All language subtitles for Thunder in My Heart.S02E04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,440 --> 00:00:32,440 I'm so sorry, Sam. 2 00:00:39,760 --> 00:00:43,400 Hi, this is Sam's answerphone, but you already know that. 3 00:00:43,480 --> 00:00:46,960 I can't take your call now, but I'll call you back when I can. 4 00:01:07,720 --> 00:01:10,480 Aren't you going to read the letter? 5 00:01:13,240 --> 00:01:16,320 He's written about why he... 6 00:01:18,840 --> 00:01:21,200 And what he wants us to do now. 7 00:01:47,400 --> 00:01:50,000 -Sam... -What? 8 00:01:57,520 --> 00:02:00,520 I think you need to talk to somebody. 9 00:02:03,800 --> 00:02:07,560 This is a really big change in your life. 10 00:02:09,520 --> 00:02:11,720 Change in my life? 11 00:02:15,440 --> 00:02:19,320 Sorry. That's not what I meant. 12 00:02:23,480 --> 00:02:27,000 I need a death certificate to close his Facebook. 13 00:02:28,760 --> 00:02:30,600 Can you get one? 14 00:02:39,760 --> 00:02:41,240 Sigrid. 15 00:02:42,880 --> 00:02:44,440 Sigrid. 16 00:02:45,760 --> 00:02:48,200 -Sigrid! -Oh, I'm sorry. 17 00:02:48,280 --> 00:02:52,000 -Could you... -I want to talk to you. 18 00:02:52,080 --> 00:02:54,800 There's been a family tragedy, I need to leave early. 19 00:02:54,880 --> 00:02:59,000 I want you to come to my office quickly. 20 00:02:59,080 --> 00:03:01,920 Okay. Yes, absolutely. 21 00:03:12,040 --> 00:03:15,320 -Hi. What...? -Hi. 22 00:03:15,400 --> 00:03:16,920 Have a seat. 23 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 I want you two to know that I know. 24 00:03:29,960 --> 00:03:34,000 Okay. What is it you know? 25 00:03:34,080 --> 00:03:37,840 I'm incredibly disappointed because of this, 26 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 actually. 27 00:03:43,520 --> 00:03:47,320 This, I could have forgiven that. 28 00:03:49,320 --> 00:03:51,120 -Mm. -But... 29 00:03:53,320 --> 00:03:54,800 That. 30 00:03:57,280 --> 00:03:59,120 I don't know what to say. 31 00:04:02,640 --> 00:04:04,760 But... 32 00:04:05,320 --> 00:04:08,440 But that's not us, is it? Or? 33 00:04:08,520 --> 00:04:09,960 Nope. 34 00:04:10,600 --> 00:04:13,760 -No, that's not us. -I've watched this video a lot. 35 00:04:13,840 --> 00:04:17,040 That, is your hair. 36 00:04:17,880 --> 00:04:21,120 -It's bouncing there. -But a lot of people have ponytails. 37 00:04:21,200 --> 00:04:23,600 Yes, I know. And Lukas... 38 00:04:24,360 --> 00:04:26,840 I know what you look like. 39 00:04:27,440 --> 00:04:29,560 Both from the front and from the back. 40 00:04:30,840 --> 00:04:35,320 Sorry, are we getting fired now? I'd like to go now. 41 00:04:36,200 --> 00:04:40,520 And then we'll let this go and never see each other again. 42 00:04:41,120 --> 00:04:42,600 I can't fire Lukas. 43 00:04:42,680 --> 00:04:44,720 Lukas is doing his work experience here. 44 00:04:45,280 --> 00:04:50,680 I'll schedule you to ensure that you don't work together. 45 00:04:51,640 --> 00:04:55,840 Given that you behave like... little rabbits. 46 00:04:55,920 --> 00:04:58,200 What the hell, Dad? 47 00:04:58,760 --> 00:05:00,560 Come on. 48 00:05:03,000 --> 00:05:08,560 I have to go now. There's been a family tragedy, as I said. 49 00:05:08,640 --> 00:05:12,880 I have to go now. Yeah... Thanks. 50 00:05:22,840 --> 00:05:25,560 -Hi, Sigge. -How is he? Is he eating? 51 00:05:25,640 --> 00:05:27,920 I don't know. I'm not with him now. 52 00:05:28,000 --> 00:05:30,320 But Louise said he's eating something. 53 00:05:30,400 --> 00:05:32,880 You have to give him frozen pizza. He likes that. 54 00:05:33,480 --> 00:05:36,520 With pineapple. He can eat it even when he's sad. 55 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 Fuck, that was sick. A sex tape scandal. 56 00:05:39,160 --> 00:05:41,480 -It's probably not what he needs. -I have to go. 57 00:05:44,000 --> 00:05:47,680 Don't you tell women you're a child? You said you were studying. 58 00:05:47,760 --> 00:05:50,400 I am. I'm studying at upper secondary school. 59 00:05:50,480 --> 00:05:52,800 Aren't you studying too? You said you did. 60 00:05:52,880 --> 00:05:55,400 No, I said I was thinking of studying. 61 00:05:55,480 --> 00:05:57,240 Oh. 62 00:05:57,320 --> 00:06:00,760 -Right. How old are you? -24. 63 00:06:00,840 --> 00:06:03,160 -Nice! -No! Not nice. Wrong. 64 00:06:03,240 --> 00:06:05,000 It's not a problem that you're old. 65 00:06:05,080 --> 00:06:06,880 I wouldn't say I'm old. 66 00:06:08,440 --> 00:06:11,400 But little boy who's been here... 67 00:06:12,880 --> 00:06:15,760 -is he your son? -Benjamin? 68 00:06:15,840 --> 00:06:18,280 -He's my little brother. -Okay. 69 00:06:18,360 --> 00:06:20,640 I was just wondering whether you were a MILF. 70 00:06:20,720 --> 00:06:22,840 No, I'm not! 71 00:06:22,920 --> 00:06:24,680 Chill out. Calm down. 72 00:06:24,760 --> 00:06:28,960 I don't want you to try to sleep with me again. 73 00:06:29,040 --> 00:06:30,720 -Let's see. -What? 74 00:06:30,800 --> 00:06:32,280 Never say never. 75 00:06:32,360 --> 00:06:34,840 Yes, you know. You know it's a no. 76 00:06:40,120 --> 00:06:43,480 10 THINGS NOT TO SAY TO THOSE WHO ARE MOURNING 77 00:06:51,440 --> 00:06:56,040 BUY SAM THESE PIZZAS!!! 78 00:07:38,720 --> 00:07:40,720 -Janice? -Yes. 79 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 -Could you come here? -Mm. 80 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 What is it? 81 00:07:46,400 --> 00:07:48,840 I was going to put a tampon in, but I had two in. 82 00:07:48,920 --> 00:07:51,920 I don't remember putting them in. 83 00:08:03,640 --> 00:08:07,360 What's happened is hard for everyone. It's normal that you feel stressed. 84 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 I'm not allowed. It's hard for Sam. 85 00:08:10,000 --> 00:08:11,720 It's hard for Sam. 86 00:08:11,800 --> 00:08:14,080 -You're allowed to find it hard. -No. 87 00:08:14,160 --> 00:08:15,720 -Yes, you're allowed. -No. 88 00:08:15,800 --> 00:08:17,160 Darling. 89 00:08:18,520 --> 00:08:20,520 I think you're the loveliest person ever. 90 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 -No, you don't. -Yes, I do. 91 00:08:23,080 --> 00:08:24,800 You'll leave me. 92 00:08:24,880 --> 00:08:27,640 No, of course I won't. 93 00:08:27,720 --> 00:08:29,760 -I won't. -Yes, you will. 94 00:08:29,840 --> 00:08:31,280 I won't. 95 00:08:36,680 --> 00:08:40,480 Sorry, I know I need therapy. There's something wrong with me. 96 00:08:40,560 --> 00:08:43,280 -No, there isn't. -Yes, there is. 97 00:08:43,360 --> 00:08:46,560 Hey, it's okay. 98 00:08:50,000 --> 00:08:51,760 It will be fine. 99 00:08:51,840 --> 00:08:54,000 They don't matter. Now they're out. 100 00:08:55,000 --> 00:08:57,440 Well, they are. 101 00:08:57,520 --> 00:09:01,000 -They're in the sink. -Yes, we have to bin them. 102 00:09:01,080 --> 00:09:04,080 Or put them in those... 103 00:09:14,760 --> 00:09:16,320 Stefan? 104 00:09:17,080 --> 00:09:19,320 Can you open the door? 105 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Stefan, you can't keep him away from me. 106 00:09:28,080 --> 00:09:30,040 Do you understand? 107 00:09:31,600 --> 00:09:33,680 Can I talk to him? 108 00:09:34,640 --> 00:09:37,000 Benjamin, can you hear me? 109 00:09:40,160 --> 00:09:43,800 Stefan! You're a damn idiot! 110 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 You're sick in the head! 111 00:09:48,320 --> 00:09:49,640 Everybody knows. 112 00:09:51,920 --> 00:09:54,560 Leave, Annika. 113 00:09:55,240 --> 00:09:59,320 We'll see you at the meeting tomorrow. You're scaring Benjamin. 114 00:10:00,200 --> 00:10:02,840 So I'm scaring Benjamin? 115 00:10:05,960 --> 00:10:09,640 You're the one who has scared the bloody life out of us. 116 00:10:10,720 --> 00:10:13,440 All those years. 117 00:10:18,400 --> 00:10:23,080 ...with departure time 21.46 is at platform 14A. 118 00:10:32,160 --> 00:10:35,360 -My God, is now the time? -What? 119 00:10:36,080 --> 00:10:40,400 I don't understand why we should host them when we have so much to do. 120 00:10:41,040 --> 00:10:43,080 Where have they been since Mum died? 121 00:10:43,160 --> 00:10:45,680 Everybody mourns in their way. 122 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 It must be hard to lose a sister. 123 00:10:48,440 --> 00:10:52,120 Dad wanted us to call them and write. 124 00:10:54,200 --> 00:10:56,240 -Hello. -Hi. 125 00:11:16,480 --> 00:11:19,480 -Hello, darling. -Hi, what are you doing? 126 00:11:20,240 --> 00:11:22,160 Eh... 127 00:11:22,240 --> 00:11:24,520 I'm at work. 128 00:11:24,600 --> 00:11:26,960 Hey, how is Sam? 129 00:11:27,040 --> 00:11:30,400 Well, he's okay. 130 00:11:31,200 --> 00:11:35,160 -I tried calling Benjamin. -I'll call you back. I have to go. 131 00:11:54,240 --> 00:11:57,160 Yes, my God, it's gone so well. 132 00:11:57,240 --> 00:11:59,400 That's great to hear. 133 00:12:00,440 --> 00:12:02,840 Annika, do you want some water? 134 00:12:02,920 --> 00:12:05,280 Yes. 135 00:12:05,360 --> 00:12:07,360 I'll have some water. 136 00:12:08,160 --> 00:12:12,040 Yeah, you never say no to a drink, right? 137 00:12:12,720 --> 00:12:15,080 What do you mean? 138 00:12:18,520 --> 00:12:21,320 -You slept at your Dad's this week. -Mm. 139 00:12:21,400 --> 00:12:23,000 Why is that? 140 00:12:23,080 --> 00:12:25,640 I want to sleep at Dad's. 141 00:12:28,200 --> 00:12:31,840 Dad and I watched a series that was really good. 142 00:12:31,920 --> 00:12:33,880 -That's nice. -Mm. 143 00:12:35,000 --> 00:12:38,200 -I love my Dad. He's very nice. -Mm. 144 00:12:39,200 --> 00:12:40,920 I understand. 145 00:12:41,000 --> 00:12:44,040 Have you and your Mum talked during the week? 146 00:12:44,120 --> 00:12:45,680 No. 147 00:12:47,360 --> 00:12:48,880 Hasn't she tried to call? 148 00:12:48,960 --> 00:12:51,960 -Yes, but I haven't picked up. -Oh. 149 00:12:52,680 --> 00:12:55,680 Have you not wanted to answer? 150 00:12:59,640 --> 00:13:02,880 -She knocked on the door yesterday. -Which door? 151 00:13:04,040 --> 00:13:06,520 -Dad's door. -Okay. 152 00:13:07,960 --> 00:13:09,400 How did that feel? 153 00:13:09,480 --> 00:13:12,760 Dad told me to go to my room, so I wouldn't get scared. 154 00:13:12,840 --> 00:13:15,000 Mm. Did you get scared? 155 00:13:15,080 --> 00:13:17,560 Yes, maybe a little. 156 00:13:17,640 --> 00:13:19,280 I understand. 157 00:13:20,880 --> 00:13:22,600 Stefan lives at a friend's. 158 00:13:22,680 --> 00:13:28,400 My friend sublets the apartment to me, that's common in Stockholm. 159 00:13:28,480 --> 00:13:30,480 Do you mean to keep Benjamin from me 160 00:13:30,560 --> 00:13:33,040 because I don't have a primary lease? 161 00:13:33,120 --> 00:13:35,840 I don't keep him away from Benjamin. 162 00:13:35,920 --> 00:13:39,080 We have set rules about time with him 163 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 -that he flouts all the time. -Yeah... 164 00:13:41,760 --> 00:13:44,920 I haven't said anything about that for Benjamin's sake. 165 00:13:45,000 --> 00:13:46,480 To avoid stressing him. 166 00:13:46,560 --> 00:13:49,720 -Children need routines. Right? -Yes. 167 00:13:49,800 --> 00:13:53,960 I haven't broken any of those rules. 168 00:13:54,040 --> 00:14:00,080 In this case, I told Benjamin that Annika was coming. 169 00:14:00,160 --> 00:14:06,000 And that he had to go home with her. But if my son refuses to go with her, 170 00:14:06,080 --> 00:14:09,280 and is devastated, should I throw him out? 171 00:14:09,360 --> 00:14:12,520 That would be crazy. I can't do that. 172 00:14:12,600 --> 00:14:14,560 I understand. It's a tricky situation. 173 00:14:14,640 --> 00:14:18,600 But now it sounds like... Is he allowed to just take him? 174 00:14:18,680 --> 00:14:20,400 Keep him away from me? 175 00:14:20,480 --> 00:14:22,400 Take him? What? Me, you? 176 00:14:22,480 --> 00:14:26,160 We all have to think about what is best for Benjamin. 177 00:14:26,240 --> 00:14:28,640 That's in the Convention on the Rights of Children. 178 00:14:28,720 --> 00:14:30,960 In any decision concerning children, 179 00:14:31,040 --> 00:14:35,040 the child's interests should be considered first. 180 00:14:35,920 --> 00:14:39,560 Children have the right to be heard in any matter that concerns them. 181 00:14:39,640 --> 00:14:43,600 Yes, and that's exactly why we're talking with Benjamin now. 182 00:14:43,680 --> 00:14:47,040 -Every child has the right... -But our current set-up 183 00:14:47,120 --> 00:14:48,720 is in Benjamin's best interest. 184 00:14:48,800 --> 00:14:52,920 Still, I don't get to see my son who wants to be with me. 185 00:14:53,000 --> 00:14:56,720 That's because Annika has maligned me in front of you. 186 00:14:56,800 --> 00:14:58,760 Quiet! 187 00:14:58,840 --> 00:15:01,360 Don't sit here and make things up! 188 00:15:01,440 --> 00:15:04,680 You don't scare me when you raise your voice, Annika. 189 00:15:04,760 --> 00:15:06,960 It might have worked before, but you know? 190 00:15:07,040 --> 00:15:09,480 I'm not scared of you anymore. 191 00:15:10,480 --> 00:15:13,920 How can you not see that he's dangerous for my son? 192 00:15:14,000 --> 00:15:15,760 Annika... 193 00:15:15,840 --> 00:15:18,400 He's trying to take him away from me. 194 00:15:18,480 --> 00:15:20,120 And you're just watching. 195 00:15:20,200 --> 00:15:23,440 Sit down, and we can talk in peace. 196 00:15:26,840 --> 00:15:28,760 Sorry. 197 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 That's okay. I'll deal with that later, Annika. 198 00:16:01,040 --> 00:16:03,320 My condolences. 199 00:16:15,560 --> 00:16:18,560 Sam! Aren't you coming in to eat? 200 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 Sam. 201 00:16:23,280 --> 00:16:26,600 -You're like him. -I'm nothing like him. 202 00:16:27,400 --> 00:16:31,040 -Please, Sam. -What? You love this. 203 00:16:31,120 --> 00:16:34,320 -What? -That everybody fusses over you. 204 00:16:35,280 --> 00:16:38,520 It's not my fault that you... shut down. 205 00:16:38,600 --> 00:16:41,000 Shut down? Do you know what you do 206 00:16:41,080 --> 00:16:44,880 when you have a parent who tries to commit suicide all the time? 207 00:16:44,960 --> 00:16:46,280 Hey? 208 00:16:46,360 --> 00:16:49,720 You look for pills and other shit he could use. 209 00:16:49,800 --> 00:16:53,720 If you find something, you throw it in the bin down the street. 210 00:16:54,560 --> 00:16:58,040 Every night, before you go to sleep, you check if he's breathing. 211 00:16:58,120 --> 00:17:02,320 Then you still can't sleep because you wonder if you actually checked. 212 00:17:02,400 --> 00:17:06,640 If you don't check again, and he dies that night, it's because you're lazy. 213 00:17:06,720 --> 00:17:09,720 Then it's your own fault if he dies. 214 00:17:10,600 --> 00:17:13,720 There are things you absolutely can't do. 215 00:17:13,800 --> 00:17:16,920 You don't go out partying. You don't leave him alone. 216 00:17:17,000 --> 00:17:20,520 And you don't trust him when he says he's okay. 217 00:17:28,960 --> 00:17:31,360 I found him, Sam. 218 00:17:33,280 --> 00:17:36,280 I'll have to live with that for the rest of my life. 219 00:17:58,120 --> 00:18:01,760 Hi, this is Sam's answerphone, but you already know that. 220 00:18:01,840 --> 00:18:05,320 I can't take your call now, but I'll call you back as soon as I can. 221 00:18:09,600 --> 00:18:13,000 -Benjamin. -Can't take your call now. 222 00:18:13,080 --> 00:18:15,560 Leave a message after the beep. 223 00:18:29,600 --> 00:18:32,760 Stefan, could you come with me? 224 00:18:32,840 --> 00:18:35,840 -Benjamin is asking for you. -Yes, of course. 225 00:18:43,680 --> 00:18:48,240 Even though the current agreement is that Benjamin lives with you, Annika, 226 00:18:48,320 --> 00:18:52,160 maybe Benjamin can go home with Stefan now? 227 00:18:54,200 --> 00:18:56,960 We've spoken with both you and Benjamin. 228 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 We think that might be a good temporary solution 229 00:19:00,640 --> 00:19:03,200 to create a calm environment around Benjamin. 230 00:19:03,280 --> 00:19:05,520 What do you think about that, Annika? 231 00:19:07,040 --> 00:19:08,760 Does that sound good? 232 00:19:10,840 --> 00:19:12,600 Annika? 233 00:19:14,840 --> 00:19:17,360 Yes, I'm sure that will be fine. 234 00:19:21,040 --> 00:19:24,040 -I think so too. -That's good. 235 00:19:30,080 --> 00:19:32,360 Let's go then. 236 00:19:39,120 --> 00:19:40,440 There. 237 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Honey, don't you want to come with Mum? 238 00:19:44,280 --> 00:19:45,600 Annika. 239 00:19:47,960 --> 00:19:52,440 Hey, we can cook some nice food. 240 00:19:52,520 --> 00:19:55,320 We can do jacket potatoes with lots of butter. 241 00:19:55,840 --> 00:19:58,400 Hey, Benjamin. 242 00:20:06,400 --> 00:20:08,920 Give Mum a hug good bye. 243 00:20:14,520 --> 00:20:16,440 There. Thanks. 244 00:20:43,360 --> 00:20:46,360 You can't get as sad as us, right? 245 00:20:48,440 --> 00:20:51,440 You wouldn't even know if your dad died. 246 00:20:53,120 --> 00:20:56,120 You probably don't even know who your dad is. 247 00:20:59,400 --> 00:21:02,120 That's probably quite nice for you. 248 00:21:29,040 --> 00:21:30,680 -Hi! -Hi. 249 00:21:31,600 --> 00:21:33,200 What are you doing? 250 00:21:33,280 --> 00:21:35,640 I'm doing bits and pieces. 251 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 Okay. 252 00:21:45,840 --> 00:21:48,080 Where is Benjamin? 253 00:21:48,160 --> 00:21:51,120 I've tried calling him all day, but he's not picking up. 254 00:21:51,200 --> 00:21:54,800 I bought some... I thought we'd have a cosy evening in. 255 00:21:54,880 --> 00:21:57,400 He wanted yellow. He said that when we moved in. 256 00:21:57,480 --> 00:22:02,840 I thought light grey and green would be nice, like the rest of the flat. 257 00:22:02,920 --> 00:22:05,560 I should have painted what he wanted straight away. 258 00:22:05,640 --> 00:22:07,840 Where is Benjamin? 259 00:22:08,600 --> 00:22:10,520 He is with Stefan. 260 00:22:11,080 --> 00:22:12,960 This late? 261 00:22:16,320 --> 00:22:18,960 He's... He's sleeping there. 262 00:22:19,040 --> 00:22:22,040 Or, he lives there right now. 263 00:22:22,640 --> 00:22:25,600 What did you say? Why? 264 00:22:25,680 --> 00:22:29,680 Because that's what he wants. 265 00:22:30,640 --> 00:22:34,280 It's not good for his psyche to force him to be with me. 266 00:22:36,560 --> 00:22:39,840 Wait, has Dad said this? You have to tell me these things. 267 00:22:39,920 --> 00:22:43,360 Sigrid, you don't want to talk to me about these things now 268 00:22:43,440 --> 00:22:45,640 when you're looking after Sam. 269 00:22:46,880 --> 00:22:49,400 I think you have so much on your plate now. 270 00:22:49,480 --> 00:22:52,320 I am looking after Sam, but I want to know. It's important. 271 00:22:52,400 --> 00:22:53,960 This is fine, Sigrid. 272 00:22:54,040 --> 00:22:55,760 It will be fine. 273 00:22:55,840 --> 00:22:57,680 -Will it be fine like this? -Yes. 274 00:22:57,760 --> 00:23:00,760 -How can you say that? -Don't scream at me. 275 00:23:01,640 --> 00:23:03,880 I'm his mum. 276 00:23:03,960 --> 00:23:07,360 Do you hear me? I'm his mum. I know what's best for him. 277 00:23:29,640 --> 00:23:33,000 -Benjamin. -Can't take your call. 278 00:23:33,080 --> 00:23:36,080 Leave a message after the beep. 279 00:23:38,440 --> 00:23:41,440 Can't take your call. 280 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 Can't take your call. 281 00:23:54,480 --> 00:23:57,480 DAD NEW NUMBER 282 00:24:23,160 --> 00:24:26,760 I took the day off work tomorrow. I can drive you to the psychologist. 283 00:24:28,920 --> 00:24:31,920 I don't have the energy to talk more today. 284 00:24:34,200 --> 00:24:37,200 You really need to talk to someone. 285 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 I don't recognise you. You're so cold. 286 00:24:40,560 --> 00:24:43,480 I've said that I don't have the energy to talk. 287 00:24:43,560 --> 00:24:47,320 Can you stop being on my case for two seconds? 288 00:24:52,960 --> 00:24:55,360 You got some delivery today. 289 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 I think it's from Sigge. 290 00:24:59,720 --> 00:25:03,200 My first choice was Angelo, but I couldn't chose him. 291 00:25:03,280 --> 00:25:06,280 And I saw potential. 292 00:25:11,720 --> 00:25:13,680 Hi, Benjamin! 293 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 -Hi. -Hi. 294 00:25:17,440 --> 00:25:19,960 I'm so glad you're calling. How are you? 295 00:25:20,040 --> 00:25:21,880 Good. I'm with Dad. 296 00:25:21,960 --> 00:25:25,360 Yes, I know. Mum... I know. 297 00:25:26,280 --> 00:25:27,600 What are you doing? 298 00:25:27,680 --> 00:25:29,200 I'm not doing much. 299 00:25:29,280 --> 00:25:33,680 I'm at home, looking after the rabbits. 300 00:25:33,760 --> 00:25:35,440 They're really soft. 301 00:25:35,520 --> 00:25:37,600 That's fun. 302 00:25:39,200 --> 00:25:41,720 Yes, it's a lot of fun. 303 00:25:41,800 --> 00:25:45,120 Maybe you want to come here and cuddle them tomorrow? 304 00:25:46,280 --> 00:25:49,080 No, but you can come here tomorrow. 305 00:25:49,160 --> 00:25:52,720 Dad and I are watching a good series about a serial killer. 306 00:25:52,800 --> 00:25:55,720 I can explain what's happened in the previous episodes. 307 00:25:55,800 --> 00:25:58,880 Oh, are you watching that with Dad? 308 00:25:58,960 --> 00:26:01,720 Yes. Do you want to come here tomorrow? 309 00:26:01,800 --> 00:26:05,000 I can't, but it would be lovely if you came here. 310 00:26:05,680 --> 00:26:08,400 You have to come here if you want to see me. 311 00:26:08,480 --> 00:26:10,680 I can't Benjamin. 312 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 I'll see you when I'm 18, then. 313 00:26:16,600 --> 00:26:18,440 What? 314 00:26:18,520 --> 00:26:21,560 No. We could meet tomorrow. 315 00:26:21,640 --> 00:26:24,080 -Bye. -Benjamin. 316 00:27:11,040 --> 00:27:14,040 You have one new message. 317 00:27:14,120 --> 00:27:16,440 Hi, it's Sigge. 318 00:27:21,080 --> 00:27:25,000 It feels strange to say condolences, but I don't know what to say. 319 00:27:27,760 --> 00:27:29,920 I'm sorry, maybe? 320 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 I really am. 321 00:27:34,000 --> 00:27:36,680 I think about you all the time, just so you know. 322 00:27:36,760 --> 00:27:38,920 But I want to give you space. 323 00:27:39,000 --> 00:27:43,880 You have other people around you who are looking after you, of course. 324 00:27:45,000 --> 00:27:48,280 Even though I would also like to look after you. 325 00:27:48,360 --> 00:27:52,800 Watch something on TV, maybe together. Or sit in silence. 326 00:27:53,720 --> 00:27:56,280 Or do something else, maybe. 327 00:27:58,200 --> 00:28:01,960 God, I didn't mean that we'd do something weird. Just that we... 328 00:28:02,040 --> 00:28:03,800 Yes, well... 329 00:28:10,200 --> 00:28:12,080 How? 330 00:28:14,800 --> 00:28:16,560 Fuck! 331 00:28:20,120 --> 00:28:25,480 I don't know how to delete this. So, apologies. 332 00:28:25,560 --> 00:28:29,240 What I meant to say was that I sent the pizzas. 333 00:28:29,320 --> 00:28:35,200 I thought I'd ordered ten, but I now saw that I'd typed a zero too many. 334 00:28:35,280 --> 00:28:38,760 So, I just wanted to apologise for that. 335 00:28:39,360 --> 00:28:42,680 And, yeah... 336 00:28:42,760 --> 00:28:45,480 Uhm... Bye, Sam. 337 00:28:55,080 --> 00:28:57,440 You have no new messages. 338 00:28:58,080 --> 00:29:01,440 To listen to your saved messages, press one. 339 00:29:03,520 --> 00:29:05,320 This episode contains serious topics. 340 00:29:05,400 --> 00:29:07,560 If you or anyone you know has been affected, 341 00:29:07,640 --> 00:29:09,280 contact your local support line. 342 00:29:13,200 --> 00:29:16,200 Subtitles: Aino Bergh 25114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.