Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
Seyir ne bir şey olursa ben yaşayamam.
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,940
Kadın için alıyamazsın, işinden gidemezsin.
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,480
Babam bunlar, ne için?
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,980
Babam, ne için bir insan?
5
00:00:08,060 --> 00:00:09,580
Beni seviyorsan bırakın.
6
00:00:09,660 --> 00:00:10,320
Çin lan!
7
00:00:10,400 --> 00:00:11,820
Seyir canımlar çok seviyorum.
8
00:00:11,900 --> 00:00:14,320
Kızım hatam bu kadar sevdiğim işi bırakmayacağım.
9
00:00:14,800 --> 00:00:17,920
Sakın sözünden çıkma çocuğum ol.
10
00:00:18,000 --> 00:00:18,820
Baba!
11
00:00:23,120 --> 00:00:24,320
Teşekkür ederim.
12
00:00:24,400 --> 00:00:25,620
Babamla oldu onun için.
13
00:00:25,700 --> 00:00:28,040
Biz sürü yaptık Seyir'in onu yaptı.
14
00:00:28,420 --> 00:00:29,220
Ee?
15
00:00:29,220 --> 00:00:30,320
Sen ne yaptın?
16
00:00:30,380 --> 00:00:31,640
Sen ne yaptın Ferit?
17
00:00:32,220 --> 00:00:33,680
İşim var lan seninle var.
18
00:00:33,760 --> 00:00:34,960
Ya tutamayınca sonu.
19
00:00:35,040 --> 00:00:35,940
Erkek.
20
00:00:36,019 --> 00:00:39,720
Babam sen ne bi' bana sevmekten vazgeçmeyeyim kendimi.
21
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
Bende.
22
00:00:41,360 --> 00:00:43,120
Bunların ne hesabını.
23
00:00:43,200 --> 00:00:45,200
Tek kit tek kurulmazsa.
24
00:00:45,280 --> 00:00:47,400
Baralı ferit konu anle versinler.
25
00:00:47,480 --> 00:00:48,879
Merak etme ki azamamca.
26
00:00:48,960 --> 00:00:51,200
Kazada belada o duvalarının içeri giremezsin.
27
00:00:51,280 --> 00:00:52,519
Değil mi onu ya?
28
00:00:52,520 --> 00:00:58,520
Kanver sizi yüdoğlu.
29
00:00:58,520 --> 00:01:27,520
Yalı çapkını yeni bölümüyle yarın starda.
1929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.