All language subtitles for 12.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,590 --> 00:00:14,700 吃饭吃饭都是你的。你像学姐吗?我了。 2 00:00:15,310 --> 00:00:16,330 那我还能继续吃吗? 3 00:00:17,710 --> 00:00:24,970 爱吃吧,吃吧。哦,对了吕树是不是昨天跟你说不要跟我学姐。 4 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 了,哈哈。 5 00:00:26,590 --> 00:00:28,770 那就好其实你的资质。 6 00:00:28,810 --> 00:00:32,530 前面说的好跟你吃。 7 00:00:35,080 --> 00:00:54,890 认为我。还。 8 00:00:56,990 --> 00:00:59,870 却长毛看着倒是比我那些高级。 9 00:01:05,640 --> 00:01:50,840 他跑。那就。好爽好爽、好爽、好爽、好爽好爽。快啊很。 10 00:01:54,650 --> 00:02:44,000 我去早知道是个这么牛,我就早点摸奖得了,肯定还能再赚一波啊。这个好啊,归我了。哎,对啊!哎,哎!哎不乐意啊!哎!嗯,嗯,可以可以你很懂事或。二。 11 00:02:50,630 --> 00:02:54,610 猜对在。 12 00:02:57,400 --> 00:03:02,530 传教士个个都有一级以上的实力。有天赋的学员,可把他在撑不住。 13 00:03:07,320 --> 00:03:18,100 有好几天罗我这边好像靠不住了。嗨我跳罗大巴车补觉。 14 00:03:18,420 --> 00:03:19,770 好在抢到证件再说。 15 00:03:21,100 --> 00:03:24,760 哎好哎! 16 00:03:32,720 --> 00:03:37,280 哎,这对对。 17 00:03:39,080 --> 00:03:39,320 都。 18 00:03:39,960 --> 00:04:07,100 是。好那。 19 00:04:12,720 --> 00:04:13,150 你的刀。 20 00:04:14,720 --> 00:04:14,860 好。 21 00:04:18,010 --> 00:04:24,930 太太好。你现在。 22 00:04:40,650 --> 00:04:49,780 让孩子放手。你们到底是什么人?少废话。还。 23 00:04:52,640 --> 00:05:15,900 这个大。直到。看。 24 00:05:21,530 --> 00:05:25,520 我好,怕有一小我还没大发到这种地步。 25 00:05:26,120 --> 00:05:32,690 捏着他。哎! 26 00:05:44,540 --> 00:06:01,750 说。这是啊!解谜游戏密室逃脱找啊。 27 00:06:03,700 --> 00:06:10,510 找都。好。 28 00:06:17,430 --> 00:06:44,690 我对拿到证言已经一个小时,难道这不是证言吗?在?哦。你们无情啊!啊!哎。 29 00:06:46,240 --> 00:06:58,500 少了他啊。在。 30 00:07:05,150 --> 00:07:26,750 哎,什么国际玩笑。哪来的十来个贼几十头怪。哎!大家的体力消耗得差不多了,不如派几个力量型助天罗一臂之力,夺取阵眼。呵,你说呢? 31 00:07:31,590 --> 00:07:58,070 好啊,真好。那。好。哎!好好好,而该多好呀。 32 00:07:58,400 --> 00:08:01,280 生活因这一点而。 33 00:09:59,960 --> 00:10:27,730 哎,大家快看我知道了。那好了。 34 00:10:28,300 --> 00:10:38,770 你们还活着。我爱我的。 35 00:10:45,300 --> 00:10:46,800 着看就吕树了吗? 36 00:10:47,860 --> 00:11:29,030 没有。你听罗了不对。哎,一天了刚收到消息有媒体已经上山了。不用担心媒体那边自有交代。这次遮掩很可能被间谍索取。事关重大,我还是得赶紧和你挺他们生意生意。这么说媒体那边你已经有对手了。 37 00:11:30,350 --> 00:11:31,310 队长什么队长? 38 00:11:34,330 --> 00:11:37,210 草原上叫长矛一个下一个。 39 00:11:38,620 --> 00:11:40,180 王宇捆斧头一把。 40 00:11:42,080 --> 00:11:44,370 我老是不行,哪儿都找不到。 41 00:11:44,370 --> 00:12:13,680 你说我要见人死要见尸。这小子这次立了大功,怎么能平白无故不见了?你们都没人见到他吗?你说那个掰手腕就能觉醒的力量,先取出这人单枪匹马干掉了一场之骷髅,骑兵队还把骷髅兵的装备全都给高价倒卖了,也不知道真的假的。千真万确。看见了我这破斧子就是跟他换了块头两千多,他还不落印了汇报了。 42 00:12:14,360 --> 00:12:17,790 哎,听说他一路上光顾着捡东西财迷得很。 43 00:12:19,350 --> 00:12:34,520 我猜的搞不好啊,一不留神就被地底下的怪物给。于是跟我算是有点缘分,我愿意去寻找他的事啊。我就说。 44 00:12:35,050 --> 00:12:40,030 我我我现在的境况我就会。 45 00:12:51,960 --> 00:12:53,100 你说你没事。 46 00:12:53,850 --> 00:13:50,940 想了头没有。没啥大事。话说曹青瓷跟我说要来这儿登记上交武器啊,班长你脸怎么大了,一圈儿啊,不好意思啊,家里有点急事插队,哎,老师麻烦登记一下一共无产。但是。Boss。好。十二个。难道是?小鱼。 47 00:13:54,830 --> 00:13:56,720 哎,哎。 48 00:13:57,820 --> 00:14:14,000 哎,哎,哎,哎,哎,哎,怎么不在家等我这几天好好吃饭了吧。I。I。I。I。I。I。I。小于。 49 00:14:21,420 --> 00:14:22,980 看你没受伤。 50 00:14:23,160 --> 00:14:39,330 太好了。他想约我回家了。说抱歉。一个人在家里休息。你看。 51 00:14:42,660 --> 00:14:53,380 对。我想明天。不会说。 52 00:14:54,450 --> 00:15:05,460 的一家小医院。这次我在遗迹里大丰收我。你看我这些金链子和手表估计能卖不少钱啊! 53 00:15:05,550 --> 00:15:06,350 好啊! 54 00:15:10,190 --> 00:15:29,330 这次在遗迹里奇遇特别多。我看到了好多的能量体。不过我好像能克制它们就跟那次把你的猪丸炸了一样。好明天带你去吃好吃的吧。鸭血粉丝汤。 55 00:15:31,540 --> 00:15:53,280 好。回家后。哎! 56 00:15:53,600 --> 00:15:56,810 回来啦!小鱼和小树都回来了。 57 00:15:59,600 --> 00:16:06,460 很爱很爱很爱很爱很爱很爱很爱很爱我。 58 00:16:09,860 --> 00:16:13,830 回来了啊回来了。回来就好。 59 00:16:14,220 --> 00:16:21,210 虽说修行如逆水行舟不进则退,但这次和你一起归来也需要休整。 60 00:16:22,160 --> 00:16:35,280 过几日再来找我恋爱吧。不用相比一季的惊险。能够平静的修行已经算是放松了,若没有每日的修行,这次在遗迹里,我恐怕就吃亏了。 61 00:16:36,170 --> 00:16:42,180 二小说你没伤着哪儿吧?听说你们这次学校活动挺危险的。 62 00:16:42,750 --> 00:16:49,590 放心吧,留傻我好着呢?头发都没少一个人倒是这段时间辛苦,你们帮我照顾小鱼了。 63 00:16:50,490 --> 00:17:11,410 哎呦不辛苦。小鱼月一直盼着你回来,哎,这孩子啊!凭天眼你出去找你。你老爷子之前担心跟着他出了一趟门,你猜怎么着。他说看到小余很费劲儿的爬到山脚的大树上呆着,就是为了能早点看到你耶。 64 00:17:11,810 --> 00:17:31,250 还有很费劲,老爷子你怕是暴露行踪了啊!嗯,可以了把那个地级能量体照出来吧。爱。 65 00:17:37,870 --> 00:17:51,080 然后呢?你说要给我看的是什么好东西。还。这是什么东西啊?怎么还打? 66 00:17:52,600 --> 00:17:54,580 说来话长。 67 00:17:55,180 --> 00:17:55,930 你从不肯说。 68 00:17:57,460 --> 00:18:15,130 简单的说,这颗珠子是用来养着能量体的食物,黑色的是可以。当时诗歌就传递一股信息给我告诉我,这珠子叫魂主可以用来喂给能量体吃。 69 00:18:15,400 --> 00:18:18,220 那彩色的纸壳也是能量体凝结成的吗? 70 00:18:18,810 --> 00:18:22,330 嗯,这颗来源于一个比较特殊的能量体。 71 00:18:24,520 --> 00:18:29,190 我可以。好。 72 00:18:37,980 --> 00:18:40,770 先让他吃一口呗,看看会有什么变化。 73 00:18:47,410 --> 00:18:53,370 要做个可爱。 74 00:18:56,540 --> 00:19:00,800 只消短短几秒能力就提升到了帝级终结。 75 00:19:07,400 --> 00:19:13,970 上次把我的猪玩儿着。这次这个一K是傻笑什么都混浊傻笑的大。 76 00:19:14,720 --> 00:19:16,610 我也不知道会有这种副作用吗? 77 00:19:18,640 --> 00:19:18,710 我。 78 00:19:20,910 --> 00:19:21,980 还有一个礼物。 79 00:19:22,040 --> 00:19:22,590 我需要。 80 00:19:23,430 --> 00:19:32,920 这次真是好东西。给我从遗迹里带回了的特产果子啊。 81 00:19:34,070 --> 00:19:36,440 嗯,嗯,我早说啦。 82 00:19:37,490 --> 00:19:38,510 嗯,嗯。 83 00:19:40,060 --> 00:19:49,670 嗯,嗯,嗯!哇好软好可爱。这也是你从遗迹里带回来的。 84 00:19:50,570 --> 00:19:57,530 对啊,她的灵智已经开启了挺聪明的,所以就赶回来看能不能来试试。 85 00:19:58,610 --> 00:19:59,240 她有名字吗? 86 00:19:59,510 --> 00:20:01,280 没有。要不你写一个吧? 87 00:20:01,280 --> 00:20:11,000 笑看着好像不太喜欢啊,那再换一个,他决定了就叫你本吧。小修属于。 88 00:20:11,630 --> 00:20:12,890 哪儿来的口音啊,这是。 89 00:20:13,550 --> 00:20:17,790 耶?小首席小首席哈哈哈哈哈哈。 90 00:20:19,040 --> 00:20:30,520 哎,哎,哎,哎,哎,哎,哎,哎。 91 00:20:30,830 --> 00:20:32,390 哎以后你。 92 00:20:32,420 --> 00:20:33,410 跟着我啊。 93 00:20:33,800 --> 00:20:36,050 这种东西才能经常有的。 94 00:20:38,500 --> 00:20:41,150 话大片薯片就收买。 95 00:20:41,150 --> 00:21:05,910 了啊,有点出戏行不行啊!好。 96 00:21:12,920 --> 00:22:35,960 就烧荷叶的倒是个能观测山川大地的神物。哦,就是一切竟然可以控制灵气。怪不得鬼想那么宝贝。可惜啊,我修行根本用不着灵气。好。还有炫技。我我。很有空间装备功能可以可以有点用哦。嘿,你有个朋友呜呜呜不行太重了个好。这里面被封印了,难道是被吸进去的遗迹失窃?没上锁,也就是说,只要我能力到了,就可以重新开启一切。 97 00:22:36,060 --> 00:22:41,070 你说越说越说越说。你怎么了? 98 00:22:41,180 --> 00:22:54,200 你说没事,没事儿小爷给你一个好东西,这是山河印能放好多东西,还可以控制。我真没事,只是神识去别的空间游走一下。 99 00:22:55,190 --> 00:22:58,060 我还以为你要留我一个人。 100 00:23:00,820 --> 00:23:22,930 我们的家在这儿。我走不了明天我带你去吃好吃的,顺便再给咱家买台新冰箱呢?那不是吗?余下的钱咱们去旅游,你想去哪就去哪天大。嗯,生活嘛,总会好起来的,现在还只是开始呢?好吧,那啊! 101 00:23:28,500 --> 00:25:30,020 我。马上都要立春了,京都还是有点冷啊,这次朕也没拿到,着实可惜你一笑,怀疑是间谍刺蔷薇能量体依仗的能量体不会主动攻击同类取走了阵眼。不过这个说法还有待考证,现在还不知道阵眼是什么?李一笑说他只听到狗叫喊了声竖子而敢夺。我山河印山河亦可调用当地天地灵气。我已经派两名高手去洛城待命。又一场的灵气流转自会上报。相比大局一个身和心不算什么。间谍猖狂的有雷霆手段应对,不然日后恐酿成大错。然而,离校不靠谱导员般的表现也实在差强人意。修行路向来还苦菩提道,原本的教学模式必须变革。贪生怕死者误入四门。中宇堂上报的资料中,倒是提到有两名学生表现突出。一名学生是力量系最立下战功,但资质为几级中有瓶颈。另一名甲级资质的小姑娘则战绩惊人。次次杀敌于无形之中。可以重点关注某。好苗子四有实战锻炼。先秦灵气复苏一气开启北方神族东方神级西方式月,那这基金会和信仰理论部都在蠢蠢欲动培养战力。不用等下次一起开启。这天地之前必有战魂一遍,便可将之。便可。 102 00:25:52,260 --> 00:25:54,330 走回家看新电视去。11782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.