All language subtitles for Thunder in My Heart.S02E06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:30,040 Hi. 2 00:00:36,440 --> 00:00:40,160 -Hi. -Hi, thank you Sigge. 3 00:00:40,240 --> 00:00:42,320 Hi! Thank you. 4 00:00:42,400 --> 00:00:44,560 -I bought some nappies too. -Hey, sweetie. 5 00:00:44,640 --> 00:00:47,080 Thank you. Hi. 6 00:00:47,160 --> 00:00:49,000 Did you have fun? 7 00:00:49,080 --> 00:00:50,440 Where has he been? 8 00:00:50,520 --> 00:00:52,760 I don't know, he says he doesn't remember. 9 00:00:52,840 --> 00:00:54,680 He says he thinks he was drugged. 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,840 It sounds like he's had a psychosis or something. 11 00:01:03,160 --> 00:01:07,280 -So where is he now? -He's with Louise, at home. 12 00:01:07,360 --> 00:01:08,920 Okay. 13 00:01:12,480 --> 00:01:14,640 -Oh... -I'm sorry, I just... 14 00:01:14,720 --> 00:01:18,240 I'm so relieved he's home, I was so worried. 15 00:01:18,320 --> 00:01:22,120 Yeah, me too Sigge. 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,200 I get it. 17 00:01:37,600 --> 00:01:40,600 Do you remember any place you've been? A street? 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,560 No. 19 00:01:44,640 --> 00:01:46,280 Who cut your hair? 20 00:01:51,280 --> 00:01:53,040 I did it myself. 21 00:01:58,280 --> 00:02:00,640 You scared me to death. 22 00:02:01,680 --> 00:02:03,360 I thought you had... 23 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Where are you going? 24 00:02:39,680 --> 00:02:42,760 I'm going to work. I'm sure they're wondering where I've been. 25 00:02:42,840 --> 00:02:45,400 -You're not going to work. -Yes, I have to. 26 00:02:45,480 --> 00:02:47,560 Honey... 27 00:02:49,360 --> 00:02:50,920 Do you remember what day it is? 28 00:02:52,760 --> 00:02:54,760 Yes, of course I do. 29 00:03:26,040 --> 00:03:28,520 -Hi. -Hey. 30 00:03:28,600 --> 00:03:30,720 Where have you been? 31 00:03:30,800 --> 00:03:34,800 -No, I've just had a fever... -Oh... 32 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 Did Louise get hold of you? 33 00:03:37,360 --> 00:03:40,920 She called here the day before yesterday and she... 34 00:03:41,000 --> 00:03:45,640 She was crying and it was like she... 35 00:03:45,720 --> 00:03:48,320 I've talked to her... 36 00:03:48,400 --> 00:03:53,720 My phone died and I was at my brother's place and... 37 00:03:54,880 --> 00:03:57,360 Well, she tends to jump to the worst conclusion... 38 00:03:57,440 --> 00:03:59,280 Oh, okay... 39 00:03:59,360 --> 00:04:01,080 I'll take that. 40 00:04:15,800 --> 00:04:17,400 Nice hair cut. 41 00:04:19,800 --> 00:04:21,120 Thanks. 42 00:04:22,360 --> 00:04:25,720 Have you talked to Sigge? 43 00:04:27,600 --> 00:04:29,400 -What do you mean? -I just thought... 44 00:04:29,480 --> 00:04:32,040 maybe she's said something about me? 45 00:04:32,120 --> 00:04:35,560 I tried to call her earlier, I think she gave me the wrong number, 46 00:04:35,640 --> 00:04:38,040 because some old man picked up. 47 00:04:38,120 --> 00:04:40,120 Okay. 48 00:04:40,200 --> 00:04:43,360 You know, Sigge is dirty. 49 00:04:43,440 --> 00:04:48,800 She wanted me to pull her hair and spank her and stuff. 50 00:04:49,480 --> 00:04:50,800 It was fucking nice. 51 00:04:50,880 --> 00:04:52,440 Did she say that? 52 00:04:52,520 --> 00:04:54,120 What? 53 00:04:54,200 --> 00:04:55,920 That she thought it was nice? 54 00:04:56,480 --> 00:04:57,800 Yeah. 55 00:04:57,880 --> 00:05:02,440 She asked for it and she moaned heaps. 56 00:05:05,320 --> 00:05:06,640 Fuck! 57 00:05:07,760 --> 00:05:09,320 No! 58 00:05:31,000 --> 00:05:32,520 What are you doing? 59 00:05:33,680 --> 00:05:35,160 Are you fighting? 60 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 Should I call your parents? 61 00:05:52,560 --> 00:05:56,200 My best friend's dad recently killed himself. 62 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 So that was... 63 00:05:57,680 --> 00:05:59,560 And then he disappeared for two days. 64 00:05:59,640 --> 00:06:03,600 And we thought he maybe had... you know... 65 00:06:03,680 --> 00:06:05,280 Then I have another best friend, 66 00:06:05,360 --> 00:06:08,520 who was psychologically abused during childhood. 67 00:06:08,600 --> 00:06:12,520 So that's been challenging for me, as a close friend. 68 00:06:13,720 --> 00:06:20,560 And then there's my girlfriend who's Christian but doesn't want to be. 69 00:06:20,640 --> 00:06:23,640 So yeah... there's a lot. 70 00:06:24,920 --> 00:06:30,400 You probably agree it's a lot for one person to handle. 71 00:06:32,960 --> 00:06:38,640 Antonia, you talk a lot about all the people in your life. 72 00:06:38,720 --> 00:06:40,040 Mm. 73 00:06:41,280 --> 00:06:47,120 I would like us to focus on you, now that you're here. 74 00:06:47,200 --> 00:06:49,160 -Mm. -Yeah. 75 00:06:49,240 --> 00:06:53,160 You are here to work on your jealousy, right? 76 00:06:53,240 --> 00:06:54,560 -Yeah. -Yeah. 77 00:06:54,640 --> 00:06:56,600 I mean, that's what we're all here for. 78 00:06:57,360 --> 00:06:58,720 Right? 79 00:07:03,080 --> 00:07:06,880 Jealousy is often grounded in fear. 80 00:07:08,400 --> 00:07:11,440 You might have had insecure or unpredictable 81 00:07:11,520 --> 00:07:14,000 -childhood relationships. -Yeah. 82 00:07:14,080 --> 00:07:16,320 You might feel you don't deserve to be loved. 83 00:07:17,320 --> 00:07:23,840 Yeah... well, my dad left before I popped out. 84 00:07:23,920 --> 00:07:27,480 So that could be it, absolutely. 85 00:07:27,560 --> 00:07:33,560 What a light bulb moment... 86 00:07:34,480 --> 00:07:36,280 -Mm... -That's great. 87 00:07:36,360 --> 00:07:38,960 Well, I... 88 00:07:39,040 --> 00:07:44,240 I cut up all her shirts that she looked particularly nice in. 89 00:07:44,320 --> 00:07:48,240 Into to small, really tiny pieces. 90 00:07:48,320 --> 00:07:50,080 Like they were confetti. 91 00:07:51,240 --> 00:07:53,320 So she left me. 92 00:07:55,200 --> 00:07:57,360 And I couldn't do my job. 93 00:07:57,440 --> 00:08:02,600 I didn't have time, since I was too busy stalking her. 94 00:08:09,160 --> 00:08:14,520 CONTACTS DAD 95 00:08:17,400 --> 00:08:22,960 SEARCH: MUM NOT FOUND 96 00:08:53,120 --> 00:08:55,240 DEPARTURES BUS TERMINAL 97 00:09:02,520 --> 00:09:05,840 DAD 98 00:09:26,560 --> 00:09:28,840 You know you can't look like that tomorrow. 99 00:09:31,040 --> 00:09:32,880 Is that from your night on drugs? 100 00:09:34,120 --> 00:09:35,440 No... 101 00:09:38,160 --> 00:09:40,760 It's from... 102 00:09:40,840 --> 00:09:42,400 recently. 103 00:10:07,080 --> 00:10:09,000 -Does it hurt? -Yes. 104 00:10:09,080 --> 00:10:12,600 Good. It should hurt. 105 00:10:25,360 --> 00:10:27,360 I was thinking I'd sleep here tonight. 106 00:10:34,840 --> 00:10:36,960 Louise thought you had killed yourself. 107 00:10:38,360 --> 00:10:40,560 Did you know that? 108 00:10:40,640 --> 00:10:42,320 Did you even think about that? 109 00:10:44,160 --> 00:10:48,160 Look Sam, if you don't want to be with her, fine, don't be but... 110 00:10:48,240 --> 00:10:50,640 You can't be with her and treat her like this. 111 00:10:52,800 --> 00:10:54,360 It's not okay. 112 00:11:00,400 --> 00:11:06,480 Note the anxiety, the pain, the grief. 113 00:11:06,560 --> 00:11:09,720 What you're experiencing. 114 00:11:09,800 --> 00:11:12,240 And keep your hand on your hea... 115 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 Sigrid. 116 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 Sigrid! 117 00:11:24,320 --> 00:11:25,800 Sigrid. 118 00:11:27,040 --> 00:11:28,680 Your phone is ringing. 119 00:11:28,760 --> 00:11:31,080 I'm sorry, I didn't know you were home. 120 00:11:31,160 --> 00:11:34,200 Turn the sound off if you don't want to pick up. 121 00:11:35,640 --> 00:11:37,040 That's what I do. 122 00:11:41,560 --> 00:11:42,960 Hi. 123 00:12:01,120 --> 00:12:02,640 Benjamin. 124 00:12:04,200 --> 00:12:05,920 -Hi. -Hi. 125 00:12:14,640 --> 00:12:17,160 -How are you? -I'm good. 126 00:12:17,800 --> 00:12:19,600 It's so good to see you. 127 00:13:12,920 --> 00:13:14,600 Hi. 128 00:13:20,080 --> 00:13:24,120 -This is so soft. -Yeah, it's really comfortable. 129 00:13:24,200 --> 00:13:26,160 I see that. 130 00:13:39,480 --> 00:13:40,800 Can I have your number? 131 00:13:42,560 --> 00:13:45,040 Don't you already have my number? 132 00:13:45,120 --> 00:13:47,240 No, not on my new phone. 133 00:13:55,800 --> 00:13:57,440 You have a new phone? 134 00:13:59,880 --> 00:14:01,320 DAD 135 00:14:16,120 --> 00:14:18,320 Benjamin? 136 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Annika? 137 00:14:22,840 --> 00:14:25,040 Have you picked Benjamin up? 138 00:14:25,120 --> 00:14:27,840 You know you can't do that. 139 00:14:56,040 --> 00:14:57,480 Are you serious? 140 00:14:59,000 --> 00:15:01,120 Annika, please open the door. 141 00:15:01,200 --> 00:15:03,480 Benjamin came here by himself. 142 00:15:03,560 --> 00:15:05,040 I didn't know he was coming. 143 00:15:05,120 --> 00:15:07,280 He doesn't want to see you right now. 144 00:15:10,680 --> 00:15:13,400 I don't know who your mum told you, 145 00:15:13,480 --> 00:15:15,200 but Benjamin lives with me now. 146 00:15:15,280 --> 00:15:17,080 Family court decided that. 147 00:15:17,160 --> 00:15:20,480 So you don't care about children's rights all of a sudden? 148 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 "The will of a child should be taken seriously, 149 00:15:22,960 --> 00:15:25,320 or taken into account," or what was it you said? 150 00:15:25,400 --> 00:15:27,480 And how do I know you didn't pick him up 151 00:15:27,560 --> 00:15:30,160 and have him locked up while you're here lying to me. 152 00:15:30,240 --> 00:15:32,560 -Of course I'm not. -Go away! 153 00:15:34,960 --> 00:15:37,640 You've got a guard dog now? That's lovely. 154 00:15:38,320 --> 00:15:41,200 Are you too scared to come out here and talk like adults? 155 00:15:42,200 --> 00:15:44,840 You're using a child for protection. 156 00:15:47,880 --> 00:15:51,360 Okay, I want Benjamin to come out here, so I can see he's okay. 157 00:15:59,440 --> 00:16:01,000 Hello! 158 00:16:01,080 --> 00:16:03,440 Open the door now! 159 00:16:05,600 --> 00:16:07,600 Open the door now. 160 00:16:07,680 --> 00:16:11,840 Sweetheart, can you come out and tell Dad you want to stay over. 161 00:16:11,920 --> 00:16:15,120 I think we could have big problem otherwise, later on. 162 00:16:16,440 --> 00:16:18,840 And then we can have a cosy evening. 163 00:16:18,920 --> 00:16:21,920 I might have some chips at home, I think so. 164 00:16:22,000 --> 00:16:26,440 -I don't want to talk to Dad. -Please, for Mummy's sake. 165 00:16:26,520 --> 00:16:28,600 Benjamin, you have to... 166 00:16:35,000 --> 00:16:36,320 Sweetheart... 167 00:16:39,240 --> 00:16:40,680 He doesn't want to. 168 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 -What? -He doesn't want to. 169 00:16:45,880 --> 00:16:47,760 What are we supposed to do? 170 00:17:09,040 --> 00:17:11,560 Benjamin, are you okay? 171 00:17:14,720 --> 00:17:17,800 -Sweetheart? Can you hear me? -Benjamin? 172 00:17:18,800 --> 00:17:20,520 Should we do something fun? 173 00:17:31,920 --> 00:17:34,520 Was I under the water for a long time? 174 00:17:36,000 --> 00:17:40,080 You were under the water for 3,000 years. 175 00:17:40,160 --> 00:17:42,640 I'm an old lady now. 176 00:17:47,480 --> 00:17:49,040 Are you cold? 177 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 Yeah, a little. 178 00:17:55,080 --> 00:17:57,120 -Mum. -Yeah. 179 00:17:57,760 --> 00:17:59,680 -Can you come here a minute? -Yeah. 180 00:17:59,760 --> 00:18:02,240 -Coming. -Wait here. 181 00:18:28,200 --> 00:18:30,560 But... Sweetheart... 182 00:18:34,000 --> 00:18:35,840 Have you lost it completely? 183 00:18:38,640 --> 00:18:40,360 Hello? 184 00:18:42,080 --> 00:18:44,520 Are you gonna keep Benjamin locked up forever? 185 00:18:47,280 --> 00:18:48,600 Oh, come on... 186 00:18:49,400 --> 00:18:50,880 Sigrid. 187 00:19:33,320 --> 00:19:34,760 Annika! 188 00:19:36,560 --> 00:19:38,440 You're completely hysterical. 189 00:20:14,000 --> 00:20:15,320 Do you have a tent? 190 00:20:17,680 --> 00:20:20,480 -What? -Did you bring a tent? 191 00:20:21,920 --> 00:20:23,240 What do you mean? 192 00:20:23,880 --> 00:20:27,000 If you're sleeping here, you might need a tent. 193 00:20:29,880 --> 00:20:31,640 Sigrid, you're unwell. 194 00:20:33,200 --> 00:20:35,720 -Am I unwell? -Yes, you need help. 195 00:20:38,240 --> 00:20:41,280 You're out there for hours, refusing to leave. 196 00:20:42,280 --> 00:20:43,600 They're asleep. 197 00:20:44,600 --> 00:20:46,640 Benjamin doesn't want to talk to you. 198 00:20:47,800 --> 00:20:51,840 He's been crying in his room because he's afraid of you, get it? 199 00:20:51,920 --> 00:20:53,720 Do you see how messed up all this is? 200 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 No sane person would act like this! 201 00:20:57,040 --> 00:21:01,000 You're so sad and creepy, I'm ashamed that you're my dad. 202 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Okay. 203 00:21:14,280 --> 00:21:16,240 And I'm ashamed that you're my daughter. 204 00:22:14,800 --> 00:22:16,280 I'm proud of you. 205 00:22:18,720 --> 00:22:20,800 What did you say? 206 00:22:20,880 --> 00:22:22,560 I'm proud of you. 207 00:22:35,640 --> 00:22:36,960 Can you say it again? 208 00:23:13,880 --> 00:23:15,400 Can I hug you? 209 00:23:28,560 --> 00:23:29,920 Are you hungry? 210 00:23:32,760 --> 00:23:34,720 I'm going to take care of you now. 211 00:23:35,280 --> 00:23:37,280 You don't need to take care of me. 212 00:23:38,760 --> 00:23:41,360 I just want you to let me take care of you. 213 00:23:43,480 --> 00:23:45,520 I know. 214 00:23:45,600 --> 00:23:46,920 I'm sorry. 215 00:24:14,120 --> 00:24:15,480 I love you. 216 00:24:17,840 --> 00:24:19,360 You know that right? 217 00:24:20,840 --> 00:24:22,200 Mm. 218 00:24:23,680 --> 00:24:25,360 I love you too. 219 00:25:43,160 --> 00:25:46,640 -Hello, are you Annika Törnkvist? -Yes. 220 00:25:46,720 --> 00:25:48,720 We're from social services. 221 00:25:48,800 --> 00:25:52,160 We've received a report that a child is being mistreated here. 222 00:25:52,240 --> 00:25:54,280 Can we come in? 223 00:25:54,360 --> 00:25:55,960 -Now? -Yes. 224 00:26:01,280 --> 00:26:04,040 Oh, but... I... 225 00:26:17,960 --> 00:26:20,200 We were playing that the kitchen was a cubby. 226 00:26:22,560 --> 00:26:25,520 -How have you been tonight? -I'm great. 227 00:26:25,600 --> 00:26:29,200 According to the report, you've had a psychosis tonight, is that right? 228 00:26:29,280 --> 00:26:31,640 No, absolutely not. 229 00:26:31,720 --> 00:26:35,720 We've tried to call you, but it went straight to voicemail. 230 00:26:37,040 --> 00:26:42,960 My phone was turned off, but I'll show you. 231 00:26:43,040 --> 00:26:44,960 -Hang on, I'll... -No, there's no need. 232 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 Where is Benjamin? 233 00:26:46,560 --> 00:26:48,360 We need to make sure he's okay. 234 00:27:06,200 --> 00:27:07,880 Time of departure. 235 00:27:11,360 --> 00:27:12,760 Doors closing. 236 00:27:57,760 --> 00:28:00,600 If I were you, I wouldn't get so involved. 237 00:28:03,240 --> 00:28:06,120 You act as if Benjamin were your child. 238 00:28:07,200 --> 00:28:08,640 He's not yours. 239 00:28:11,320 --> 00:28:12,640 He's mine. 240 00:28:27,160 --> 00:28:28,720 Doors closing. 241 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 Subtitles: Lily Ray plint.com 16377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.