All language subtitles for Till.The.End.of.The.Moon.2023.EP33.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:26,960 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 2 00:00:27,400 --> 00:00:30,720 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 3 00:00:31,040 --> 00:00:34,480 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 4 00:00:34,680 --> 00:00:38,040 ♪Judging by intuition♪ 5 00:00:38,920 --> 00:00:46,160 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 6 00:00:46,720 --> 00:00:53,880 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 7 00:00:55,360 --> 00:00:58,920 ♪I will never be fazed♪ 8 00:00:59,280 --> 00:01:02,800 ♪By how the world treats me♪ 9 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 ♪Break through and break free♪ 10 00:01:06,920 --> 00:01:11,200 ♪How do you tell good from evil♪ 11 00:01:11,640 --> 00:01:14,920 ♪I was once fragile♪ 12 00:01:15,280 --> 00:01:18,640 ♪But the kisses of love healed me♪ 13 00:01:19,160 --> 00:01:22,600 ♪My existence♪ 14 00:01:23,120 --> 00:01:29,640 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 15 00:01:31,400 --> 00:01:36,040 [Till The End of The Moon] 16 00:01:36,040 --> 00:01:39,000 [Episode 33] 17 00:01:40,150 --> 00:01:42,310 [I heard the surviving followers of the Devil God,] 18 00:01:42,640 --> 00:01:44,760 [Si Ying and Jing Mie, lost the devil fetus] 19 00:01:44,760 --> 00:01:45,710 [a while back at the Battle of the Barren Abyss.] 20 00:01:46,280 --> 00:01:48,040 [That's why they've been out and about making waves,] 21 00:01:48,230 --> 00:01:50,200 [in the hope of finding the devil fetus through their devil artifacts.] 22 00:01:51,870 --> 00:01:54,040 [Xiwu, Susu, whoever she is,] 23 00:01:55,070 --> 00:01:56,150 [the Devil God's threat] 24 00:01:56,150 --> 00:01:58,120 [will always be the biggest block between her and me.] 25 00:01:59,200 --> 00:02:00,710 [We can't start over] 26 00:02:00,710 --> 00:02:02,350 [until I find a way] 27 00:02:02,640 --> 00:02:04,560 [to stop the second coming of the Devil God.] 28 00:02:05,480 --> 00:02:08,120 [I know next to nothing about him.] 29 00:02:08,590 --> 00:02:10,120 [How am I supposed to handle him?] 30 00:02:10,910 --> 00:02:13,960 [But since he's put Si Ying and Jing Mie on the job,] 31 00:02:14,470 --> 00:02:16,750 they must know about the devil fetus. 32 00:02:17,960 --> 00:02:20,120 [If I could break free from him,] 33 00:02:20,560 --> 00:02:24,120 [then I might stand a chance of stopping his return.] 34 00:02:24,120 --> 00:02:28,820 [Barren Abyss] 35 00:02:35,910 --> 00:02:37,190 [This is the Barren Abyss.] 36 00:02:38,590 --> 00:02:41,360 [Looks exactly the same as it did in the Bo're Life.] 37 00:02:46,430 --> 00:02:47,710 [I'm going to go deep into the devil's lair] 38 00:02:48,630 --> 00:02:51,190 [to get to Si Ying and Jing Mie. It's the quickest way] 39 00:02:51,430 --> 00:02:52,680 [to get to know the Devil God better.] 40 00:03:18,680 --> 00:03:21,080 [This place is like a confusing maze.] 41 00:03:22,120 --> 00:03:23,750 [How do I find them?] 42 00:03:27,910 --> 00:03:28,840 Rain of Swords, 43 00:03:32,240 --> 00:03:33,030 find them! 44 00:03:36,960 --> 00:03:38,240 [Demonic energy swirls in the air] 45 00:03:38,400 --> 00:03:40,190 [where those two are.] 46 00:03:40,680 --> 00:03:43,030 [I'm going to use that as a compass to get to them.] 47 00:03:45,910 --> 00:03:47,120 [The demonic energy here is thick.] 48 00:03:47,430 --> 00:03:48,560 [They must be that way.] 49 00:03:50,630 --> 00:03:51,800 [It's about time I paid them a little visit.] 50 00:03:55,840 --> 00:03:57,630 That coward Di Mian 51 00:03:57,710 --> 00:03:58,870 took off! 52 00:03:59,560 --> 00:04:01,000 How did he manage to break free from 53 00:04:01,360 --> 00:04:02,590 His Lordship's Decamillennium Demonic Seal? 54 00:04:03,800 --> 00:04:04,190 Wait, 55 00:04:05,000 --> 00:04:06,120 maybe he tampered with 56 00:04:06,280 --> 00:04:07,750 the talismans that he gave us. 57 00:04:07,960 --> 00:04:09,470 I knew this would happen. 58 00:04:09,470 --> 00:04:11,030 Why else would he give a quick yes? 59 00:04:12,560 --> 00:04:14,560 If I ever see him again, 60 00:04:16,240 --> 00:04:18,040 I will rip him to pieces! 61 00:04:20,070 --> 00:04:20,800 What is that? 62 00:05:14,160 --> 00:05:15,630 It's been 10,000 years. 63 00:05:16,430 --> 00:05:17,600 Si Ying, Jing Mie, 64 00:05:18,800 --> 00:05:20,600 do you two remember me? 65 00:05:22,800 --> 00:05:23,720 Yes, My Lord. 66 00:05:52,000 --> 00:05:53,310 So, 67 00:05:53,480 --> 00:05:55,390 how are your missions 68 00:05:55,560 --> 00:05:56,430 coming along? 69 00:05:57,070 --> 00:05:57,750 Si Ying. 70 00:05:58,000 --> 00:05:59,040 My apologies, My Lord. 71 00:05:59,270 --> 00:06:00,680 It took me 500 human years 72 00:06:02,680 --> 00:06:04,920 to pinpoint the location of the devil fetus. 73 00:06:04,920 --> 00:06:06,310 He's now in an immortal sect, hiding. 74 00:06:06,600 --> 00:06:07,680 I need more time. 75 00:06:08,240 --> 00:06:10,510 As soon as I awaken the evil bone within him, 76 00:06:10,920 --> 00:06:12,480 you'll be reborn, My Lord. 77 00:06:15,390 --> 00:06:17,800 I've been trapped in the Barren Abyss for 10,000 years. 78 00:06:18,480 --> 00:06:21,480 How are you so sure he still has the evil bone? 79 00:06:22,600 --> 00:06:24,630 What if it is destroyed? 80 00:06:26,430 --> 00:06:27,870 Can I still return? 81 00:06:37,120 --> 00:06:38,560 I can assure you that 82 00:06:38,830 --> 00:06:41,190 the evil bone is indestructible, My Lord. 83 00:06:42,430 --> 00:06:44,070 It has a part of your soul. 84 00:06:44,560 --> 00:06:46,720 It will remain 85 00:06:46,830 --> 00:06:48,120 so long as all lives across all the three realms remain alive, 86 00:06:48,560 --> 00:06:50,040 and grudges continue to grow. 87 00:06:53,560 --> 00:06:55,390 The evil bone is all that's left of me. 88 00:06:56,510 --> 00:06:58,630 I can't control his mind with only that. 89 00:06:59,870 --> 00:07:02,270 No one can resist the will of the evil bone. 90 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Nor can one 91 00:07:04,510 --> 00:07:06,240 stop your return. 92 00:07:07,360 --> 00:07:09,430 If he goes against me, 93 00:07:09,870 --> 00:07:11,190 what do you suggest I do then? 94 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 The evil bone will unleash hell on him. 95 00:07:19,270 --> 00:07:21,270 He will eventually die for your cause, 96 00:07:21,680 --> 00:07:24,390 whether he likes it or not. 97 00:07:27,430 --> 00:07:29,240 You seem very certain about it. 98 00:07:30,720 --> 00:07:32,070 Rest assured, My Lord, 99 00:07:32,950 --> 00:07:34,430 no one knows the flaw in your plan 100 00:07:35,190 --> 00:07:39,040 except you. 101 00:07:45,830 --> 00:07:48,190 I knew it was you. 102 00:07:49,120 --> 00:07:50,720 What would a devil fetus 103 00:07:51,270 --> 00:07:52,870 of 500 years of age 104 00:07:53,430 --> 00:07:54,510 know about His Lordship's 105 00:07:54,510 --> 00:07:56,680 resurrection plan devised 10,000 years ago? 106 00:07:58,920 --> 00:08:01,190 Be careful how you talk to the Devil God. 107 00:08:02,920 --> 00:08:05,680 You are just a mortal 108 00:08:06,120 --> 00:08:07,950 lucky enough to be chosen 109 00:08:07,950 --> 00:08:09,510 as His Lordship's devil fetus. 110 00:08:10,480 --> 00:08:12,190 You're not as important as you think you are. 111 00:08:12,870 --> 00:08:14,720 Like it or lump it, 112 00:08:15,160 --> 00:08:16,480 when we collect all three devil artifacts 113 00:08:16,950 --> 00:08:18,680 and activate the All-in-Distress Way rune, 114 00:08:18,830 --> 00:08:21,560 His Lordship will be brought back to life. 115 00:08:22,160 --> 00:08:23,190 However, 116 00:08:23,310 --> 00:08:25,360 if you stay here in the Barren Abyss, 117 00:08:25,680 --> 00:08:27,190 I'll play nice with you. 118 00:08:27,720 --> 00:08:30,390 You are, after all, the devil fetus of His Lordship. 119 00:08:30,830 --> 00:08:32,240 You should feel honored. 120 00:08:32,240 --> 00:08:33,270 Honored? 121 00:08:35,600 --> 00:08:36,270 You're wrong there. 122 00:08:37,720 --> 00:08:38,960 I am not him. 123 00:08:39,630 --> 00:08:40,600 Not now, 124 00:08:41,390 --> 00:08:42,630 not ever. 125 00:08:47,600 --> 00:08:48,910 You don't get to 126 00:08:48,910 --> 00:08:49,960 come and go as you please! 127 00:08:51,270 --> 00:08:52,600 He has joined an immortal sect. 128 00:08:52,870 --> 00:08:54,080 Determined to pursue what's good. 129 00:08:54,870 --> 00:08:56,000 Deaf to 130 00:08:56,000 --> 00:08:56,910 our words. 131 00:08:58,600 --> 00:09:00,480 So are we supposed to just let him go? 132 00:09:01,600 --> 00:09:03,550 He is essentially the devil fetus. 133 00:09:03,840 --> 00:09:04,870 A wolf 134 00:09:05,630 --> 00:09:08,790 doesn't walk among the sheep. 135 00:09:24,510 --> 00:09:25,270 Father! 136 00:09:32,960 --> 00:09:33,630 Susu. 137 00:09:34,000 --> 00:09:34,550 You… 138 00:09:35,480 --> 00:09:37,200 I was just roaming around. Don't know how I ended up here. 139 00:09:37,480 --> 00:09:38,630 Now that you're back, 140 00:09:38,790 --> 00:09:40,030 you should go and get some rest. 141 00:09:41,320 --> 00:09:41,910 Father, 142 00:09:43,600 --> 00:09:44,630 come inside and have a cup of tea. 143 00:09:45,240 --> 00:09:45,910 I'll go boil some water. 144 00:10:09,630 --> 00:10:10,440 Lord of Evil? 145 00:10:11,080 --> 00:10:11,790 Di Mian? 146 00:10:13,200 --> 00:10:14,750 [What is he doing here?] 147 00:10:15,080 --> 00:10:16,240 [Does he intend of hurting Susu?] 148 00:10:19,150 --> 00:10:20,200 You're the Devil God? 149 00:10:23,200 --> 00:10:23,870 [He can't be the Devil God.] 150 00:10:24,200 --> 00:10:25,550 [The Devil God hasn't returned.] 151 00:10:27,200 --> 00:10:29,480 You're the devil fetus the Devil God left behind, aren't you? 152 00:10:30,240 --> 00:10:32,750 It's pretty bold of you to show your face here. 153 00:10:33,000 --> 00:10:35,150 The disciples might take you down 154 00:10:35,750 --> 00:10:37,550 if they see you. 155 00:10:38,150 --> 00:10:39,910 [Seems like he doesn't know I'm a member of the sect.] 156 00:10:40,270 --> 00:10:41,910 [Guessing he didn't come for me.] 157 00:10:42,480 --> 00:10:44,200 [Is he after Susu, then?] 158 00:10:47,270 --> 00:10:48,630 You can stop pretending to be a man of virtue, 159 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 Lord of Evil. 160 00:10:51,550 --> 00:10:52,630 If I hadn't known 161 00:10:52,910 --> 00:10:56,120 you were once the leader of the Demon Clan, 162 00:10:57,240 --> 00:10:58,480 a loyal follower of the Devil God who massacred thousands of deities, 163 00:10:58,480 --> 00:10:59,510 one of which was Chu Huang, 164 00:11:01,320 --> 00:11:04,390 I thought you were someone else. 165 00:11:04,750 --> 00:11:05,750 Who are you? 166 00:11:14,440 --> 00:11:15,720 [If he's just a devil fetus,] 167 00:11:15,960 --> 00:11:18,150 [how could he know what happened thousands of years ago?] 168 00:11:18,600 --> 00:11:19,750 [I can't put Susu in danger.] 169 00:11:19,910 --> 00:11:21,120 [I'll find out who he is.] 170 00:11:27,750 --> 00:11:29,790 [He's using Immortal Sect art.] 171 00:11:30,360 --> 00:11:31,720 [But he is a devil fetus.] 172 00:11:32,150 --> 00:11:34,000 [He should be able to do more than this.] 173 00:11:34,200 --> 00:11:34,910 [I'll try again.] 174 00:11:34,960 --> 00:11:35,600 Father! 175 00:11:36,510 --> 00:11:37,080 Susu. 176 00:11:37,120 --> 00:11:37,790 Don't come over. 177 00:11:39,080 --> 00:11:40,000 You don't know this. 178 00:11:40,240 --> 00:11:40,870 He is a… 179 00:11:40,870 --> 00:11:41,550 I know. 180 00:11:45,320 --> 00:11:46,790 I know what you're thinking. 181 00:11:49,080 --> 00:11:50,390 But this man in front of us 182 00:11:51,390 --> 00:11:52,440 is Chang Jiumin, 183 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 Xiaoyao Sect's disciple, 184 00:11:55,200 --> 00:11:55,870 not someone else. 185 00:11:59,440 --> 00:12:00,390 Sorry that I can't tell you 186 00:12:00,910 --> 00:12:02,390 the reason why. 187 00:12:02,870 --> 00:12:04,000 But please trust me. 188 00:12:13,270 --> 00:12:14,030 Okay, Susu. 189 00:12:15,150 --> 00:12:15,910 Don't worry. 190 00:12:16,480 --> 00:12:17,870 I won't hurt him. 191 00:12:18,320 --> 00:12:19,600 But you also have to trust me. 192 00:12:20,030 --> 00:12:21,320 This man's background is far complicated 193 00:12:21,320 --> 00:12:22,240 than you can imagine. 194 00:12:23,270 --> 00:12:24,750 You should stay away from him. 195 00:12:25,150 --> 00:12:26,510 Don't be fooled by him. 196 00:12:26,720 --> 00:12:28,240 And I promise you. 197 00:12:28,670 --> 00:12:29,870 As long as he doesn't hurt you, 198 00:12:30,510 --> 00:12:31,960 I won't touch him. 199 00:12:32,720 --> 00:12:34,480 I'll also keep this secret for you. 200 00:12:41,440 --> 00:12:42,390 I see. 201 00:12:44,240 --> 00:12:45,000 It turns out that 202 00:12:45,790 --> 00:12:47,390 the Lord of Evil is your father. 203 00:12:48,360 --> 00:12:51,390 Only Uncle Zhaoyou and he know about this. 204 00:12:52,270 --> 00:12:53,480 Just pretend as if 205 00:12:54,120 --> 00:12:55,270 you know nothing. 206 00:12:56,550 --> 00:12:57,600 Don't blame him. 207 00:12:57,840 --> 00:12:59,320 He is just a degraded devil 208 00:12:59,750 --> 00:13:01,510 who has a blood feud with the Devil God 209 00:13:01,750 --> 00:13:03,600 and thought that you were him. 210 00:13:04,550 --> 00:13:07,440 After all, he's just a repented poor man 211 00:13:07,440 --> 00:13:10,550 who is trying to make amends. 212 00:13:12,080 --> 00:13:12,960 Ye Xiwu. 213 00:13:13,030 --> 00:13:14,240 That isn't my name. 214 00:13:17,960 --> 00:13:19,870 The person I know is Ye Xiwu. 215 00:13:22,390 --> 00:13:23,240 That's not me. 216 00:13:24,150 --> 00:13:25,080 The person you know 217 00:13:25,390 --> 00:13:26,510 has never been me. 218 00:13:27,510 --> 00:13:28,270 Tantai Jin. 219 00:13:29,270 --> 00:13:30,510 Do you want me to keep lying to you? 220 00:13:30,630 --> 00:13:31,870 But I've never lied to you. 221 00:13:33,000 --> 00:13:34,440 I am Tantai Jin, 222 00:13:35,270 --> 00:13:37,720 not what you dread that I'll become. 223 00:13:44,150 --> 00:13:44,870 Ye Xiwu, 224 00:13:45,600 --> 00:13:46,480 every day 225 00:13:47,200 --> 00:13:47,790 in the past 500 years, 226 00:13:47,790 --> 00:13:49,670 I've been carefully recalling 227 00:13:49,670 --> 00:13:50,750 every moment I was with you. 228 00:13:51,200 --> 00:13:52,670 And I've stayed in the Immortal Sect 229 00:13:52,670 --> 00:13:54,080 for a while now. 230 00:13:55,200 --> 00:13:56,630 I roughly know 231 00:13:56,960 --> 00:13:58,510 what you're worried about. 232 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 I'm not Devil God. 233 00:14:04,150 --> 00:14:06,120 Whether you'll tell me the truth or not, 234 00:14:06,630 --> 00:14:08,670 I'll never turn into that. 235 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 I'll forever keep this 236 00:14:14,600 --> 00:14:16,150 a secret for you. 237 00:14:17,480 --> 00:14:18,240 It's better 238 00:14:18,870 --> 00:14:20,000 to hide it from everyone. 239 00:14:23,030 --> 00:14:24,390 I'll also not breath a word 240 00:14:25,670 --> 00:14:26,960 about the Bone-refining Seal. 241 00:14:30,240 --> 00:14:31,320 There's one more thing. 242 00:14:32,320 --> 00:14:33,280 Bone-refining Seal isn't 243 00:14:34,030 --> 00:14:35,960 the first devil weapon I came into contact with. 244 00:14:38,030 --> 00:14:39,320 There's also a Devil Crossbow. 245 00:14:44,000 --> 00:14:45,150 I told you 246 00:14:45,840 --> 00:14:48,600 I'd been looking for you in the Nether River for 500 years. 247 00:14:50,790 --> 00:14:51,790 There, I discovered 248 00:14:52,510 --> 00:14:53,630 and merged with 249 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 the God-slaughtering Crossbow by accident. 250 00:14:58,510 --> 00:14:59,720 And that force 251 00:15:00,120 --> 00:15:01,720 delivered me out of the Nether River. 252 00:15:05,200 --> 00:15:07,480 That's how Master found me. 253 00:15:13,120 --> 00:15:14,080 I don't know 254 00:15:15,080 --> 00:15:16,960 how to take it out. 255 00:15:17,510 --> 00:15:18,750 When I woke up, 256 00:15:19,200 --> 00:15:20,720 I was already in Xiaoyao Sect. 257 00:15:22,120 --> 00:15:23,150 If you don't believe me, 258 00:15:24,200 --> 00:15:25,550 you can ask my master, 259 00:15:26,200 --> 00:15:27,150 Master Zhaoyou. 260 00:15:27,550 --> 00:15:28,320 No need. 261 00:15:33,000 --> 00:15:33,750 Have you recovered? 262 00:15:36,150 --> 00:15:37,910 I just suffered some minor injuries 263 00:15:37,910 --> 00:15:39,120 when the Bone-refining Seal backfired. 264 00:15:40,360 --> 00:15:41,080 I'm fine now. 265 00:15:41,320 --> 00:15:42,440 I mean, 266 00:15:43,480 --> 00:15:44,790 the burns you got 267 00:15:46,630 --> 00:15:47,750 in the Nether River. 268 00:16:00,750 --> 00:16:02,150 They were healed by Master. 269 00:16:04,480 --> 00:16:05,200 Good. 270 00:16:14,240 --> 00:16:15,390 You said Ye Xiwu 271 00:16:15,550 --> 00:16:16,750 is just a dream. 272 00:16:17,560 --> 00:16:18,280 But 273 00:16:21,270 --> 00:16:22,550 in Shangqing Realm, 274 00:16:23,550 --> 00:16:26,200 I saw the Hongnai Fruit tree that was cut down 275 00:16:27,550 --> 00:16:29,270 thousands of years ago sprout again. 276 00:16:31,720 --> 00:16:33,480 Di Mian, the once Lord of Evil, 277 00:16:34,240 --> 00:16:35,870 also has a chance to start afresh. 278 00:16:38,030 --> 00:16:39,200 Do you think 279 00:16:40,360 --> 00:16:42,320 there's a chance for Cang Jiumin 280 00:16:43,960 --> 00:16:44,760 and Li Susu 281 00:16:46,390 --> 00:16:47,960 to start over again? 282 00:17:00,120 --> 00:17:01,000 Jiumin, 283 00:17:01,960 --> 00:17:04,240 isn't it a good thing 284 00:17:04,400 --> 00:17:05,440 that we're in the same sect now? 285 00:17:07,550 --> 00:17:09,240 Why do we have to go back to the past? 286 00:17:13,420 --> 00:17:15,860 ♪Every pair of distant stars♪ 287 00:17:16,380 --> 00:17:19,700 ♪Were lonely souls in the beginning♪ 288 00:17:22,160 --> 00:17:23,440 [I'm sorry, Tantai Jin.] 289 00:17:24,110 --> 00:17:25,720 [I can't say yes to you now.] 290 00:17:26,680 --> 00:17:29,000 [Maybe I should leave you] 291 00:17:29,550 --> 00:17:31,240 [and leave this place for a while] 292 00:17:31,830 --> 00:17:32,920 [to take my mind off this] 293 00:17:33,830 --> 00:17:34,750 [and avoid seeing you.] 294 00:17:35,550 --> 00:17:38,590 [It'll be better for both of us.] 295 00:17:42,070 --> 00:17:42,830 [Ye Xiwu,] 296 00:17:44,200 --> 00:17:46,240 [do you really believe in Di Mian's words] 297 00:17:46,350 --> 00:17:47,510 [that I'm Devil God?] 298 00:17:49,060 --> 00:17:53,340 ♪I don't care about right or wrong♪ 299 00:17:53,880 --> 00:17:55,270 [I've been looking for you for 500 years.] 300 00:17:56,030 --> 00:17:59,000 [I won't let go of the past easily.] 301 00:18:00,640 --> 00:18:02,920 [Morever, I can decide] 302 00:18:03,480 --> 00:18:04,590 [who I am] 303 00:18:05,200 --> 00:18:06,750 [and who I'm going to be.] 304 00:18:08,200 --> 00:18:09,590 [I'll prove to you] 305 00:18:10,590 --> 00:18:11,790 [that I am not Devil God.] 306 00:18:19,550 --> 00:18:20,480 You broke into my life 307 00:18:21,350 --> 00:18:23,270 in the past. 308 00:18:24,480 --> 00:18:25,270 From now on, 309 00:18:28,350 --> 00:18:30,310 I won't leave you alone. 310 00:18:38,240 --> 00:18:40,200 You're often in a daze lately. 311 00:18:40,310 --> 00:18:41,680 Is something bothering you? 312 00:18:42,110 --> 00:18:42,750 You're right. 313 00:18:43,480 --> 00:18:46,160 I'm concerned about a defiant devil fetus. 314 00:18:47,070 --> 00:18:48,310 Isn't it the person 315 00:18:49,640 --> 00:18:51,960 who fought against us on the Divine Platform a few days ago? 316 00:18:53,110 --> 00:18:54,200 I know him. 317 00:18:55,240 --> 00:18:57,270 He was my enemy when I went through my tribulations. 318 00:18:58,200 --> 00:19:00,240 Then he really is the devil fetus Yiyue tribe lost 319 00:19:00,400 --> 00:19:02,110 500 years ago. 320 00:19:05,240 --> 00:19:07,720 He should have possessed the supreme power of Devil God. 321 00:19:08,240 --> 00:19:10,000 But he is deceiving himself 322 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 in the Immortal Sect. 323 00:19:12,750 --> 00:19:15,310 This devil fetus keeps disobeying His Lordship. 324 00:19:16,350 --> 00:19:18,640 Unexpectedly, he's your enemy. 325 00:19:23,110 --> 00:19:24,790 This man is insidious, cunning 326 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 and full of schemes. 327 00:19:27,550 --> 00:19:29,160 You must not trust him. 328 00:19:30,480 --> 00:19:32,030 When I was facing tribulations in the mortal world, 329 00:19:32,440 --> 00:19:33,790 he made me suffer a lot. 330 00:19:34,270 --> 00:19:36,200 It may be hard to take him down by force. 331 00:19:37,160 --> 00:19:38,830 Why don't you let me help you 332 00:19:39,110 --> 00:19:40,310 to make it work? 333 00:19:41,830 --> 00:19:43,310 With your help, 334 00:19:44,070 --> 00:19:45,750 I'll surely be able to revive His Lordship. 335 00:19:46,550 --> 00:19:48,000 Everyone is worried 336 00:19:48,240 --> 00:19:49,830 that the Devil God will resurrect. 337 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 If they find out 338 00:19:52,720 --> 00:19:55,200 the devil fetus is living among them, 339 00:19:57,270 --> 00:19:59,510 Immortal Sects will be thrown into a chaos, 340 00:20:00,880 --> 00:20:02,310 pushing blame to each other. 341 00:20:03,200 --> 00:20:06,350 And the devil fetus will have no place to stay 342 00:20:07,350 --> 00:20:09,720 but return to Barren Abyss. 343 00:20:12,310 --> 00:20:13,510 Brilliant. 344 00:20:22,240 --> 00:20:23,590 This is his past. 345 00:20:24,240 --> 00:20:26,160 We should be able to find his weakness there. 346 00:20:27,590 --> 00:20:28,960 He is also there. 347 00:20:30,590 --> 00:20:31,200 Who? 348 00:20:31,830 --> 00:20:33,830 The man standing next to Cang Jiumin 349 00:20:34,110 --> 00:20:35,400 is from Yiyue tribe. 350 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 He is working for Jing Mie now. 351 00:20:39,310 --> 00:20:41,790 Are you saying that Nian Baiyu is also in Barren Abyss? 352 00:20:42,110 --> 00:20:42,790 That's right. 353 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 Let's do 354 00:20:46,720 --> 00:20:48,240 something nice then. 355 00:20:49,640 --> 00:20:50,830 I'll do as you say. 356 00:20:58,160 --> 00:20:58,720 Chief Qu. 357 00:20:59,480 --> 00:20:59,920 Master. 358 00:21:03,510 --> 00:21:04,110 Your Majesty. 359 00:21:06,110 --> 00:21:07,200 Nian Baiyu? 360 00:21:09,480 --> 00:21:10,160 Jiumin, 361 00:21:10,720 --> 00:21:13,030 you know this evil cultivator? 362 00:21:13,310 --> 00:21:13,880 Yes. 363 00:21:14,830 --> 00:21:16,270 He was my attendant in Jing Kingdom 364 00:21:16,790 --> 00:21:17,880 500 years ago. 365 00:21:18,590 --> 00:21:19,830 When we got separated, 366 00:21:20,270 --> 00:21:21,310 I hadn't turned to the devil way. 367 00:21:21,790 --> 00:21:22,960 I went astray laster on 368 00:21:23,240 --> 00:21:23,960 and it had nothing to do with him. 369 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 In that case, 370 00:21:27,440 --> 00:21:29,070 you're turning from evil to good 371 00:21:29,160 --> 00:21:30,350 …and coming to Hengyang Sect 372 00:21:30,720 --> 00:21:31,960 to look for you old master? 373 00:21:33,880 --> 00:21:34,480 Yes. 374 00:21:37,920 --> 00:21:39,830 Nian Baiyu is loyal and kind. 375 00:21:40,110 --> 00:21:42,030 I believe that becoming a devil 376 00:21:42,350 --> 00:21:43,310 isn't in his nature. 377 00:21:43,680 --> 00:21:44,350 I hope you can give him 378 00:21:44,350 --> 00:21:46,310 a chance to start over 379 00:21:46,510 --> 00:21:48,200 on account of our years of friendship. 380 00:21:49,400 --> 00:21:49,920 Your Majesty. 381 00:21:56,350 --> 00:21:57,680 Since you've interceded for him, 382 00:21:58,350 --> 00:21:59,110 well, 383 00:21:59,720 --> 00:22:00,480 I'll let you stay. 384 00:22:02,510 --> 00:22:03,440 Thank you, Chief Qu. 385 00:22:04,590 --> 00:22:05,270 Thank you, Chief. 386 00:22:06,480 --> 00:22:07,160 Get up. 387 00:22:11,640 --> 00:22:12,240 Your Majesty. 388 00:22:15,440 --> 00:22:16,200 Get up quickly. 389 00:22:16,720 --> 00:22:17,240 Your Majesty. 390 00:22:17,550 --> 00:22:18,000 I… 391 00:22:18,310 --> 00:22:19,830 I'm no longer a king 392 00:22:20,550 --> 00:22:22,000 and anyone's master. 393 00:22:24,790 --> 00:22:25,510 Get up. 394 00:22:31,480 --> 00:22:32,030 Baiyu, 395 00:22:32,790 --> 00:22:33,920 no matter what happened in the past, 396 00:22:34,790 --> 00:22:35,640 you can start 397 00:22:36,720 --> 00:22:38,640 all over again now. 398 00:22:40,310 --> 00:22:42,270 You don't have to stay by my side. 399 00:22:43,110 --> 00:22:44,550 It's up to you whether you want 400 00:22:45,510 --> 00:22:46,920 to stay in Hengyang Sect 401 00:22:48,110 --> 00:22:49,350 or go back to Yiyue tribe. 402 00:22:54,200 --> 00:22:55,160 I want to stay. 403 00:23:02,270 --> 00:23:02,750 Good. 404 00:23:03,480 --> 00:23:06,070 It's not easy for us to reunite with each other 405 00:23:06,070 --> 00:23:06,920 after a century. 406 00:23:07,510 --> 00:23:08,720 You settle down first 407 00:23:24,350 --> 00:23:25,510 Why are you here? 408 00:23:26,400 --> 00:23:27,110 Yue Ya. 409 00:23:29,680 --> 00:23:31,030 Chief told me to show a devil cultivator 410 00:23:31,310 --> 00:23:32,240 to his room. 411 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 I didn't expect it to be you. 412 00:23:34,030 --> 00:23:35,160 Why did a disciple from Purple-of-Ursa Isles. 413 00:23:35,160 --> 00:23:36,270 become a devil cultivator? 414 00:23:37,310 --> 00:23:38,160 Miss Yueya, 415 00:23:38,550 --> 00:23:39,400 sorry, I… 416 00:23:40,640 --> 00:23:42,310 Chief asked me to settle you in. 417 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Don't worry. 418 00:23:45,240 --> 00:23:47,110 I will do my best 419 00:23:47,440 --> 00:23:48,550 to take good care of you. 420 00:23:49,110 --> 00:23:50,240 Come with me, you liar. 421 00:23:54,680 --> 00:23:56,200 This immortal is incredible. 422 00:23:56,200 --> 00:23:56,790 Yes. 423 00:24:00,200 --> 00:24:01,030 [Jiwu,] 424 00:24:02,070 --> 00:24:03,110 [I don't want to lie to you.] 425 00:24:04,160 --> 00:24:07,200 [There is no room for others in my heart.] 426 00:24:09,960 --> 00:24:10,790 [I got it.] 427 00:24:13,310 --> 00:24:15,400 Thanks you for helping us fight off the monster. 428 00:25:03,110 --> 00:25:04,000 Sister, look. 429 00:25:05,270 --> 00:25:06,440 This is so pretty. 430 00:25:06,440 --> 00:25:07,070 This is for you. 431 00:25:07,070 --> 00:25:08,030 Let me have a look. 432 00:25:09,160 --> 00:25:10,270 -Miss Mo Nv. -Everyone, hurry up. 433 00:25:10,750 --> 00:25:13,440 Opening a silk workshop is indeed a great idea. 434 00:25:14,110 --> 00:25:16,880 Not only can we accomplish the task with Mr. Si Ying, 435 00:25:17,160 --> 00:25:20,200 but we can also attract some lecherous and brash men over 436 00:25:20,200 --> 00:25:21,590 to suck the evil essence. 437 00:25:21,590 --> 00:25:23,240 And no one will suspect us. 438 00:25:24,400 --> 00:25:26,070 I've gone through cycles of reincarnation. 439 00:25:26,830 --> 00:25:28,550 So I'm disillusioned with the world. 440 00:25:29,400 --> 00:25:30,960 I've left Barren Abyss. 441 00:25:31,070 --> 00:25:33,440 It is a charitable deed if I could find you 442 00:25:33,960 --> 00:25:35,310 a place to stay. 443 00:25:36,000 --> 00:25:38,300 Thank you Miss Mo Nv. 444 00:25:38,300 --> 00:25:41,660 [Splendid Silk Workshop] 445 00:25:52,310 --> 00:25:53,510 Someone from Immortal Sect is here. 446 00:25:53,830 --> 00:25:54,880 -Immortal Sect? -Immortal Sect? 447 00:25:55,200 --> 00:25:55,830 Is anyone there? 448 00:26:06,440 --> 00:26:07,110 Is anyone there? 449 00:26:21,880 --> 00:26:23,270 Mister, what brings you 450 00:26:23,590 --> 00:26:24,880 to my silk workshop? 451 00:26:54,310 --> 00:26:55,070 [Bingchang,] 452 00:26:56,030 --> 00:26:56,960 [I like you] 453 00:26:58,160 --> 00:26:59,790 [not because I have feelings for you] 454 00:27:00,750 --> 00:27:01,960 [but because you're who you are.] 455 00:27:03,400 --> 00:27:04,590 [Unfortunately,] 456 00:27:05,400 --> 00:27:06,830 I haven't told you about it. 457 00:27:08,110 --> 00:27:09,510 We are through 458 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 in this life. 459 00:27:16,200 --> 00:27:17,030 Xiao Lin. 460 00:27:23,680 --> 00:27:24,960 Why are you not saying anything? 461 00:27:25,440 --> 00:27:28,270 Oh, it's a handsome man. 462 00:27:31,070 --> 00:27:32,510 [Nothing unusual from the Devil-detecting Lantern.] 463 00:27:33,750 --> 00:27:35,000 I'm Gongye Jiwu, 464 00:27:35,000 --> 00:27:36,640 a disciple of Hengyang Sect on Mount Changze. 465 00:27:37,110 --> 00:27:38,880 I was supposed to go to the capital of Jing. 466 00:27:39,160 --> 00:27:40,310 I entered here by accident 467 00:27:40,310 --> 00:27:41,110 My apologies. 468 00:27:42,070 --> 00:27:44,270 [It turns out that he's become an Immortal Sect disciple.] 469 00:27:47,070 --> 00:27:48,310 My last name is Mo. 470 00:27:48,640 --> 00:27:50,270 You can just call me Mo Nv. 471 00:27:51,000 --> 00:27:52,640 I am the owner of this silk workshop. 472 00:27:53,110 --> 00:27:55,030 They are all embroiderers. 473 00:27:58,160 --> 00:27:58,880 Miss Mo, 474 00:27:59,240 --> 00:28:01,110 There's a demonic energy around here. 475 00:28:01,550 --> 00:28:02,680 I worry that there's a devil wandering around. 476 00:28:03,200 --> 00:28:04,550 I don't know if you've run into it. 477 00:28:10,070 --> 00:28:10,790 Mister, 478 00:28:11,350 --> 00:28:14,310 I heard there is a demon in Capital of Jing. 479 00:28:15,200 --> 00:28:17,160 Maybe it has run over here? 480 00:28:18,160 --> 00:28:19,350 Don't panic. 481 00:28:20,550 --> 00:28:22,350 The lantern in my hand didn't respond. 482 00:28:22,880 --> 00:28:24,550 It shouldn't be somewhere near here. 483 00:28:25,680 --> 00:28:26,720 This is a exorcising talisman 484 00:28:27,030 --> 00:28:28,440 Demons are afraid of it. 485 00:28:28,790 --> 00:28:29,960 Paste it on the door 486 00:28:29,960 --> 00:28:31,000 for protection. 487 00:28:40,510 --> 00:28:41,960 I'll thank you 488 00:28:42,110 --> 00:28:43,110 on behalf of my girls. 489 00:28:46,110 --> 00:28:46,720 By the way, 490 00:28:47,310 --> 00:28:49,030 Mister, are you going to Capital of Jing? 491 00:28:49,720 --> 00:28:52,160 I can give you a ride in my carriage. 492 00:28:53,030 --> 00:28:53,640 There's no need. 493 00:28:53,790 --> 00:28:54,830 It's too much trouble. 494 00:28:55,240 --> 00:28:56,160 Not at all. 495 00:28:56,960 --> 00:28:59,070 Fate has brought us together. 496 00:29:00,030 --> 00:29:02,030 I'm going to town to buy silk thread. 497 00:29:02,240 --> 00:29:03,960 It's a little scary to travel alone. 498 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 Since it's in the same direction, 499 00:29:07,110 --> 00:29:08,830 we can go together. 500 00:29:11,400 --> 00:29:12,750 Thank you, Miss. 501 00:29:38,270 --> 00:29:39,480 Nian Baiyu. 502 00:29:39,680 --> 00:29:42,440 You should be memorizing mnemonic in the room. 503 00:29:42,720 --> 00:29:43,830 What are you doing here? 504 00:29:47,000 --> 00:29:48,720 I haven't seen Cang Jiumin all day. 505 00:29:49,110 --> 00:29:50,440 I wonder what he is doing. 506 00:29:51,000 --> 00:29:51,920 Cang Jiumin? 507 00:29:53,240 --> 00:29:55,720 Lady Susu said she wanted to take a trip to Jing. 508 00:29:55,720 --> 00:29:58,240 I guess Cang Jiumin has gone with her. 509 00:29:59,920 --> 00:30:01,110 What did they go to Jing? 510 00:30:06,070 --> 00:30:08,200 Are you being a spy here? 511 00:30:09,160 --> 00:30:10,400 You've asked so many questions. 512 00:30:13,160 --> 00:30:14,440 Why are you so nervous? 513 00:30:15,030 --> 00:30:17,270 I'm just joking. You're such a loggerhead. 514 00:30:26,750 --> 00:30:27,830 His Majesty has gone to Jing. 515 00:30:36,790 --> 00:30:38,200 [If the devil fetus is born,] 516 00:30:38,510 --> 00:30:40,480 [the Devil God is likely to come back to life.] 517 00:30:41,270 --> 00:30:43,030 [Susu is naive and kind.] 518 00:30:43,510 --> 00:30:45,920 [If I take chances, it may lead to a disaster.] 519 00:30:46,550 --> 00:30:48,270 [I can't stand by and do nothing.] 520 00:30:54,070 --> 00:30:55,440 [Jing Mie's Devil Sound Spell?] 521 00:30:57,110 --> 00:30:58,000 What's the matter? 522 00:30:58,590 --> 00:31:01,030 We've got news from Nian Baiyu. 523 00:31:01,400 --> 00:31:02,790 The devil fetus has gone to Capital of jing. 524 00:31:03,480 --> 00:31:05,310 Surprisingly, he's a romantic type. 525 00:31:05,680 --> 00:31:07,880 Since he cares so much about that girl, 526 00:31:07,880 --> 00:31:09,750 why don't we make good use of that? 527 00:31:09,920 --> 00:31:11,110 Let's threaten him 528 00:31:11,480 --> 00:31:12,680 with that girl's life. 529 00:31:28,000 --> 00:31:28,960 [This is strange.] 530 00:31:29,830 --> 00:31:32,000 [It should be a bustling street.] 531 00:31:32,350 --> 00:31:34,270 [How come there's no one here?] 532 00:31:49,620 --> 00:31:53,300 [The Descent of Phoenix] 533 00:31:57,400 --> 00:31:58,110 Sir, 534 00:31:58,350 --> 00:31:59,030 wait. 535 00:31:59,790 --> 00:32:00,790 Who are you? 536 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 Why are you doing here? 537 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 I'm passing by this place 538 00:32:05,480 --> 00:32:06,800 and want to spend a night here. 539 00:32:07,110 --> 00:32:08,790 But the inn is closed. 540 00:32:09,000 --> 00:32:10,110 I don't know what happened. 541 00:32:11,200 --> 00:32:13,000 You better leave. 542 00:32:13,000 --> 00:32:14,790 As night falls, a demon will run rampant. 543 00:32:14,790 --> 00:32:16,110 It's been more than half a month. 544 00:32:16,110 --> 00:32:17,110 Everyone is terrified 545 00:32:17,110 --> 00:32:18,270 and no one dares to go out. 546 00:32:18,640 --> 00:32:19,480 You should stay 547 00:32:19,590 --> 00:32:20,920 in another inn. 548 00:32:21,680 --> 00:32:22,510 Why? 549 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 Why can't I stay in your inn? 550 00:32:25,110 --> 00:32:27,830 The demon target solo travelers. 551 00:32:28,000 --> 00:32:28,830 My inn is the only one 552 00:32:28,830 --> 00:32:31,110 on this street that hasn't been attacked. 553 00:32:31,440 --> 00:32:33,350 But it'll happen soon. 554 00:32:33,350 --> 00:32:36,070 I'll be doomed if I don't close it. 555 00:32:36,590 --> 00:32:38,110 This demon is so ferocious. 556 00:32:38,110 --> 00:32:40,510 Why don't you get an exorcist to deal with it? 557 00:32:41,400 --> 00:32:43,310 This demon is so powerful. 558 00:32:43,590 --> 00:32:45,310 The feudal government has tried their best 559 00:32:45,310 --> 00:32:46,640 but still can't capture her. 560 00:32:49,030 --> 00:32:50,070 Take my advice. 561 00:32:50,200 --> 00:32:51,270 Leave her at once 562 00:32:51,440 --> 00:32:52,680 to save your life. 563 00:33:01,480 --> 00:33:03,160 Lady of Spirituality comes so slowly. 564 00:33:03,400 --> 00:33:04,480 I've waited for you for a long time. 565 00:33:12,070 --> 00:33:12,880 It's the opposite direction. 566 00:33:25,480 --> 00:33:27,200 Why do you always follow me? 567 00:33:27,200 --> 00:33:29,030 I finally got a chance to walk down the mountain to have fun. 568 00:33:29,270 --> 00:33:31,310 Can we just walk in a different direction? 569 00:33:33,830 --> 00:33:35,480 Finally, you speak to me. 570 00:33:36,590 --> 00:33:37,680 I was just wondering 571 00:33:38,240 --> 00:33:40,270 when you suddenly become mute 572 00:33:40,270 --> 00:33:41,510 as you were still normal when you came down the mountain. 573 00:33:41,510 --> 00:33:42,960 You follow me around. 574 00:33:42,960 --> 00:33:44,510 You are just like a rascal. 575 00:33:45,510 --> 00:33:47,440 You've wronged me. 576 00:33:48,030 --> 00:33:49,440 I'm not following you. 577 00:33:52,200 --> 00:33:53,750 Even after 500 years, 578 00:33:53,960 --> 00:33:55,070 The Water-splashing Festival of the Capital of Jing 579 00:33:55,070 --> 00:33:56,200 was still run annually. 580 00:33:56,350 --> 00:33:58,160 People from all over will join in. 581 00:33:58,550 --> 00:33:59,920 I'm a native of the Jing Kingdom. 582 00:34:00,030 --> 00:34:01,510 Of course, I will be here. 583 00:34:03,030 --> 00:34:04,960 If you ask me, 584 00:34:05,110 --> 00:34:06,880 it's you who is following me. 585 00:34:10,960 --> 00:34:12,360 Tantai Jin, 586 00:34:14,710 --> 00:34:15,360 you learned glib-tongued skills a lot 587 00:34:15,360 --> 00:34:17,280 when you were in Xiaoyao Sect, didn't you? 588 00:34:17,320 --> 00:34:18,000 You didn't cultivate hard there. 589 00:34:18,000 --> 00:34:19,440 Aren't you afraid of encountering a devil when going out? 590 00:34:20,840 --> 00:34:21,710 Never mind. 591 00:34:22,110 --> 00:34:23,760 You, Lady of Spirituality, are here. 592 00:34:23,760 --> 00:34:24,920 You have great luck 593 00:34:24,920 --> 00:34:25,880 and can protect me. 594 00:34:28,510 --> 00:34:29,440 You are glib. 595 00:34:29,440 --> 00:34:30,710 So enjoy yourself. I'm leaving. 596 00:34:44,360 --> 00:34:46,150 [I don't know if Sect Sister is doing well.] 597 00:34:47,110 --> 00:34:49,800 [I should go back after going out all this time.] 598 00:34:51,550 --> 00:34:53,590 [So, the Capital of Jing can be the last stop.] 599 00:34:54,760 --> 00:34:56,400 [If I still can't forget Susu,] 600 00:34:57,360 --> 00:34:58,960 [I'm gonna tell Master about this.] 601 00:34:59,920 --> 00:35:01,480 Are you in a hurry to go to the Capital of Jing? 602 00:35:07,510 --> 00:35:09,150 Why are you in a hurry? 603 00:35:10,150 --> 00:35:11,030 Slay the evil? 604 00:35:11,320 --> 00:35:12,150 I'm going there for… 605 00:35:13,110 --> 00:35:14,360 an answer. 606 00:35:14,670 --> 00:35:16,800 But I shall slay the evil spirit when meeting one. 607 00:35:19,920 --> 00:35:20,710 [Xiao Lin,] 608 00:35:21,440 --> 00:35:23,000 [I'm evil now.] 609 00:35:23,840 --> 00:35:25,070 [If you know this,] 610 00:35:25,760 --> 00:35:27,510 [what is your reaction?] 611 00:35:28,230 --> 00:35:31,710 I hear that Emperor Jing offers a reward looking for warlocks to kill the evil. 612 00:35:31,710 --> 00:35:34,320 The evil seems very vicious in the Capital of Jing. 613 00:35:34,320 --> 00:35:36,070 So you better take care. 614 00:35:36,760 --> 00:35:37,280 See? 615 00:35:37,670 --> 00:35:39,150 You come here then there is a monster. 616 00:35:39,440 --> 00:35:41,110 It's not good to have you around, is it? 617 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 [Gaterhing Spirit & Good Luck] Then you have to kill that evil quickly, 618 00:35:44,030 --> 00:35:45,360 not losing your reputation. 619 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 It's you. 620 00:35:57,110 --> 00:35:57,880 Shopkeeper, 621 00:35:58,150 --> 00:35:59,230 we want to stay here. 622 00:36:00,190 --> 00:36:01,360 Do you wanna risk your life? 623 00:36:02,480 --> 00:36:03,280 I come to 624 00:36:03,280 --> 00:36:04,960 kill that evil. 625 00:36:05,480 --> 00:36:07,800 Miss, why don't you take my advice? 626 00:36:08,320 --> 00:36:09,150 Feel at ease. 627 00:36:09,230 --> 00:36:10,510 Just give me one room. 628 00:36:11,880 --> 00:36:12,630 Shopkeeper, 629 00:36:13,360 --> 00:36:14,840 I'm gonna stay here as well today. 630 00:36:15,960 --> 00:36:17,710 You… You two… 631 00:36:17,710 --> 00:36:19,280 Do you wanna one room or two rooms? 632 00:36:19,280 --> 00:36:20,550 -One room, of course. -Two rooms, of course. 633 00:36:20,710 --> 00:36:21,550 So… 634 00:36:22,510 --> 00:36:23,000 So… 635 00:36:24,400 --> 00:36:25,440 I came out in a rush, 636 00:36:25,510 --> 00:36:26,360 without any money. 637 00:36:26,840 --> 00:36:29,800 Do you like me to sleep on the street tonight? 638 00:36:31,880 --> 00:36:32,840 It's ok. 639 00:36:33,070 --> 00:36:34,190 I take them. 640 00:36:35,280 --> 00:36:35,840 Shopkeeper, 641 00:36:35,960 --> 00:36:36,800 give him a room. 642 00:36:36,920 --> 00:36:38,400 The farther away from mine, the better. 643 00:36:39,320 --> 00:36:39,840 Sure. 644 00:36:41,070 --> 00:36:42,110 You are too tricky. 645 00:36:44,360 --> 00:36:44,880 Here it is. 646 00:36:46,590 --> 00:36:47,230 Sir, 647 00:36:47,360 --> 00:36:48,710 you wake up so early. 648 00:36:50,400 --> 00:36:51,150 Lin, 649 00:36:51,400 --> 00:36:52,280 what are you doing here? 650 00:36:53,110 --> 00:36:54,030 I'm worried about you. 651 00:36:57,150 --> 00:36:57,710 You… 652 00:36:57,960 --> 00:36:58,880 come here as well. 653 00:37:01,590 --> 00:37:02,320 Lin, 654 00:37:02,400 --> 00:37:03,280 so great that you are here. 655 00:37:03,550 --> 00:37:05,030 You are adept at evil slaying. 656 00:37:05,190 --> 00:37:06,480 Give us some advice. 657 00:37:07,110 --> 00:37:07,670 Ok. 658 00:37:13,000 --> 00:37:13,760 Why do you stare at me? 659 00:37:16,070 --> 00:37:17,150 Because you're beautiful. 660 00:37:30,230 --> 00:37:33,280 So based on the clues provided by the locals 661 00:37:34,150 --> 00:37:36,320 and what we know now, 662 00:37:39,070 --> 00:37:42,400 the evil can change shapes and read minds. 663 00:37:43,840 --> 00:37:44,480 Also, 664 00:37:45,280 --> 00:37:46,030 when getting dark, 665 00:37:46,630 --> 00:37:48,320 they can also deceive the divine artifact. 666 00:37:48,960 --> 00:37:51,190 So the general warlocks have to give up on her. 667 00:37:51,190 --> 00:37:53,630 You have to know yourself as well as the enemy to take that risk. 668 00:37:53,630 --> 00:37:56,510 I read a book of List of Evils with Pictures in the Scripture Hall. 669 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 It says 670 00:37:58,110 --> 00:37:59,880 there is an evil called Ye Mei. 671 00:38:00,110 --> 00:38:01,280 She can change her looks 672 00:38:01,670 --> 00:38:02,960 and is a sucker for human brains. 673 00:38:03,360 --> 00:38:04,880 She especially prefers those who have felt the sting of love being rejected. 674 00:38:05,190 --> 00:38:06,760 She will take advantage of you 675 00:38:06,760 --> 00:38:08,110 if you have love thoughts. 676 00:38:10,070 --> 00:38:12,400 The book Lin referred to was read by me. 677 00:38:12,400 --> 00:38:14,480 A weapon is recommended in it 678 00:38:14,480 --> 00:38:15,760 which can be used to track down Ye Mei. 679 00:38:16,840 --> 00:38:18,760 But I can't recall the name 680 00:38:19,630 --> 00:38:20,800 of the weapon now. 681 00:38:22,070 --> 00:38:22,840 That's all right. 682 00:38:23,510 --> 00:38:25,510 The birds and beasts will be asked to send messages to the sect. 683 00:38:25,510 --> 00:38:27,440 Then Nian Baiyu can check it out for us in Scripture Hall 684 00:38:27,630 --> 00:38:28,800 and send the weapon for us. 685 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 I remember it was on a bookshelf around. 686 00:38:49,960 --> 00:38:50,760 Look at that! 687 00:38:51,070 --> 00:38:52,190 Isn't it the book they're looking for? 688 00:38:59,000 --> 00:39:00,550 Ye Mei, Ye Mei. 689 00:39:02,920 --> 00:39:03,590 That's it. 690 00:39:03,800 --> 00:39:05,110 Ye Mei has a good nose. 691 00:39:05,230 --> 00:39:06,960 She can get what people fear and love with her nose. 692 00:39:11,030 --> 00:39:11,960 She is sharp-nosed, 693 00:39:12,550 --> 00:39:14,150 so she will fear strong smells. 694 00:39:15,000 --> 00:39:16,400 We can pour spell water along the way 695 00:39:16,880 --> 00:39:18,320 to limit the area she can walk. 696 00:39:26,110 --> 00:39:26,710 You are so careless! 697 00:39:26,710 --> 00:39:27,630 Sorry, so sorry. 698 00:39:28,920 --> 00:39:32,000 You can deploy the red silk from Lingting country 699 00:39:32,710 --> 00:39:35,360 along the way she'll pass by. 700 00:39:37,480 --> 00:39:41,110 The red silk will be on Ye Mei's body and can't be got rid of. 701 00:39:42,760 --> 00:39:44,230 Then the tracker will follow it to find her. 702 00:39:45,880 --> 00:39:47,960 She prefers the well-dressed young people who are alone. 703 00:39:48,510 --> 00:39:50,760 and will become the one they scare or love. 704 00:39:50,760 --> 00:39:52,550 She lures people into the fantasy she creates, 705 00:39:52,920 --> 00:39:54,880 sucking their brains when they fear the most. 706 00:39:55,320 --> 00:39:56,630 The one you love? 707 00:39:58,280 --> 00:39:59,630 Don't get the meaningless part. 708 00:40:06,710 --> 00:40:08,400 Then the three of us will split up. 709 00:40:08,440 --> 00:40:10,800 Waiting in the streets where spell water isn't spilled. 710 00:40:10,880 --> 00:40:13,110 There's a three-way road with only one exit in the capital. 711 00:40:13,440 --> 00:40:14,590 I will guard the exit. 712 00:40:14,590 --> 00:40:15,960 -I can make sure she has nowhere to go. -Good wine. 713 00:40:20,440 --> 00:40:21,840 That's a good idea. 714 00:40:22,030 --> 00:40:23,510 One of us can wait for Ye Mei to arrive in the end. 715 00:40:27,260 --> 00:40:28,360 [The Descent of Phoenix] 716 00:40:28,360 --> 00:40:30,590 A good couple loves each other? 717 00:40:32,000 --> 00:40:35,840 It's not as pleasant as this wine. 718 00:40:47,420 --> 00:40:49,820 [The Descent of Phoenix] 719 00:41:09,280 --> 00:41:14,150 God bless… 720 00:41:18,630 --> 00:41:20,550 Please bless anything go right. 721 00:41:20,960 --> 00:41:22,710 That's the only property I've got. 722 00:41:22,880 --> 00:41:24,590 Please don't ruin it all. 723 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 [Beauty,] 724 00:41:27,280 --> 00:41:28,760 [go to sleep now.] 725 00:41:29,550 --> 00:41:31,510 [Tell me what you love] 726 00:41:32,190 --> 00:41:33,630 [and what you fear.] 727 00:41:33,670 --> 00:41:35,510 [Remember to hold the other two for a while,] 728 00:41:36,110 --> 00:41:38,230 [not making spoil our plan.] 729 00:41:38,590 --> 00:41:39,880 [Don't worry, Si Ying.] 730 00:41:40,400 --> 00:41:41,440 [I'll get right on it.] 731 00:41:53,880 --> 00:41:55,190 What is this? 732 00:41:56,760 --> 00:41:58,230 How come I can't get it off? 733 00:42:00,630 --> 00:42:01,230 Hi girl, 734 00:42:02,710 --> 00:42:03,590 it's late at night. 735 00:42:04,070 --> 00:42:05,440 Why are you here alone? 736 00:42:07,710 --> 00:42:08,400 Girl? 737 00:42:09,320 --> 00:42:10,070 Why are you…? 738 00:42:27,880 --> 00:42:28,550 Darling, 739 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 you are here. 740 00:42:33,550 --> 00:42:34,360 What? 741 00:42:35,670 --> 00:42:37,440 It's only a short time away, 742 00:42:38,110 --> 00:42:39,480 but you miss me a lot? 743 00:42:49,710 --> 00:42:50,590 [Damn it!] 744 00:43:02,800 --> 00:43:04,230 [I wonder if everything goes well] 745 00:43:04,230 --> 00:43:05,110 [about them.] 746 00:43:24,320 --> 00:43:25,630 You're Ye Mei. 747 00:43:27,070 --> 00:43:27,670 Wait. 748 00:43:27,880 --> 00:43:28,550 Don't kill me. 749 00:43:29,030 --> 00:43:30,110 I won't kill you. 750 00:43:30,550 --> 00:43:31,710 You will be handed over to Emperor Jing. 751 00:43:32,030 --> 00:43:33,550 He will judge your guilt. 752 00:43:44,440 --> 00:43:45,230 Sect Brother, 753 00:43:47,000 --> 00:43:48,670 I have seen 754 00:43:48,840 --> 00:43:50,000 the girl you love. 755 00:43:50,880 --> 00:43:52,550 Do you want to know about her? 756 00:43:54,550 --> 00:43:56,510 You grew up together. 757 00:43:56,800 --> 00:43:58,150 It's you who took care of her 758 00:43:58,400 --> 00:44:00,320 and read and cultivated with her. 759 00:44:01,150 --> 00:44:03,230 You've waited for her for ten years. 760 00:44:03,320 --> 00:44:05,000 Even your master thinks 761 00:44:05,150 --> 00:44:07,230 you're a man worthy of loving. 762 00:44:10,000 --> 00:44:11,150 Demonic words. 763 00:44:11,840 --> 00:44:12,800 I love her 764 00:44:13,070 --> 00:44:14,360 and this has nothing to do with anyone. 765 00:44:14,630 --> 00:44:16,280 I don't care who she loves 766 00:44:16,280 --> 00:44:17,320 and who loves her. 767 00:44:17,550 --> 00:44:18,230 Seize! 768 00:44:23,070 --> 00:44:24,070 Gongye Jiwu, 769 00:44:24,710 --> 00:44:25,590 are you really 770 00:44:26,030 --> 00:44:27,840 not curious about it at all? 771 00:44:36,440 --> 00:44:39,110 Cang Jiumin had married her, 772 00:44:39,630 --> 00:44:41,360 sleeping with her. 773 00:44:42,400 --> 00:44:44,000 Your favorite Sect Sister 774 00:44:44,280 --> 00:44:46,400 is married. 775 00:44:47,590 --> 00:44:49,150 She doesn't love you 776 00:44:49,510 --> 00:44:51,280 but the other one. 777 00:44:51,320 --> 00:44:53,150 She's married to someone else. 778 00:44:53,510 --> 00:44:54,920 She doesn't belong to you. 779 00:44:55,190 --> 00:44:56,510 She doesn't belong to you! 780 00:45:23,510 --> 00:45:24,480 Gongye Jiwu, 781 00:45:24,920 --> 00:45:26,190 you're lucky this time. 782 00:45:31,230 --> 00:45:32,550 [How does this happen?] 783 00:45:34,510 --> 00:45:35,800 [It's you.] 784 00:45:45,880 --> 00:45:47,230 [There are signs of a fight here.] 785 00:45:47,960 --> 00:45:49,590 [Oh, no. Susu.] 786 00:46:00,030 --> 00:46:01,000 Si Ying, 787 00:46:02,320 --> 00:46:04,190 I underestimated the power of the devil fetus. 788 00:46:04,800 --> 00:46:07,000 And Mo Nv suddenly… 789 00:46:07,760 --> 00:46:09,510 You are such a disappointment to me. 790 00:46:09,920 --> 00:46:11,230 You can't handle the devil fetus. 791 00:46:11,440 --> 00:46:13,440 You can't even control Gongye Jiwu. 792 00:46:14,110 --> 00:46:15,150 Get up. 793 00:46:18,550 --> 00:46:19,920 Listen up. 794 00:46:20,150 --> 00:46:22,550 Our target today is the devil fetus. 795 00:46:23,320 --> 00:46:24,880 Nothing else matters. 796 00:46:25,480 --> 00:46:26,960 I need you 797 00:46:28,190 --> 00:46:29,110 go back 798 00:46:29,110 --> 00:46:30,670 to his divine lover's dream. 799 00:46:30,670 --> 00:46:33,190 And see what the weakness of him is. 800 00:46:37,760 --> 00:46:38,760 It's the Water-splashing Festival. 801 00:46:42,550 --> 00:46:43,440 What place is this? 802 00:46:43,670 --> 00:46:45,030 Why are we here? 803 00:46:45,320 --> 00:46:46,760 You've brought me here. 804 00:46:47,110 --> 00:46:48,840 Look! How lively it is! 805 00:46:49,190 --> 00:46:50,000 Me? 806 00:46:50,230 --> 00:46:52,030 Bravo! 807 00:46:52,440 --> 00:46:53,920 Why are they wearing masks? 808 00:46:57,440 --> 00:46:59,150 It turns out this is the Water-splashing Festival. 809 00:47:03,000 --> 00:47:03,800 [Where is he going?] 810 00:47:12,110 --> 00:47:13,360 [Tantai Jin?] 811 00:47:15,440 --> 00:47:16,510 [So…] 812 00:47:18,440 --> 00:47:20,070 [It's me.] 813 00:47:31,800 --> 00:47:32,440 These are 814 00:47:32,710 --> 00:47:34,760 the irresistible weakness of the devil fetus. 815 00:47:35,400 --> 00:47:36,670 Just convince the devil fetus to believe 816 00:47:36,960 --> 00:47:38,710 that Devil God is his inescapable destiny. 817 00:47:39,000 --> 00:47:39,760 Si Ying, 818 00:47:40,110 --> 00:47:41,590 you will get what you want 819 00:47:42,000 --> 00:47:44,590 and control the devil fetus as you wish. 820 00:47:46,960 --> 00:47:48,510 That's interesting finally. 821 00:47:49,920 --> 00:47:52,230 Go and give a big present to the devil fetus. 822 00:47:57,230 --> 00:47:58,480 [How could I be here?] 823 00:47:58,880 --> 00:47:59,710 [This is the Barren Abys.] 824 00:48:00,070 --> 00:48:01,400 [How come I get back here again?] 825 00:48:08,550 --> 00:48:09,510 Devil God, 826 00:48:10,150 --> 00:48:10,960 it's you again. 827 00:48:11,630 --> 00:48:13,190 What do you bring me here for? 828 00:48:14,800 --> 00:48:15,960 What do I want? 829 00:48:16,510 --> 00:48:17,760 I'm gonna ask you. 830 00:48:18,230 --> 00:48:19,440 Born as a devil fetus, 831 00:48:21,360 --> 00:48:23,550 but you think you're the God of War, Ming Ye. 832 00:48:25,630 --> 00:48:27,800 Keep my look in mind. 833 00:48:29,110 --> 00:48:31,920 This is the only look you'll ever be. 834 00:48:33,360 --> 00:48:34,110 Wrong! 835 00:48:35,480 --> 00:48:36,800 I used to be a devil fetus. 836 00:48:38,070 --> 00:48:39,030 But now 837 00:48:39,150 --> 00:48:40,840 I am Cang Jiumin, a disciple of the immortal sect. 838 00:48:46,800 --> 00:48:48,070 If you don't mention it, 839 00:48:48,480 --> 00:48:49,670 I've almost forgotten about it. 840 00:48:52,190 --> 00:48:53,280 Will your fellow disciples 841 00:48:55,710 --> 00:48:58,190 accept you in the immortal sect? 842 00:48:58,590 --> 00:48:59,880 What does this do 843 00:49:00,400 --> 00:49:01,630 with you? 844 00:49:27,800 --> 00:49:29,150 So stupid! 845 00:49:30,030 --> 00:49:32,320 A wolf has to be in sheep's clothing. 846 00:49:32,880 --> 00:49:34,630 Hidden among the sheep, 847 00:49:35,880 --> 00:49:39,480 are you willing to join the immortal sect just for her? 848 00:49:44,510 --> 00:49:46,800 Look. There she is. 849 00:49:57,880 --> 00:49:58,960 [Tantai Jin.] 850 00:50:06,590 --> 00:50:08,030 [It's all over.] 851 00:50:09,190 --> 00:50:11,150 [You can take off your mask now.] 852 00:50:14,710 --> 00:50:16,000 [You didn't expect it, right?] 853 00:50:16,440 --> 00:50:17,590 [It's me.] 854 00:50:19,800 --> 00:50:20,920 [Tantai Jin.] 855 00:50:30,920 --> 00:50:32,960 All-in-Distress Way lasts forever. 856 00:50:34,230 --> 00:50:36,550 [Do you think, by tricking my affection,] 857 00:50:37,000 --> 00:50:39,230 [you can save the lives of the Three Realms?] 858 00:50:40,320 --> 00:50:41,630 [Ridiculous!] 859 00:51:03,630 --> 00:51:05,030 [Have you seen it?] 860 00:51:06,070 --> 00:51:08,440 [Remember the face that scares you.] 861 00:51:09,760 --> 00:51:11,920 [That's who I am.] 862 00:51:19,000 --> 00:51:20,800 [No, that's not true.] 863 00:51:21,230 --> 00:51:22,760 [This is a dream created by Devil God.] 864 00:51:24,000 --> 00:51:26,070 Tantai Jin, you can only be me. 865 00:51:28,030 --> 00:51:29,070 [Susu is in danger.] 866 00:51:29,230 --> 00:51:30,360 [I have to go to save her.] 867 00:52:52,230 --> 00:52:53,150 [It turns out] 868 00:52:54,110 --> 00:52:55,440 [that you ] 869 00:52:56,880 --> 00:52:57,880 [always] 870 00:52:59,710 --> 00:53:01,550 [fear me.] 871 00:53:42,070 --> 00:53:42,800 Jing Mie, 872 00:53:43,510 --> 00:53:44,800 what are you hiding here for? 873 00:53:45,030 --> 00:53:46,230 Do you get ready for 874 00:53:46,230 --> 00:53:47,030 the thing I asked you to do? 875 00:53:47,030 --> 00:53:48,320 I walked around just now. 876 00:53:48,320 --> 00:53:49,590 It's a lively place here on Water-splashing Festival. 877 00:53:50,230 --> 00:53:52,280 It's a pity to ruin it. 878 00:53:52,710 --> 00:53:53,760 A pity? 879 00:53:54,190 --> 00:53:55,920 The festival means a lot 880 00:53:55,920 --> 00:53:57,150 to the devil fetus. 881 00:53:57,320 --> 00:53:58,320 Only this place 882 00:53:58,320 --> 00:54:00,510 can make him realize who he is. 883 00:54:00,510 --> 00:54:01,800 Yes, yes. 884 00:54:01,800 --> 00:54:02,710 What's this? 885 00:54:05,840 --> 00:54:07,030 This one is me. 886 00:54:08,320 --> 00:54:09,400 The other one is you. 887 00:54:09,630 --> 00:54:11,070 Legend has it that burning the doll of us together, 888 00:54:11,070 --> 00:54:12,190 evil spirits and disasters can be warded off. 889 00:54:12,190 --> 00:54:13,400 Isn't the earthly custom 890 00:54:13,840 --> 00:54:15,070 interesting? 891 00:54:16,550 --> 00:54:18,920 Wouldn't you be like those mortals 892 00:54:18,920 --> 00:54:20,550 having meaningless affection, would you? 893 00:54:21,320 --> 00:54:23,800 Remember. Our only task is about the devil fetus. 894 00:54:29,510 --> 00:54:30,760 After five hundred years, 895 00:54:30,920 --> 00:54:33,230 Water-splashing Festival looks as lively as ever. 896 00:54:36,230 --> 00:54:37,110 Don't worry. 897 00:54:37,630 --> 00:54:39,000 The nightmare is over. 898 00:54:39,510 --> 00:54:41,510 No Devil God will appear at the festival. 899 00:54:46,110 --> 00:54:46,880 So… 900 00:54:47,480 --> 00:54:49,280 Is the devil yesterday… 901 00:54:49,280 --> 00:54:51,150 So I'm still the one you're most afraid of. 902 00:54:55,840 --> 00:54:56,670 No. 903 00:54:57,880 --> 00:54:59,000 I believe what you say. 904 00:55:00,030 --> 00:55:00,880 You're not him. 905 00:55:01,800 --> 00:55:03,030 You will never become 906 00:55:03,190 --> 00:55:04,360 that awful look. 907 00:55:05,070 --> 00:55:07,440 How do you know I mustn't be him? 908 00:55:08,670 --> 00:55:10,150 You would never hurt me. 909 00:55:10,920 --> 00:55:11,880 You wouldn't do it before. 910 00:55:12,230 --> 00:55:13,320 And it's even less likely now. 911 00:55:13,960 --> 00:55:15,510 You used to be Tantai Jin. 912 00:55:15,960 --> 00:55:17,360 Now you are Cang Jiumin, 913 00:55:17,630 --> 00:55:18,710 the most kind-hearted disciple 914 00:55:18,710 --> 00:55:20,670 of Xiaoyao Sect. 915 00:55:21,000 --> 00:55:21,960 You are not him. 916 00:55:23,070 --> 00:55:24,320 Nor will you become him. 917 00:55:25,630 --> 00:55:26,480 I believe in you. 918 00:55:31,190 --> 00:55:31,920 I got it. 919 00:55:32,920 --> 00:55:33,880 What? 920 00:55:46,280 --> 00:55:48,070 I've seen the one 921 00:55:49,670 --> 00:55:50,800 the devil made. 922 00:55:53,880 --> 00:55:56,630 That was the one you showed me in my memory 923 00:55:57,710 --> 00:55:58,630 when it was over the gate tower 924 00:55:59,550 --> 00:56:01,550 and in the thunder of the suffering. 925 00:56:01,900 --> 00:56:04,300 ♪My regrets♪ 926 00:56:07,860 --> 00:56:12,380 ♪In the midst of adversity there's nowhere to lament the unknown fate♪ 927 00:56:13,340 --> 00:56:18,060 ♪In the abyss, as time and space keep flowing the heart calls out♪ 928 00:56:18,540 --> 00:56:21,110 ♪In the darkness, only you bring light to me♪ 929 00:56:21,110 --> 00:56:22,230 He is the Devil God. 930 00:56:25,280 --> 00:56:26,190 You got it? 931 00:56:29,880 --> 00:56:31,440 And you knew it 932 00:56:31,880 --> 00:56:33,190 when you were in the Xiaoyao Sect? 933 00:56:35,620 --> 00:56:36,840 ♪You have drifted far from my sight♪ 934 00:56:36,840 --> 00:56:37,480 Yeah. 935 00:56:41,280 --> 00:56:42,800 Ever since I joined the immortal sect, 936 00:56:43,550 --> 00:56:44,760 I've always heard 937 00:56:45,550 --> 00:56:46,880 everyone talks about 938 00:56:47,230 --> 00:56:48,150 and judges Devil God. 939 00:56:50,360 --> 00:56:51,150 I'm worried 940 00:56:52,070 --> 00:56:53,960 the one they talk about, 941 00:56:54,960 --> 00:56:56,190 the one in their prophecy 942 00:56:56,630 --> 00:56:57,590 are all me. 943 00:56:59,590 --> 00:57:00,360 I'm afraid of 944 00:57:02,480 --> 00:57:04,110 being exposed one day. 945 00:57:05,710 --> 00:57:06,920 I fear they will discover 946 00:57:09,320 --> 00:57:10,760 that I'm the devil fetus in the immortal sect 947 00:57:12,000 --> 00:57:14,360 that everyone wanna kill. 948 00:57:18,800 --> 00:57:23,740 [Till The End of The Moon] 949 00:57:38,760 --> 00:57:46,520 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 950 00:57:46,520 --> 00:57:54,320 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 951 00:57:54,320 --> 00:58:01,440 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 952 00:58:02,040 --> 00:58:05,920 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 953 00:58:05,920 --> 00:58:10,120 ♪Never to be seen again♪ 954 00:58:11,680 --> 00:58:15,280 ♪I've seen whispers of love blossom beautifully♪ 955 00:58:15,280 --> 00:58:18,520 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 956 00:58:19,080 --> 00:58:23,200 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 957 00:58:23,200 --> 00:58:26,720 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 958 00:58:27,320 --> 00:58:30,760 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 959 00:58:30,760 --> 00:58:34,440 ♪I believed in love at first sight♪ 960 00:58:34,520 --> 00:58:38,640 ♪After plucking all my black feathers♪ 961 00:58:38,640 --> 00:58:46,400 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 962 00:58:48,400 --> 00:58:51,800 ♪Listen to how the flowers respire♪ 963 00:58:51,920 --> 00:58:55,320 ♪Just like the people of this world♪ 964 00:58:55,880 --> 00:59:00,080 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 965 00:59:00,080 --> 00:59:04,280 ♪The moonlight shines like my armor♪ 966 00:59:04,280 --> 00:59:07,600 ♪I admire how you came etched with scars♪ 967 00:59:07,600 --> 00:59:11,560 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 968 00:59:11,720 --> 00:59:15,240 ♪You got rid of all your black feathers♪ 969 00:59:15,240 --> 00:59:22,880 ♪And learned to love all you resented♪ 970 00:59:22,880 --> 00:59:30,280 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 971 00:59:30,280 --> 00:59:38,920 ♪Woo-ooh, let's make it count♪ 64712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.