All language subtitles for True.To.Love.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,961 寶拉!黛博拉 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,956 寶拉!黛博拉 3 00:00:39,039 --> 00:00:42,499 (劇中角色、事件及地點皆為虛構) 4 00:01:00,311 --> 00:01:01,521 {\an8}祥陳,你瘋了嗎? 5 00:01:02,271 --> 00:01:05,901 {\an8}其他人在這裡就算了 你幹嘛帶前妻過來? 6 00:01:08,152 --> 00:01:09,702 {\an8}你以為我知道她也在嗎? 7 00:01:12,448 --> 00:01:16,408 {\an8}你說公司有急事找你 8 00:01:18,078 --> 00:01:19,248 {\an8}他真的這麼說? 9 00:01:20,539 --> 00:01:23,629 {\an8}你真的想出門玩個痛快耶 你居然敢騙人家? 10 00:01:23,709 --> 00:01:26,709 你還堅持要來這裡 11 00:01:34,136 --> 00:01:37,806 對了,我沒見過妳身旁這位女士 12 00:01:37,890 --> 00:01:39,730 這是我妹妹 13 00:01:39,809 --> 00:01:41,099 真的嗎? 14 00:01:41,644 --> 00:01:43,444 她也很漂亮 15 00:01:44,104 --> 00:01:46,654 我來幫妳倒酒 16 00:01:48,400 --> 00:01:50,570 來 17 00:01:52,279 --> 00:01:53,319 快停下來! 18 00:01:54,949 --> 00:01:56,079 抱歉 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,000 我們跟幾個認識我們的男生同桌 20 00:02:07,086 --> 00:02:08,876 有個傢伙一直跟我攀談 21 00:02:08,963 --> 00:02:10,213 噁心死了 22 00:02:10,673 --> 00:02:12,133 - 昣旴哥 - 什麼事? 23 00:02:12,216 --> 00:02:14,506 你確定不用聯絡瑜貞? 24 00:02:14,593 --> 00:02:16,933 關心她人在哪裡、正在做些什麼? 25 00:02:19,890 --> 00:02:20,980 昣昊 26 00:02:21,433 --> 00:02:24,353 婚姻講求的是信任 27 00:02:24,436 --> 00:02:27,186 信任指的是相信彼此 28 00:02:27,273 --> 00:02:29,483 不需要查勤,也不需要對方告知 29 00:02:29,567 --> 00:02:31,357 你不會懂的 30 00:02:31,443 --> 00:02:32,403 真是的 31 00:02:32,736 --> 00:02:33,986 昣旴 32 00:02:35,823 --> 00:02:38,203 你知道瑜貞為什麼 老是抱怨你不夠浪漫嗎? 33 00:02:38,951 --> 00:02:42,791 你太寬容了,根本完全不清楚狀況 34 00:02:42,872 --> 00:02:46,672 - 你是怎麼了? - 瑜貞目前跟男人一起在夜店玩樂 35 00:02:48,127 --> 00:02:53,007 我都不知道你們兩個一起去健身 36 00:02:53,424 --> 00:02:56,644 對,所以你的肩膀變得更寬了 37 00:02:56,719 --> 00:02:58,179 我只鍛鍊下半身 38 00:03:00,931 --> 00:03:05,391 以免有人想打倒我 我需要強化下半身的肌肉 39 00:03:08,606 --> 00:03:09,976 我去透透氣 40 00:03:12,818 --> 00:03:15,028 我們也去吧,來陪我 41 00:03:21,619 --> 00:03:22,869 需要我一起去嗎? 42 00:03:32,171 --> 00:03:34,511 秀爀,我們談一談吧 43 00:03:35,299 --> 00:03:36,299 以後再說 44 00:03:36,383 --> 00:03:38,223 不會佔用你太多時間 45 00:03:42,765 --> 00:03:44,425 好,說吧 46 00:03:46,769 --> 00:03:48,399 - 讓我道歉 - 妳已經道歉過了 47 00:03:48,479 --> 00:03:50,559 你沒接受 48 00:03:50,648 --> 00:03:53,688 讓我再次正式道歉 49 00:04:11,961 --> 00:04:13,091 說吧 50 00:04:16,548 --> 00:04:22,468 我把你當性幻想對象 還對你言語性騷擾 51 00:04:22,554 --> 00:04:24,354 我誠摯地向你道歉 52 00:04:25,099 --> 00:04:28,309 換做是我 一定會覺得備受侮辱,很不高興 53 00:04:28,394 --> 00:04:29,854 我錯了,你說得對 54 00:04:32,523 --> 00:04:33,443 但… 55 00:04:34,733 --> 00:04:39,363 你知道我們接吻之後 我首先想到什麼嗎? 56 00:04:40,781 --> 00:04:44,201 我鬆了一口氣 我們只是接吻,沒有更進一步 57 00:04:44,284 --> 00:04:45,794 當我張開眼睛 58 00:04:45,869 --> 00:04:48,959 發現我們不在床上 那真的讓我鬆了一口氣 59 00:04:49,039 --> 00:04:53,039 我很高興我們沒有發生關係 60 00:04:53,127 --> 00:04:54,207 我來總結一下 61 00:04:55,921 --> 00:04:58,381 因為妳無意跟我上床 62 00:04:58,465 --> 00:05:00,215 說的話也不是真心的 63 00:05:00,300 --> 00:05:02,140 因此妳完全沒有過錯 64 00:05:02,219 --> 00:05:04,599 - 這是妳的意思? - 不完全是 65 00:05:05,264 --> 00:05:06,604 要是我們發生了關係 66 00:05:06,682 --> 00:05:09,642 我們就無法 像現在一樣相處得這麼自在了 67 00:05:09,727 --> 00:05:12,517 我不想失去你,你對我… 68 00:05:16,984 --> 00:05:18,114 很重要… 69 00:05:21,071 --> 00:05:22,161 我認為… 70 00:05:24,158 --> 00:05:26,908 我們之間形成了某種關係 71 00:05:27,953 --> 00:05:29,963 例如友誼、同志情誼 72 00:05:30,539 --> 00:05:32,209 合作團隊等諸如此類的關係 73 00:05:34,334 --> 00:05:35,344 而且… 74 00:05:36,962 --> 00:05:38,672 而且我們… 75 00:05:43,802 --> 00:05:46,312 我們就像 《X檔案》裡的穆德跟史卡利… 76 00:05:56,440 --> 00:05:57,900 對我來說… 77 00:06:00,861 --> 00:06:03,991 你不經意的關懷和衷心的安慰 78 00:06:06,408 --> 00:06:07,988 給了我很大的支持 79 00:06:10,913 --> 00:06:15,253 我感激不盡,而且很信賴你 80 00:06:19,004 --> 00:06:22,764 我可以跟你聊我不會向親友透露的事 81 00:06:23,592 --> 00:06:26,222 你看到了我最不堪的一面 82 00:06:27,054 --> 00:06:29,974 對象是你 這真的讓我鬆了一口氣,秀爀 83 00:06:30,557 --> 00:06:33,017 從某個時候開始,我就很高興見到你 84 00:06:33,477 --> 00:06:35,687 也很樂意跟你合作 85 00:06:38,524 --> 00:06:40,984 我想這就是我們… 86 00:06:41,068 --> 00:06:43,278 我們接吻的原因 87 00:06:45,948 --> 00:06:47,158 可是我聽說 88 00:06:47,241 --> 00:06:50,241 你不喜歡跟我共事 把這當成情緒勞動 89 00:06:51,954 --> 00:06:52,964 那是… 90 00:06:53,038 --> 00:06:55,418 我明白你說你不喜歡我 91 00:06:55,499 --> 00:06:59,419 可是聽到你討厭我的時候,我好難過 92 00:07:01,672 --> 00:07:03,672 所以我才口出惡言,對不起 93 00:07:06,510 --> 00:07:09,890 可是你一直在躲我 彷彿不想再見到我 94 00:07:09,972 --> 00:07:13,182 我真的不知道該怎麼做 95 00:07:19,022 --> 00:07:20,072 妳哭了? 96 00:07:22,943 --> 00:07:24,113 不會吧? 97 00:07:28,198 --> 00:07:30,618 知道了,我真的明白了 98 00:07:32,578 --> 00:07:34,618 我現在全都懂了 99 00:07:35,539 --> 00:07:39,129 我們之間沒有誤會需要釐清了 100 00:07:39,877 --> 00:07:40,877 因此,我們… 101 00:07:44,965 --> 00:07:46,005 我們… 102 00:07:58,187 --> 00:08:01,607 我們的關係 就像狄卡皮歐跟凱特溫絲蕾 103 00:08:01,690 --> 00:08:03,110 妳是這個意思吧? 104 00:08:07,154 --> 00:08:10,164 沒錯,狄卡皮歐跟凱特溫絲蕾 105 00:08:10,490 --> 00:08:11,410 沒錯 106 00:08:24,004 --> 00:08:25,884 進去吧,史卡利 107 00:08:26,548 --> 00:08:27,718 好,穆德 108 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 祥陳哥,你在這裡幹嘛? 109 00:08:47,611 --> 00:08:50,361 她惡狠狠地盯著我看,我不想進去 110 00:08:50,447 --> 00:08:53,077 我在等秀爀 這樣我就可以跟他一起進去 111 00:08:54,159 --> 00:08:56,449 你應該對她好一點的 112 00:08:56,536 --> 00:08:59,576 你知道她為了你 多麼不客氣地嘲弄我? 113 00:08:59,665 --> 00:09:03,335 我只能叫她老闆 還不能在她面前提到你的名字 114 00:09:06,588 --> 00:09:07,588 都是我不好 115 00:09:24,189 --> 00:09:25,939 混蛋,你是誰? 116 00:09:26,024 --> 00:09:27,614 - 你是誰? - 昣旴哥 117 00:09:27,693 --> 00:09:29,193 - 你好大的膽子 - 怎麼了? 118 00:09:29,278 --> 00:09:31,278 - 你居然敢碰她 - 怎麼回事? 119 00:09:31,363 --> 00:09:32,913 你在幹嘛? 120 00:09:32,990 --> 00:09:34,370 冷靜點 121 00:09:34,449 --> 00:09:36,289 我的寶貝瑜貞 122 00:09:36,368 --> 00:09:39,708 你在幹嘛?你瘋了嗎? 123 00:09:39,788 --> 00:09:42,168 你幹嘛打他?為什麼? 124 00:09:42,249 --> 00:09:44,079 他很可能會受傷 125 00:09:44,668 --> 00:09:45,878 祥陳哥,你沒事吧? 126 00:09:47,963 --> 00:09:49,213 - 瑜貞 - 什麼? 127 00:09:50,590 --> 00:09:52,180 妳擔心的是誰? 128 00:09:53,552 --> 00:09:55,222 妳站在誰那邊? 129 00:09:55,304 --> 00:09:57,264 你在說什麼? 130 00:09:59,391 --> 00:10:00,481 趕快選 131 00:10:01,643 --> 00:10:03,023 妳要選我,還是那個混蛋? 132 00:10:04,229 --> 00:10:05,769 妳要選我,還是那個混蛋? 133 00:10:09,985 --> 00:10:11,605 妳為什麼不能回答?為什麼? 134 00:10:15,699 --> 00:10:16,829 我會… 135 00:10:18,910 --> 00:10:19,790 我會… 136 00:10:21,288 --> 00:10:24,248 如果周完跟妳落水,我一定會救妳 137 00:10:25,292 --> 00:10:27,422 如果是爸跟妳落水,我一定會救妳 138 00:10:28,503 --> 00:10:29,763 如果是媽… 139 00:10:32,924 --> 00:10:35,014 如果是媽跟妳落水,我一定會救妳 140 00:10:38,138 --> 00:10:40,808 好,我是個混蛋 141 00:10:40,891 --> 00:10:42,181 妳期望我怎麼做? 142 00:10:48,523 --> 00:10:49,863 昣旴哥 143 00:10:50,901 --> 00:10:53,031 - 寶拉 - 你弄錯了 144 00:10:53,111 --> 00:10:54,321 什麼? 145 00:10:54,404 --> 00:10:56,454 你弄錯了,昣旴哥 146 00:10:56,531 --> 00:10:57,411 沒事吧? 147 00:10:57,491 --> 00:10:59,201 昣旴哥 148 00:10:59,284 --> 00:11:00,874 你誤會了 149 00:11:00,952 --> 00:11:03,162 祥陳哥,對不起 150 00:11:07,292 --> 00:11:08,792 真的很抱歉 151 00:11:08,877 --> 00:11:10,917 真丟臉,我要離開了 152 00:11:14,216 --> 00:11:17,466 就這樣,女人的祕密派對 153 00:11:17,552 --> 00:11:20,642 最後以情人瘋狂派對的形式劃下句點 154 00:11:31,024 --> 00:11:33,574 我今天可以預約嗎? 155 00:11:39,116 --> 00:11:39,946 拜託? 156 00:11:43,703 --> 00:11:45,623 沒空讓你預約 157 00:11:46,248 --> 00:11:48,328 你被列入黑名單了 158 00:11:51,545 --> 00:11:53,165 拜託… 159 00:11:56,925 --> 00:11:59,385 對了,你怎麼知道我們在那裡? 160 00:12:00,095 --> 00:12:01,805 昣昊告訴我的 161 00:12:03,765 --> 00:12:06,385 一對夫妻的愛更加堅定… 162 00:12:08,270 --> 00:12:09,350 在這裡 163 00:12:09,729 --> 00:12:12,899 …一對情侶的戀情才剛開始 164 00:12:13,191 --> 00:12:14,481 現在要去哪裡? 165 00:12:14,568 --> 00:12:16,398 今天只要信任我,並跟著我走 166 00:12:16,486 --> 00:12:18,446 - 真的嗎? - 對,走吧 167 00:12:18,947 --> 00:12:21,697 有一對夫妻再次相遇 168 00:12:23,326 --> 00:12:25,576 我其實想要打電話給妳 169 00:12:27,998 --> 00:12:28,958 秀珍… 170 00:12:29,499 --> 00:12:30,999 我向妳道歉了嗎? 171 00:12:34,045 --> 00:12:35,505 我們離婚時 172 00:12:36,882 --> 00:12:40,592 我不該那樣的,我是認真的 173 00:12:42,596 --> 00:12:46,266 被情侶包圍的單身男女並不孤單 174 00:12:47,559 --> 00:12:51,519 他對我來說太珍貴了 我不敢對他有非分之想 175 00:12:51,897 --> 00:12:54,607 他毀了我的人生,卻也是我的救星 176 00:12:54,983 --> 00:12:57,903 住在同一區真的很棒,對吧? 177 00:12:58,820 --> 00:13:00,780 沒錯,真的很棒 178 00:13:00,864 --> 00:13:04,414 我現在有了我的穆德和狄卡皮歐 179 00:13:12,918 --> 00:13:13,998 當時 180 00:13:14,794 --> 00:13:18,174 我難以面對與接受事實 181 00:13:21,426 --> 00:13:22,716 你快死了嗎? 182 00:13:24,095 --> 00:13:25,505 妳想要我死嗎? 183 00:13:26,431 --> 00:13:28,021 你病入膏肓了嗎? 184 00:13:29,476 --> 00:13:31,136 不是那樣 185 00:13:32,812 --> 00:13:35,482 分手時,人們會記得最後留下的印象 186 00:13:37,359 --> 00:13:40,989 雖然為時已晚 但我想道歉,真的很抱歉 187 00:13:45,534 --> 00:13:46,454 我明白了 188 00:13:49,996 --> 00:13:51,916 我媽媽對妳太嚴苛了 189 00:13:51,998 --> 00:13:53,788 因此我們終究還是離婚了 190 00:13:54,626 --> 00:13:56,416 我要代替她為這一切道歉 191 00:13:58,296 --> 00:13:59,706 你剛剛說什麼? 192 00:14:01,383 --> 00:14:05,643 你說是你媽媽害我們離婚的? 193 00:14:06,888 --> 00:14:08,308 你是這麼覺得的? 194 00:14:08,390 --> 00:14:10,180 還是選擇要相信這種解釋? 195 00:14:10,892 --> 00:14:12,942 這就是… 196 00:14:13,979 --> 00:14:15,559 這就是我們離婚的原因 197 00:14:16,273 --> 00:14:18,193 如果不是,我們為什麼會離婚? 198 00:14:18,858 --> 00:14:20,738 不好意思,請停車 199 00:14:21,319 --> 00:14:22,399 等等 200 00:14:31,705 --> 00:14:33,115 你自始至終都糟糕透頂 201 00:14:38,378 --> 00:14:39,668 真是的 202 00:14:55,520 --> 00:14:57,270 不,這沒什麼特殊含意 203 00:14:58,231 --> 00:14:59,231 我的嘴唇很乾 204 00:15:00,859 --> 00:15:01,819 我知道 205 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 我們已經把話說開了 206 00:15:11,328 --> 00:15:12,448 對了… 207 00:15:13,371 --> 00:15:16,581 我這麼問純粹只是好奇 208 00:15:17,709 --> 00:15:18,879 當時我們… 209 00:15:21,921 --> 00:15:24,301 是我先回頭的嗎? 210 00:15:24,382 --> 00:15:27,222 還是你先抓住我的肩膀? 211 00:15:31,473 --> 00:15:32,813 嚴格說來 212 00:15:34,392 --> 00:15:36,522 我分不清楚是誰先主動的 213 00:15:42,025 --> 00:15:43,485 這樣最糟 214 00:15:44,736 --> 00:15:46,316 好浪漫 215 00:15:50,950 --> 00:15:52,450 的確很浪漫 216 00:15:55,538 --> 00:15:58,578 不如就說是我先抓住妳的肩膀吧 217 00:15:58,667 --> 00:16:01,247 不對,是我先回頭的 218 00:16:01,753 --> 00:16:05,513 身為獨立的現代女性 這麼說比較好聽 219 00:16:08,176 --> 00:16:09,386 而且… 220 00:16:12,263 --> 00:16:13,773 我也想要道歉 221 00:16:15,141 --> 00:16:16,941 未經同意就親妳 222 00:16:18,269 --> 00:16:20,359 還隨便評論妳 223 00:16:21,147 --> 00:16:22,477 對不起 224 00:16:25,985 --> 00:16:28,195 我以前很討厭妳 225 00:16:29,322 --> 00:16:31,832 我是說我之前真的很討厭妳 226 00:16:32,200 --> 00:16:33,160 現在… 227 00:16:40,208 --> 00:16:41,328 現在… 228 00:16:42,711 --> 00:16:43,631 我不討厭妳了 229 00:16:49,050 --> 00:16:50,140 那我就放心了 230 00:16:50,635 --> 00:16:52,425 我沒跟討厭我的男人接吻 231 00:17:05,859 --> 00:17:07,149 路上小心 232 00:17:10,321 --> 00:17:12,031 真的有可能 233 00:17:13,742 --> 00:17:14,702 什麼有可能? 234 00:17:16,911 --> 00:17:19,251 妳說妳會變得更漂亮,結果成真了 235 00:17:22,584 --> 00:17:23,674 天啊 236 00:17:23,752 --> 00:17:25,382 你真會稱讚別人 237 00:17:25,462 --> 00:17:26,712 我受寵若驚 238 00:17:27,797 --> 00:17:29,667 妳自己好像沒意識到 239 00:17:35,305 --> 00:17:36,305 晚安 240 00:18:10,256 --> 00:18:14,466 邊吃小吃邊看漢江的景色真好 241 00:18:15,178 --> 00:18:16,428 非常浪漫 242 00:18:22,602 --> 00:18:23,812 昣昊哥 243 00:18:23,895 --> 00:18:25,265 這是你的初戀,對吧? 244 00:18:32,278 --> 00:18:34,858 才不是… 245 00:18:35,573 --> 00:18:37,203 我年紀夠大了 246 00:18:40,078 --> 00:18:41,498 妳怎麼發現的? 247 00:18:42,121 --> 00:18:43,251 很明顯啊 248 00:18:44,165 --> 00:18:47,125 總之,昣昊哥 你真的相信命中注定嗎? 249 00:18:47,544 --> 00:18:49,054 真的有這種東西嗎? 250 00:18:49,546 --> 00:18:53,256 老實說,我不確定 我就只是決定要相信 251 00:18:53,341 --> 00:18:55,181 不然我無法鼓起勇氣 252 00:18:55,969 --> 00:18:57,139 鼓起勇氣做什麼? 253 00:18:58,721 --> 00:19:01,931 第一次見到妳時 我冒了險,免得我後悔 254 00:19:02,016 --> 00:19:04,976 我想開口,可是我在發抖 255 00:19:05,770 --> 00:19:10,190 所以我決定相信 我們命中注定要在一起 256 00:19:10,733 --> 00:19:12,823 是嗎?你當時很緊張? 257 00:19:13,278 --> 00:19:14,198 對 258 00:19:14,821 --> 00:19:17,161 非常緊張 259 00:19:18,908 --> 00:19:20,448 那現在呢? 260 00:19:20,535 --> 00:19:21,615 現在… 261 00:19:22,745 --> 00:19:23,905 有一點 262 00:19:23,997 --> 00:19:25,157 有一點? 263 00:19:29,502 --> 00:19:30,552 現在呢? 264 00:19:34,841 --> 00:19:36,011 這樣呢? 265 00:19:39,429 --> 00:19:40,759 我愛妳 266 00:19:42,515 --> 00:19:44,135 別胡說 267 00:19:45,018 --> 00:19:46,768 我愛延寶媄 268 00:19:48,813 --> 00:19:49,903 別說了 269 00:19:53,735 --> 00:19:56,105 妳說妳會變得更漂亮,結果成真了 270 00:19:59,532 --> 00:20:02,742 我現在比以前漂亮多了? 271 00:20:03,828 --> 00:20:06,368 我以前一直很漂亮 272 00:20:06,456 --> 00:20:08,206 他只是假裝沒注意到 273 00:20:11,502 --> 00:20:13,552 妳自己好像沒意識到 274 00:20:14,672 --> 00:20:17,302 他為什麼突然這麼隨性跟我講話? 275 00:20:17,759 --> 00:20:20,849 他真的害我心頭小鹿亂撞 276 00:20:25,433 --> 00:20:26,813 他平安回到家了嗎? 277 00:20:47,455 --> 00:20:49,785 這趟路很舒適,謝謝你送我一程 278 00:20:49,874 --> 00:20:51,084 謝謝 279 00:21:06,265 --> 00:21:07,845 (《男人之屋》) 280 00:21:14,148 --> 00:21:16,228 “他說我就像一顆珠子 281 00:21:16,818 --> 00:21:21,068 這種讚美比較適合妹妹,而非女友 282 00:21:21,864 --> 00:21:23,454 我一開始不太滿意 283 00:21:23,533 --> 00:21:27,003 但我很快就很喜歡這種說法 284 00:21:27,870 --> 00:21:31,790 眼睛晶亮如珠,如珠般的淚水 285 00:21:31,874 --> 00:21:35,094 珠狀晨露,亮晶晶的海浪 286 00:21:35,920 --> 00:21:38,420 只要出現這種形容詞 感覺都亮了起來” 287 00:21:41,300 --> 00:21:44,640 如果有人對我這麼說 我也會永生難忘 288 00:21:47,682 --> 00:21:49,022 “如珠般晶亮的柔莉” 289 00:21:51,686 --> 00:21:54,976 我還保留了無法丟棄的物品 290 00:21:55,064 --> 00:21:58,484 因為其中含有我自己的祕密 291 00:22:06,200 --> 00:22:09,410 別忘了吃維他命 292 00:22:39,776 --> 00:22:42,446 (這趟路很舒適 謝謝你送我一程,謝謝) 293 00:22:42,528 --> 00:22:43,948 他打算已讀不回? 294 00:22:49,619 --> 00:22:51,329 為什麼? 295 00:23:00,213 --> 00:23:04,383 男人已讀不回的原因 296 00:23:06,969 --> 00:23:09,679 {\an8}(男人已讀不回的原因,黛博拉著) 297 00:23:11,516 --> 00:23:14,266 {\an8}即使他在通訊軟體對妳已讀不回時… 298 00:23:14,352 --> 00:23:16,192 {\an8}“他討厭我嗎?我被甩了嗎?” 299 00:23:16,270 --> 00:23:20,230 {\an8}不要妄下結論,為此失眠 300 00:23:20,316 --> 00:23:26,066 {\an8}他說不定遇到了無法避免的狀況 301 00:23:26,155 --> 00:23:30,945 {\an8}他要回覆時,手機可能故障了 302 00:23:31,035 --> 00:23:34,785 {\an8}他說不定睡著了 遇上火災、出了車禍 303 00:23:34,872 --> 00:23:37,132 {\an8}或甚至死了 304 00:23:37,834 --> 00:23:42,174 {\an8}所以不要反應過度,開始懷疑有問題 305 00:23:42,255 --> 00:23:44,335 {\an8}表面上是關心,其實是妳太過癡迷 306 00:23:44,423 --> 00:23:47,643 {\an8}妳可能會操之過急,結果說 307 00:23:47,718 --> 00:23:50,598 {\an8}“你跟我相處好像不太自在 那我就不煩你了 308 00:23:50,680 --> 00:23:53,930 {\an8}看完訊息後回覆是種禮貌吧?” 309 00:23:54,016 --> 00:23:56,306 {\an8}觀念不要太過時,還對他大吼大叫 310 00:23:56,394 --> 00:23:58,734 {\an8}先去睡一覺 311 00:23:58,813 --> 00:24:01,983 {\an8}等他來解釋 312 00:24:07,113 --> 00:24:08,243 對 313 00:24:08,948 --> 00:24:10,158 先睡吧 314 00:24:19,125 --> 00:24:19,995 (盧周完) 315 00:24:20,084 --> 00:24:21,174 妳睡了嗎? 316 00:24:25,965 --> 00:24:30,545 第 10 集:鯰魚效應 317 00:24:53,409 --> 00:24:57,459 過去,黛博拉在社群網站、專欄 318 00:24:57,538 --> 00:24:58,868 跟廣播非常活躍時 319 00:24:58,956 --> 00:25:01,326 我們不需要利用行銷計畫來宣傳 320 00:25:01,417 --> 00:25:03,877 但她現在已經停止所有活動 321 00:25:04,337 --> 00:25:06,417 這樣真的很難擬定行銷計畫 322 00:25:06,923 --> 00:25:11,093 我同意,她最好復出 323 00:25:11,177 --> 00:25:13,597 可是我們不能要求作家 324 00:25:13,679 --> 00:25:16,309 幫自己宣傳,那是我們的職責才對 325 00:25:20,102 --> 00:25:21,062 秀爀 326 00:25:21,145 --> 00:25:23,515 誰說我們要請她自己宣傳? 327 00:25:23,606 --> 00:25:24,816 我不是那個意思 328 00:25:24,899 --> 00:25:25,939 出書後 329 00:25:26,025 --> 00:25:28,235 接著就會安排訪問跟新書發表會 330 00:25:28,611 --> 00:25:31,031 反正她得在大眾面前亮相 331 00:25:31,697 --> 00:25:35,737 所以或許她可以在出版前復出 332 00:25:35,826 --> 00:25:38,116 至少可以問問她 333 00:25:38,204 --> 00:25:40,464 那畢竟是同一件事 334 00:25:41,165 --> 00:25:44,245 那起事件極具爭議 引來大量惡意謾罵 335 00:25:45,419 --> 00:25:46,879 這絕對不容易 336 00:25:46,963 --> 00:25:50,763 既然你跟她一起健身,就隨口問她吧 337 00:25:50,841 --> 00:25:54,641 說服她復出 338 00:25:55,054 --> 00:25:56,724 那才是我的意思 339 00:25:56,806 --> 00:25:57,926 不行 340 00:25:58,015 --> 00:26:00,015 合約裡沒有這一項 341 00:26:00,101 --> 00:26:01,771 我不會跟她談的 342 00:26:01,852 --> 00:26:04,312 - 就這樣 - 秀爀,等等 343 00:26:06,524 --> 00:26:08,154 怎麼回事? 344 00:26:09,277 --> 00:26:11,697 打擾了,祥陳 345 00:26:11,779 --> 00:26:12,779 什麼事? 346 00:26:12,863 --> 00:26:17,163 我剛拿到第一份薪水 347 00:26:19,620 --> 00:26:22,790 請等我離開後再看 348 00:26:35,886 --> 00:26:37,756 我親愛的長腿叔叔 349 00:26:37,847 --> 00:26:40,017 你說你會接受我的心 350 00:26:40,099 --> 00:26:41,769 那麼我就獻上我的心 351 00:26:41,851 --> 00:26:44,351 愛你的茱蒂 352 00:26:54,780 --> 00:26:56,820 {\an8}(盧周完:妳睡了嗎?) 353 00:26:56,907 --> 00:26:57,907 {\an8}“妳睡了嗎?” 354 00:26:59,118 --> 00:27:00,288 “妳睡了嗎?” 355 00:27:00,369 --> 00:27:02,829 還給我,不要點開 356 00:27:04,623 --> 00:27:07,963 妳前男友周完哥?為什麼? 357 00:27:08,461 --> 00:27:10,881 他之前一副永遠不會回頭的樣子 358 00:27:11,630 --> 00:27:14,090 妳早就料到了嗎,黛博拉? 359 00:27:15,301 --> 00:27:19,511 前男友至少會打一通電話過來 360 00:27:19,597 --> 00:27:21,717 絕對至少會有一次,但… 361 00:27:22,767 --> 00:27:25,897 他的速度也太快了,這是怎麼回事? 362 00:27:25,978 --> 00:27:26,938 妳覺得呢? 363 00:27:28,981 --> 00:27:31,651 真是驚喜,是誰來了? 364 00:27:31,734 --> 00:27:34,614 當代真性情的情人跟男子漢 365 00:27:34,695 --> 00:27:37,155 {\an8}而且是個混蛋 366 00:27:38,449 --> 00:27:40,829 誰說吃醋的女人很可怕? 367 00:27:40,910 --> 00:27:42,580 好恐怖 368 00:27:48,417 --> 00:27:51,957 怎麼了?真性情的情人 怎麼一天之內變得這麼冷淡? 369 00:27:52,338 --> 00:27:55,588 他昨天求我讓他預約,可是我拒絕了 370 00:27:57,635 --> 00:27:59,755 他一定是生氣了 371 00:28:00,096 --> 00:28:02,346 他應該要知道 我也可能會拒絕跟說謊 372 00:28:04,266 --> 00:28:06,976 他說謊了?他說了什麼謊? 373 00:28:07,061 --> 00:28:08,651 昨天昣旴哥… 374 00:28:11,732 --> 00:28:14,742 我剛發現周完哥為什麼會傳訊給妳了 375 00:28:14,819 --> 00:28:15,649 寶拉還好嗎? 376 00:28:16,362 --> 00:28:17,452 她過得好嗎? 377 00:28:18,155 --> 00:28:18,985 很好 378 00:28:21,075 --> 00:28:23,195 她身邊好像有人了 379 00:28:23,285 --> 00:28:24,865 真的嗎?是誰? 380 00:28:24,954 --> 00:28:25,794 不知道 381 00:28:26,705 --> 00:28:28,995 我甚至在瑜貞的Instagram看到他 382 00:28:29,333 --> 00:28:31,633 你跟其他人也在裡面… 383 00:28:32,211 --> 00:28:34,961 李秀爀嗎? 384 00:28:35,881 --> 00:28:37,261 - 他跟寶拉在交往? - 是嗎? 385 00:28:37,341 --> 00:28:38,551 是你自己剛剛說的 386 00:28:41,971 --> 00:28:43,681 聽說他們是工作伙伴 387 00:28:44,014 --> 00:28:46,734 但…他去了寶拉家 388 00:28:46,809 --> 00:28:48,599 也常去我的酒吧 389 00:28:49,687 --> 00:28:51,977 我猜他們在交往吧 390 00:28:52,773 --> 00:28:54,403 太棒了 391 00:28:54,483 --> 00:28:55,903 他看起來還不錯 392 00:28:56,777 --> 00:28:58,237 沒錯 393 00:28:58,320 --> 00:29:00,990 我也覺得對她有好處 394 00:29:01,073 --> 00:29:03,533 我馬上就明白了 395 00:29:03,617 --> 00:29:07,457 周完很在意秀爀的事,這是我的直覺 396 00:29:19,133 --> 00:29:22,853 我很同情他,他都快哭了,原諒他吧 397 00:29:23,971 --> 00:29:25,761 他活該 398 00:29:30,769 --> 00:29:32,099 妳好,恩朱 399 00:29:33,189 --> 00:29:34,979 對,週五… 400 00:29:35,983 --> 00:29:38,363 我沒忘記,別擔心 401 00:29:39,862 --> 00:29:40,952 寶拉? 402 00:29:43,532 --> 00:29:44,742 寶拉怎麼了? 403 00:29:45,201 --> 00:29:48,501 我沒跟寶拉說,妳也要保密 404 00:29:49,163 --> 00:29:50,463 為什麼不能說? 405 00:29:50,539 --> 00:29:53,829 因為周完哥會去 406 00:29:54,376 --> 00:29:57,166 我也想邀寶拉 407 00:29:57,254 --> 00:29:59,884 可是我男友跟周完哥感情很好 408 00:30:00,633 --> 00:30:02,553 他會在我的婚禮擔任司儀 409 00:30:03,385 --> 00:30:04,675 況且… 410 00:30:04,762 --> 00:30:06,222 我們之中只有妳已婚 411 00:30:06,305 --> 00:30:08,425 這次輪到我了,但寶拉卻分手了 412 00:30:08,516 --> 00:30:11,636 請她來拍伴娘照實在太過分了 413 00:30:12,144 --> 00:30:15,064 如果她詛咒我,而非祝福我呢? 414 00:30:15,147 --> 00:30:19,067 可是她那段被瘋傳的影片 實在太離譜了 415 00:30:19,151 --> 00:30:21,401 聊天群組裡的人都議論紛紛 416 00:30:22,196 --> 00:30:26,236 其實連在學校的時候,她都是怪胎 417 00:30:26,325 --> 00:30:28,325 總之,寶拉… 418 00:30:28,410 --> 00:30:30,790 恩朱,我開擴音了 419 00:30:30,871 --> 00:30:32,621 寶拉也在這裡,跟她打聲招呼吧 420 00:30:32,706 --> 00:30:34,826 妳好,寶拉 421 00:30:34,917 --> 00:30:38,417 最近好嗎? 422 00:30:38,504 --> 00:30:41,014 恩朱,妳好嗎? 423 00:30:41,090 --> 00:30:43,130 我過得很好 424 00:30:43,217 --> 00:30:44,967 我才正要打給妳 425 00:30:45,052 --> 00:30:47,642 我週五要跟伴娘拍照 426 00:30:48,013 --> 00:30:51,143 希望妳也可以一起來 427 00:30:51,225 --> 00:30:52,805 週五嗎? 428 00:30:52,893 --> 00:30:55,653 抱歉,我那天有事 429 00:30:55,729 --> 00:30:57,399 有事,對吧? 430 00:30:57,481 --> 00:30:58,941 我想也是 431 00:30:59,024 --> 00:31:01,074 妳是個大忙人 432 00:31:01,151 --> 00:31:03,741 事業有成,那麼有名 433 00:31:03,821 --> 00:31:05,911 妳八成無法來參加我的婚禮 434 00:31:05,990 --> 00:31:07,740 我一定會想妳的 435 00:31:07,825 --> 00:31:09,865 總之,找時間出來聚聚吧 436 00:31:09,952 --> 00:31:11,792 我好想妳,寶拉 437 00:31:11,870 --> 00:31:14,420 恩朱,等等 438 00:31:14,498 --> 00:31:18,668 雖然我有工作要處理 既然妳這麼想我 439 00:31:18,752 --> 00:31:20,302 我應該去參加才對 440 00:31:20,379 --> 00:31:21,589 不行… 441 00:31:21,672 --> 00:31:23,132 不用這樣 442 00:31:23,215 --> 00:31:25,005 不用客氣,我可以去 443 00:31:25,092 --> 00:31:27,092 我會到場的,到時見,恩朱 444 00:31:27,177 --> 00:31:28,347 再見 445 00:31:31,307 --> 00:31:33,017 妳真的確定要去? 446 00:31:33,100 --> 00:31:35,640 妳真的能夠面對周完哥跟其他人? 447 00:31:55,080 --> 00:31:57,500 天啊,妳來了 448 00:32:02,504 --> 00:32:04,634 怎麼了?妳看到我了 449 00:32:06,133 --> 00:32:07,223 我看到你了 450 00:32:07,676 --> 00:32:09,886 可是不想理你,有什麼問題嗎? 451 00:32:09,970 --> 00:32:11,510 你對我也是這樣 452 00:32:11,597 --> 00:32:12,507 什麼? 453 00:32:16,101 --> 00:32:18,691 原來是昨天的事… 454 00:32:19,271 --> 00:32:21,231 我想過要回覆 455 00:32:21,857 --> 00:32:25,237 可是我沒什麼好說的 而且那也不是問句,所以… 456 00:32:27,613 --> 00:32:30,453 除非我用問句,不然你不會回覆? 457 00:32:33,410 --> 00:32:36,910 妳很失望吧?妳在等我回覆? 458 00:32:38,374 --> 00:32:41,004 妳大可直接打給我 459 00:32:41,085 --> 00:32:42,585 又沒什麼大不了 460 00:32:42,670 --> 00:32:44,760 我沒那麼說,其實… 461 00:32:45,172 --> 00:32:47,842 遇到已讀不回的情形,我會很不高興 462 00:32:47,925 --> 00:32:50,585 與其已讀不回 乾脆假裝沒看到訊息就好 463 00:32:52,388 --> 00:32:53,218 或是… 464 00:32:54,223 --> 00:32:55,393 跟我一樣 465 00:32:57,267 --> 00:32:59,347 不看不理 466 00:33:02,940 --> 00:33:04,570 什麼?“睡了嗎?” 467 00:33:04,650 --> 00:33:07,110 - 這是什麼? - 你看到了? 468 00:33:07,194 --> 00:33:08,534 妳自己拿給我看的 469 00:33:09,988 --> 00:33:12,368 既然你是男人,你應該會比我了解 470 00:33:12,449 --> 00:33:14,239 前男友傳的訊息,例如 471 00:33:14,326 --> 00:33:17,866 “睡了嗎?”、“妳在幹嘛?” “妳好嗎?”,還有訊息的含意 472 00:33:18,497 --> 00:33:20,957 對,我很了解 473 00:33:21,041 --> 00:33:22,381 這些訊息都沒有意義 474 00:33:25,629 --> 00:33:26,919 妳為什麼沒回覆? 475 00:33:28,841 --> 00:33:30,301 因為… 476 00:33:31,051 --> 00:33:32,851 我選擇置之不理 477 00:33:35,097 --> 00:33:37,177 對,做得好 478 00:33:37,933 --> 00:33:39,353 別回他訊息 479 00:33:39,435 --> 00:33:42,055 如果很煩,就封鎖他吧 480 00:33:46,233 --> 00:33:49,743 可是我有個問題 481 00:33:49,820 --> 00:33:51,410 即將到來的週五 482 00:33:51,488 --> 00:33:56,488 我很熟的一對情侶要拍婚紗照 483 00:33:56,577 --> 00:34:00,287 我們的朋友都會出席,包括周完在內 484 00:34:01,123 --> 00:34:02,673 我該怎麼做? 485 00:34:05,502 --> 00:34:07,172 幹嘛擔心? 486 00:34:07,254 --> 00:34:08,804 直接說妳不參加就好 487 00:34:12,634 --> 00:34:14,264 - 我為什麼要這麼做? - 為什麼? 488 00:34:16,430 --> 00:34:18,680 妳想毀了他們幸福的日子嗎? 489 00:34:19,016 --> 00:34:21,806 看到分手的情侶出現 他們可能會很不自在 490 00:34:21,894 --> 00:34:23,854 妳應該懂才對 491 00:34:23,937 --> 00:34:25,897 妳居然敢出現 492 00:34:25,981 --> 00:34:27,401 況且… 493 00:34:27,483 --> 00:34:28,863 我們原本的計畫是什麼? 494 00:34:29,234 --> 00:34:31,404 什麼都不做,讓自己變漂亮 495 00:34:32,196 --> 00:34:35,276 妳不能用這副模樣出現在那裡 496 00:34:36,033 --> 00:34:37,283 “這副模樣”? 497 00:34:39,077 --> 00:34:40,827 你不是說我變漂亮了? 498 00:34:41,330 --> 00:34:44,830 我那麼說是為了激勵妳 499 00:34:44,917 --> 00:34:46,377 要是妳用這副模樣出現 500 00:34:46,460 --> 00:34:48,920 只會讓他覺得妳是想挽回他 501 00:34:49,004 --> 00:34:51,474 還是想徹底跟他斷個一乾二淨 502 00:34:52,216 --> 00:34:53,336 絕對不行 503 00:34:57,429 --> 00:34:59,259 我能怎麼做? 504 00:34:59,348 --> 00:35:01,388 我跟她說不管怎樣我都會出席 505 00:35:01,892 --> 00:35:03,522 我應該去跟他斷個一乾二淨嗎? 506 00:35:14,154 --> 00:35:16,874 所以妳不管怎樣都要去? 507 00:35:19,243 --> 00:35:21,833 我很擔心妳又會搞砸 508 00:35:24,790 --> 00:35:27,960 因為妳常鬧醜聞 509 00:35:29,628 --> 00:35:32,588 不曉得,感覺很尷尬的時候 我就會說個不停 510 00:35:32,673 --> 00:35:35,933 或只是喝醉倒地,胡言亂語 511 00:35:36,009 --> 00:35:37,679 隨便啦,怎麼了? 512 00:35:38,470 --> 00:35:40,510 傳訊問妳睡了沒有 反倒讓妳非常困惑? 513 00:35:42,474 --> 00:35:43,984 那真的沒什麼 514 00:35:44,059 --> 00:35:46,649 - 男人往往… - 我知道 515 00:35:46,728 --> 00:35:48,268 那沒有任何意義 516 00:35:49,314 --> 00:35:51,324 那只是一種鯰魚效應 517 00:35:52,067 --> 00:35:53,067 鯰魚效應? 518 00:35:54,152 --> 00:35:56,412 聽說他問起你的事,秀爀 519 00:35:57,239 --> 00:35:59,319 然後又突然傳訊給我 520 00:36:02,494 --> 00:36:05,754 妳是把我比喻成鯰魚? 521 00:36:05,831 --> 00:36:07,331 小心 522 00:36:13,672 --> 00:36:14,802 妳沒事吧? 523 00:36:15,424 --> 00:36:16,764 我是想保護妳 524 00:36:17,426 --> 00:36:18,676 不是故意的? 525 00:36:21,889 --> 00:36:23,519 你的東西散落一地了 526 00:36:23,599 --> 00:36:26,809 你幹嘛把垃圾放在車上? 527 00:36:26,894 --> 00:36:28,734 需要幫你拿下去嗎? 528 00:36:29,104 --> 00:36:30,314 放著別管 529 00:36:32,858 --> 00:36:35,688 這本書可以給我嗎? 530 00:36:35,777 --> 00:36:37,607 - 有趣嗎? - 放著就好 531 00:36:43,118 --> 00:36:44,288 很無趣 532 00:37:02,179 --> 00:37:04,139 - 晚安 - 再見 533 00:37:16,735 --> 00:37:19,605 他為什麼這麼嚴肅? 534 00:37:20,322 --> 00:37:21,622 還無法釋懷? 535 00:37:22,866 --> 00:37:25,946 他為什麼還把東西放在車上? 536 00:37:33,543 --> 00:37:35,093 我沒辦法 537 00:37:37,506 --> 00:37:41,386 我要來已讀不回 538 00:37:43,679 --> 00:37:45,559 這是什麼意思? 539 00:37:49,559 --> 00:37:51,019 “沒辦法” 540 00:37:53,271 --> 00:37:54,731 “我沒辦法隱瞞心意”? 541 00:37:55,065 --> 00:37:56,775 “我沒辦法不選妳” 542 00:37:56,858 --> 00:37:59,318 “我沒辦法不要想起妳” 543 00:38:03,365 --> 00:38:06,865 (真理出版社李秀爀) 544 00:38:08,996 --> 00:38:10,036 你好 545 00:38:10,122 --> 00:38:11,422 妳為什麼沒回覆? 546 00:38:11,832 --> 00:38:14,082 我已讀不回,不要期望我會回覆 547 00:38:15,335 --> 00:38:17,045 你沒辦法怎樣? 548 00:38:18,088 --> 00:38:21,088 我沒辦法不管,我不能讓妳單獨出席 549 00:38:21,633 --> 00:38:22,803 所以… 550 00:38:22,884 --> 00:38:24,224 不要去? 551 00:38:25,804 --> 00:38:26,684 讓我陪妳去吧 552 00:38:28,598 --> 00:38:30,978 你為什麼會想去那裡? 553 00:38:31,476 --> 00:38:33,056 妳提到鯰魚效應 554 00:38:33,145 --> 00:38:35,305 就讓我那天當鯰魚吧 555 00:38:36,940 --> 00:38:38,730 我越挑釁他 556 00:38:38,817 --> 00:38:40,357 妳就會得到越多效果 557 00:38:40,444 --> 00:38:43,114 你要假扮成我男友? 558 00:38:43,947 --> 00:38:45,237 就是這樣 559 00:38:45,782 --> 00:38:47,032 好好利用我吧 560 00:38:52,456 --> 00:38:53,616 晚安 561 00:38:56,710 --> 00:38:59,670 他真的很興奮 562 00:39:00,672 --> 00:39:02,632 現在也變得很積極 563 00:39:05,635 --> 00:39:07,095 真沒耐性 564 00:39:08,263 --> 00:39:09,683 “我會請妳喝咖啡” 565 00:39:09,765 --> 00:39:11,885 就這樣,你還記得嗎? 566 00:39:11,975 --> 00:39:13,805 你什麼時候要請我喝咖啡? 567 00:39:13,894 --> 00:39:15,154 明天呢? 568 00:39:17,272 --> 00:39:18,692 大韓民國 569 00:39:20,317 --> 00:39:21,897 大韓民國 570 00:39:23,278 --> 00:39:24,608 大韓民國 571 00:39:24,696 --> 00:39:27,116 你支持紅魔鬼? 572 00:39:27,199 --> 00:39:28,409 是因為輸了所以得扮裝? 573 00:39:29,326 --> 00:39:30,866 你的品味太差了 574 00:39:30,952 --> 00:39:33,872 不好看嗎?這讓我氣色看起來很好 575 00:39:34,331 --> 00:39:36,421 我現在很喜歡紅色 576 00:39:38,668 --> 00:39:40,878 妳覺得呢,遇莉?好看嗎? 577 00:39:40,962 --> 00:39:42,922 你穿起來很好看 578 00:39:43,006 --> 00:39:43,836 沒錯,遇莉 579 00:39:43,924 --> 00:39:47,184 很少人能把這種顏色穿得這麼好看 580 00:39:47,260 --> 00:39:48,850 真搞笑 581 00:40:00,482 --> 00:40:01,692 寶拉 582 00:40:01,775 --> 00:40:03,815 天啊 583 00:40:03,902 --> 00:40:05,242 好久不見 584 00:40:05,612 --> 00:40:07,032 傷得很重嗎? 585 00:40:07,114 --> 00:40:09,284 傷得不重,我很快就會復原了 586 00:40:09,366 --> 00:40:11,076 好久不見 587 00:40:11,159 --> 00:40:12,199 妳變漂亮了 588 00:40:12,285 --> 00:40:13,445 妳怎麼敢 589 00:40:14,621 --> 00:40:16,581 我害節目蒙受損失 590 00:40:16,665 --> 00:40:18,785 我很過意不去,不敢聯絡妳們 591 00:40:18,875 --> 00:40:20,745 所以我就主動聯絡妳 592 00:40:21,586 --> 00:40:23,626 不是因為我們要妳道歉 593 00:40:23,713 --> 00:40:26,093 妳最近收聽過我們的節目嗎? 594 00:40:28,552 --> 00:40:30,722 我很挫敗,沒辦法聽 595 00:40:31,888 --> 00:40:34,848 那妳就不知道 我們還沒找到主持人,對吧? 596 00:40:36,268 --> 00:40:38,558 我們曾經考慮把節目收起來 597 00:40:38,645 --> 00:40:40,855 我們現在都交給來賓自己發揮 598 00:40:40,939 --> 00:40:42,899 所以妳什麼時候會回來? 599 00:40:44,651 --> 00:40:45,651 我? 600 00:40:50,907 --> 00:40:54,407 別想太多,不過請認真考慮 601 00:40:54,494 --> 00:40:57,624 - 我會的 - 好 602 00:40:57,706 --> 00:40:59,536 我們沒辦法等太久 603 00:41:00,458 --> 00:41:02,458 好,我知道了 604 00:41:02,544 --> 00:41:03,804 再見 605 00:41:16,808 --> 00:41:17,808 寶拉 606 00:41:18,435 --> 00:41:19,935 柔莉 607 00:41:21,813 --> 00:41:24,863 我想給妳這個 608 00:41:29,404 --> 00:41:31,454 妳要結婚了? 609 00:41:32,908 --> 00:41:34,658 好漂亮 610 00:41:36,745 --> 00:41:41,245 人們給我請帖時 都會擔心我帶來詛咒 611 00:41:42,292 --> 00:41:44,962 我欣賞妳勇氣十足 我一定會參加妳的婚禮 612 00:41:45,045 --> 00:41:46,665 我會感激不盡 613 00:41:48,924 --> 00:41:51,014 還有一件事要感謝妳 614 00:41:53,053 --> 00:41:57,313 我決定要結婚時 “黛博拉老實說”扮演決定性的角色 615 00:41:58,099 --> 00:42:00,349 妳還記得 616 00:42:00,435 --> 00:42:03,935 有個男人從不表達情感的故事嗎? 617 00:42:04,022 --> 00:42:05,982 那就是我的故事 618 00:42:09,611 --> 00:42:13,031 我夾在兩個男人之間 不知該選哪一個 619 00:42:13,114 --> 00:42:14,994 一個從不說愛我 620 00:42:15,075 --> 00:42:16,985 一個則讓我有信任感 621 00:42:17,410 --> 00:42:20,160 我一聽到“黛博拉老實說” 我就覺醒了 622 00:42:23,625 --> 00:42:24,665 那麼… 623 00:42:26,211 --> 00:42:27,421 這封請帖是… 624 00:42:27,879 --> 00:42:29,129 對,妳猜對了 625 00:42:29,214 --> 00:42:31,934 我要嫁給讓我有信任感的男人 626 00:42:32,008 --> 00:42:33,798 結局非常幸福美滿 627 00:42:34,261 --> 00:42:36,351 恭喜 628 00:42:37,055 --> 00:42:39,015 很高興我幫得上忙 629 00:42:39,099 --> 00:42:42,019 不只是幫得上忙 而是扮演決定性的角色 630 00:42:43,270 --> 00:42:48,440 我原本想把第一封請帖拿給前男友 631 00:42:48,525 --> 00:42:51,145 但今天見到妳時,我就想先拿給妳 632 00:42:51,695 --> 00:42:55,865 天啊,給前男友請帖? 633 00:42:56,825 --> 00:43:00,445 柔莉,沒想到妳這麼可怕 634 00:43:01,621 --> 00:43:04,371 對了,妳也喜歡這本書? 635 00:43:06,126 --> 00:43:09,456 還不能說我喜不喜歡 我連一半都還沒看完 636 00:43:10,630 --> 00:43:12,550 這是我最喜歡的書 637 00:43:13,508 --> 00:43:15,138 人都會有本別具意義的書 638 00:43:15,218 --> 00:43:20,518 你不會去圖書館借閱 但是會放在書架上 639 00:43:20,598 --> 00:43:22,888 隨時都能拿出來看 640 00:43:22,976 --> 00:43:24,686 每次閱讀都有不同的感受 641 00:43:26,062 --> 00:43:29,402 原來是那樣的書 642 00:43:29,482 --> 00:43:32,532 有人直接告訴我這本書很無趣 643 00:43:32,610 --> 00:43:34,530 讓我不知道該不該看 644 00:43:35,947 --> 00:43:38,827 什麼?不可能 645 00:43:38,908 --> 00:43:39,948 誰跟妳說的? 646 00:43:40,869 --> 00:43:42,869 某人 647 00:43:43,413 --> 00:43:45,503 他連說笑話都板著一張臉 648 00:43:45,582 --> 00:43:47,792 他很少笑 649 00:43:47,876 --> 00:43:50,246 除非我傳的是問句 不然他絕對不會回覆 650 00:43:50,337 --> 00:43:54,797 他還會用“或許” “有可能”或“很可能”來回應 651 00:43:58,720 --> 00:44:01,260 這讓我想起一個男人 652 00:44:02,182 --> 00:44:03,062 那麼… 653 00:44:03,558 --> 00:44:05,348 最近的生活有什麼不同? 654 00:44:06,478 --> 00:44:07,938 最近… 655 00:44:10,940 --> 00:44:12,650 就像這本書的內容 656 00:44:13,610 --> 00:44:19,070 希望我拿請帖給他時,他會大哭 657 00:44:20,200 --> 00:44:22,830 希望他會倒在我懷裡 658 00:44:24,329 --> 00:44:26,459 希望我過得很幸福時 659 00:44:26,539 --> 00:44:30,959 他漸漸變老,但會永遠待在那裡 660 00:44:31,586 --> 00:44:33,706 永遠等著我 661 00:44:36,758 --> 00:44:40,848 那是我內心深處的想法 但是我想隱藏起來 662 00:44:45,683 --> 00:44:48,853 聽起來比“我要毀了你”還可怕 663 00:44:48,937 --> 00:44:49,937 怎麼回事? 664 00:44:50,021 --> 00:44:54,111 是為了報復?還是難忘舊情? 665 00:44:54,818 --> 00:44:55,938 我不確定 666 00:44:56,820 --> 00:44:59,360 我原本以為我對他已經沒有感覺了 667 00:45:00,115 --> 00:45:05,825 我可能是想再刺激他最後一次 668 00:45:05,912 --> 00:45:08,082 我可能還是懷抱著這種渴望 669 00:45:12,669 --> 00:45:16,549 (姜尚俊與任柔莉) 670 00:45:18,633 --> 00:45:20,803 我並不是真心想邀請你 671 00:45:23,096 --> 00:45:25,096 反正你一定會發現 672 00:45:25,723 --> 00:45:28,313 但我不希望你從別人那裡聽到 673 00:45:32,397 --> 00:45:34,767 所以我決定親口告訴你 674 00:45:46,536 --> 00:45:47,576 我明白了 675 00:45:48,955 --> 00:45:49,995 恭喜 676 00:45:55,044 --> 00:45:56,554 之前… 677 00:45:59,257 --> 00:46:01,337 很抱歉我對你太嚴厲了 678 00:46:02,177 --> 00:46:03,927 我不是有意要那麼說 679 00:46:04,637 --> 00:46:06,757 在許多事情上,我都很感激你 680 00:46:09,142 --> 00:46:11,062 我們也曾有過美好的時光 681 00:46:12,604 --> 00:46:15,444 但我… 682 00:46:18,443 --> 00:46:19,653 別這樣 683 00:46:20,278 --> 00:46:21,568 我也很抱歉 684 00:46:23,990 --> 00:46:28,240 分手後,我很後悔 沒有一起締造美好的回憶 685 00:46:30,747 --> 00:46:33,167 卻只是一直在喝酒 686 00:46:36,377 --> 00:46:38,337 我應該對妳更好 687 00:46:42,759 --> 00:46:46,599 我也很抱歉我沒注意到妳過得很痛苦 688 00:47:01,945 --> 00:47:03,065 他是什麼樣的人? 689 00:47:05,323 --> 00:47:06,663 他對妳好嗎? 690 00:47:08,952 --> 00:47:09,872 對 691 00:47:10,745 --> 00:47:11,825 他是個好人 692 00:47:15,333 --> 00:47:20,513 我極度渴望,但你卻做不到的事 693 00:47:22,757 --> 00:47:24,837 他都能輕而易舉地辦得到 694 00:47:25,927 --> 00:47:27,427 他很愛我 695 00:47:28,263 --> 00:47:30,393 我不用問他也注意得到 696 00:47:32,350 --> 00:47:33,940 所以跟他在一起,我很自在 697 00:47:35,103 --> 00:47:36,353 一切都很美好 698 00:47:40,650 --> 00:47:41,650 太好了 699 00:47:45,572 --> 00:47:47,532 一切都很順利 700 00:47:56,708 --> 00:48:00,168 如果我問這個問題,聽起來一定很怪 701 00:48:03,423 --> 00:48:04,883 但這對我很重要 702 00:48:10,305 --> 00:48:12,595 你愛過我嗎? 703 00:48:23,610 --> 00:48:24,780 你為什麼不能回答? 704 00:48:28,865 --> 00:48:31,075 你當時重視我嗎? 705 00:48:32,076 --> 00:48:34,156 可以當你床伴 又陪你玩得很開心的女孩? 706 00:48:34,579 --> 00:48:37,539 相處起來很自在隨性的女孩? 707 00:48:38,916 --> 00:48:40,376 - 柔莉… - 所以… 708 00:48:41,044 --> 00:48:44,554 我們分手後,你從來沒後悔過? 709 00:48:49,886 --> 00:48:52,966 我不知道妳想從我這裡得到什麼答案 710 00:48:54,724 --> 00:48:56,274 但我無話可說 711 00:48:57,894 --> 00:48:59,444 我們不會再復合了 712 00:49:01,648 --> 00:49:06,028 即使我們傷了彼此,為此大吵、道歉 713 00:49:06,110 --> 00:49:07,320 與後悔… 714 00:49:10,114 --> 00:49:11,414 一切都沒有意義 715 00:49:16,954 --> 00:49:18,874 - 所以… - 我改變心意了 716 00:49:21,084 --> 00:49:22,344 來參加我的婚禮吧 717 00:49:24,295 --> 00:49:25,545 來看看 718 00:49:26,756 --> 00:49:28,506 我幸福的模樣 719 00:49:30,551 --> 00:49:32,301 與你錯過的大好機會 720 00:50:23,896 --> 00:50:25,056 你怎麼自己待在這裡? 721 00:50:29,360 --> 00:50:31,110 我只想獨處 722 00:50:32,113 --> 00:50:34,163 對了,韓代表打電話說要跟我見面 723 00:50:34,240 --> 00:50:36,120 所以我正要去他的公司 724 00:50:36,200 --> 00:50:38,160 我來點咖啡吧 725 00:50:38,244 --> 00:50:39,584 希望大家都在那裡 726 00:50:39,662 --> 00:50:41,042 要買幾杯? 727 00:50:43,750 --> 00:50:45,210 寶拉,很抱歉 728 00:50:45,293 --> 00:50:47,093 我今天有東西要確認 729 00:50:47,170 --> 00:50:48,800 先改期吧 730 00:50:48,880 --> 00:50:52,090 可是他有其他的事要處理 731 00:50:52,592 --> 00:50:53,802 省下錢了 732 00:50:56,095 --> 00:50:57,215 這是什麼? 733 00:51:01,851 --> 00:51:03,561 你認識柔莉? 734 00:51:16,616 --> 00:51:17,866 這本書可以給我嗎? 735 00:51:17,950 --> 00:51:19,160 放著就好 736 00:51:20,953 --> 00:51:22,543 對了,妳也喜歡這本書? 737 00:51:22,622 --> 00:51:24,332 這是我最喜歡的書 738 00:51:24,415 --> 00:51:27,915 我原本想把第一封請帖拿給前男友 739 00:51:37,637 --> 00:51:40,427 所以你是… 740 00:51:41,265 --> 00:51:43,555 柔莉的前男友? 741 00:51:52,777 --> 00:51:56,907 (深奧之屋,日夜暢飲) 742 00:51:56,989 --> 00:51:58,569 - 請慢用 - 謝謝 743 00:52:00,743 --> 00:52:02,043 來 744 00:52:02,119 --> 00:52:03,119 喝吧 745 00:52:03,204 --> 00:52:05,754 大白天的,我為什麼要喝酒? 746 00:52:07,625 --> 00:52:11,705 你前女友拿請帖給你 747 00:52:13,214 --> 00:52:14,724 喝咖啡的話太苦澀了 748 00:52:15,967 --> 00:52:17,217 喝燒酒呢? 749 00:52:21,347 --> 00:52:22,557 很苦嗎? 750 00:52:22,640 --> 00:52:25,560 如果燒酒很苦,可以摻啤酒 751 00:52:27,770 --> 00:52:28,810 我只是… 752 00:52:30,481 --> 00:52:31,941 想安慰你 753 00:52:33,943 --> 00:52:34,783 乾杯 754 00:53:07,518 --> 00:53:09,148 那我們離婚的原因是什麼? 755 00:53:10,730 --> 00:53:12,110 妳還沒回答 756 00:53:16,235 --> 00:53:17,645 我們以前處得很好 757 00:53:18,112 --> 00:53:19,912 也沒激烈爭吵 758 00:53:19,989 --> 00:53:21,489 我們處得很好? 759 00:53:22,742 --> 00:53:24,292 因為我們沒吵架? 760 00:53:25,453 --> 00:53:27,463 我們有時間面對面吵架嗎? 761 00:53:28,247 --> 00:53:29,617 那是因為… 762 00:53:30,416 --> 00:53:32,246 我當時忙於公事 763 00:53:32,335 --> 00:53:34,085 我們兩個都很忙 764 00:53:34,670 --> 00:53:37,340 但我認為那不是我們離婚的原因 765 00:53:38,758 --> 00:53:41,838 那時從我父母家回來後 妳突然開口說要離婚 766 00:53:41,928 --> 00:53:42,758 因此… 767 00:53:45,598 --> 00:53:47,558 我以為那是我們離婚的原因 768 00:53:47,642 --> 00:53:49,812 可是妳又說不是,那到底是怎麼了? 769 00:53:56,525 --> 00:53:57,935 我有個疑問 770 00:53:59,278 --> 00:54:01,158 “你愛過我嗎?” 771 00:54:03,074 --> 00:54:05,744 這個問題是什麼意思? 772 00:54:09,288 --> 00:54:13,628 那個答案會決定 這是一段美好的回憶、傷疤 773 00:54:14,251 --> 00:54:17,961 難忘的舊情,或你想遺忘的痛苦過往 774 00:54:21,384 --> 00:54:22,434 對了 775 00:54:23,219 --> 00:54:24,599 你是怎麼回答的? 776 00:54:26,847 --> 00:54:28,847 我說:“我們不會再復合了 777 00:54:30,476 --> 00:54:32,226 一切都沒有意義” 778 00:54:34,647 --> 00:54:37,817 怎麼了?我又說錯了? 779 00:54:38,401 --> 00:54:40,991 那叫蔡氏現象 780 00:54:41,570 --> 00:54:44,450 得不到答案,就會讓人更難忘 781 00:54:44,907 --> 00:54:48,997 因為你沒回答她,她就無法釋懷 782 00:55:00,339 --> 00:55:01,839 我們離婚的原因? 783 00:55:03,884 --> 00:55:05,514 因為我們不愛彼此 784 00:55:06,470 --> 00:55:08,260 我那天在那裡拜祖先時 785 00:55:08,681 --> 00:55:10,731 我才知道的 786 00:55:10,808 --> 00:55:13,188 我們在親戚之中面對面吃飯 787 00:55:13,269 --> 00:55:14,809 我當下意識到 788 00:55:15,438 --> 00:55:19,068 我們兩週沒一起吃過飯了 789 00:55:20,276 --> 00:55:21,776 “最近忙嗎?” 790 00:55:21,861 --> 00:55:24,071 “對,但我比較擔心他” 791 00:55:24,155 --> 00:55:25,525 “打算生小孩嗎?” 792 00:55:25,614 --> 00:55:28,534 “明年吧”,諸如此類的對話 793 00:55:29,201 --> 00:55:32,751 我們只不過是假裝沒有問題 794 00:55:34,457 --> 00:55:36,127 我再也無法忍受 795 00:55:37,710 --> 00:55:39,960 回到家之後 796 00:55:40,046 --> 00:55:41,836 我跟你說我想要改變 797 00:55:42,631 --> 00:55:44,551 想努力一下 798 00:55:46,844 --> 00:55:49,184 你卻說你不愛我 799 00:55:52,725 --> 00:55:54,635 有嗎?什麼時候? 800 00:55:54,727 --> 00:55:56,647 我沒這麼說 801 00:55:57,897 --> 00:56:00,397 你說得清清楚楚 802 00:56:07,073 --> 00:56:09,833 那麼妳想要我怎麼做? 803 00:56:13,579 --> 00:56:14,909 你想怎麼做? 804 00:56:16,707 --> 00:56:17,997 我會照妳說的去做 805 00:56:23,839 --> 00:56:24,919 我想要離婚 806 00:56:30,846 --> 00:56:32,806 好,那就這麼做吧 807 00:56:34,809 --> 00:56:39,109 我發現你一直都在等待… 808 00:56:39,688 --> 00:56:42,938 “妳來說吧…” 809 00:56:45,069 --> 00:56:47,109 你在等我開口 810 00:56:49,365 --> 00:56:52,535 妳在說什麼? 811 00:56:52,618 --> 00:56:54,448 我什麼時候這麼說過? 812 00:56:54,537 --> 00:56:56,457 別找藉口,太遲了 813 00:57:06,549 --> 00:57:08,839 今天讓我送你回家吧 814 00:57:11,637 --> 00:57:12,757 不用了 815 00:57:14,640 --> 00:57:17,230 就在這裡各自回去吧 816 00:57:19,687 --> 00:57:21,307 我想走一段路 817 00:57:23,691 --> 00:57:25,031 是嗎? 818 00:57:29,864 --> 00:57:31,034 好吧 819 00:58:09,820 --> 00:58:12,320 不要只是包禮金,你應該來參加 820 00:58:13,991 --> 00:58:16,241 為了回報你 我也會參加你再婚的婚禮 821 00:58:20,206 --> 00:58:22,786 對了,秀爀呢? 822 00:58:23,500 --> 00:58:24,340 怎麼了? 823 00:58:24,960 --> 00:58:26,710 妳要給秀爀請帖? 824 00:58:27,421 --> 00:58:29,471 我已經給他了 825 00:58:30,799 --> 00:58:33,259 也給秀珍了 826 00:58:33,344 --> 00:58:38,224 既然我跟她的關係比你親近 我只好把她當成一般親友一樣發請帖 827 00:58:39,141 --> 00:58:42,311 你們兩個討論一下,決定誰要來參加 828 00:58:45,064 --> 00:58:46,024 好 829 00:58:46,607 --> 00:58:47,437 做得好 830 00:58:49,318 --> 00:58:52,448 妳知道作家黛博拉吧? 她主持過你們的廣播節目 831 00:58:53,489 --> 00:58:54,659 我跟她很熟 832 00:58:54,740 --> 00:58:57,580 我跟她見過面,請她回節目 833 00:58:57,660 --> 00:58:59,250 是嗎? 834 00:58:59,912 --> 00:59:03,462 我們要推出黛博拉的新書 835 00:59:08,671 --> 00:59:11,471 是秀爀負責的嗎? 836 00:59:13,300 --> 00:59:14,340 對 837 00:59:20,266 --> 00:59:22,806 有人直接告訴我這本書很無趣 838 00:59:22,893 --> 00:59:24,983 讓我不知道該不該看 839 00:59:25,604 --> 00:59:26,484 誰跟妳說的? 840 00:59:26,563 --> 00:59:27,903 某人 841 00:59:27,982 --> 00:59:30,282 他連說笑話都板著一張臉 842 00:59:30,359 --> 00:59:31,899 他很少笑 843 00:59:32,778 --> 00:59:35,198 除非我傳的是問句 不然他絕對不會回覆 844 00:59:35,281 --> 00:59:39,911 他還會用“或許” “有可能”或“很可能”來回應 845 00:59:51,297 --> 00:59:52,587 寶拉 846 00:59:54,216 --> 00:59:55,086 妳好,柔莉 847 00:59:57,303 --> 00:59:59,723 妳是要去真理出版社嗎? 848 00:59:59,805 --> 01:00:02,135 這…是啊 849 01:00:02,933 --> 01:00:04,273 妳怎麼會來這裡? 850 01:00:05,311 --> 01:00:07,351 我來找某個人 851 01:00:08,647 --> 01:00:10,267 去吧 852 01:00:10,357 --> 01:00:11,187 好 853 01:00:17,865 --> 01:00:18,985 柔莉 854 01:00:24,455 --> 01:00:25,705 對了… 855 01:00:26,540 --> 01:00:28,750 妳問錯問題了 856 01:00:29,835 --> 01:00:30,665 什麼? 857 01:00:31,211 --> 01:00:34,631 妳應該問我是要選擇一個 858 01:00:34,715 --> 01:00:37,005 從不把愛說出口的男人 859 01:00:37,092 --> 01:00:39,182 還是能給妳信任感的男人 860 01:00:39,970 --> 01:00:41,680 可是妳不是這麼問我的 861 01:00:43,098 --> 01:00:45,978 我原本要跟妳說的 862 01:00:47,853 --> 01:00:49,813 妳卻隱瞞,沒告訴我 863 01:00:49,897 --> 01:00:52,857 謊言與真相混合在一起可能會更危險 864 01:00:53,484 --> 01:00:55,494 儘管騙得了妳的伴侶跟其他人 865 01:00:55,569 --> 01:00:57,279 但妳自己一定知道 866 01:00:58,113 --> 01:01:00,323 妳是否在出軌與劈腿 867 01:01:00,949 --> 01:01:02,119 或拿他們來交換 868 01:01:03,243 --> 01:01:07,083 妳也知道自己很不公平,氣量狹小 869 01:01:08,165 --> 01:01:08,995 我說對了嗎? 870 01:01:11,126 --> 01:01:12,166 對 871 01:01:15,589 --> 01:01:16,589 可是… 872 01:01:18,175 --> 01:01:22,675 談戀愛本來就會氣量狹小與不公平 873 01:01:27,768 --> 01:01:28,768 氣量真狹小 874 01:01:28,852 --> 01:01:32,482 談戀愛本來就會氣量狹小與不公平 875 01:01:38,779 --> 01:01:43,279 我正在考慮 要不要接受邀約,回到節目 876 01:01:43,367 --> 01:01:45,697 是嗎?天啊 877 01:01:45,786 --> 01:01:48,036 連妳都在想辦法宣傳 878 01:01:48,831 --> 01:01:52,291 他跟我說我們不能要求作家自己宣傳 879 01:01:53,752 --> 01:01:54,752 什麼? 880 01:01:54,837 --> 01:01:56,297 是秀爀 881 01:01:56,755 --> 01:01:58,415 他不想麻煩妳 882 01:01:58,507 --> 01:02:01,087 所以他不肯跟妳談這件事 883 01:02:07,349 --> 01:02:10,309 秀爀人呢? 884 01:02:10,394 --> 01:02:12,904 他請假,這很不尋常 885 01:02:14,022 --> 01:02:16,282 他最近狀況不太好 886 01:02:25,409 --> 01:02:27,699 什麼?他甚至沒來上班 887 01:02:33,792 --> 01:02:36,382 我順道來了公司一趟,可是你不在 888 01:02:36,462 --> 01:02:38,422 你身體很不舒服嗎? 889 01:03:09,703 --> 01:03:11,503 你有好好吃飯嗎? 890 01:03:11,580 --> 01:03:14,460 你不會自己一個人 喝悶酒跟痛哭了吧? 891 01:03:14,541 --> 01:03:16,461 我不需要擔心你吧? 892 01:03:16,543 --> 01:03:18,803 你不會跑去撞車吧? 893 01:03:18,879 --> 01:03:21,009 {\an8}你為什麼不回覆? 894 01:03:21,089 --> 01:03:23,719 {\an8}我現在不該生氣吧? 895 01:03:25,010 --> 01:03:28,930 需要免費的擁抱時,儘管跟我說 896 01:03:29,014 --> 01:03:32,234 這不是問句 897 01:03:32,309 --> 01:03:33,849 你不需要回覆 898 01:03:45,656 --> 01:03:46,656 什麼? 899 01:03:47,574 --> 01:03:48,624 你好 900 01:03:48,700 --> 01:03:50,080 妳在做什麼? 901 01:03:50,160 --> 01:03:51,330 我在做什麼? 902 01:03:51,411 --> 01:03:53,751 我要去拍伴娘照 903 01:03:53,830 --> 01:03:55,040 跟誰一起? 904 01:03:55,707 --> 01:03:57,627 某個應該跟我一起去的人 905 01:03:57,709 --> 01:03:59,669 他沒出現,所以我要自己去 906 01:04:03,048 --> 01:04:04,168 搞什麼? 907 01:04:05,384 --> 01:04:07,474 妳怎麼這麼晚來?我等很久了 908 01:04:07,970 --> 01:04:11,350 我以為你忘了,你真的要陪我去? 909 01:04:11,431 --> 01:04:14,311 我說過妳可以利用我 910 01:04:16,228 --> 01:04:19,228 你應該打給我的,謝謝你載我一程 911 01:04:27,698 --> 01:04:30,238 - 這個可以喝嗎? - 當然可以 912 01:04:32,411 --> 01:04:33,831 沒事吧? 913 01:04:33,912 --> 01:04:36,832 裡面有面紙 914 01:04:57,936 --> 01:05:00,186 (柔莉) 915 01:05:18,373 --> 01:05:20,833 (柔莉) 916 01:05:29,676 --> 01:05:30,676 秀爀 917 01:05:33,847 --> 01:05:38,727 我在你家前面 918 01:05:38,810 --> 01:05:40,270 我們以前每天都會見面的地方 919 01:05:41,772 --> 01:05:43,772 那又如何? 920 01:05:46,193 --> 01:05:47,533 我只是很想你 921 01:05:50,739 --> 01:05:52,159 我該怎麼辦? 922 01:05:53,158 --> 01:05:55,118 我做不到,秀爀 923 01:05:57,245 --> 01:05:58,865 你可以就這麼放手讓我走嗎? 924 01:05:58,955 --> 01:06:00,825 我可以就這麼離開嗎? 925 01:06:02,709 --> 01:06:04,169 你確定你真的可以接受? 926 01:06:07,255 --> 01:06:09,585 我辦不到 927 01:06:09,675 --> 01:06:10,545 柔莉 928 01:06:12,094 --> 01:06:13,764 我待會再打給妳… 929 01:06:13,845 --> 01:06:15,635 你可以現在過來嗎? 930 01:06:20,394 --> 01:06:21,854 我好想你,秀爀 931 01:06:53,844 --> 01:06:54,804 對不起 932 01:06:57,556 --> 01:06:59,386 我得去某個地方 933 01:07:00,726 --> 01:07:02,306 我不能陪妳去了 934 01:07:03,812 --> 01:07:05,812 什麼? 935 01:07:16,366 --> 01:07:18,536 你非去不可嗎? 936 01:08:04,915 --> 01:08:06,745 希望我過得很幸福時 937 01:08:07,167 --> 01:08:11,547 他漸漸變老,但會永遠待在那裡 938 01:08:12,088 --> 01:08:14,258 永遠等著我 939 01:08:15,258 --> 01:08:18,178 我原本以為我對他已經沒有感覺了 940 01:08:18,261 --> 01:08:23,481 我可能是想再刺激他最後一次 941 01:08:24,100 --> 01:08:26,350 我可能還是懷抱著這種渴望 942 01:08:49,835 --> 01:08:54,505 鯰魚出現,喚起危機意識 943 01:09:35,463 --> 01:09:37,263 寶拉!黛博拉 944 01:09:37,340 --> 01:09:39,470 {\an8}- 寶拉 - 別走 945 01:09:39,551 --> 01:09:40,471 {\an8}妳在說什麼? 946 01:09:40,552 --> 01:09:43,642 {\an8}開始黏人,提到報復或舊情難忘 947 01:09:43,722 --> 01:09:45,642 {\an8}她只是想看到前男友後悔的模樣 948 01:09:45,724 --> 01:09:46,684 {\an8}她是這麼說的? 949 01:09:46,766 --> 01:09:49,266 {\an8}- 我劈腿然後馬上進入新的戀情? - 她沒這麼說 950 01:09:49,352 --> 01:09:50,942 {\an8}妳原本不是要跟秀爀一起去? 951 01:09:51,021 --> 01:09:51,941 {\an8}不曉得耶 952 01:09:52,022 --> 01:09:53,402 {\an8}- 他臨陣脫逃 - 你好,周完 953 01:09:53,481 --> 01:09:55,151 {\an8}- 周完來了 - 她要去哪裡? 954 01:09:55,233 --> 01:09:56,943 {\an8}她要去跟他吵架嗎? 955 01:09:57,652 --> 01:09:58,862 {\an8}你一大清早跑去哪裡? 956 01:09:58,945 --> 01:10:00,855 {\an8}- 你人不在床上 - 你認為她知道了? 957 01:10:00,947 --> 01:10:02,407 {\an8}我感覺得到情況不太對勁 958 01:10:02,490 --> 01:10:05,040 {\an8}所以從現在開始,不要到樓下 959 01:10:05,118 --> 01:10:07,158 {\an8}你跟寶拉在交往嗎? 960 01:10:07,245 --> 01:10:08,905 {\an8}好像萌生了某種情愫 961 01:10:08,997 --> 01:10:11,917 {\an8}我希望妳再也不要受到傷害了 962 01:10:12,000 --> 01:10:13,250 {\an8}別擔心我 963 01:10:13,335 --> 01:10:15,835 {\an8}- 真可愛 - 他是個很好的人 964 01:10:15,921 --> 01:10:17,551 {\an8}我很喜歡寶拉 60532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.