All language subtitles for gaasdgasgagasg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,890 --> 00:00:35,340 Dikkat et. 2 00:00:38,220 --> 00:00:39,050 Oh, hayır. 3 00:00:39,050 --> 00:00:40,010 Sonra ararım. 4 00:00:40,300 --> 00:00:40,970 Az sonra. 5 00:00:41,430 --> 00:00:42,010 Görüşürüz. 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,010 Bunlar benim. 7 00:01:03,930 --> 00:01:06,390 Muhtemelen, babana ne oldu diye merak ediyorsundur. 8 00:01:08,220 --> 00:01:09,590 Öğrenirsen bana da söyle. 9 00:01:22,640 --> 00:01:25,220 Geçen hafta gitti, ve geri gelmedi. 10 00:01:26,390 --> 00:01:27,300 Belki kaçırıldı. 11 00:01:28,100 --> 00:01:31,050 Muhtemelen, rapor etmeliydim. 12 00:01:31,680 --> 00:01:33,260 Ama, bence sadece çok yorulmuş. 13 00:01:37,760 --> 00:01:39,930 Bir şeyler söylemeliydim, biliyorum. 14 00:01:40,930 --> 00:01:42,510 Sadece nasıl, onu bilmiyordum. 15 00:01:46,500 --> 00:01:47,570 Sinirli değilsin, dimi? 16 00:01:55,180 --> 00:01:55,640 Ben... 17 00:01:55,800 --> 00:01:57,840 Gitmesi çok garip. 18 00:01:57,850 --> 00:01:59,970 Yani onun burada, tüm gün olmasına... 19 00:01:59,970 --> 00:02:01,930 ...çok alışmışım. 20 00:02:02,470 --> 00:02:03,140 Ve tüm gece. 21 00:02:03,640 --> 00:02:07,430 İşten eve gelir ve işte burda, tam burada oturur. 22 00:02:12,220 --> 00:02:13,430 Burda olmana sevindim. 23 00:02:13,850 --> 00:02:15,300 Buralar çok sessiz oluyordu. 24 00:02:25,300 --> 00:02:25,890 Bak, 25 00:02:26,640 --> 00:02:29,260 bir çok yönden yabancılar olduğumuzu biliyorum. 26 00:02:29,890 --> 00:02:30,390 Yani, 27 00:02:30,800 --> 00:02:31,720 babanla... 28 00:02:32,220 --> 00:02:36,550 ...birlikte olmamız ile, evlenmemiş çok çabuk gerçekleşti. 29 00:02:37,100 --> 00:02:37,890 Ve, 30 00:02:39,260 --> 00:02:41,300 ben hâlâ seni oğlum olarak görüyorum. 31 00:02:43,010 --> 00:02:44,800 Umarım kainsin. 32 00:02:47,760 --> 00:02:48,300 Kalır mısın? 33 00:02:54,430 --> 00:02:56,220 Çok eğlenicez, dimi? 34 00:03:01,720 --> 00:03:03,010 Sana odanı göstereyim. 35 00:03:04,300 --> 00:03:06,390 Çok da hatırladığın gibi değil. 36 00:03:07,050 --> 00:03:08,640 Bir kaç şeyi değiştirdim. 37 00:03:25,180 --> 00:03:26,800 Biliyorum, biraz farklı. 38 00:03:27,510 --> 00:03:28,800 Ama güzel, dimi? 39 00:03:33,220 --> 00:03:35,220 Bir kaç kız arkadaşım burada kaldı. 40 00:03:35,510 --> 00:03:36,970 Burası misafir odasıydı. 41 00:03:37,930 --> 00:03:38,760 Ama biraz. 42 00:03:40,930 --> 00:03:43,180 Bu yüzden, biraz kadınsı. 43 00:03:44,470 --> 00:03:48,260 Bir erkek böyle yerlerde yatmayı sevmezler, kızmadın dimi? 44 00:03:49,640 --> 00:03:50,180 Yok. 45 00:03:52,470 --> 00:03:57,180 Biliyor musun? Bazen, baban çok içtiğinde, ben de burada kalıyordum. 46 00:03:57,720 --> 00:03:59,220 Çok konforlu. 47 00:04:01,220 --> 00:04:03,510 Ama, burda kalmak istemezsen. 48 00:04:03,510 --> 00:04:04,470 Bir şey olmaz. 49 00:04:07,350 --> 00:04:08,390 Kötüydü. 50 00:04:10,010 --> 00:04:11,050 Bana inanıyorsun dimi? 51 00:04:14,680 --> 00:04:15,340 Güzel. 52 00:04:15,350 --> 00:04:17,930 Çünkü onu evden attığımı düşünmeni istemiyorum. 53 00:04:18,850 --> 00:04:20,010 Ben iyi bir eşim. 54 00:04:28,850 --> 00:04:31,220 Gittiği için sinirli değilim, tamam mı? 55 00:04:32,220 --> 00:04:34,510 Sadece biraz ilgi istiyorum. 56 00:04:36,220 --> 00:04:36,890 Ve, 57 00:04:38,930 --> 00:04:40,800 burada olduğun için mutluyum. 58 00:04:42,050 --> 00:04:43,680 Geceleri zor oluyor. 59 00:04:49,430 --> 00:04:50,590 Tamam, peki. 60 00:04:50,600 --> 00:04:54,340 Görünüşe göre, biraz daha giyinmeye alışmam gerekicek. 61 00:04:55,680 --> 00:04:59,430 Yalnız başıma kalmaya çok alıştım. 62 00:05:01,890 --> 00:05:02,430 Peki. 63 00:05:03,180 --> 00:05:04,800 Burda olduğun içi çok mutluyum. 64 00:05:06,280 --> 00:05:08,550 Ve, umarım güzel bir uyku çekersin. 65 00:05:43,890 --> 00:05:45,140 Sen de mi uyandın? 66 00:05:46,100 --> 00:05:46,970 Girebilir miyim? 67 00:05:54,390 --> 00:05:56,050 Geçen gün bir ses duydum. 68 00:05:56,970 --> 00:05:58,340 Hiç uyuyamadım. 69 00:06:02,430 --> 00:06:04,840 Babanın işe yaramaz olduğunu biliyorum, 70 00:06:05,470 --> 00:06:05,890 ama... 71 00:06:06,010 --> 00:06:08,930 ...en azından evde bir erkek varken rahatça uyuyabiliyordum. 72 00:06:09,760 --> 00:06:11,640 Beni koruyan biri. 73 00:06:14,180 --> 00:06:15,340 Beni korur musun? 74 00:06:22,800 --> 00:06:24,970 Kaç gündür uyumuyorum. 75 00:06:25,220 --> 00:06:26,180 Uyumam lazım. 76 00:06:31,180 --> 00:06:32,510 Cidden yapmamalıyım. 77 00:06:37,300 --> 00:06:37,840 Çok da... 78 00:06:38,430 --> 00:06:39,470 ...ona benzemiyorsun. 79 00:06:49,970 --> 00:06:51,470 Hiç yalnız kaldın mı? 80 00:06:53,390 --> 00:06:54,010 Anladım. 81 00:06:54,430 --> 00:06:56,050 Galiba hepimiz kaldık. 82 00:07:05,140 --> 00:07:06,840 Biraz burda kalsam sıkıntı olur mu? 83 00:07:15,350 --> 00:07:16,970 Üzgünüm, bu biraz garip. 84 00:07:17,430 --> 00:07:20,260 Sadece, etrafda birilerinin olmasına alışamadım hâlâ. 85 00:07:21,100 --> 00:07:23,430 Şenle çok rahat konuşabiliyorum. 86 00:07:40,430 --> 00:07:41,840 Yaşlanmak zor. 87 00:07:44,050 --> 00:07:45,890 Gençken çok daha kolay. 88 00:07:47,850 --> 00:07:49,890 Biliyorum, hâlâ çok gencim. 89 00:07:51,510 --> 00:07:53,340 Galiba biraz abartıyorum. 90 00:07:57,100 --> 00:07:58,800 Kötü ilişkiler yüzünden galiba. 91 00:08:01,260 --> 00:08:02,260 Pekii. 92 00:08:05,800 --> 00:08:07,260 Üzgünüm, sana bir şey soracaktım. 93 00:08:08,180 --> 00:08:08,970 Sorabilir miyim. 94 00:08:12,220 --> 00:08:13,800 Beni çekici buluyor musun? 95 00:08:14,350 --> 00:08:16,970 Yani, eğer üvey annen olmasaydım. 96 00:08:18,890 --> 00:08:20,470 Biliyorum, bunu sormama lazım, ama... 97 00:08:21,970 --> 00:08:23,050 ...kabullenmek zor. 98 00:08:35,430 --> 00:08:36,220 Şey... 99 00:08:36,430 --> 00:08:38,470 Sen çekici bir gençsin. 100 00:08:39,720 --> 00:08:41,930 Ve, fikrine saygı duyarım. 101 00:08:45,510 --> 00:08:47,090 Nazik olmana gerek yok. 102 00:08:47,510 --> 00:08:49,140 Sadece doğruyu bilmek istiyorum. 103 00:08:55,180 --> 00:08:57,430 Bunu yapmamamız gerekiyor. 104 00:09:00,300 --> 00:09:03,140 Umarım bunu beni daha iyi hissettirmek için yapmıyorsundur. 105 00:09:10,350 --> 00:09:12,470 Bunun olacağını hiç düşünmemiştim. 106 00:09:16,390 --> 00:09:16,970 Aslında, 107 00:09:18,350 --> 00:09:19,760 işin aslı... 108 00:09:22,140 --> 00:09:23,800 ...bunu hep hayal ediyordum. 109 00:09:25,180 --> 00:09:26,390 Özellikle senin sikini. 110 00:09:39,760 --> 00:09:41,390 Seni istiyorum. 111 00:09:42,850 --> 00:09:44,180 Sen de beni istiyor musun? 112 00:09:53,140 --> 00:09:54,430 Oh, evet. 113 00:10:07,360 --> 00:10:08,880 Ağzıma sığacağını hiç sanmıyorum. 114 00:10:19,890 --> 00:10:21,760 Annenin ağzını genişlettin. 115 00:10:47,100 --> 00:10:49,680 Babandan çok daha lezzetlisin. 116 00:10:59,970 --> 00:11:04,680 Bunların hepsini boğazımın derinlerine almak için sabırsızlanıyorum. 117 00:11:30,220 --> 00:11:33,510 Sikinle uğraşıp, üstüne onu tadıcam. 118 00:11:34,430 --> 00:11:38,840 Sikinin gerilen derisini izleyeceğim. 119 00:11:39,270 --> 00:11:42,780 Sen kızarmadan, hemen önce. 120 00:11:44,100 --> 00:11:45,220 Aç bacaklarımı. 121 00:11:47,720 --> 00:11:50,430 Sonra annecin çok güzel şeyler yapıcak. 122 00:12:01,640 --> 00:12:04,470 Sana çok güzel bir şey yapmak istiyorum. 123 00:12:07,230 --> 00:12:14,760 Bacaklarımı açıcam, ve sen de büyük, güzel, güçlü sikini... 124 00:12:15,300 --> 00:12:18,220 ...amıma sokacaksın. 125 00:12:19,640 --> 00:12:22,390 Sonraki bir kaç dakika içinde bu olucak. 126 00:12:23,850 --> 00:12:25,180 Ama bundan önce, 127 00:12:27,010 --> 00:12:28,970 sikini pompalayacağım ve 128 00:12:29,680 --> 00:12:31,090 biraz ıslatıcam. 129 00:12:31,470 --> 00:12:33,550 Anneciğin için birazcık. 130 00:12:33,550 --> 00:12:34,840 Çünkü öyle seviyorum. 131 00:12:35,890 --> 00:12:38,970 Sallanmanı, seviyorum. 132 00:12:59,890 --> 00:13:01,050 Tadın çok güzel. 133 00:13:02,680 --> 00:13:03,760 Tadın çok iyi. 134 00:13:04,260 --> 00:13:06,470 Ve sikin artık ıslak. 135 00:13:08,430 --> 00:13:10,840 Sikini annenin boğazına sokuyorsun ha? 136 00:13:10,850 --> 00:13:11,640 Seni yaramaz. 137 00:13:15,800 --> 00:13:17,340 Sen de amımı ıslattın. 138 00:13:19,050 --> 00:13:21,340 Bu siki gördüğümde ıslanmıştım gerçi. 139 00:13:23,600 --> 00:13:25,640 Şimdi sonunda oynayabileceğim. 140 00:13:40,720 --> 00:13:42,510 Ama şimdi gelme bebeğim. 141 00:13:43,260 --> 00:13:46,340 Annecik sikinin bir süre sert kalmasını istiyor. 142 00:13:47,050 --> 00:13:50,430 Sana eğlenmenin bir kaç farklı yolunu göstericem. 143 00:13:52,100 --> 00:13:54,840 Böyle ustalık işi bir sike sahip olman... 144 00:14:05,010 --> 00:14:08,970 Bugün benim için çok kötü bir çocuk olucaksın. 145 00:14:23,720 --> 00:14:25,260 Böyle büyük bir sikle bile, 146 00:14:27,100 --> 00:14:28,800 çok sertsin. 147 00:14:28,800 --> 00:14:33,550 Bu yüzden, sen benim amımı, taş gibi sikinle... 148 00:14:34,010 --> 00:14:36,340 ...umarım amımı parçalarsın. 149 00:14:37,300 --> 00:14:40,050 Annecik bunu çok severdi. 150 00:14:55,430 --> 00:14:56,470 Ama önce. 151 00:14:58,720 --> 00:15:01,010 Anneciğin amıyla oynamadn önce, 152 00:15:01,850 --> 00:15:06,180 babanın ödediği, yepisyeni memelerle oynayacağız. 153 00:15:06,430 --> 00:15:08,470 Sikin için kullanacağız. 154 00:15:10,140 --> 00:15:11,760 Çünkü bazıları bunlarla oynamadı. 155 00:15:17,800 --> 00:15:20,470 Anneciğin memelerini sikmek istiyorsan, titret sikini. 156 00:15:21,010 --> 00:15:21,760 Titret şunu. 157 00:15:24,350 --> 00:15:26,680 Aferim oğlum. 158 00:15:41,260 --> 00:15:42,300 Kocamanlar. 159 00:15:43,010 --> 00:15:47,510 Kocamanlar, bu mükkemmel sik için mükemmel boydalar. 160 00:15:54,100 --> 00:15:55,550 Ne daha iyi olurdu biliyor musun? 161 00:15:56,010 --> 00:16:00,090 Gerçek sikini alana kadar, alıştırmanı bunlarla yapalım. 162 00:16:01,970 --> 00:16:04,680 İddiaya girerim daha önce bu kadar büyük meme sikmedin. 163 00:16:06,050 --> 00:16:07,010 Siktin mi oğlum? 164 00:16:08,390 --> 00:16:11,340 Anneciğin senin için mükemmel memeleri var. 165 00:16:31,010 --> 00:16:32,680 Sevdin mi yaptığımı 166 00:16:34,140 --> 00:16:36,140 Sonuna kadar aşşağı, sonuna kadar yukarı. 167 00:16:36,930 --> 00:16:41,180 İşte sikini anneciğin amında böyle kullanman gerek. 168 00:16:41,800 --> 00:16:43,890 Sonuna kadar aşşağı ve yukarı. 169 00:16:45,390 --> 00:16:47,180 Önce ağzıma koy, 170 00:16:48,140 --> 00:16:50,510 amımla oynaman gerekiyor sonra. 171 00:16:51,350 --> 00:16:54,680 Ve başına dokunmam gerekiyor. 172 00:16:55,430 --> 00:16:56,590 Evet öyle. 173 00:17:27,430 --> 00:17:28,300 Gel buraya bebeğim. 174 00:17:40,140 --> 00:17:40,890 Evet. 175 00:21:41,100 --> 00:21:43,050 Oh, daha fazla istiyorum. 176 00:21:43,470 --> 00:21:46,340 Daha fazla istiyorum, şimdi beni sikmeni istiyorum. 177 00:21:46,800 --> 00:21:50,140 Tek istediğim şu büyük sikini içime koyman oğlum. 178 00:21:51,680 --> 00:21:52,800 Oh, evet. 179 00:21:53,390 --> 00:21:56,010 Oh, evet. 180 00:21:58,100 --> 00:22:01,260 Sonunda nasıl bir his olduğunu anlayacağım. 181 00:22:02,100 --> 00:22:03,300 Dayanamıyorum. 182 00:22:03,300 --> 00:22:04,760 İçimde... 183 00:22:05,260 --> 00:22:06,550 ...bunu hissetmeye. 184 00:22:06,800 --> 00:22:08,470 Çok uzun süre bekledim. 185 00:22:17,930 --> 00:22:18,720 Evet. 186 00:26:34,390 --> 00:26:37,720 Taşşaklarını son damlaya kadar emicem oğlum. 187 00:26:38,850 --> 00:26:40,550 Bu kesinlikle mükemmel. 188 00:26:56,050 --> 00:26:57,050 Aman tanrım. 189 00:33:16,720 --> 00:33:19,970 Anneni böyle sikince ne oluyor biliyor musun? 190 00:33:25,850 --> 00:33:27,050 2 şey oluyor. 191 00:33:31,010 --> 00:33:33,140 Sikini ustalaştırıyorsun. 192 00:33:34,930 --> 00:33:37,340 Ve annenin amini kölen yapıyorsun. 193 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 Oğlum sana çok iyi bakıcam. 194 00:33:49,220 --> 00:33:50,970 Bu sike tapıcam. 195 00:33:52,350 --> 00:33:53,760 Sana bir şeyler göstericem. 196 00:33:54,220 --> 00:33:56,640 Sikine çok iyi davranıcam oğlum. 197 00:33:59,390 --> 00:34:03,260 Sikini mutlu etmek için her yolu öğrenicem. 198 00:34:07,760 --> 00:34:10,300 Annecik nasıl olduğunu asla söylemeyecek. 199 00:34:22,550 --> 00:34:23,510 Oh, evet. 200 00:36:55,430 --> 00:36:56,180 Oh hadi. 201 00:36:56,550 --> 00:36:57,680 Oh, hadi ama. 202 00:36:59,140 --> 00:37:00,550 Bırak gitsin oğlum. 203 00:37:00,930 --> 00:37:02,800 Hepsini bırak oğlum. 204 00:37:03,140 --> 00:37:04,890 Bırak ve hepsini anneciğine ver. 205 00:37:05,260 --> 00:37:06,930 Anneciğine ver. 206 00:37:09,760 --> 00:37:10,430 İşte bu. 207 00:37:10,760 --> 00:37:11,430 İşte bu. 208 00:37:11,720 --> 00:37:13,640 Annenin amma sertçe boşalsan iyi olur. 209 00:37:15,140 --> 00:37:16,260 Anneciğine ver bakalım. 210 00:37:16,720 --> 00:37:19,890 Sana yaptığım her şeye rağmen bana çok iyiydin. 211 00:37:20,050 --> 00:37:21,470 Anneciğin için sertçe boşal. 212 00:37:24,930 --> 00:37:26,050 Evet. 213 00:37:28,640 --> 00:37:29,140 Evet. 214 00:37:32,220 --> 00:37:34,640 Sana dediğimde boşal oğlum, anladın mı? 215 00:37:38,390 --> 00:37:39,930 Tamam hazırım. 216 00:37:39,930 --> 00:37:41,930 Boşalabildiğin kadar sert boşal oğlum. 217 00:37:43,800 --> 00:37:44,390 10 218 00:37:52,680 --> 00:37:53,430 3 219 00:37:56,350 --> 00:37:57,430 Boşal şimdi oğlum. 220 00:37:57,680 --> 00:37:59,010 Annen için boşal. 221 00:38:12,850 --> 00:38:15,140 Yemin ederim sanat eseri gibisin oğlum. 222 00:38:17,390 --> 00:38:22,760 Bana her pompaladığında, sanki sikinden harikalar geliyordu. 223 00:38:25,600 --> 00:38:26,180 Evet. 224 00:38:32,760 --> 00:38:34,260 Anneni nasıl buldun? 225 00:38:35,680 --> 00:38:37,430 Yaptığın pisliğe bak. 226 00:38:40,760 --> 00:38:41,550 Çok fazla. 227 00:38:45,640 --> 00:38:47,890 Amıma çok boşaldın. 228 00:38:49,800 --> 00:38:51,430 Bunların hepsini... 229 00:38:51,430 --> 00:38:53,640 ...sana sonra bir öpücük ile geri vericem. 230 00:38:53,890 --> 00:38:55,050 Kendine sandviç yaparsın. 231 00:39:10,600 --> 00:39:12,800 Çok akıllı bir çocuksun. 232 00:39:14,550 --> 00:39:15,680 Gel de annene öpücük ver. 233 00:39:23,300 --> 00:39:24,260 Oh, siktir. 234 00:40:07,140 --> 00:40:08,140 Teşekkür ederim. 15739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.