 00:01:06,316 --> 00:01:08,213 Alright, let's go. 36 00:01:08,238 --> 00:01:11,372 First stop, perfectly shaped head... 37 00:01:11,397 --> 00:01:13,485 cute button nose... 38 00:01:13,510 --> 00:01:15,754 two arms... and there's... 39 00:01:15,779 --> 00:01:17,115 Oh, whoa. Yo, is that the... 40 00:01:17,140 --> 00:01:18,227 It's just a finger. 41 00:01:18,252 --> 00:01:19,891 Boy. 42 00:01:21,707 --> 00:01:23,362 You wanna hear something cool? 43 00:01:25,518 --> 00:01:27,102 That's your baby's heartbeat. 44 00:01:29,549 --> 00:01:31,494 Do you want to know the gender? 45 00:01:31,519 --> 00:01:32,663 - Uh, yeah. We're... - Yes. 46 00:01:32,687 --> 00:01:34,080 No, no. I don't want to know. 47 00:01:38,298 --> 00:01:39,518 It's just... 48 00:01:39,543 --> 00:01:40,822 No, no, no. 49 00:01:41,236 --> 00:01:42,963 - It's okay, sweetheart. - It's fine. 50 00:01:42,988 --> 00:01:44,549 What it is... 51 00:01:45,236 --> 00:01:48,153 is a perfectly healthy baby. 52 00:01:48,178 --> 00:01:49,807 You did great. 53 00:01:50,423 --> 00:01:51,705 Here. 54 00:02:06,635 --> 00:02:08,784 I'm so glad you're in our lives. 55 00:02:11,337 --> 00:02:12,670 Yeah. 56 00:02:13,810 --> 00:02:18,777 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 57 00:02:20,651 --> 00:02:21,797 Gary? 58 00:02:21,822 --> 00:02:24,361 I've never seen you this early in the morning. 59 00:02:24,386 --> 00:02:25,424 What are you doing here? 60 00:02:25,449 --> 00:02:27,816 A few household repairs, Dan Dixon. 61 00:02:27,841 --> 00:02:29,896 I think the real question is, why are you wearing that? 62 00:02:29,920 --> 00:02:31,886 This is Red Sox nation, son. 63 00:02:31,911 --> 00:02:33,892 Oh, this old thing? 64 00:02:33,917 --> 00:02:35,213 It's Elliot's. 65 00:02:35,238 --> 00:02:37,189 - He gave it to me. - I see. 66 00:02:37,214 --> 00:02:39,048 I feel like there's a switching teams joke 67 00:02:39,073 --> 00:02:40,113 in there somewhere. 68 00:02:40,138 --> 00:02:41,606 Put it on your to-do list. 69 00:02:41,631 --> 00:02:43,632 Alright. Left speaker up and running. 70 00:02:43,657 --> 00:02:44,689 Only took five minutes. 71 00:02:44,714 --> 00:02:47,173 Not gloating. Just making a point of it. 72 00:02:47,198 --> 00:02:49,847 Oh... Oh, it's the right speaker that wasn't working. 73 00:02:51,754 --> 00:02:53,985 Sorry. I-I was texting. 74 00:02:54,010 --> 00:02:55,454 Jake is so funny. 75 00:02:55,479 --> 00:02:56,611 I mean, his mom told him 76 00:02:56,636 --> 00:02:58,523 to go to the grocery store to buy blueberries, 77 00:02:58,548 --> 00:03:00,330 but on accident, he bought grapes. 78 00:03:00,355 --> 00:03:01,616 Isn't that funny? 79 00:03:01,641 --> 00:03:03,341 That's not funny. 80 00:03:03,403 --> 00:03:04,939 And it's by accident. 81 00:03:04,964 --> 00:03:06,408 Eh... You know what? 82 00:03:06,433 --> 00:03:07,817 I'm gonna send him a recipe for grape muffins. 83 00:03:07,841 --> 00:03:08,867 Not a thing. 84 00:03:08,892 --> 00:03:10,758 - Bye, Mom. - Oh, wait. Where are you going? 85 00:03:10,783 --> 00:03:12,471 I thought your shift wasn't 'til 11:00. 86 00:03:12,496 --> 00:03:14,442 Oh, yeah, it's not, but I was just gonna 87 00:03:14,467 --> 00:03:17,101 stop by Rome and Regina's and get the rest of my stuff. 88 00:03:18,085 --> 00:03:19,330 Cute top. 89 00:03:19,355 --> 00:03:20,902 Thank you. 90 00:03:20,927 --> 00:03:23,058 - Thanks. - She's baaaack. 91 00:03:23,083 --> 00:03:24,770 Don't jinx it. 92 00:03:25,386 --> 00:03:26,815 - Gary? - Yeah. 93 00:03:26,839 --> 00:03:28,322 You've been here since 7:00. 94 00:03:28,347 --> 00:03:29,705 You know you don't have to do all this. 95 00:03:29,729 --> 00:03:31,423 Oh, I know. I just couldn't sleep. 96 00:03:31,448 --> 00:03:34,916 The thought of your garbage not being properly disposal-ed... 97 00:03:34,941 --> 00:03:36,683 Hey, Mom, can I have a sleepover tonight? 98 00:03:36,708 --> 00:03:38,230 Did you finish all your homework? 99 00:03:38,255 --> 00:03:40,495 - I did. - Then yes, you can. 100 00:03:40,520 --> 00:03:42,089 Great. I'll go tell Elliot. 101 00:03:42,114 --> 00:03:43,316 W... 102 00:03:48,521 --> 00:03:50,842 Colin, did you hear what just happened? 103 00:03:50,867 --> 00:03:52,367 D just gave Danny permission 104 00:03:52,392 --> 00:03:54,831 to have a sleepover with his boyfriend. 105 00:03:54,856 --> 00:03:56,402 Oh, yes, she did. Who did? 106 00:03:56,427 --> 00:03:58,042 D did it. Yes, she did. 107 00:04:08,925 --> 00:04:11,763 Hold still, please. Just two more. 108 00:04:16,548 --> 00:04:17,947 Gary, he's... 109 00:04:17,972 --> 00:04:20,480 Gah. Stop. That's not funny. They're 13. 110 00:04:20,505 --> 00:04:23,267 You want to know what I was doing when I was 13? 111 00:04:23,292 --> 00:04:25,700 I was trying to convince my dad to let me have a sleepover 112 00:04:25,725 --> 00:04:27,566 with someone I wanted to sleep with. 113 00:04:27,591 --> 00:04:30,882 You are really earning that "Best Mom Ever" mug. 114 00:04:30,907 --> 00:04:33,197 They like each other, but they're... they're friends. 115 00:04:33,222 --> 00:04:34,245 Yeah, yeah, yeah. Quick question... 116 00:04:34,269 --> 00:04:37,211 Uh, what if Sophie wanted that Jake guy to spend the night? 117 00:04:37,236 --> 00:04:38,790 Absolutely not. 118 00:04:39,394 --> 00:04:41,015 But this is different. 119 00:04:41,040 --> 00:04:42,066 Yeah, there's two Jakes. 120 00:04:42,091 --> 00:04:43,495 No, Danny's a young 13. 121 00:04:43,520 --> 00:04:45,495 A-And I'll lay down some ground rules. 122 00:04:45,520 --> 00:04:47,433 I see. Like? 123 00:04:47,458 --> 00:04:49,134 They'll... They'll sleep in there. 124 00:04:49,228 --> 00:04:50,228 Right in there? 125 00:04:50,253 --> 00:04:52,126 Yeah. And I'll make snacks in here. 126 00:04:52,151 --> 00:04:54,239 - Oh, you'll be right over there? - All night long. 127 00:04:54,264 --> 00:04:57,398 That is Mom-speak for... keeping an eye on them. 128 00:04:57,423 --> 00:04:58,941 While trusting them. 129 00:04:59,044 --> 00:05:00,643 With my eyes. 130 00:05:02,386 --> 00:05:03,895 I think it's great you invited Theo 131 00:05:03,919 --> 00:05:05,816 to watch you rehearse with Dakota. 132 00:05:05,841 --> 00:05:07,441 He talked about your new job in therapy, 133 00:05:07,466 --> 00:05:09,321 and it's nice for him to feel included. 134 00:05:09,346 --> 00:05:12,347 Oh, he's not just watching. I gave him a part. 135 00:05:12,372 --> 00:05:13,379 A-one-ee and a-two-ee... 136 00:05:13,403 --> 00:05:15,223 - Here comes my percussion section... - ... and a-four-ee. 137 00:05:15,247 --> 00:05:17,941 And a-one, two, three, four. 138 00:05:17,966 --> 00:05:19,565 Great syncopation, pal. 139 00:05:20,425 --> 00:05:22,577 Mom, clap your hands and be the beat. 140 00:05:22,602 --> 00:05:25,542 Not totally sure what that means, but I'm in. 141 00:05:25,567 --> 00:05:28,775 A-one-ee and a-two-ee and a-three-ee and a-four-ee 142 00:05:28,800 --> 00:05:30,132 and a one, two... 143 00:05:30,156 --> 00:05:32,986 Whoa, whoa, whoa! Did the band start without me? 144 00:05:33,011 --> 00:05:34,679 Everybody, this is Dakota. 145 00:05:34,704 --> 00:05:37,058 - Hi! - Hi, Katherine. Nice to meet you. 146 00:05:37,083 --> 00:05:38,618 Eddie showed us some of your YouTube videos. 147 00:05:38,642 --> 00:05:39,697 Those songs are great. 148 00:05:39,722 --> 00:05:41,652 Wow. Great taste and beautiful. 149 00:05:41,677 --> 00:05:43,081 - How'd you pull that off? - Ohh. 150 00:05:43,106 --> 00:05:45,050 - I like her. - Your sweater has holes in it. 151 00:05:45,075 --> 00:05:47,675 And this is Theo. 152 00:05:47,700 --> 00:05:48,917 Yeah, you know what's cray? 153 00:05:48,942 --> 00:05:51,198 Is I actually paid a lot of money for these holes. 154 00:05:51,223 --> 00:05:52,994 - That is cray. - Mmhmm. 155 00:05:53,019 --> 00:05:54,636 I'm gonna take Charlie to the park 156 00:05:54,661 --> 00:05:56,745 so the professionals can work. 157 00:05:56,770 --> 00:05:58,370 Thanks, Mom. 158 00:05:58,395 --> 00:06:00,198 - Should we do this? - Yeah, let's do this. 159 00:06:00,223 --> 00:06:02,023 Oh, wait. I need something for the rehearsal. 160 00:06:02,048 --> 00:06:03,191 Oh. Okay. 161 00:06:03,878 --> 00:06:05,698 Oh, is this Charlie? 162 00:06:05,723 --> 00:06:06,723 Hi! 163 00:06:06,748 --> 00:06:08,380 It's nice to finally meet you! 164 00:06:08,405 --> 00:06:10,138 My mom is absolutely a fanatic 165 00:06:10,163 --> 00:06:11,722 about having me avoid the sun, too. 166 00:06:11,747 --> 00:06:14,195 Oh, yeah. They just did a study. Every Asian mom's like that. 167 00:06:15,495 --> 00:06:18,762 Ooh! Speaking of hats, that is a cute one! 168 00:06:18,787 --> 00:06:21,249 Do you mind if I try it on? I'm actually looking to get something new. 169 00:06:21,273 --> 00:06:22,298 Ooh. 170 00:06:22,323 --> 00:06:24,106 I would, but it's head lice season, 171 00:06:24,131 --> 00:06:25,731 and I just can't risk it. 172 00:06:25,756 --> 00:06:27,121 Oh, that's fair. 173 00:06:27,146 --> 00:06:28,813 - Shall we? - Come on. 174 00:06:40,070 --> 00:06:41,391 You okay? 175 00:06:41,416 --> 00:06:43,082 Yeah. 176 00:06:44,758 --> 00:06:46,927 I mean, I don't know. 177 00:06:47,411 --> 00:06:48,912 Did you see anything? 178 00:06:48,937 --> 00:06:50,660 Oh, uh, I'm just the tech. 179 00:06:50,685 --> 00:06:52,527 I'm not really supposed to discuss... 180 00:06:52,552 --> 00:06:54,232 - Yeah, of course. I just... - Hey, Jamie. 181 00:06:54,257 --> 00:06:56,761 We're doing cake for Vivian's birthday. 182 00:06:56,786 --> 00:06:58,520 Oh. Sorry. 183 00:06:58,545 --> 00:07:00,588 Didn't realize you were still here. 184 00:07:00,943 --> 00:07:03,332 Yeah. Still here. 185 00:07:03,357 --> 00:07:04,481 S-Sorry. 186 00:07:04,506 --> 00:07:05,990 Anyway, as I was saying, 187 00:07:06,015 --> 00:07:07,972 the doctor will go over everything with you 188 00:07:07,997 --> 00:07:09,771 when you sit down with him later today. 189 00:07:09,796 --> 00:07:11,740 Okay. Thank you. 190 00:07:11,765 --> 00:07:13,302 You're welcome. 191 00:07:15,968 --> 00:07:18,126 - Happy birthday! - Save me a corner piece! 192 00:07:19,409 --> 00:07:22,318 ♪ Which nobody can deny ♪ 193 00:07:22,343 --> 00:07:23,776 What'd I tell you? 194 00:07:23,801 --> 00:07:25,506 Best ice cream in Boston. 195 00:07:25,531 --> 00:07:26,884 You weren't lying. 196 00:07:26,909 --> 00:07:28,240 - This stuff is great. - Mmhmm. 197 00:07:28,265 --> 00:07:30,685 - And there's no sugar in it? - What? 198 00:07:30,710 --> 00:07:32,942 Kidding. Totally worth it. 199 00:07:32,967 --> 00:07:34,556 So, I'm taking a left on Jallison, right? 200 00:07:34,580 --> 00:07:35,580 Yeah. 201 00:07:35,605 --> 00:07:37,232 Then the diner will be on your right. 202 00:07:37,257 --> 00:07:38,790 Thanks again for driving me. 203 00:07:40,083 --> 00:07:42,724 My mom used to take me for ice cream... 204 00:07:42,749 --> 00:07:45,049 Every Thursday when she got off work. 205 00:07:45,268 --> 00:07:46,834 She'd always get chocolate. 206 00:07:47,271 --> 00:07:49,727 Every week, I'd always try a new flavor. 207 00:07:49,752 --> 00:07:51,750 And if I didn't like the one I chose, 208 00:07:51,775 --> 00:07:53,467 she'd switch with me. 209 00:07:54,396 --> 00:07:55,826 She was great. 210 00:07:56,603 --> 00:07:58,467 You would've loved her. 211 00:08:00,046 --> 00:08:02,295 I lost my mom a few months ago. 212 00:08:03,100 --> 00:08:05,367 Can't even eat carrot cake without thinking about her. 213 00:08:05,484 --> 00:08:06,724 Was that her favorite? 214 00:08:06,749 --> 00:08:08,271 Oh, no. She hated it. 215 00:08:08,475 --> 00:08:10,138 She said it ruins the carrot... 216 00:08:10,163 --> 00:08:12,670 "And it ruins the cake, Romey." 217 00:08:15,087 --> 00:08:17,099 This baby's gonna be so lucky. 218 00:08:20,223 --> 00:08:22,080 You can let me out right here. 219 00:08:23,529 --> 00:08:25,021 Don't stop! Don't stop! 220 00:08:25,046 --> 00:08:26,078 - What? - Keep driving! 221 00:08:26,103 --> 00:08:27,269 That's Derek's car. 222 00:08:37,343 --> 00:08:38,343 Hey. 223 00:08:38,368 --> 00:08:40,053 I've been thinking about tonight. 224 00:08:40,078 --> 00:08:41,411 Do you know what would be fun? 225 00:08:41,436 --> 00:08:43,710 What if we all camped out in the family room? 226 00:08:43,735 --> 00:08:45,859 Watched some movies, near the snacks? 227 00:08:45,884 --> 00:08:49,018 I could make some s'mores, and then when you get thirsty, 228 00:08:49,043 --> 00:08:53,030 I can get you the non-alcoholic beverage of your choice. 229 00:08:53,625 --> 00:08:54,958 What do you say? 230 00:08:58,040 --> 00:09:00,207 Okay, sweetie, look, this is a little more complicated 231 00:09:00,232 --> 00:09:01,593 than a regular sleepover. 232 00:09:01,618 --> 00:09:03,284 It is. 233 00:09:03,309 --> 00:09:05,042 Elliot's moving. 234 00:09:05,796 --> 00:09:07,085 What? 235 00:09:07,903 --> 00:09:09,827 He just texted. 236 00:09:10,807 --> 00:09:12,805 His dad was waiting to hear about a job, 237 00:09:12,830 --> 00:09:14,155 and he got it. 238 00:09:15,139 --> 00:09:17,124 They're leaving next week. 239 00:09:19,035 --> 00:09:20,707 Sweetie. 240 00:09:21,220 --> 00:09:23,048 Okay. It's okay. 241 00:09:25,701 --> 00:09:28,964 Are you sure it was his car? 242 00:09:28,989 --> 00:09:30,316 I saw the license plate. 243 00:09:30,341 --> 00:09:31,714 I can't believe he found me. 244 00:09:31,739 --> 00:09:33,152 I was so careful. 245 00:09:33,679 --> 00:09:35,375 He's gonna want to see me. 246 00:09:35,400 --> 00:09:37,589 - Well, you're safe here, honey, okay? - No, I'm not. 247 00:09:37,614 --> 00:09:39,226 He traveled all the way from Philly to find me. 248 00:09:39,250 --> 00:09:41,511 You don't understand what he's capable of. 249 00:09:41,790 --> 00:09:45,258 If he can find me at the diner, he can find me anywhere. 250 00:09:46,748 --> 00:09:48,547 It was boiling water. 251 00:09:50,257 --> 00:09:51,758 My scar. 252 00:09:55,523 --> 00:09:57,342 I was making tea. 253 00:09:57,367 --> 00:10:00,559 He picked it up off the stove and threw the whole thing at me. 254 00:10:01,109 --> 00:10:03,598 That was the night I decided to leave. 255 00:10:04,649 --> 00:10:06,450 He didn't know I was pregnant. 256 00:10:07,432 --> 00:10:09,247 But I knew I had to protect the baby. 257 00:10:09,272 --> 00:10:11,622 You did. And you did the right thing. 258 00:10:11,647 --> 00:10:14,059 No. Can you... Can you do me a favor? 259 00:10:14,084 --> 00:10:15,517 Of course. 260 00:10:15,542 --> 00:10:17,487 Can you go to my place? 261 00:10:17,512 --> 00:10:19,653 In the closet, there's a blue bag. 262 00:10:19,678 --> 00:10:20,990 It's already packed. Can you get it? 263 00:10:21,014 --> 00:10:22,146 I need to leave town. 264 00:10:22,171 --> 00:10:23,426 - No. - What? No. 265 00:10:23,451 --> 00:10:26,393 I can't go back there, and I can't go to work again. 266 00:10:26,418 --> 00:10:28,985 I promise I'll contact you when I get to a new place, 267 00:10:29,010 --> 00:10:30,254 but I have to leave Boston. 268 00:10:30,279 --> 00:10:31,575 - Eve, you... - Honey, you can't 269 00:10:31,600 --> 00:10:32,811 keep running, alright? 270 00:10:32,836 --> 00:10:34,736 I can make a phone call to the Women's Shelter. 271 00:10:34,761 --> 00:10:37,544 N-No! No, no, no. Listen to me. 272 00:10:38,075 --> 00:10:41,480 Derek doesn't know that I'm pregnant, and he can't find out. 273 00:10:41,505 --> 00:10:44,607 He'll use the baby as the way to be connected to me forever. 274 00:10:44,632 --> 00:10:46,179 - Slow down. - No, I don't... 275 00:10:46,204 --> 00:10:47,704 Take a minute. 276 00:10:49,722 --> 00:10:52,658 He's at the diner right now, waiting for me. 277 00:10:52,683 --> 00:10:55,650 And when I don't show up, he's gonna come looking for me. 278 00:10:55,675 --> 00:10:57,308 Please. Please. 279 00:10:57,333 --> 00:10:58,466 It's alright. 280 00:10:58,491 --> 00:10:59,790 Okay. 281 00:11:00,108 --> 00:11:01,241 It's okay. 282 00:11:03,691 --> 00:11:05,979 And then after A minor, it just repeats. 283 00:11:06,813 --> 00:11:08,932 - Oh! There it is! - What? 284 00:11:08,957 --> 00:11:10,525 - That's... That's the face! - No! 285 00:11:10,550 --> 00:11:11,962 - That's the poster face! - That is not a face. 286 00:11:11,986 --> 00:11:13,322 This is just my face. 287 00:11:13,347 --> 00:11:15,471 Ooh, you know, dollar jar disagrees. 288 00:11:15,496 --> 00:11:17,503 Okay, well, you know what? Correct me if I'm wrong... 289 00:11:17,527 --> 00:11:19,604 - You're wrong. - But... Okay. 290 00:11:19,629 --> 00:11:21,393 Uh, for your information, 291 00:11:21,418 --> 00:11:23,079 that band right there opened up... 292 00:11:23,104 --> 00:11:24,118 Wait, are you gonna tell us 293 00:11:24,142 --> 00:11:26,342 that you, uh, played at the Garden again? 294 00:11:26,627 --> 00:11:28,011 No. 295 00:11:28,036 --> 00:11:29,381 Where was the last place you played? 296 00:11:29,405 --> 00:11:30,724 Oh, yes. The Internet. 297 00:11:30,749 --> 00:11:32,432 Oh, well, at least it was this decade. 298 00:11:32,457 --> 00:11:34,307 Okay, taking it again from the top, okay? 299 00:11:35,357 --> 00:11:37,760 Are we rehearsing or are we joking around? 300 00:11:40,406 --> 00:11:43,407 Okay. Uh... why don't we just take five, huh? 301 00:11:43,432 --> 00:11:45,071 Yeah. 302 00:11:53,262 --> 00:11:55,649 Well, we can't just let her leave Boston. That's not right. 303 00:11:55,674 --> 00:11:57,484 I don't think it's right, either, but we... 304 00:11:57,509 --> 00:11:59,463 We can't take any more power away from her. 305 00:11:59,488 --> 00:12:01,424 You heard her. She's got nowhere to go. 306 00:12:01,449 --> 00:12:02,582 Yeah, but we can't force her 307 00:12:02,607 --> 00:12:04,814 to do something that makes her feel unsafe. 308 00:12:04,839 --> 00:12:06,596 Then we make her safe. 309 00:12:06,621 --> 00:12:09,288 You don't even know if we can do that, babe. 310 00:12:09,554 --> 00:12:12,228 And we can't make that decision for her. 311 00:12:13,114 --> 00:12:16,775 Remember what Gloria said about not getting too involved? 312 00:12:17,885 --> 00:12:20,106 We have to respect her boundaries. 313 00:12:20,131 --> 00:12:21,231 You're right. 314 00:12:34,369 --> 00:12:36,169 Oh, come on. 315 00:12:41,007 --> 00:12:42,239 For the love of... 316 00:12:45,222 --> 00:12:46,531 Here. Try this. 317 00:12:46,556 --> 00:12:47,855 Oh. Thank you. 318 00:12:49,820 --> 00:12:51,793 - Here. - Thanks. 319 00:13:38,967 --> 00:13:40,266 Hey. 320 00:13:40,291 --> 00:13:43,706 Uh, I know this is probably the last thing you wanted to do, 321 00:13:43,731 --> 00:13:45,358 but I am, uh, 322 00:13:45,383 --> 00:13:48,175 getting my six-month cancer screening results 323 00:13:48,200 --> 00:13:49,987 in an hour. 324 00:13:50,388 --> 00:13:53,670 I thought I could handle it alone, but... 325 00:13:54,591 --> 00:13:56,733 maybe you could go with me? 326 00:13:57,911 --> 00:13:59,381 Of course. 327 00:13:59,406 --> 00:14:00,685 Yeah. 328 00:14:00,710 --> 00:14:01,775 Um... 329 00:14:02,334 --> 00:14:04,467 why don't you just text me the address 330 00:14:04,492 --> 00:14:06,158 and I'll meet you there? 331 00:14:06,183 --> 00:14:07,420 Okay. Bye. 332 00:14:08,640 --> 00:14:10,264 Twizz... 1. 333 00:14:10,547 --> 00:14:11,569 What are we playing? 334 00:14:11,594 --> 00:14:13,520 A cool new game that Elliot brought over. 335 00:14:15,341 --> 00:14:17,240 Hey. That's my mom's mug. 336 00:14:17,468 --> 00:14:18,725 What? 337 00:14:18,750 --> 00:14:20,616 "K" is for Katherine. 338 00:14:21,745 --> 00:14:22,778 Oh. 339 00:14:22,803 --> 00:14:24,636 Sorry. I-I didn't know. 340 00:14:26,416 --> 00:14:28,168 "E" is for Eddie. 341 00:14:28,466 --> 00:14:30,029 If you want to use a mug, 342 00:14:30,054 --> 00:14:32,677 use one of the blank ones that nobody cares about. 343 00:14:34,250 --> 00:14:36,112 Okay. Um, actually... 344 00:14:36,137 --> 00:14:38,393 I think I'm just gonna use the bathroom. 345 00:14:43,108 --> 00:14:45,354 Hey. T. 346 00:14:46,057 --> 00:14:47,869 That was really rude. 347 00:14:48,295 --> 00:14:50,534 I thought you were excited to work with Dakota. 348 00:14:50,559 --> 00:14:51,651 What changed? 349 00:14:52,291 --> 00:14:54,160 I realized I don't like her. 350 00:14:54,185 --> 00:14:55,418 And why not? 351 00:14:55,443 --> 00:14:57,243 I don't know. I just don't. 352 00:14:57,650 --> 00:14:59,466 But that doesn't mean you can't be nice. 353 00:14:59,491 --> 00:15:00,790 She's a friend. 354 00:15:00,815 --> 00:15:02,994 Friends like you and Aunt Delilah? 355 00:15:04,806 --> 00:15:07,268 Are you gonna have a baby with her, too? 356 00:15:16,243 --> 00:15:18,742 Alright. The garbage disposal is fixed. 357 00:15:18,767 --> 00:15:20,812 Ready for all of your disposal needs. 358 00:15:20,837 --> 00:15:23,251 It's the island one that was broken. 359 00:15:23,277 --> 00:15:24,509 What? 360 00:15:25,165 --> 00:15:26,885 Damn it. 361 00:15:26,910 --> 00:15:28,376 - Winning. - Hey. 362 00:15:28,401 --> 00:15:30,822 Could you watch the kids for, like, a couple of hours? 363 00:15:30,847 --> 00:15:32,157 I told them already. 364 00:15:32,182 --> 00:15:33,548 Where are you going? 365 00:15:33,573 --> 00:15:35,547 Oh, I, uh... 366 00:15:36,219 --> 00:15:38,462 - ... just have an errand. - 'Kay. 367 00:15:38,753 --> 00:15:41,422 I-I have these clothes that I've been meaning to return 368 00:15:41,447 --> 00:15:42,580 for, like, 30 days, 369 00:15:42,605 --> 00:15:46,571 and... and I realized that this is day 30, and, uh... 370 00:15:46,596 --> 00:15:48,136 I don't see any clothes. 371 00:15:50,350 --> 00:15:51,894 When you get there... 372 00:15:53,479 --> 00:15:55,547 just tell Maggie that I'm thinking about her. 373 00:15:58,172 --> 00:15:59,371 She made this appointment 374 00:15:59,396 --> 00:16:00,674 when she first went into remission. 375 00:16:00,698 --> 00:16:02,921 I... put it on my calendar 376 00:16:02,946 --> 00:16:05,078 'cause I thought for sure I'd be going with her. 377 00:16:05,103 --> 00:16:07,704 That's why you've been playing handyman all day? 378 00:16:07,729 --> 00:16:10,996 Hey, you and your soft-close drawers can thank me later. 379 00:16:13,595 --> 00:16:15,650 I'm glad she's not alone. 380 00:16:16,782 --> 00:16:18,459 It's gonna be okay. 381 00:16:18,484 --> 00:16:20,406 Yep. Mm-hmm. Mm-hmm. 382 00:16:29,250 --> 00:16:30,748 I mean, as much I think 383 00:16:30,773 --> 00:16:33,946 we didn't want to explain why it happened, 384 00:16:34,410 --> 00:16:36,741 maybe we didn't give him enough context. 385 00:16:36,766 --> 00:16:38,479 Like when we told him that Maggie was sick 386 00:16:38,504 --> 00:16:40,610 and he was so scared the next time he caught a cold. 387 00:16:40,635 --> 00:16:43,586 Until we explained that that wasn't the same thing. 388 00:16:45,814 --> 00:16:47,789 You shouldn't have to clean this up. 389 00:16:47,814 --> 00:16:49,061 I'll go talk to him. 390 00:16:49,086 --> 00:16:50,558 No. 391 00:16:50,583 --> 00:16:53,797 I think we need to do it together 392 00:16:53,822 --> 00:16:56,474 so he sees that we're united on this. 393 00:16:56,977 --> 00:16:59,227 But let's wait until tuck-in. 394 00:16:59,252 --> 00:17:01,619 That way, we can see what questions he has 395 00:17:01,644 --> 00:17:04,312 and answer them the best we can. 396 00:17:04,641 --> 00:17:06,140 Together. 397 00:17:12,297 --> 00:17:14,096 Here you go. 398 00:17:16,525 --> 00:17:19,165 I know you think I was crazy to ever stay with him. 399 00:17:20,199 --> 00:17:21,712 I... don't. 400 00:17:21,737 --> 00:17:23,601 We really did love each other. 401 00:17:24,111 --> 00:17:26,619 The first time it happened, he was so upset. 402 00:17:27,530 --> 00:17:29,259 He was so sorry. 403 00:17:30,214 --> 00:17:32,353 If you understood the house he grew up in... 404 00:17:32,378 --> 00:17:34,211 You don't have to defend yourself. 405 00:17:35,281 --> 00:17:37,581 Sometimes the people you're supposed to trust 406 00:17:37,606 --> 00:17:39,126 let you down. 407 00:17:45,524 --> 00:17:47,217 You know how... 408 00:17:47,242 --> 00:17:49,881 I gave money to that women's shelter? 409 00:17:50,967 --> 00:17:53,248 It wasn't my money. 410 00:17:53,273 --> 00:17:55,740 It was my uncle's. 411 00:17:58,129 --> 00:18:00,920 On our birthday, my dad would mark our heights. 412 00:18:01,688 --> 00:18:02,873 No cheating. 413 00:18:02,898 --> 00:18:04,279 Okay, I won't. I won't. 414 00:18:05,254 --> 00:18:06,344 Okay. 415 00:18:08,617 --> 00:18:09,920 Okay. 416 00:18:09,945 --> 00:18:12,756 Now write your name so when you come back and visit, 417 00:18:12,781 --> 00:18:14,786 we can see how much you've grown. 418 00:18:14,811 --> 00:18:17,174 Mom says that Hartford's gonna be a new start for us, 419 00:18:17,199 --> 00:18:20,200 but... I kind of like who I am here. 420 00:18:20,831 --> 00:18:22,631 I like who you are, too. 421 00:18:25,941 --> 00:18:28,137 Can I come out of the pantry now? 422 00:18:29,839 --> 00:18:31,817 Now you'll always know I was here. 423 00:18:37,195 --> 00:18:38,317 Look up. 424 00:18:40,247 --> 00:18:41,346 It's perfect. 425 00:18:41,371 --> 00:18:44,067 I was here, damn it. Until I wasn't. 426 00:18:52,083 --> 00:18:55,730 _ 427 00:19:03,113 --> 00:19:04,792 Okay. 428 00:19:05,066 --> 00:19:06,794 Who wants to watch a mindless action movie 429 00:19:06,819 --> 00:19:09,453 with a bunch of bald dudes and fast cars? 430 00:19:09,478 --> 00:19:11,149 Way ahead of you. 431 00:19:18,017 --> 00:19:19,050 Sorry. 432 00:19:19,075 --> 00:19:21,324 I know it's annoying. It's a bad habit. 433 00:19:21,349 --> 00:19:22,589 It's fine. 434 00:19:23,129 --> 00:19:25,220 Thank you for being here with me, D. 435 00:19:25,846 --> 00:19:27,629 I didn't sleep at all last night. 436 00:19:27,653 --> 00:19:30,238 Hey, did you guys catch the Bruins game last... 437 00:19:31,288 --> 00:19:32,597 Oh. Hello. 438 00:19:32,622 --> 00:19:34,642 Um, this is my friend Delilah. 439 00:19:34,667 --> 00:19:36,323 Well, Delilah, you're just in time 440 00:19:36,348 --> 00:19:38,253 to hear me tell Maggie good news. 441 00:19:38,875 --> 00:19:41,710 Maggie, your numbers are solid. 442 00:19:42,214 --> 00:19:44,131 Axillary lymph nodes are down to size. 443 00:19:44,156 --> 00:19:46,323 Everything looks great. 444 00:19:48,048 --> 00:19:49,314 That's it. 445 00:19:50,694 --> 00:19:52,595 That's fantastic. 446 00:19:53,330 --> 00:19:54,924 It really is. 447 00:19:59,882 --> 00:20:02,495 Oh, uh, by the way, before you go, 448 00:20:02,520 --> 00:20:05,199 let's get your next six-month screening on the books. 449 00:20:07,180 --> 00:20:08,480 Right. 450 00:20:09,548 --> 00:20:10,980 Yeah, of course. 451 00:20:19,111 --> 00:20:20,875 So, you never got a chance to confront him? 452 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 Nope. 453 00:20:21,925 --> 00:20:24,105 He died just before I got there. 454 00:20:24,130 --> 00:20:26,269 I am so glad he's gone. 455 00:20:26,534 --> 00:20:28,097 I mean... 456 00:20:28,122 --> 00:20:30,720 'cause now I know he can't hurt anyone else. 457 00:20:30,745 --> 00:20:34,281 But a part of me wishes I could have stood up to him. 458 00:20:34,306 --> 00:20:37,353 Girl, I practiced what I was gonna say a thousand times. 459 00:20:37,378 --> 00:20:40,252 I practiced what I was gonna say to Derek, too. 460 00:20:40,277 --> 00:20:42,423 In the end, I left in the middle of the night. 461 00:20:43,266 --> 00:20:45,059 I was afraid that... 462 00:20:45,084 --> 00:20:47,087 if I talked to him, I'd stay. 463 00:20:51,134 --> 00:20:53,280 That chili was delicious and spicy. 464 00:20:53,305 --> 00:20:54,846 - I thought you liked spicy. - I do. 465 00:20:54,871 --> 00:20:56,368 But the baby's kicking. 466 00:20:56,719 --> 00:20:57,972 Mm. 467 00:20:58,719 --> 00:21:00,155 You want to feel? 468 00:21:00,180 --> 00:21:01,275 Can I? 469 00:21:01,300 --> 00:21:02,833 Mm-hmm. 470 00:21:05,201 --> 00:21:06,633 I don't feel. 471 00:21:07,972 --> 00:21:09,288 Oh! 472 00:21:09,313 --> 00:21:11,227 Hello there. 473 00:21:11,258 --> 00:21:13,055 He just kicked hello back. 474 00:21:13,515 --> 00:21:14,881 He? 475 00:21:14,906 --> 00:21:16,727 It's just a feeling. 476 00:21:18,027 --> 00:21:19,392 - Oh! - Oh. 477 00:21:19,417 --> 00:21:21,132 The baby just kicked my bladder. 478 00:21:21,157 --> 00:21:22,830 Back in a few. 479 00:21:22,855 --> 00:21:24,208 Okay. 480 00:21:27,584 --> 00:21:28,683 Hmm. 481 00:21:34,688 --> 00:21:36,087 - Hey. - Hey. 482 00:21:36,112 --> 00:21:37,353 Where is she? 483 00:21:37,378 --> 00:21:39,339 She's in the bathroom. Are you okay? 484 00:21:39,364 --> 00:21:40,503 Was he there? 485 00:21:40,528 --> 00:21:42,326 Oh, no. No. 486 00:21:42,351 --> 00:21:44,618 But the whole time I was driving over there, 487 00:21:44,654 --> 00:21:47,488 every red car I passed, I thought it was his. 488 00:21:48,073 --> 00:21:49,723 When I was inside of her place, 489 00:21:49,748 --> 00:21:52,103 every sound I heard, every shadow I saw, 490 00:21:52,128 --> 00:21:53,460 I thought it was him. 491 00:21:53,485 --> 00:21:55,035 I just kept thinking he was gonna show up. 492 00:21:55,059 --> 00:21:58,309 And if it's like that for me for 20 minutes, 493 00:21:58,334 --> 00:22:00,433 what's it like for her all the time? 494 00:22:00,631 --> 00:22:03,122 - We can't let her go. - I totally agree. 495 00:22:03,551 --> 00:22:06,150 I know we promised Eve we would love and protect her baby, 496 00:22:06,175 --> 00:22:09,887 but right now, the person we need to protect is Eve. 497 00:22:10,395 --> 00:22:11,746 Come here. 498 00:22:15,895 --> 00:22:17,423 I spoke to Wendy at the shelter, 499 00:22:17,448 --> 00:22:20,284 and even though Rome and I wanted you to stay here, 500 00:22:20,309 --> 00:22:22,699 she said the safest place for you to be 501 00:22:22,724 --> 00:22:24,559 - is in the safe house. - Yeah. 502 00:22:25,457 --> 00:22:26,471 Okay. 503 00:22:26,496 --> 00:22:27,693 One of my best friends is a lawyer, 504 00:22:27,717 --> 00:22:30,361 and her firm can help us get a restraining order against Derek. 505 00:22:30,386 --> 00:22:33,184 We can call her right now, if that's what you want to do. 506 00:22:35,691 --> 00:22:37,114 Thank you. 507 00:22:39,423 --> 00:22:42,262 Yo. Get over here. I want you to try this. 508 00:22:42,575 --> 00:22:45,176 I added some buffalo wing sauce to the butter 509 00:22:45,201 --> 00:22:47,410 to give this... 510 00:22:47,435 --> 00:22:49,145 just a little kick. 511 00:22:50,554 --> 00:22:51,554 Be honest. 512 00:22:52,889 --> 00:22:54,426 Hmm. 513 00:22:55,387 --> 00:22:56,731 Tastes really strange. 514 00:22:56,756 --> 00:22:58,332 And irresistible, am I right? 515 00:22:58,357 --> 00:23:00,864 Speaking of which, how's it going over there? 516 00:23:02,326 --> 00:23:03,992 It's... 517 00:23:04,017 --> 00:23:05,145 It's good, I guess. 518 00:23:05,170 --> 00:23:06,803 What do you mean you guess? 519 00:23:06,828 --> 00:23:08,176 You're watching a killer movie 520 00:23:08,201 --> 00:23:10,824 with more bass than you thought was humanly possible, 521 00:23:10,849 --> 00:23:12,181 kid next to you is digging you 522 00:23:12,206 --> 00:23:14,540 almost as much as he's gonna dig this popcorn. 523 00:23:14,565 --> 00:23:15,965 What's the problem? 524 00:23:16,499 --> 00:23:20,106 I'm having so much fun, it's making me sad. 525 00:23:21,282 --> 00:23:23,942 Do you know how hard it was to find someone who gets me? 526 00:23:23,967 --> 00:23:25,867 Yeah. I do. 527 00:23:26,612 --> 00:23:28,082 We have a connection. 528 00:23:29,598 --> 00:23:31,160 Well, man, you know I get it. 529 00:23:32,210 --> 00:23:33,676 Have you talked to her today? 530 00:23:33,701 --> 00:23:35,167 No. 531 00:23:35,192 --> 00:23:37,074 Nah, I didn't think it was my place. 532 00:23:37,636 --> 00:23:39,574 It's just, uh... 533 00:23:41,423 --> 00:23:43,535 If it's good news, I want to celebrate with her. 534 00:23:43,560 --> 00:23:46,496 If it's bad news, I want to be there for her. 535 00:23:47,623 --> 00:23:49,497 That's why you've been acting so weird, isn't it? 536 00:23:49,521 --> 00:23:51,621 Weird or amazing? 537 00:23:51,646 --> 00:23:53,192 - Weird. - Amazing? 538 00:23:53,217 --> 00:23:54,301 Weird. 539 00:23:54,326 --> 00:23:55,459 Amazing. 540 00:23:56,073 --> 00:23:59,192 You think Elliot and I can stay friends even after he moves? 541 00:24:01,000 --> 00:24:02,834 You know what, pal? 542 00:24:02,859 --> 00:24:05,157 Don't think about tomorrow, okay? 543 00:24:05,268 --> 00:24:07,055 Just enjoy tonight. 544 00:24:07,080 --> 00:24:08,149 Every second of it. 545 00:24:08,174 --> 00:24:10,485 Here... take that bowl of deliciousness over to your dude 546 00:24:10,510 --> 00:24:12,610 before Colin and I eat all of it. 547 00:24:15,190 --> 00:24:16,690 Come watch the movie with us. 548 00:24:16,715 --> 00:24:19,864 Oh, no. No, no. I signed a very strict no third-wheel clause. 549 00:24:19,889 --> 00:24:22,289 You were with us on our first date at the arcade. 550 00:24:22,502 --> 00:24:24,817 So why not be with us on our last date? 551 00:24:25,399 --> 00:24:28,411 I thought you said Elliot didn't think the arcade was a date. 552 00:24:28,436 --> 00:24:29,969 He didn't. 553 00:24:29,994 --> 00:24:31,527 But he thinks this is. 554 00:24:31,797 --> 00:24:32,879 Come on. 555 00:24:34,952 --> 00:24:36,371 You okay? 556 00:24:36,877 --> 00:24:38,798 Yeah. 557 00:24:40,358 --> 00:24:41,965 It's just... 558 00:24:43,865 --> 00:24:45,198 When I was lying in that tube, 559 00:24:45,223 --> 00:24:47,231 I kept thinking about my friend Elena. 560 00:24:47,256 --> 00:24:48,655 She... 561 00:24:48,680 --> 00:24:51,465 She fell apart at her remission party 562 00:24:51,490 --> 00:24:53,739 'cause she was so afraid of it coming back. 563 00:24:54,834 --> 00:24:57,148 I've spent so much time 564 00:24:57,173 --> 00:24:58,914 trying to wrap my head around the fact 565 00:24:58,939 --> 00:25:00,873 that I have the rest of my life ahead of me, 566 00:25:00,898 --> 00:25:02,031 but the fact is, 567 00:25:02,056 --> 00:25:05,476 I only get that life six months at a time. 568 00:25:05,501 --> 00:25:07,664 I mean, it came back once. 569 00:25:07,689 --> 00:25:08,945 It could come back again. 570 00:25:08,970 --> 00:25:09,984 Oh, Maggie. 571 00:25:10,009 --> 00:25:11,209 No, that was... 572 00:25:11,234 --> 00:25:13,258 that was always Gary's outlook. 573 00:25:13,283 --> 00:25:14,986 Not mine. But... 574 00:25:15,783 --> 00:25:17,345 I finally get it. 575 00:25:18,728 --> 00:25:20,501 Why didn't you call him? 576 00:25:21,310 --> 00:25:22,978 Honestly, I wanted to, 577 00:25:23,003 --> 00:25:25,587 but that's not who we are right now. 578 00:25:27,231 --> 00:25:29,575 I mean, part of the reason we broke up is 579 00:25:29,600 --> 00:25:33,013 because we couldn't separate ourselves from cancer. 580 00:25:33,038 --> 00:25:37,099 I think that if we're gonna find a way to just be friends, 581 00:25:37,124 --> 00:25:39,302 cancer can't be a part of it. 582 00:25:39,327 --> 00:25:40,426 Mm-hmm. 583 00:25:41,319 --> 00:25:42,833 Could you do me a favor? 584 00:25:42,858 --> 00:25:44,817 Could you tell him I'm okay? 585 00:25:44,842 --> 00:25:47,083 Yeah. Of course. 586 00:25:47,405 --> 00:25:48,841 Thanks. 587 00:25:50,859 --> 00:25:51,860 On the way over, 588 00:25:51,884 --> 00:25:54,372 I reached out to my colleague who works in family law. 589 00:25:54,397 --> 00:25:57,474 He told me the steps for filing an emergency restraining order. 590 00:25:57,499 --> 00:26:00,005 It lasts 10 days, and in that time, 591 00:26:00,030 --> 00:26:01,963 we can petition for a more permanent one. 592 00:26:02,274 --> 00:26:07,243 Uh, were you able to document any of the prior abuse? 593 00:26:08,426 --> 00:26:10,958 I know. You shouldn't have to prove it. 594 00:26:12,691 --> 00:26:14,052 It was last May. 595 00:26:14,077 --> 00:26:15,741 Our neighbor called the police. 596 00:26:15,766 --> 00:26:19,255 But by the time they got there, he had calmed down, 597 00:26:19,280 --> 00:26:21,013 and I didn't want to make it worse. 598 00:26:21,038 --> 00:26:22,604 Well, they keep a record of every call. 599 00:26:22,629 --> 00:26:23,808 I'll start digging. 600 00:26:24,499 --> 00:26:27,106 I don't know if this helps, but we can call Dr. Thune 601 00:26:27,131 --> 00:26:29,677 and see if she'd document the scar on your shoulder. 602 00:26:29,702 --> 00:26:31,107 But there's no proof that he did it. 603 00:26:31,131 --> 00:26:32,520 It's a start. 604 00:26:32,545 --> 00:26:34,012 I can get you a form to sign 605 00:26:34,037 --> 00:26:36,106 that will release your medical records to me, 606 00:26:36,131 --> 00:26:38,005 uh, so I can start the ball rolling. 607 00:26:38,740 --> 00:26:41,458 I only have about $300 saved. 608 00:26:41,483 --> 00:26:42,749 Don't worry about it. 609 00:26:42,774 --> 00:26:45,041 For all the complaining I do about my firm, 610 00:26:45,066 --> 00:26:47,433 they're really good about doing pro bono work. 611 00:26:52,773 --> 00:26:55,508 I'll call you first thing in the morning when I get into the office. 612 00:26:56,084 --> 00:26:58,946 I can't tell you how much I appreciate this, Katherine. 613 00:26:58,971 --> 00:27:01,727 It's really cool your firm does so much pro bono work. 614 00:27:02,452 --> 00:27:04,890 Uh, they don't. 615 00:27:06,267 --> 00:27:08,834 But... I wish they did. 616 00:27:09,774 --> 00:27:11,073 Thank you. 617 00:27:11,751 --> 00:27:13,821 We all know an Eve. 618 00:27:24,111 --> 00:27:25,892 I don't think you like popcorn. 619 00:27:25,917 --> 00:27:27,892 I just think you like the sound it makes. 620 00:27:33,134 --> 00:27:34,595 Hey, D. 621 00:27:34,620 --> 00:27:36,221 Whoa. Oh. 622 00:27:36,246 --> 00:27:37,440 Thought you were your mom. 623 00:27:37,464 --> 00:27:38,863 How was work? 624 00:27:38,888 --> 00:27:41,650 It was exhausting. I don't know how you guys do it. 625 00:27:41,675 --> 00:27:42,806 I don't. 626 00:27:44,094 --> 00:27:45,493 Oh. Oh, it's Jake. 627 00:27:45,518 --> 00:27:47,290 Hey, Danny, did I tell you today about... 628 00:27:47,315 --> 00:27:49,243 Him mistaking grapes for blueberries? 629 00:27:49,268 --> 00:27:50,892 Yeah. Hilarious. 630 00:27:52,948 --> 00:27:54,681 Hi! 631 00:27:55,216 --> 00:27:57,736 Traffic was light? That's awesome! 632 00:27:57,870 --> 00:27:59,643 How was your game? 633 00:28:17,938 --> 00:28:19,292 What? 634 00:28:20,100 --> 00:28:22,167 Just... car chases. 635 00:28:22,192 --> 00:28:23,887 Get me every time. You know that. 636 00:28:27,629 --> 00:28:30,698 _ 637 00:28:46,984 --> 00:28:48,450 How'd it go? 638 00:28:49,584 --> 00:28:51,258 She's going through a lot. 639 00:28:51,283 --> 00:28:52,883 But I hope I can help. 640 00:28:52,908 --> 00:28:54,995 Did my jobs. Time for cuddles. 641 00:28:55,020 --> 00:28:56,453 Great. 642 00:28:56,665 --> 00:28:58,136 Hey, bud. 643 00:28:58,161 --> 00:28:59,831 We actually want to talk to you. 644 00:28:59,856 --> 00:29:02,651 I want to do cuddles with just Mom tonight. 645 00:29:04,405 --> 00:29:06,175 Okay, T. 646 00:29:07,049 --> 00:29:09,401 But say good night to Dad first. 647 00:29:10,835 --> 00:29:12,464 Night, Dad. 648 00:29:18,648 --> 00:29:20,445 What's on your mind, T? 649 00:29:22,063 --> 00:29:24,624 Dad and Aunt Delilah had Charlie. 650 00:29:24,649 --> 00:29:27,399 What if the same thing happens with Dakota? 651 00:29:33,641 --> 00:29:36,876 Do you remember Uncle Jon? 652 00:29:38,346 --> 00:29:40,221 Of course. 653 00:29:40,781 --> 00:29:43,900 He always picked me up and turned me upside-down. 654 00:29:44,448 --> 00:29:47,228 Ahhh, Theo. 655 00:29:48,145 --> 00:29:50,211 He always listened to me. 656 00:29:50,524 --> 00:29:52,301 He understood me. 657 00:29:52,326 --> 00:29:54,549 He was my friend. 658 00:29:55,547 --> 00:29:58,908 Just my friend. 659 00:30:03,477 --> 00:30:05,094 Okay. 660 00:30:06,077 --> 00:30:07,680 It's just... 661 00:30:08,320 --> 00:30:11,944 I don't want you to have to go to the Grand Canyon again. 662 00:30:23,016 --> 00:30:24,267 Hey, guys. 663 00:30:32,874 --> 00:30:34,195 Hey. 664 00:30:35,079 --> 00:30:36,545 What was that for? 665 00:30:36,570 --> 00:30:39,609 I know it was a big deal to let me have this sleepover. 666 00:30:40,314 --> 00:30:41,517 Thanks. 667 00:30:41,542 --> 00:30:42,608 Of course. 668 00:30:42,633 --> 00:30:45,256 - How's Maggie? - She's good. 669 00:30:45,281 --> 00:30:47,211 - How's Gary? - He's good. 670 00:30:47,236 --> 00:30:48,765 Yeah? How was the movie? 671 00:30:48,790 --> 00:30:51,820 Well, two of us made it past the first car chase. 672 00:30:52,397 --> 00:30:53,896 Should we wake him up? 673 00:30:53,921 --> 00:30:55,655 No. Let's let him sleep. 674 00:30:55,680 --> 00:30:57,158 I'll cover him with Sophie's sleeping bag. 675 00:30:57,182 --> 00:30:59,242 I sure am very tempted to tickle his feet. 676 00:31:03,114 --> 00:31:04,780 Thanks, sleeping bag. 677 00:31:04,805 --> 00:31:05,953 I mean... 678 00:31:07,163 --> 00:31:08,930 Good night, baby. 679 00:31:10,416 --> 00:31:11,609 - Hey, Mom? - Yeah? 680 00:31:11,634 --> 00:31:13,898 - I love you. - I love you, too. 681 00:31:14,368 --> 00:31:15,734 Good night, Elliot. 682 00:31:15,759 --> 00:31:16,828 Good night. 683 00:31:25,406 --> 00:31:27,336 The Grand Canyon? He said that? 684 00:31:27,361 --> 00:31:29,758 Not surprisingly, our son catches everything. 685 00:31:29,783 --> 00:31:30,883 I am so sorry. 686 00:31:30,908 --> 00:31:32,079 I'm gonna call the label and tell them 687 00:31:32,103 --> 00:31:33,953 I can't work with Dakota anymore. 688 00:31:33,978 --> 00:31:35,390 What are you talking about? 689 00:31:35,415 --> 00:31:38,492 You're not just working with Dakota for you, Eddie. 690 00:31:38,517 --> 00:31:40,844 It's for us. It's for our whole family. 691 00:31:40,869 --> 00:31:42,648 You bringing in extra income 692 00:31:42,673 --> 00:31:45,140 means that I get to stay home with Theo more. 693 00:31:45,726 --> 00:31:47,183 And the fact is, 694 00:31:47,208 --> 00:31:49,015 there's always gonna be another Dakota. 695 00:31:55,932 --> 00:31:58,104 Look, I'm sorry that you had to be the one 696 00:31:58,129 --> 00:31:59,627 to help him through this. 697 00:32:00,713 --> 00:32:03,971 You know, I saw how the truth affected Delilah and her kids. 698 00:32:04,616 --> 00:32:06,619 I guess I just wasn't prepared 699 00:32:06,644 --> 00:32:08,502 for how it was gonna affect Theo. 700 00:32:10,356 --> 00:32:13,257 But this is part of our story now. 701 00:32:15,145 --> 00:32:17,111 And it always will be. 702 00:32:34,385 --> 00:32:35,869 You know what, dude? 703 00:32:36,976 --> 00:32:38,596 If you'd gone to the bathroom last night 704 00:32:38,621 --> 00:32:41,243 instead of digging up D's chrysanthemums... 705 00:32:49,837 --> 00:32:51,143 Aww. 706 00:32:53,073 --> 00:32:54,221 Alright. 707 00:33:00,554 --> 00:33:01,792 What? 708 00:33:02,736 --> 00:33:04,150 Stop it! 709 00:33:05,076 --> 00:33:06,667 Ooh. 710 00:33:12,882 --> 00:33:14,846 I want to show you something. 711 00:33:16,318 --> 00:33:17,948 Hey, bud. 712 00:33:17,973 --> 00:33:19,672 I need you to look at this. 713 00:33:24,631 --> 00:33:28,049 These are the vows I made for your mom on our wedding day. 714 00:33:28,455 --> 00:33:30,104 You know what a vow is? 715 00:33:31,493 --> 00:33:32,823 It's like a promise. 716 00:33:32,848 --> 00:33:35,182 It's the most serious promise you can make. 717 00:33:35,689 --> 00:33:37,550 And it's what you say on the day you get married. 718 00:33:37,574 --> 00:33:43,471 You promise to love, cherish, and honor the person 719 00:33:43,496 --> 00:33:45,296 for as long you live. 720 00:33:48,295 --> 00:33:49,940 Yeah, you're right. 721 00:33:51,719 --> 00:33:53,307 I didn't do that. 722 00:33:54,067 --> 00:33:57,034 Having a baby with Aunt Delilah... 723 00:33:58,727 --> 00:34:00,827 I broke my vows. 724 00:34:00,852 --> 00:34:03,687 And as much as I love Charlie, 725 00:34:03,712 --> 00:34:06,194 it is something I am not proud of. 726 00:34:07,539 --> 00:34:09,375 But I want you to know... 727 00:34:10,319 --> 00:34:12,312 it won't ever happen again. 728 00:34:12,791 --> 00:34:14,539 How do you know? 729 00:34:17,851 --> 00:34:20,297 Well... there are a lot of reasons. 730 00:34:21,417 --> 00:34:23,484 But one of the big ones is 731 00:34:23,509 --> 00:34:25,867 I saw how much it hurt you and Mom, 732 00:34:25,892 --> 00:34:27,531 and I saw... 733 00:34:28,063 --> 00:34:31,932 how you looked at me differently because of what I did. 734 00:34:32,197 --> 00:34:34,953 Mom has agreed to give me another chance. 735 00:34:35,991 --> 00:34:39,101 And I hope that I can convince you 736 00:34:39,126 --> 00:34:40,492 to give me one, too. 737 00:34:48,605 --> 00:34:50,105 You can. 738 00:34:51,376 --> 00:34:54,234 Hey, Mom. Dad was just talking about your wedding. 739 00:34:54,259 --> 00:34:56,086 - Was there cake? - Oh, don't ask. 740 00:34:56,111 --> 00:34:57,711 That's a long story. 741 00:34:58,820 --> 00:34:59,821 If you're done with breakfast, 742 00:34:59,845 --> 00:35:01,679 clear your bowl and do your jobs, okay? 743 00:35:07,970 --> 00:35:09,609 I'll be in my room! 744 00:35:11,371 --> 00:35:14,372 When I was tucking Theo in, we talked about Jon. 745 00:35:14,636 --> 00:35:17,604 And I realized I hadn't thought about him in a few days. 746 00:35:19,025 --> 00:35:22,122 When he died, I thought about him all the time, and... 747 00:35:22,654 --> 00:35:25,637 I never thought there'd be a day when I wouldn't. 748 00:35:27,932 --> 00:35:32,401 Ever since you've been back, you've done everything right. 749 00:35:32,977 --> 00:35:35,450 It's not... that. 750 00:35:35,475 --> 00:35:37,122 It's just... 751 00:35:38,149 --> 00:35:41,317 There are certain things you think you'll never get over. 752 00:35:42,875 --> 00:35:45,450 But then you realize... 753 00:35:46,624 --> 00:35:48,997 maybe it just takes time. 754 00:35:58,300 --> 00:36:01,932 Uh... here's a little life hack, free of charge. 755 00:36:02,260 --> 00:36:04,299 Roll your clothes. 756 00:36:04,324 --> 00:36:06,830 More space, fewer wrinkles. 757 00:36:08,036 --> 00:36:10,104 Uncle Gary taught me that. 758 00:36:10,987 --> 00:36:14,674 Uh, yeah, no offense, dude, but your uncle is super weird. 759 00:36:14,699 --> 00:36:16,119 Right? 760 00:36:18,794 --> 00:36:20,760 Elliot, your dad's here! 761 00:36:22,165 --> 00:36:23,464 Alright. 762 00:36:31,346 --> 00:36:32,986 Um... 763 00:36:33,509 --> 00:36:34,942 I g... I got it. 764 00:36:35,356 --> 00:36:36,555 Um... 765 00:36:47,647 --> 00:36:49,131 Danny Dixon... 766 00:36:49,579 --> 00:36:53,170 you changed my life... And how I pack... forever. 767 00:37:14,246 --> 00:37:15,498 Is this from...? 768 00:37:15,523 --> 00:37:17,522 First time we hung out at the arcade? 769 00:37:18,209 --> 00:37:19,409 Yeah. 770 00:37:25,927 --> 00:37:28,770 Hey, Elliot? Time to go, sport. 771 00:37:36,576 --> 00:37:39,051 - Goodbye. - Bye. Good luck. 772 00:37:46,701 --> 00:37:47,767 Hey. 773 00:37:47,792 --> 00:37:49,817 Hey. Uh... 774 00:37:49,842 --> 00:37:52,356 I'm calling because I should have texted, 775 00:37:52,381 --> 00:37:54,379 and I didn't text... 776 00:37:54,671 --> 00:37:56,371 because, um... 777 00:37:56,396 --> 00:38:01,223 well, uh, I wanted to respect your boundaries. 778 00:38:01,255 --> 00:38:04,043 I know Delilah told you that I'm okay, 779 00:38:04,068 --> 00:38:05,980 but I wanted to tell you, too. 780 00:38:06,005 --> 00:38:09,160 So... I'm calling to say... 781 00:38:09,185 --> 00:38:10,251 I'm okay. 782 00:38:10,276 --> 00:38:14,301 And sorry for... not texting. 783 00:38:15,140 --> 00:38:18,004 Well, Bloom, I'm glad you're okay. 784 00:38:18,588 --> 00:38:20,402 I'm also glad you called. 785 00:38:21,326 --> 00:38:22,717 Thanks. 786 00:38:25,470 --> 00:38:27,336 It gets easier, you know. 787 00:38:27,361 --> 00:38:28,393 What? 788 00:38:28,921 --> 00:38:32,039 Living six months to six months. 789 00:38:32,189 --> 00:38:34,356 So, Delilah told you? 790 00:38:34,381 --> 00:38:35,484 Told me what? 791 00:38:35,509 --> 00:38:38,043 Uh, she and I were just talking about how... 792 00:38:39,533 --> 00:38:41,023 Nothing. 793 00:38:42,524 --> 00:38:44,320 Did you hear Elliot's moving away? 794 00:38:45,319 --> 00:38:46,952 Yeah. 795 00:38:47,554 --> 00:38:49,797 D told me. How's Danny? 796 00:38:50,894 --> 00:38:52,570 He's sad. 797 00:38:53,291 --> 00:38:56,156 He thinks he's never gonna meet anyone else who gets him. 798 00:38:57,641 --> 00:38:59,021 Which is understandable... 799 00:38:59,045 --> 00:39:02,145 considering the fact he owns a staggering number of action figures. 800 00:39:03,028 --> 00:39:04,723 He'll find someone. 801 00:39:05,817 --> 00:39:07,293 Yeah, I know. 802 00:39:12,219 --> 00:39:14,653 Well, I should go... 803 00:39:14,678 --> 00:39:17,312 eat a huge stack of pancakes. 804 00:39:18,475 --> 00:39:20,278 Stay healthy, Bloom. 805 00:39:22,078 --> 00:39:23,793 You too, Mendez. 806 00:39:30,647 --> 00:39:32,106 How's Eve doing? 807 00:39:32,131 --> 00:39:34,200 Gina's women's shelter found her a place. 808 00:39:34,225 --> 00:39:35,481 That's great. 809 00:39:35,798 --> 00:39:37,075 What about her job? 810 00:39:37,108 --> 00:39:39,770 You know what? She's gonna be fine. 811 00:39:42,088 --> 00:39:44,088 She just found something. 812 00:39:47,650 --> 00:39:49,183 Success. 813 00:39:50,621 --> 00:39:53,018 Hey, do you want any more cinnamon roll pancakes 814 00:39:53,043 --> 00:39:54,435 before you head out? 815 00:39:54,459 --> 00:39:56,129 Uh... 816 00:39:56,154 --> 00:39:57,808 we just took one lap around the block. 817 00:39:57,833 --> 00:39:59,847 I don't know if I earned a third breakfast. 818 00:39:59,872 --> 00:40:01,204 So, no? 819 00:40:01,229 --> 00:40:02,254 How you doing? 820 00:40:02,279 --> 00:40:04,113 I think last night went well. 821 00:40:04,138 --> 00:40:06,379 Mm-hmm. Right? Crisis averted. 822 00:40:06,404 --> 00:40:08,738 Danny got to say goodbye to Elliot, 823 00:40:08,763 --> 00:40:10,660 Maggie got the all-clear, 824 00:40:10,685 --> 00:40:12,777 and Sophie's back in the house. 825 00:40:13,208 --> 00:40:14,566 So, if you need me, 826 00:40:14,591 --> 00:40:17,551 I'm gonna be, uh, drinking my coffee over here 827 00:40:18,001 --> 00:40:20,269 out of my "Best Mom" mug. 828 00:40:20,703 --> 00:40:22,918 The one that I earned. 829 00:40:24,582 --> 00:40:25,949 Well... 830 00:40:25,974 --> 00:40:29,207 you're about to earn some overtime. 831 00:40:31,956 --> 00:40:34,219 Look what I found. 832 00:40:35,876 --> 00:40:38,626 Please tell me that's left over from when you were in chemo. 833 00:40:38,651 --> 00:40:40,523 I wish they were. Believe me. 834 00:40:40,548 --> 00:40:43,094 No, I found those in the pink sleeping bag. 835 00:40:43,483 --> 00:40:44,548 Ohh. 836 00:40:44,573 --> 00:40:46,297 You should have saved the pancakes 837 00:40:46,322 --> 00:40:48,454 in case Soph gets the munchies. 838 00:40:50,127 --> 00:40:52,321 She's baaack. 839 00:40:59,473 --> 00:41:00,984 Okay. 57596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.