Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,363 --> 00:01:06,867
Nana and Pop Pop,
you really did it in style.
4
00:01:36,897 --> 00:01:38,299
Ah.
5
00:01:38,399 --> 00:01:40,234
I have had
all the honeycomb lattes
6
00:01:40,334 --> 00:01:41,569
and, like, eight guava pastries.
7
00:01:41,669 --> 00:01:43,604
Oh, so it's my fault
when you won't fit
8
00:01:43,704 --> 00:01:45,173
into your skinny jeans.
9
00:01:45,273 --> 00:01:46,874
You know I can't be left alone
at the bakery.
10
00:01:46,974 --> 00:01:48,442
- Where have you been?
- I was making
11
00:01:48,542 --> 00:01:50,911
some adjustments
to my wedding mood board.
12
00:01:51,011 --> 00:01:53,481
I found the most perfect
twinkling lights.
13
00:01:53,581 --> 00:01:56,817
Your imaginary wedding
will be so well-illuminated.
14
00:01:56,917 --> 00:01:58,852
But it's almost my birthday.
15
00:01:58,952 --> 00:02:01,355
My 35th birthday.
16
00:02:01,455 --> 00:02:02,990
The day that my fortune predicted
17
00:02:03,090 --> 00:02:04,858
I would have
the most perfect wedding
18
00:02:04,958 --> 00:02:06,494
to the most perfect man.
19
00:02:06,594 --> 00:02:08,061
Oh, you're still holding
on to that?
20
00:02:08,162 --> 00:02:09,730
Why wouldn't I?
21
00:02:09,830 --> 00:02:11,999
Well, I mean, you know...
22
00:02:12,099 --> 00:02:13,934
You're single.
23
00:02:14,034 --> 00:02:16,537
But this fortune was done
by Madam Lotus,
24
00:02:16,637 --> 00:02:17,671
the Seer of Seine.
25
00:02:17,771 --> 00:02:19,907
She's the most famous
fortune teller in France.
26
00:02:20,007 --> 00:02:22,876
People travel from all over
the world to see her.
27
00:02:22,976 --> 00:02:24,044
I love your conviction,
28
00:02:24,144 --> 00:02:25,679
but your birthday
is in, like, three months.
29
00:02:25,779 --> 00:02:28,349
Every other prediction she made
has come true.
30
00:02:28,449 --> 00:02:30,117
She said I would have
a creative job.
31
00:02:30,218 --> 00:02:31,985
I'm a children's book illustrator.
32
00:02:32,085 --> 00:02:33,221
Well, yeah, but you could be
33
00:02:33,321 --> 00:02:35,155
like a nail technician
or a hairdresser.
34
00:02:35,256 --> 00:02:36,390
Those are both creative.
35
00:02:36,490 --> 00:02:39,193
She said I would live
surrounded by magic.
36
00:02:39,293 --> 00:02:41,529
I live in Magic City.
37
00:02:41,629 --> 00:02:43,964
Okay, but, like,
if you moved to Las Vegas,
38
00:02:44,064 --> 00:02:45,599
you would be around magic.
39
00:02:45,699 --> 00:02:46,500
It just, you know...
40
00:02:46,600 --> 00:02:49,903
She said I would befriend
my hero.
41
00:02:50,003 --> 00:02:51,372
Beyoncé liked
one of your tweets
42
00:02:51,472 --> 00:02:53,040
and that was a year ago,
that is not a friendship.
43
00:02:53,140 --> 00:02:54,575
This is a friendship,
that's not a friendship.
44
00:02:54,675 --> 00:02:56,910
What's it like living
in your dark, cynical world?
45
00:02:57,010 --> 00:02:58,946
All right, you know, I love you
and I love this for you.
46
00:02:59,046 --> 00:03:01,582
I just--I just don't want
to see you get disappointed.
47
00:03:01,682 --> 00:03:04,051
I won't. I need you
on board though
48
00:03:04,151 --> 00:03:06,320
because you're my best person.
49
00:03:06,420 --> 00:03:09,390
And, honey, I am so honored.
50
00:03:09,490 --> 00:03:11,525
In fact, I have so many fun
and interesting stories
51
00:03:11,625 --> 00:03:13,494
to tell about you
at the reception.
52
00:03:13,594 --> 00:03:15,663
None about your fiancé
because he doesn't exist.
53
00:03:15,763 --> 00:03:18,666
Oh, no, he exists,
I just haven't met him yet.
54
00:03:18,766 --> 00:03:21,869
And when you do,
the clouds will part,
55
00:03:21,969 --> 00:03:24,572
the world will stop turning,
the angels will sing,
56
00:03:24,672 --> 00:03:27,241
you'll fall madly in love
at first sight, I'm sure of it.
57
00:03:28,909 --> 00:03:30,544
I know. As time passes,
58
00:03:30,644 --> 00:03:31,979
I just get
more and more excited
59
00:03:32,079 --> 00:03:34,181
because I know
something incredible
60
00:03:34,282 --> 00:03:36,484
is about to happen.
61
00:03:36,584 --> 00:03:38,352
Yeah. I think you're right.
62
00:03:38,452 --> 00:03:40,954
I think something incredible
is about to happen.
63
00:03:41,054 --> 00:03:42,155
Uh, hold that thought.
64
00:03:42,256 --> 00:03:43,657
I'm gonna go make his day
and ask him out.
65
00:03:43,757 --> 00:03:44,892
Oh.
66
00:03:44,992 --> 00:03:46,594
Humble as always.
67
00:03:46,694 --> 00:03:48,195
Mm-hm.
68
00:03:48,296 --> 00:03:49,363
Hey, how's it going?
69
00:03:49,463 --> 00:03:51,064
So, this is so crazy.
70
00:03:51,164 --> 00:03:52,433
I work, like, all the time.
71
00:03:52,533 --> 00:03:54,668
I was talking this over with
my personal assistant over there
72
00:03:54,768 --> 00:03:56,570
and it turns out
I have a whole weekend off.
73
00:03:56,670 --> 00:03:57,538
Isn't that nuts?
74
00:03:57,638 --> 00:03:58,372
So when do you want
to get together,
75
00:03:58,472 --> 00:03:59,607
Friday or Saturday?
76
00:03:59,707 --> 00:04:01,208
Just pick one, write your name,
write your number.
77
00:04:01,309 --> 00:04:02,910
I'm gonna call you.
78
00:04:05,212 --> 00:04:06,113
Sweet.
79
00:04:06,213 --> 00:04:07,047
See you soon.
80
00:04:07,147 --> 00:04:08,081
Nice to meet you.
81
00:04:10,183 --> 00:04:11,519
Literally that easy.
82
00:04:11,619 --> 00:04:12,920
Literally.
83
00:04:16,857 --> 00:04:20,361
Hi, um, I just got an e-mail
that you have a cancellation
84
00:04:20,461 --> 00:04:22,396
three months from tomorrow.
85
00:04:23,564 --> 00:04:26,967
Okay, um, I'd like
to book the venue.
86
00:04:27,067 --> 00:04:29,169
Yes, for a wedding.
87
00:04:29,269 --> 00:04:30,938
Great!
88
00:04:32,573 --> 00:04:33,774
What is this?
What's going on here?
89
00:04:33,874 --> 00:04:35,175
You have to tell me,
I don't know.
90
00:04:35,275 --> 00:04:37,478
Okay, you know
the Spanish monastery?
91
00:04:37,578 --> 00:04:38,679
Uh, the Spanish monastery?
92
00:04:38,779 --> 00:04:40,681
It's like a super old building,
brick by brick,
93
00:04:40,781 --> 00:04:42,350
five million
bajillion years ago?
94
00:04:42,450 --> 00:04:45,085
They had a cancellation
on my birthday!
95
00:04:46,854 --> 00:04:47,988
Oh, wow!
96
00:04:48,088 --> 00:04:52,526
I mean, that is incredible
if you had a man to marry.
97
00:04:52,626 --> 00:04:54,662
Okay, Madam Lotus made
one more prediction.
98
00:04:54,762 --> 00:04:56,564
She said that my grandparents
would be involved
99
00:04:56,664 --> 00:04:58,366
in my special day,
which was really confusing
100
00:04:58,466 --> 00:05:00,668
because they're
no longer around anymore,
101
00:05:00,768 --> 00:05:02,102
but guess what?
102
00:05:02,202 --> 00:05:04,805
They got married
at the Spanish monastery!
103
00:05:04,905 --> 00:05:06,607
So...
104
00:05:06,707 --> 00:05:07,941
I booked it.
105
00:05:08,041 --> 00:05:09,242
Okay.
106
00:05:09,343 --> 00:05:10,978
Okay, you're secretly
dating someone, right?
107
00:05:11,078 --> 00:05:13,246
I mean, you got a whole little
secret fling on the side,
108
00:05:13,347 --> 00:05:14,582
something you're not
telling me about.
109
00:05:14,682 --> 00:05:15,749
Sit down, spill the tea. I want
to know everything about him.
110
00:05:15,849 --> 00:05:17,885
No. I am a hundred percent single,
111
00:05:17,985 --> 00:05:19,219
but if Madam Lotus predicted
112
00:05:19,319 --> 00:05:20,554
that I'm getting married
in three months,
113
00:05:20,654 --> 00:05:24,992
that means I must be about
to meet my fiancé any day now.
114
00:05:27,595 --> 00:05:33,333
♪ I fell in love,
fell in love with you ♪
115
00:05:33,434 --> 00:05:38,939
♪ I'd climb a mountain
to get close to you ♪
116
00:05:48,549 --> 00:05:50,551
- Hello?
- Hello,
117
00:05:50,651 --> 00:05:53,220
it's Carmen
from the Spanish monastery.
118
00:05:53,320 --> 00:05:55,088
How are the wedding plans
coming along?
119
00:05:55,188 --> 00:05:57,324
Oh, hi. Um, oh, they're great.
120
00:05:57,425 --> 00:05:59,259
I already have the flowers,
the caterer,
121
00:05:59,359 --> 00:06:01,361
and I am speaking
to the print shop tomorrow
122
00:06:01,462 --> 00:06:03,130
about the place cards.
123
00:06:03,230 --> 00:06:05,933
Oh! Oh my, you are on the ball.
124
00:06:06,033 --> 00:06:09,537
Well, I might have had
a few things planned.
125
00:06:09,637 --> 00:06:12,873
So, I still have yet to meet
your lovely husband-to-be.
126
00:06:12,973 --> 00:06:14,374
Right, yes. I'm sorry.
127
00:06:14,475 --> 00:06:16,309
He's actually away
working again.
128
00:06:16,410 --> 00:06:17,845
Oh, he's a deep-sea diver, right?
129
00:06:17,945 --> 00:06:20,881
Uh, yeah,
always going on expeditions.
130
00:06:20,981 --> 00:06:21,882
You are so understanding.
131
00:06:21,982 --> 00:06:23,617
Some relationships
would struggle.
132
00:06:23,717 --> 00:06:26,086
Oh, no. He's very passionate
about what he does.
133
00:06:26,186 --> 00:06:28,556
I just have to support him.
134
00:06:28,656 --> 00:06:30,491
Now that's true love.
135
00:06:30,591 --> 00:06:33,561
But like I said on the phone,
we can't go forward
136
00:06:33,661 --> 00:06:35,228
until I've met the both of you.
137
00:06:35,328 --> 00:06:37,097
I'm sorry. It's our policy.
138
00:06:37,197 --> 00:06:38,832
And if we bend it
for one couple...
139
00:06:38,932 --> 00:06:40,300
Right. I'm so sorry.
140
00:06:40,400 --> 00:06:41,869
As soon as he's back
on the surface,
141
00:06:41,969 --> 00:06:43,771
I promise you'll be
the first to know.
142
00:06:43,871 --> 00:06:45,806
Just maybe give me
a day or two?
143
00:06:45,906 --> 00:06:48,942
Two days, but no longer,
I'm afraid.
144
00:06:49,042 --> 00:06:51,011
We'll speak soon. Bye-bye.
145
00:06:51,111 --> 00:06:53,080
Uh, talk soon!
146
00:06:55,082 --> 00:06:56,850
Back on the surface?
147
00:06:56,950 --> 00:06:58,586
What am I gonna do?
148
00:07:03,557 --> 00:07:05,626
I just don't understand
why you said deep-sea diver.
149
00:07:05,726 --> 00:07:06,560
I mean, you might as well
have told 'em
150
00:07:06,660 --> 00:07:08,195
he was an astronaut.
151
00:07:08,295 --> 00:07:10,330
When I advertise
for my next PA,
152
00:07:10,430 --> 00:07:12,466
I'm gonna specify
"sense of urgency"
153
00:07:12,566 --> 00:07:13,834
in the job description.
154
00:07:13,934 --> 00:07:17,505
I was held up
by your favorite illustrator.
155
00:07:17,605 --> 00:07:19,973
I mean, come on, we have
to look after the talent.
156
00:07:20,073 --> 00:07:21,341
Hm.
157
00:07:21,441 --> 00:07:23,577
My office, now.
158
00:07:28,516 --> 00:07:29,449
Have a seat, Jenny.
159
00:07:29,550 --> 00:07:30,751
I'll be with you in ten.
160
00:07:30,851 --> 00:07:33,220
Oh, uh, see, you did it again.
161
00:07:33,320 --> 00:07:34,454
You got me fired.
162
00:07:34,555 --> 00:07:35,723
Hey, look after the phones
for me, will ya?
163
00:07:35,823 --> 00:07:37,190
If it's something important,
just patch it through.
164
00:07:38,358 --> 00:07:40,594
What? I don't know how to...
165
00:07:55,876 --> 00:07:57,545
Yes, it's a small illustrator,
166
00:07:57,645 --> 00:08:00,614
but it's the best
that I can do right now.
167
00:08:00,714 --> 00:08:03,016
I don't know, they want me
to meet some new artist,
168
00:08:03,116 --> 00:08:06,654
uh, Jenny Newlove.
169
00:08:06,754 --> 00:08:08,288
Yeah. Yeah, I've seen her stuff.
170
00:08:08,388 --> 00:08:09,857
It's good.
171
00:08:09,957 --> 00:08:13,861
She's kind of trying to do art
with a capital A.
172
00:08:13,961 --> 00:08:15,095
I know.
173
00:08:15,195 --> 00:08:17,130
I know.
174
00:08:17,230 --> 00:08:18,198
Okay, look, after my last book,
175
00:08:18,298 --> 00:08:20,033
I'm kind of out of options.
176
00:08:21,234 --> 00:08:22,536
All right, look, I got to go.
177
00:08:22,636 --> 00:08:24,337
Okay, I love you.
178
00:08:24,437 --> 00:08:25,673
Bye.
179
00:08:27,340 --> 00:08:28,542
- Hi.
- Hi!
180
00:08:28,642 --> 00:08:31,979
I'm here for a meeting
with, um, Clara Morgan.
181
00:08:32,079 --> 00:08:33,246
Oh, what's your name?
182
00:08:33,346 --> 00:08:34,915
Tyler Reeves.
183
00:08:35,015 --> 00:08:38,451
Um, hey, could you do me
a little favor
184
00:08:38,552 --> 00:08:40,821
and not mention anything
I said about the artist?
185
00:08:40,921 --> 00:08:43,724
Hm, so you're not a fan
of Jenny Newlove?
186
00:08:43,824 --> 00:08:46,393
No. Her talent
is off the charts,
187
00:08:46,493 --> 00:08:50,698
but, you know,
she thinks she's drawing
188
00:08:50,798 --> 00:08:52,600
for the Guggenheim,
not for kids.
189
00:08:52,700 --> 00:08:54,267
Aren't you the guy
that wrote the book
190
00:08:54,367 --> 00:08:55,335
about the kid searching
191
00:08:55,435 --> 00:08:58,806
for the world's
smelliest smells?
192
00:08:58,906 --> 00:08:59,873
That's me.
193
00:08:59,973 --> 00:09:00,974
Oh, nice.
194
00:09:01,074 --> 00:09:05,312
Well, I guess kids do like
silly and shallow.
195
00:09:05,412 --> 00:09:08,749
No, they like to have fun,
and my books make them laugh.
196
00:09:08,849 --> 00:09:10,217
I don't know,
I think children's fiction
197
00:09:10,317 --> 00:09:14,154
should have a deeper meaning,
you know, a valuable lesson.
198
00:09:14,254 --> 00:09:17,825
Ah, hey, maybe you should
write a book with Jenny Newlove.
199
00:09:20,260 --> 00:09:21,895
- Tyler.
- Clara!
200
00:09:21,995 --> 00:09:23,563
- Hi.
- Hi.
201
00:09:23,664 --> 00:09:24,665
This is Jenny Newlove,
202
00:09:24,765 --> 00:09:28,101
the fabulous illustrator
I want you to meet.
203
00:09:33,974 --> 00:09:35,743
Ha.
204
00:09:37,177 --> 00:09:38,311
I thought that was the--
205
00:09:38,411 --> 00:09:39,847
Yeah, woman behind desk.
206
00:09:39,947 --> 00:09:41,782
Must be a receptionist.
207
00:09:41,882 --> 00:09:43,350
Right.
208
00:09:43,450 --> 00:09:45,418
This shouldn't take long.
209
00:09:51,391 --> 00:09:53,026
- Come on.
- Great.
210
00:09:59,166 --> 00:10:01,268
Well, thank you both
for coming today.
211
00:10:01,368 --> 00:10:04,404
- Yeah.
- I love both your work.
212
00:10:04,504 --> 00:10:05,973
And I really feel
this partnership
213
00:10:06,073 --> 00:10:07,474
can be wonderful.
214
00:10:07,574 --> 00:10:09,342
You'd make
a very successful team.
215
00:10:09,442 --> 00:10:13,781
Yeah, in that Jenny's beautiful,
yet self-indulgent artwork
216
00:10:13,881 --> 00:10:15,215
could add a bit
of sophistication
217
00:10:15,315 --> 00:10:16,984
to my shallow writing?
218
00:10:17,084 --> 00:10:20,387
Oh, no, your writing is fine
for three-year-olds.
219
00:10:20,487 --> 00:10:21,855
Isn't that the point?
220
00:10:21,955 --> 00:10:24,858
Sometimes, children actually
like to be challenged.
221
00:10:24,958 --> 00:10:27,895
Or is that what pretentious
adults like to say?
222
00:10:27,995 --> 00:10:29,396
You know, there's always
a bit of fire
223
00:10:29,496 --> 00:10:31,832
in every great
creative partnership.
224
00:10:31,932 --> 00:10:34,968
Let's try to focus that passion
in the right way.
225
00:10:35,068 --> 00:10:36,837
Jenny, you're
an amazing new artist,
226
00:10:36,937 --> 00:10:40,440
but this is a commercial world,
and you can't keep waiting
227
00:10:40,540 --> 00:10:42,375
for that genius idea
to hit you.
228
00:10:42,475 --> 00:10:46,546
Your first book was a big hit,
but you've plateaued.
229
00:10:46,646 --> 00:10:50,217
Your name value
could give Jenny exposure,
230
00:10:50,317 --> 00:10:53,286
and her fresh outlook
can elevate your writing.
231
00:10:53,386 --> 00:10:54,587
Hm, that shouldn't be too hard.
232
00:10:54,688 --> 00:10:56,656
I think once you read
Tyler's new manuscript,
233
00:10:56,757 --> 00:10:57,557
you'll be really excited
234
00:10:57,657 --> 00:10:59,226
about bringing his words
to life.
235
00:10:59,326 --> 00:11:00,160
Really? What is it?
236
00:11:00,260 --> 00:11:02,129
More of the world's
smelliest smells?
237
00:11:02,229 --> 00:11:03,430
Oh, so you have read it.
238
00:11:03,530 --> 00:11:04,397
- Jenny?
- What?
239
00:11:04,497 --> 00:11:06,333
Can we speak outside, please?
240
00:11:08,535 --> 00:11:09,336
I'll talk to her.
241
00:11:09,436 --> 00:11:10,403
She's not always like this.
242
00:11:10,503 --> 00:11:12,072
And we need her.
243
00:11:16,910 --> 00:11:19,146
What is going on?
244
00:11:19,246 --> 00:11:20,680
He's infuriating.
245
00:11:20,781 --> 00:11:22,415
I know this is not
your ideal job,
246
00:11:22,515 --> 00:11:23,717
but I get the feeling
247
00:11:23,817 --> 00:11:26,219
there's something else
going on here.
248
00:11:28,021 --> 00:11:30,290
I think you should tell her
about your birthday.
249
00:11:30,390 --> 00:11:32,225
Your birthday?
250
00:11:34,327 --> 00:11:37,831
You have to arrange a wedding
in a month.
251
00:11:37,931 --> 00:11:40,500
Well, it's pretty much arranged.
252
00:11:40,600 --> 00:11:41,634
But you're single.
253
00:11:41,735 --> 00:11:42,970
Isn't it romantic?
254
00:11:43,070 --> 00:11:45,438
I am patiently waiting
for the one,
255
00:11:45,538 --> 00:11:46,706
but I will admit
256
00:11:46,807 --> 00:11:48,809
Madam Lotus is cutting it
a little bit close.
257
00:11:48,909 --> 00:11:50,377
A lot can happen in a month.
258
00:11:50,477 --> 00:11:51,644
I know.
259
00:11:51,745 --> 00:11:53,446
Remember Rachel Lewis,
the copy editor?
260
00:11:53,546 --> 00:11:54,748
She met her husband in Vegas.
261
00:11:54,848 --> 00:11:56,549
They got married
at a love chapel
262
00:11:56,649 --> 00:11:58,618
and they're still together.
263
00:11:58,718 --> 00:11:59,787
If this were anyone else,
264
00:11:59,887 --> 00:12:02,389
I would think
they'd lost their mind.
265
00:12:02,489 --> 00:12:05,125
But somehow you do have a way
of willing things to happen.
266
00:12:05,225 --> 00:12:08,328
Yeah, well, I need to meet
the one, like, today.
267
00:12:08,428 --> 00:12:09,863
I can't lose this venue.
268
00:12:09,963 --> 00:12:12,132
You could get married
at any time.
269
00:12:12,232 --> 00:12:15,368
I know, but when can I have
this perfect wedding?
270
00:12:15,468 --> 00:12:17,805
I mean, I have been waiting
for this for years.
271
00:12:17,905 --> 00:12:19,807
I'm just--I'm not ready
to give up on it yet.
272
00:12:19,907 --> 00:12:22,876
What if you brought a stand-in?
273
00:12:22,976 --> 00:12:24,778
Just to the venue meeting,
just the first one
274
00:12:24,878 --> 00:12:26,213
so you don't lose the booking.
275
00:12:26,313 --> 00:12:28,448
But I can't just find any guy
off the street.
276
00:12:28,548 --> 00:12:30,183
Oh, come on. I could do it.
277
00:12:30,283 --> 00:12:32,986
I love you and I know
everything about you.
278
00:12:33,086 --> 00:12:35,422
Yeah, but you find it
impossible to lie.
279
00:12:35,522 --> 00:12:37,290
Impossible to lie. Please!
280
00:12:37,390 --> 00:12:38,892
I can lie, I can convince.
281
00:12:38,992 --> 00:12:42,762
Uh, okay, what do you think
of those lilies over there?
282
00:12:42,863 --> 00:12:44,097
Those lilies over there?
283
00:12:44,197 --> 00:12:45,198
Mm-hm.
284
00:12:45,298 --> 00:12:47,500
I love them.
285
00:12:47,600 --> 00:12:49,102
They're great.
286
00:12:49,202 --> 00:12:51,704
They just, you know,
remind me of, um,
287
00:12:51,805 --> 00:12:55,008
funeral homes
and they smell like death.
288
00:12:55,108 --> 00:12:56,977
You want to slate
any more of my decor choices?
289
00:12:57,077 --> 00:12:59,980
Okay, so that leaves
Aiden out.
290
00:13:00,080 --> 00:13:02,682
Or...
291
00:13:02,782 --> 00:13:04,317
I could be your stand-in.
292
00:13:06,153 --> 00:13:07,087
You?
293
00:13:07,187 --> 00:13:08,889
Yeah, sure.
294
00:13:08,989 --> 00:13:10,023
We'll just take
a little crash course
295
00:13:10,123 --> 00:13:13,226
in each other's lives
on the ride down.
296
00:13:13,326 --> 00:13:15,562
I can, uh, wing it.
297
00:13:15,662 --> 00:13:18,031
Trust me.
298
00:13:18,131 --> 00:13:20,400
I was in an improv group
at college.
299
00:13:20,500 --> 00:13:23,003
Why would you want to help me?
300
00:13:23,103 --> 00:13:27,474
Because you can help me
by illustrating my book.
301
00:13:32,913 --> 00:13:34,147
That guy is impossible!
302
00:13:34,247 --> 00:13:35,883
I can't pretend
I'm in love with him.
303
00:13:35,983 --> 00:13:38,685
He's a nice guy
once you get to know him.
304
00:13:38,785 --> 00:13:40,053
And, look,
no matter who you take,
305
00:13:40,153 --> 00:13:41,989
it's gonna be
a little bit of a stretch.
306
00:13:42,089 --> 00:13:43,723
Right, but if I agree
to take Tyler,
307
00:13:43,823 --> 00:13:46,559
then I'm gonna be tied
to illustrating his book.
308
00:13:46,659 --> 00:13:47,694
Well...
309
00:13:47,794 --> 00:13:49,429
If you want
that Spanish monastery...
310
00:13:49,529 --> 00:13:51,631
You don't have much choice.
311
00:14:00,874 --> 00:14:04,611
♪ Oh, I got to get to you now
312
00:14:04,711 --> 00:14:07,414
♪ I need you somehow
313
00:14:07,514 --> 00:14:10,017
♪ Someway
314
00:14:10,117 --> 00:14:13,853
♪ Oh, you're my blue heaven
315
00:14:13,954 --> 00:14:18,791
♪ I need you right now
to make it okay ♪
316
00:14:18,892 --> 00:14:20,293
♪ Ah-ooh ♪
317
00:14:20,393 --> 00:14:21,628
Hey.
318
00:14:21,728 --> 00:14:25,532
I know we just met and all,
but let's go book a wedding.
319
00:14:28,468 --> 00:14:29,970
You know this is blackmail, right?
320
00:14:30,070 --> 00:14:31,838
I'd say that's a bit
of an exaggeration.
321
00:14:31,939 --> 00:14:33,873
Oh, so if I said no,
you would still be here?
322
00:14:33,974 --> 00:14:35,642
Look, how about
I scratch your back
323
00:14:35,742 --> 00:14:38,178
- and then you scratch mine?
- Oh.
324
00:14:38,278 --> 00:14:39,746
I didn't mean that literally.
325
00:14:39,846 --> 00:14:40,981
I mean, you could've
at least tried
326
00:14:41,081 --> 00:14:42,215
to look presentable.
327
00:14:42,315 --> 00:14:44,351
No fiancé of mine
would have crumbs on his shirt.
328
00:14:44,451 --> 00:14:45,885
You know we're not actually
getting married, right?
329
00:14:45,986 --> 00:14:49,556
Yes, for that
I'm very, very grateful.
330
00:14:55,728 --> 00:14:59,866
So, your mother's name
is Meredith,
331
00:14:59,967 --> 00:15:02,335
and your father's name
is Cliff.
332
00:15:02,435 --> 00:15:03,503
- Clint!
- Clint.
333
00:15:03,603 --> 00:15:07,174
Yes. And you are from Seattle.
334
00:15:07,274 --> 00:15:08,675
San Diego.
335
00:15:08,775 --> 00:15:11,378
My dad was in the Navy, remember?
336
00:15:11,478 --> 00:15:14,447
- But what are you doing?
- Writing down some notes.
337
00:15:14,547 --> 00:15:16,516
Oh, okay, 'cause that won't
look suspicious,
338
00:15:16,616 --> 00:15:20,187
you bringing out your phone
every two seconds.
339
00:15:22,455 --> 00:15:24,391
- No.
- Ah.
340
00:15:24,491 --> 00:15:27,961
Betrothed couples
don't socially distance.
341
00:15:28,061 --> 00:15:29,929
I mean, we should
just call this.
342
00:15:30,030 --> 00:15:31,931
They're never gonna buy this.
343
00:15:32,032 --> 00:15:33,100
Don't worry so much.
344
00:15:33,200 --> 00:15:35,368
Just keep the faith, all right?
345
00:15:35,468 --> 00:15:37,971
I got this.
346
00:15:38,071 --> 00:15:41,941
I know exactly
how to play this.
347
00:15:42,042 --> 00:15:43,876
I think you're being
a little overconfident.
348
00:15:43,977 --> 00:15:44,944
I don't think so.
349
00:15:45,045 --> 00:15:47,780
So how was San Dimas growing up?
350
00:15:47,880 --> 00:15:51,218
- It was nice.
- Was it?
351
00:15:51,318 --> 00:15:52,152
Sure you don't want
to take my arm?
352
00:15:52,252 --> 00:15:54,587
- I'm sure.
- Okay.
353
00:15:56,656 --> 00:15:59,026
You must be Jenny! Hello!
354
00:15:59,126 --> 00:16:02,095
Oh! And you must be
her deep-sea diver fiancé.
355
00:16:02,195 --> 00:16:03,463
Finally we get to meet!
356
00:16:03,563 --> 00:16:05,965
Yes, I've been freediving
in Fiji, actually.
357
00:16:06,066 --> 00:16:07,934
Oh, he took
a last-minute flight.
358
00:16:08,035 --> 00:16:10,303
He didn't want to miss
this opportunity.
359
00:16:10,403 --> 00:16:12,105
You know, I've never
been here before,
360
00:16:12,205 --> 00:16:14,574
but this is exactly
what I had envisioned
361
00:16:14,674 --> 00:16:16,009
the moment I asked her.
362
00:16:16,109 --> 00:16:18,878
I, um, I took her to the lake,
363
00:16:18,978 --> 00:16:20,613
scattered rose petals
all over the ground,
364
00:16:20,713 --> 00:16:24,217
got down on one knee and asked
the most beautiful woman
365
00:16:24,317 --> 00:16:28,155
that I've ever met,
inside and out, to marry me.
366
00:16:29,789 --> 00:16:31,224
How magical.
367
00:16:31,324 --> 00:16:33,793
I just love it when a man
goes the extra mile.
368
00:16:33,893 --> 00:16:35,795
- Thank you.
- Please, come this way.
369
00:16:35,895 --> 00:16:38,898
I'd love to show you
the venue.
370
00:16:38,998 --> 00:16:41,101
- Don't overdo it.
- Oh, come on.
371
00:16:41,201 --> 00:16:43,136
I'm crushing it.
372
00:16:44,871 --> 00:16:47,474
The monastery is 900 years old.
373
00:16:47,574 --> 00:16:49,409
It was built
in the 12th century
374
00:16:49,509 --> 00:16:50,843
in northern Spain.
375
00:16:50,943 --> 00:16:52,479
It wasn't until 1925
376
00:16:52,579 --> 00:16:54,781
when William Randolph Hearst
purchased it
377
00:16:54,881 --> 00:16:56,383
and brought it over here.
378
00:16:56,483 --> 00:16:59,452
You know, my grandparents
were actually married here.
379
00:16:59,552 --> 00:17:01,554
Yes. Clint.
380
00:17:01,654 --> 00:17:02,922
Senior.
381
00:17:03,022 --> 00:17:04,757
- Hell of a guy.
- How lovely.
382
00:17:04,857 --> 00:17:07,527
And now you will too.
383
00:17:07,627 --> 00:17:09,429
Please, right this way.
384
00:17:19,872 --> 00:17:20,807
Can't that wait?
385
00:17:20,907 --> 00:17:21,908
Uh, Laura wants me to call her.
386
00:17:22,008 --> 00:17:25,044
Laura? Oh, that Laura. Um...
387
00:17:25,145 --> 00:17:26,546
Do you need five minutes?
388
00:17:26,646 --> 00:17:29,182
Um...
389
00:17:29,282 --> 00:17:31,684
No. I will call her back.
390
00:17:31,784 --> 00:17:35,522
Um, so how did the monastery
get over here?
391
00:17:35,622 --> 00:17:37,390
Well, when Mr. Hearst
purchased the building,
392
00:17:37,490 --> 00:17:40,093
it was dismantled
stone by stone.
393
00:17:40,193 --> 00:17:43,296
It was packed and shipped
in over 11,000 crates.
394
00:17:43,396 --> 00:17:47,066
It wasn't until 1964
when the building was presented
395
00:17:47,167 --> 00:17:48,635
to the bishop of Florida
396
00:17:48,735 --> 00:17:52,472
where it's now home
to many wedding events.
397
00:17:52,572 --> 00:17:54,174
It's going to be
a really intimate wedding.
398
00:17:54,274 --> 00:17:57,410
I'm just inviting
my closest family and friends.
399
00:17:57,510 --> 00:17:59,112
Oh, and Tyler's?
400
00:17:59,212 --> 00:18:01,948
Oh, uh, yes, of course.
401
00:18:02,048 --> 00:18:05,652
But not my Uncle Jimmy though.
402
00:18:05,752 --> 00:18:07,454
I know how much
you can't stand Uncle Jimmy.
403
00:18:07,554 --> 00:18:10,723
We don't really need to go
into Uncle Jimmy right now.
404
00:18:10,823 --> 00:18:11,958
He's only the man
who taught me
405
00:18:12,058 --> 00:18:14,194
how to ride the unicycle,
406
00:18:14,294 --> 00:18:16,829
but, hey, yeah,
we can leave him out.
407
00:18:16,929 --> 00:18:18,965
Oh, that's impressive.
408
00:18:19,065 --> 00:18:21,834
Yeah, I was in
the traveling circus as a child.
409
00:18:21,934 --> 00:18:23,503
I can juggle at the same time.
410
00:18:23,603 --> 00:18:25,238
Yeah,
but the unfortunate incident
411
00:18:25,338 --> 00:18:26,506
with the, uh, miniature poodle
412
00:18:26,606 --> 00:18:28,541
forced him
into a career change.
413
00:18:28,641 --> 00:18:29,776
Yes.
414
00:18:29,876 --> 00:18:33,480
Don't juggle flaming clubs
while riding a unicycle
415
00:18:33,580 --> 00:18:35,782
and balancing a miniature poodle
on your head
416
00:18:35,882 --> 00:18:36,816
is all I can say.
417
00:18:38,951 --> 00:18:42,955
Well, I think we can all agree
that's a rule for life.
418
00:18:44,724 --> 00:18:46,259
Stop being weird.
419
00:18:46,359 --> 00:18:49,529
You're the one who brought
the poodles into this.
420
00:18:51,664 --> 00:18:54,234
Well, thank you so much
for waiting for me.
421
00:18:54,334 --> 00:18:56,836
We're just thrilled
to have our special day here.
422
00:18:56,936 --> 00:18:58,205
You are so welcome.
423
00:18:58,305 --> 00:19:00,807
It was so lovely getting
to meet you two together.
424
00:19:00,907 --> 00:19:03,210
So do you think
we're a good fit
425
00:19:03,310 --> 00:19:06,078
for the monastery?
426
00:19:06,179 --> 00:19:09,716
I meet couples all the time
and, well,
427
00:19:09,816 --> 00:19:13,085
I just think you two
have something special.
428
00:19:13,186 --> 00:19:15,054
But I was excited
to see the ring.
429
00:19:15,154 --> 00:19:16,289
- Oh, um...
- Oh, um,
430
00:19:16,389 --> 00:19:18,625
- we're getting it resized.
- Polished.
431
00:19:18,725 --> 00:19:19,626
- Resized.
- Polished.
432
00:19:19,726 --> 00:19:21,828
Polished and resized.
433
00:19:21,928 --> 00:19:23,696
We always do that.
434
00:19:25,031 --> 00:19:26,866
Well, feel free
to let me know
435
00:19:26,966 --> 00:19:28,635
if you need any assistance.
436
00:19:28,735 --> 00:19:30,637
Just so you know,
I will be passing this along
437
00:19:30,737 --> 00:19:32,272
to our events manager.
438
00:19:32,372 --> 00:19:33,540
I'm not gonna be here
on your wedding day.
439
00:19:33,640 --> 00:19:37,244
I'll be on my anniversary
in Aruba.
440
00:19:37,344 --> 00:19:39,279
Did you say Aruba?
441
00:19:39,379 --> 00:19:40,713
I have some great scuba...
442
00:19:40,813 --> 00:19:42,415
Thank you so much.
443
00:19:42,515 --> 00:19:44,050
Um, have a great vacation!
444
00:19:44,150 --> 00:19:45,718
Thank you! We'll be in touch.
445
00:19:45,818 --> 00:19:47,086
- Yes.
- Bye.
446
00:19:47,186 --> 00:19:49,088
You're gonna love
the marine life.
447
00:19:49,188 --> 00:19:51,691
Thanks.
448
00:19:51,791 --> 00:19:54,361
Am I dreaming or did
we really just pull that off?
449
00:19:54,461 --> 00:19:56,296
Well, I can't really say
I'm surprised.
450
00:19:56,396 --> 00:19:57,930
And she won't even be here
on the wedding,
451
00:19:58,030 --> 00:19:59,832
so I can easily switch out fiancés.
452
00:19:59,932 --> 00:20:00,900
I mean, once I get one,
453
00:20:01,000 --> 00:20:02,769
but, you know,
one day at a time.
454
00:20:02,869 --> 00:20:04,571
Yeah, yeah.
455
00:20:04,671 --> 00:20:07,106
Well, looks like I held up
my end of the bargain.
456
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
Now you get to illustrate
my book.
457
00:20:09,309 --> 00:20:10,877
Better get to drawing.
458
00:20:10,977 --> 00:20:12,445
Hey, who knows?
459
00:20:12,545 --> 00:20:14,747
Maybe you'll enjoy all this.
460
00:20:20,219 --> 00:20:22,188
Now begins Operation FAF.
461
00:20:22,289 --> 00:20:24,357
- FAF?
- Find a Fiancé.
462
00:20:24,457 --> 00:20:26,092
We have T-minus one month
and counting
463
00:20:26,192 --> 00:20:28,094
for Jenny to find a new man,
fall in love,
464
00:20:28,194 --> 00:20:30,029
and convince him
to marry her.
465
00:20:30,129 --> 00:20:31,264
I haven't managed that
in my lifetime,
466
00:20:31,364 --> 00:20:33,065
but, you know,
Jenny might get lucky.
467
00:20:33,165 --> 00:20:35,535
The tarot cards predicted it,
so it's going to happen.
468
00:20:35,635 --> 00:20:38,104
Yeah, we just need to give them
a helping hand.
469
00:20:38,204 --> 00:20:40,239
All right,
what if trying so hard
470
00:20:40,340 --> 00:20:41,974
means you meet the wrong man?
471
00:20:42,074 --> 00:20:43,610
What if the cards knew
472
00:20:43,710 --> 00:20:44,811
that we would be here
to help her
473
00:20:44,911 --> 00:20:47,747
and this is their way
of meeting us halfway?
474
00:20:47,847 --> 00:20:52,018
First up, do you have any man
in mind or, uh...
475
00:20:52,118 --> 00:20:53,119
This is the man
I'm going to spend
476
00:20:53,219 --> 00:20:54,454
the rest of my life with.
477
00:20:54,554 --> 00:20:57,156
I don't want just anyone
who will have me.
478
00:20:57,256 --> 00:20:58,958
- I see.
- Give us a rough idea.
479
00:20:59,058 --> 00:21:02,329
Okay, I want a man
who's kind, makes me laugh,
480
00:21:02,429 --> 00:21:06,333
artistic, musical,
knows how to cook,
481
00:21:06,433 --> 00:21:08,635
is a good dresser
but not obsessed with image,
482
00:21:08,735 --> 00:21:11,003
and is fit but doesn't spend
every day at the gym.
483
00:21:11,103 --> 00:21:12,405
Then we'll look for a unicorn.
484
00:21:12,505 --> 00:21:13,740
- Oh.
- No, come on.
485
00:21:13,840 --> 00:21:16,543
This man is out there
and we are going to find him.
486
00:21:16,643 --> 00:21:18,345
Now hit me up
with dating suggestions.
487
00:21:18,445 --> 00:21:19,679
All right, well,
everyone meets on apps
488
00:21:19,779 --> 00:21:21,213
- these days, don't they?
- I don't think
489
00:21:21,314 --> 00:21:23,350
I'm gonna meet a husband
on an app.
490
00:21:23,450 --> 00:21:24,751
I mean, don't you think
they just judge you
491
00:21:24,851 --> 00:21:26,886
off of a two-second glance
at a photo?
492
00:21:26,986 --> 00:21:28,421
We're not ruling anything out.
493
00:21:28,521 --> 00:21:30,022
I'm gonna add nightclubbing.
494
00:21:30,122 --> 00:21:31,157
Is that just because
you want me
495
00:21:31,257 --> 00:21:32,559
to go clubbing with you?
496
00:21:32,659 --> 00:21:35,261
No, I think the clientele
at Zinc are very eligible.
497
00:21:35,362 --> 00:21:37,163
Okay, maybe for you.
498
00:21:37,263 --> 00:21:38,631
Next.
499
00:21:38,731 --> 00:21:39,298
Speed dating.
500
00:21:39,399 --> 00:21:41,300
Ooh, spot the Gen Xer.
501
00:21:41,401 --> 00:21:42,669
All right,
it might be old school,
502
00:21:42,769 --> 00:21:46,373
but she can meet a lot of men
in a short amount of time.
503
00:21:46,473 --> 00:21:48,508
Okay, come on, quick-fire.
504
00:21:48,608 --> 00:21:50,777
- Aerobics class.
- Book club.
505
00:21:50,877 --> 00:21:51,778
I've got one.
506
00:21:51,878 --> 00:21:53,580
The dog park.
507
00:21:53,680 --> 00:21:55,014
But I don't have a dog.
508
00:21:55,114 --> 00:21:57,083
Positivity!
509
00:21:57,183 --> 00:21:59,486
Okay, where do I start?
510
00:22:07,894 --> 00:22:08,861
I don't know if an app
511
00:22:08,961 --> 00:22:10,997
is the right place
to meet a husband.
512
00:22:11,097 --> 00:22:13,533
When you keep swiping left,
you're not gonna meet anybody.
513
00:22:13,633 --> 00:22:15,935
Okay, but I don't want to marry
any of these guys.
514
00:22:16,035 --> 00:22:18,337
How would you like it if
somebody judged you like that?
515
00:22:18,438 --> 00:22:19,472
- Come on.
- Okay,
516
00:22:19,572 --> 00:22:23,109
this guy is posing
with a python.
517
00:22:23,209 --> 00:22:26,846
Um, this guy
has a tongue piercing.
518
00:22:26,946 --> 00:22:28,815
- Mm-hm.
- And
519
00:22:28,915 --> 00:22:32,452
this guy looks like
he just got out of prison.
520
00:22:32,552 --> 00:22:35,054
Okay, fair point, but you're
not gonna make any progress
521
00:22:35,154 --> 00:22:37,990
if you don't do a little bit
of action to the right.
522
00:22:39,792 --> 00:22:41,561
I'll show you.
523
00:22:41,661 --> 00:22:44,263
Oh, wait, I can't
even see those guys.
524
00:22:44,363 --> 00:22:45,832
It's like ripping off
a Band-Aid.
525
00:22:48,234 --> 00:22:50,570
Ha, you matched
with all of them.
526
00:22:50,670 --> 00:22:53,740
Oh, okay, well,
what do I do now?
527
00:22:53,840 --> 00:22:54,907
Just chat.
528
00:22:55,007 --> 00:22:57,209
Uh, okay.
529
00:22:57,309 --> 00:22:58,778
Be yourself.
530
00:23:00,179 --> 00:23:02,114
"Hi.
531
00:23:02,214 --> 00:23:06,719
I just saw your profile. I..."
532
00:23:06,819 --> 00:23:08,521
You're not writing
a romantic missive here.
533
00:23:08,621 --> 00:23:09,622
You just say a time, a place.
534
00:23:09,722 --> 00:23:11,491
"Do you want to go on a date
with me?"
535
00:23:11,591 --> 00:23:13,626
Oh, he's typing.
536
00:23:14,794 --> 00:23:17,697
- Got a message.
- That's a start.
537
00:23:17,797 --> 00:23:18,998
Oh.
538
00:23:19,098 --> 00:23:22,268
He just messed up the "you"
in "you're" contraction--
539
00:23:22,368 --> 00:23:23,402
I mean, your, you're.
540
00:23:23,503 --> 00:23:25,371
I can't--I can't do that.
541
00:23:25,472 --> 00:23:26,839
The contraction
is a deal-breaker?
542
00:23:26,939 --> 00:23:29,408
- Uh, well...
- Hold the presses!
543
00:23:29,509 --> 00:23:31,343
The contraction
is a deal-breaker!
544
00:23:31,444 --> 00:23:33,145
It's amazing how you stayed
single this long.
545
00:23:33,245 --> 00:23:34,313
It's so amazing.
546
00:23:34,413 --> 00:23:37,383
Okay, can we please
just do something else?
547
00:23:37,484 --> 00:23:39,418
Like what? You want
to just leave it up to fate?
548
00:23:39,519 --> 00:23:42,154
Yes. Fate. I would like that.
549
00:23:42,254 --> 00:23:45,157
He could be the next guy
that walks through that door.
550
00:23:45,257 --> 00:23:49,128
Okay, fine. Well, I dare you
to ask out the next guy
551
00:23:49,228 --> 00:23:51,230
who walks through that door.
552
00:23:51,330 --> 00:23:52,765
I will.
553
00:23:52,865 --> 00:23:54,166
Okay, well...
554
00:23:54,266 --> 00:23:56,703
- Okay.
- Now we wait.
555
00:23:58,204 --> 00:24:00,573
Oh, he's not bad.
556
00:24:02,875 --> 00:24:04,110
Allow me.
557
00:24:04,210 --> 00:24:05,044
Hi.
558
00:24:05,144 --> 00:24:06,412
- Me?
- Yeah.
559
00:24:06,513 --> 00:24:08,014
I am so sorry to bother you.
560
00:24:08,114 --> 00:24:09,816
- Hello.
- Um, my friend,
561
00:24:09,916 --> 00:24:11,450
she thinks
you're a total sweetheart
562
00:24:11,551 --> 00:24:12,919
and she wants
to have coffee with you,
563
00:24:13,019 --> 00:24:13,920
but she's, like, so shy.
564
00:24:14,020 --> 00:24:15,121
Isn't that cute?
565
00:24:15,221 --> 00:24:16,523
Ooh.
566
00:24:16,623 --> 00:24:19,458
Today, during breakfast,
I landed two yolks in one egg,
567
00:24:19,559 --> 00:24:20,860
and now this.
568
00:24:20,960 --> 00:24:22,562
It's turning out
to be quite a day.
569
00:24:22,662 --> 00:24:24,531
- That's right.
- Hello.
570
00:24:24,631 --> 00:24:27,700
- Hi.
- Shall we?
571
00:24:27,800 --> 00:24:28,400
Sure!
572
00:24:38,477 --> 00:24:40,279
Fate.
573
00:24:50,723 --> 00:24:52,759
This weather, right?
574
00:24:54,927 --> 00:24:56,629
Yeah.
575
00:24:58,297 --> 00:25:00,032
Mm.
576
00:25:06,606 --> 00:25:08,575
Oh, I know.
577
00:25:08,675 --> 00:25:12,411
What would be
your perfect date?
578
00:25:12,511 --> 00:25:13,813
Like...
579
00:25:13,913 --> 00:25:17,383
What do you, uh,
what do you see?
580
00:25:17,483 --> 00:25:19,852
Nico, I hate to interrupt you.
581
00:25:19,952 --> 00:25:23,255
Um, you seem like
a lovely person,
582
00:25:23,355 --> 00:25:26,926
but I'm just not feeling
a romantic spark between us,
583
00:25:27,026 --> 00:25:29,528
so maybe we should
just be friends?
584
00:25:29,629 --> 00:25:31,497
But your friend said that you...
585
00:25:31,598 --> 00:25:33,265
- He said...
- I'm sorry about that.
586
00:25:33,365 --> 00:25:35,534
Um, it's a little complicated.
587
00:25:35,635 --> 00:25:37,469
Oh, okay, that's okay.
588
00:25:37,570 --> 00:25:40,139
Um, but thank you
for the coffee.
589
00:25:40,239 --> 00:25:41,440
- Oh, you're leaving.
- Yes.
590
00:25:41,540 --> 00:25:44,176
Yeah, sure. Okay.
591
00:25:44,276 --> 00:25:45,111
Thank you for the coffee.
592
00:25:45,211 --> 00:25:47,013
Oh, no, no, you're welcome.
593
00:25:47,113 --> 00:25:49,081
Have a good day.
594
00:25:51,818 --> 00:25:53,452
How did it go with fate?
595
00:25:53,552 --> 00:25:55,722
That wasn't fate, that was you.
596
00:25:55,822 --> 00:25:59,525
Come on, what do you want,
a sign from above?
597
00:25:59,626 --> 00:26:05,297
Oh, um, what were you saying
about fate?
598
00:26:05,397 --> 00:26:06,432
You're going with me.
599
00:26:06,532 --> 00:26:08,835
Oh, I would be honored.
600
00:26:13,940 --> 00:26:15,441
Okay, so I think
I have the essence
601
00:26:15,541 --> 00:26:16,643
of the character down.
602
00:26:16,743 --> 00:26:18,845
I wanted to give Ollie
a little mischief.
603
00:26:18,945 --> 00:26:21,681
You know, he's the type of kid
that you can't help but like
604
00:26:21,781 --> 00:26:24,150
even though he's a pain sometimes.
605
00:26:24,250 --> 00:26:27,687
Um, so what's the verdict?
606
00:26:29,488 --> 00:26:30,857
Uh, yeah, I can tell
607
00:26:30,957 --> 00:26:33,926
you worked
really hard on these.
608
00:26:34,026 --> 00:26:35,461
Is that it?
609
00:26:35,561 --> 00:26:37,797
Um, got anything else?
610
00:26:37,897 --> 00:26:40,599
It's just not really
what I had in mind.
611
00:26:40,700 --> 00:26:41,734
You're joking, right?
612
00:26:41,834 --> 00:26:43,369
This is just
your dark sense of humor?
613
00:26:43,469 --> 00:26:45,037
No, no, look,
I think they're great.
614
00:26:45,137 --> 00:26:48,340
It's just, you know,
not what I'm looking for.
615
00:26:48,440 --> 00:26:49,341
What are you looking for?
616
00:26:49,441 --> 00:26:51,077
I don't know, I'll...
617
00:26:51,177 --> 00:26:51,911
know it when I see it.
618
00:26:52,011 --> 00:26:54,714
Well, that's not very helpful.
619
00:26:54,814 --> 00:26:56,248
Look, they're just--
620
00:26:56,348 --> 00:26:58,117
these pictures, they're just...
621
00:26:58,217 --> 00:27:00,252
You can't just do
the words on the page.
622
00:27:00,352 --> 00:27:02,955
It's a book about a kid
who finds gross things.
623
00:27:03,055 --> 00:27:03,823
Oh, okay, I see.
624
00:27:03,923 --> 00:27:06,458
So it's a bad book
and why even try, right?
625
00:27:06,558 --> 00:27:08,060
No.
626
00:27:08,160 --> 00:27:10,029
Look, point is,
you're thinking inside the box.
627
00:27:10,129 --> 00:27:12,732
Oh, and let me guess,
I need to think outside the box.
628
00:27:12,832 --> 00:27:16,202
No! There is no box.
629
00:27:16,302 --> 00:27:17,336
Oh.
630
00:27:17,436 --> 00:27:20,206
Just don't force it.
631
00:27:20,306 --> 00:27:22,508
Hm.
632
00:27:22,608 --> 00:27:25,044
I got an idea.
633
00:27:26,846 --> 00:27:28,247
We're gonna take a field trip.
634
00:27:28,347 --> 00:27:29,515
- A field trip?
- Yeah.
635
00:27:29,615 --> 00:27:31,283
- Where?
- Somewhere
636
00:27:31,383 --> 00:27:34,286
where you're gonna find
a little inspiration.
637
00:27:39,859 --> 00:27:41,660
Pick you up at 8:30.
638
00:27:41,761 --> 00:27:43,830
Wear walking shoes.
639
00:28:03,249 --> 00:28:06,919
So, what exactly
did you have planned?
640
00:28:07,019 --> 00:28:12,691
Welcome to Miami's premier
and only alpaca farm.
641
00:28:12,792 --> 00:28:15,194
And this is gonna help me how?
642
00:28:15,294 --> 00:28:17,964
Stick with me, Jenny Newlove,
all right?
643
00:28:18,064 --> 00:28:19,465
This is gonna be good for you.
644
00:28:19,565 --> 00:28:21,233
Giddy up.
645
00:28:23,702 --> 00:28:27,373
So you want me to draw alpacas?
646
00:28:27,473 --> 00:28:28,674
No.
647
00:28:28,775 --> 00:28:30,076
You're still thinking
too literal.
648
00:28:30,176 --> 00:28:32,444
We are outside the office
right now.
649
00:28:32,544 --> 00:28:34,246
You got to open up your mind.
650
00:28:34,346 --> 00:28:38,184
Yeah, and open up my nose
to new smells.
651
00:28:38,284 --> 00:28:39,986
That's exactly right.
652
00:28:40,086 --> 00:28:43,089
Mm, breathe in that country air,
Jenny Newlove.
653
00:28:43,189 --> 00:28:44,190
Uh-huh.
654
00:28:44,290 --> 00:28:45,057
And, so, what do I do?
655
00:28:45,157 --> 00:28:48,560
Just look at them
and then leave?
656
00:28:48,660 --> 00:28:52,464
No, we are just getting started.
657
00:28:52,564 --> 00:28:54,100
Okay.
658
00:28:54,200 --> 00:28:55,534
Pull.
659
00:28:57,169 --> 00:28:58,437
Can you walk?
660
00:29:00,006 --> 00:29:01,340
I think Barbara likes you.
661
00:29:01,440 --> 00:29:03,742
Well, it's reciprocated.
662
00:29:03,843 --> 00:29:07,446
She's the nicest llama alpaca
I met all day.
663
00:29:07,546 --> 00:29:09,315
Sorry, Kevin, but it's true.
664
00:29:09,415 --> 00:29:11,250
I don't think Kevin minds.
665
00:29:11,350 --> 00:29:15,221
I think he's the strong
and silent type, you know?
666
00:29:15,321 --> 00:29:16,355
Yeah, maybe.
667
00:29:16,455 --> 00:29:18,958
Is this always how you get
your inspiration?
668
00:29:19,058 --> 00:29:22,561
Yeah. Anything that gets
the neurons going.
669
00:29:22,661 --> 00:29:24,663
You know? I'll go
to the art gallery,
670
00:29:24,763 --> 00:29:25,932
I'll go the aquarium,
671
00:29:26,032 --> 00:29:29,201
I'll head down by the river,
spend the day.
672
00:29:29,301 --> 00:29:30,903
Oh, it's okay.
673
00:29:31,003 --> 00:29:33,405
Hm, not what I was expecting.
674
00:29:33,505 --> 00:29:36,275
Oh, why? Because I write books
for cheap laughs?
675
00:29:36,375 --> 00:29:38,744
You don't think I take
my process seriously, huh?
676
00:29:38,845 --> 00:29:40,246
Oh, come on.
677
00:29:40,346 --> 00:29:42,381
Yeah, kinda.
678
00:29:42,481 --> 00:29:43,549
Okay, well, I'll have you know
679
00:29:43,649 --> 00:29:45,384
that the books
that I published,
680
00:29:45,484 --> 00:29:48,520
I enjoyed writing, okay?
681
00:29:48,620 --> 00:29:51,257
Oh, so you're a tortured artist.
682
00:29:51,357 --> 00:29:52,959
I'm pragmatic.
683
00:29:53,059 --> 00:29:55,561
I like telling stories
that make kids laugh,
684
00:29:55,661 --> 00:29:57,629
and I just need
to write more books.
685
00:29:57,729 --> 00:29:59,065
Hm.
686
00:30:01,367 --> 00:30:03,569
Why children's books?
687
00:30:03,669 --> 00:30:05,271
I was a grade school teacher.
688
00:30:05,371 --> 00:30:06,305
- Really?
- Okay,
689
00:30:06,405 --> 00:30:08,240
don't act so surprised.
690
00:30:08,340 --> 00:30:10,843
Well, I am surprised
that you were responsible
691
00:30:10,943 --> 00:30:12,678
for children's education.
692
00:30:12,778 --> 00:30:13,745
Okay, I'll have you know
693
00:30:13,846 --> 00:30:15,714
that I was actually
very good at it.
694
00:30:15,814 --> 00:30:17,749
I used to make up stories
all the time.
695
00:30:17,850 --> 00:30:18,750
It's okay.
696
00:30:18,851 --> 00:30:20,219
I used to make up stories,
697
00:30:20,319 --> 00:30:22,054
and I would tell the kids
the stories
698
00:30:22,154 --> 00:30:23,122
and then they would love 'em.
699
00:30:23,222 --> 00:30:25,324
I just knew I needed
to make a switch
700
00:30:25,424 --> 00:30:27,393
when I had more stories
than lessons.
701
00:30:27,493 --> 00:30:29,828
Oh. Do you miss it?
702
00:30:29,929 --> 00:30:31,931
Sometimes, yeah.
703
00:30:32,031 --> 00:30:34,266
But, um, when I write a book
704
00:30:34,366 --> 00:30:37,003
and I get to go
on my publicity tour
705
00:30:37,103 --> 00:30:40,172
and do my readings,
it scratches that itch.
706
00:30:40,272 --> 00:30:42,074
Anyway, I haven't had a hit
in a while,
707
00:30:42,174 --> 00:30:45,677
so kind of got a lot
riding on this book.
708
00:30:45,777 --> 00:30:47,279
And that's where I come in.
709
00:30:47,379 --> 00:30:48,447
Yes.
710
00:30:48,547 --> 00:30:53,652
Laura thinks I should be
more realistic, you know?
711
00:30:53,752 --> 00:30:56,655
That I, um, should go back
to teaching
712
00:30:56,755 --> 00:30:59,992
and I can't live off
my book royalties
713
00:31:00,092 --> 00:31:01,760
for the rest of my life.
714
00:31:01,860 --> 00:31:03,162
- Come on.
- Well, I don't think
715
00:31:03,262 --> 00:31:05,197
you should give up
on your passion.
716
00:31:05,297 --> 00:31:06,298
Yeah?
717
00:31:06,398 --> 00:31:08,300
Like you haven't given up
on your dream wedding?
718
00:31:08,400 --> 00:31:09,635
Yes, exactly.
719
00:31:09,735 --> 00:31:11,003
Yeah.
720
00:31:11,103 --> 00:31:12,838
What's that, Barbara?
721
00:31:12,939 --> 00:31:15,707
You want to be a bridesmaid?
722
00:31:15,807 --> 00:31:17,709
Oh, I am so sorry, Barbara,
723
00:31:17,809 --> 00:31:19,611
but I'm actually
not having bridesmaids.
724
00:31:19,711 --> 00:31:22,414
Oh, don't--don't say that
around her.
725
00:31:22,514 --> 00:31:26,452
Okay? She just wants to look
pretty in the photos,
726
00:31:26,552 --> 00:31:27,486
don't you, Barbara?
727
00:31:27,586 --> 00:31:31,523
But, no, no one wants an alpaca
in their wedding.
728
00:31:31,623 --> 00:31:32,558
Actually, Kevin told me
729
00:31:32,658 --> 00:31:34,226
that Barbara goes to weddings
all the time.
730
00:31:34,326 --> 00:31:35,861
She's constantly
guilt-tripping people
731
00:31:35,962 --> 00:31:37,096
into inviting her.
732
00:31:37,196 --> 00:31:38,797
Barbara!
733
00:31:38,897 --> 00:31:41,067
And you had me feeling sorry
for you.
734
00:31:41,167 --> 00:31:44,436
You little
manipulative alpaca.
735
00:31:44,536 --> 00:31:46,672
Who knew?
736
00:31:46,772 --> 00:31:49,041
So, um, I think
it would be a shame
737
00:31:49,141 --> 00:31:50,776
to not get the sketchpad out.
738
00:31:50,876 --> 00:31:52,078
I mean, you draw, right?
739
00:31:52,178 --> 00:31:53,879
You did all the other art
for your other books.
740
00:31:53,980 --> 00:31:55,914
I draw, yes.
741
00:31:56,015 --> 00:31:57,984
I just kinda have...
742
00:31:58,084 --> 00:32:01,420
my style's
more of a DIY aesthetic.
743
00:32:01,520 --> 00:32:05,024
Well, I think Kevin
and Barbara need a portrait.
744
00:32:05,824 --> 00:32:06,959
Don't you?
745
00:32:07,059 --> 00:32:08,927
Okay, yeah, I guess I do.
746
00:32:14,133 --> 00:32:16,202
Okay, are you ready
747
00:32:16,302 --> 00:32:20,072
for the quickdraw
alpaca portrait challenge?
748
00:32:20,172 --> 00:32:21,507
Bring it on, Jenny Newlove.
749
00:32:21,607 --> 00:32:24,343
Okay. You have 60 seconds.
750
00:32:24,443 --> 00:32:25,344
All right.
751
00:32:27,046 --> 00:32:29,081
Okay. Wait! Hold on.
752
00:32:29,181 --> 00:32:30,749
What? I need more time!
753
00:32:30,849 --> 00:32:32,418
Okay, go.
754
00:32:32,518 --> 00:32:35,621
- Stop. Stop cheating!
- Okay, okay, all right.
755
00:32:39,925 --> 00:32:42,028
♪ Hold my hand
756
00:32:42,128 --> 00:32:44,463
Are you posing for us, Barbara?
757
00:32:44,563 --> 00:32:46,565
♪ Shine the light
758
00:32:46,665 --> 00:32:50,236
♪ Till the darkness lifts
759
00:32:54,373 --> 00:32:54,973
Oh.
760
00:32:56,742 --> 00:32:57,943
No!
761
00:32:58,044 --> 00:33:00,012
♪ Hold me up
762
00:33:00,112 --> 00:33:02,714
so I don't look weak ♪
763
00:33:02,814 --> 00:33:06,485
Okay. Time's up.
764
00:33:06,585 --> 00:33:08,120
Really hope I got
Barbara's best side.
765
00:33:08,220 --> 00:33:09,521
Oh, I hope that you did
766
00:33:09,621 --> 00:33:11,857
because she will be
very upset if you didn't.
767
00:33:11,957 --> 00:33:14,160
- Yeah.
- All right, ready?
768
00:33:14,260 --> 00:33:15,961
- Reveal on three.
- Okay.
769
00:33:16,062 --> 00:33:20,366
- One, two, three!
- Three, two, one, now!
770
00:33:20,466 --> 00:33:21,767
What...
771
00:33:21,867 --> 00:33:24,436
That's, um... cute.
772
00:33:24,536 --> 00:33:26,105
Okay, wait.
773
00:33:26,205 --> 00:33:28,340
You did not just draw that
in 60 seconds.
774
00:33:28,440 --> 00:33:29,475
Where is the--
775
00:33:29,575 --> 00:33:30,642
You've been working on that
for a week.
776
00:33:30,742 --> 00:33:31,710
Where's the one you just drew?
777
00:33:31,810 --> 00:33:34,313
This is it.
778
00:33:34,413 --> 00:33:35,581
Wow.
779
00:33:35,681 --> 00:33:37,616
Just... wow.
780
00:33:37,716 --> 00:33:39,951
I mean, the lines are still
a little bit messed up.
781
00:33:40,052 --> 00:33:42,721
It's just a little sketch.
782
00:33:42,821 --> 00:33:44,490
No, you're...
783
00:33:44,590 --> 00:33:46,658
seriously so talented.
784
00:33:48,860 --> 00:33:51,063
Thank you. Bye, Kevin!
785
00:33:51,163 --> 00:33:53,265
Thanks for being
such a good walking partner.
786
00:33:53,365 --> 00:33:55,534
Aw, I'm gonna miss that girl.
787
00:33:55,634 --> 00:33:57,936
They're really a good example
to us all, you know?
788
00:33:58,036 --> 00:34:00,972
- Such a tight couple.
- Yeah.
789
00:34:01,073 --> 00:34:03,175
Um, thanks for taking me today.
790
00:34:03,275 --> 00:34:05,411
I actually enjoyed it.
791
00:34:05,511 --> 00:34:09,681
I did too. Thank you for
being... open-minded.
792
00:34:09,781 --> 00:34:11,717
Yeah.
793
00:34:11,817 --> 00:34:15,354
And now I get to go home and
get dressed for speed dating.
794
00:34:15,454 --> 00:34:18,056
Hey, maybe if you're lucky
you can find your own Kevin.
795
00:34:18,157 --> 00:34:20,692
Uck, I could only dream.
796
00:34:20,792 --> 00:34:22,194
Um, what are you doing tonight?
797
00:34:22,294 --> 00:34:23,695
Laura's flying into town
from New York.
798
00:34:23,795 --> 00:34:25,364
We have a couple days together.
799
00:34:25,464 --> 00:34:26,498
That's nice.
800
00:34:26,598 --> 00:34:29,435
I know long distance
relationships are hard.
801
00:34:29,535 --> 00:34:31,703
Yeah, well, you just
have to, you know,
802
00:34:31,803 --> 00:34:35,407
make the most out of
the time you have together.
803
00:34:35,507 --> 00:34:36,508
You have to.
804
00:34:36,608 --> 00:34:38,110
Yeah.
805
00:34:38,210 --> 00:34:40,646
You don't need to rush
the sketches.
806
00:34:40,746 --> 00:34:43,682
Just take your time and...
807
00:34:43,782 --> 00:34:45,551
let your magic happen.
808
00:34:45,651 --> 00:34:46,518
I'm still not quite sure
809
00:34:46,618 --> 00:34:48,187
what all that
was supposed to be about
810
00:34:48,287 --> 00:34:50,889
but, um, yeah, sure.
811
00:35:18,750 --> 00:35:20,186
This is exciting!
812
00:35:20,286 --> 00:35:22,721
Your future husband could be
somewhere in this room.
813
00:35:22,821 --> 00:35:24,456
The competition looks fierce.
814
00:35:24,556 --> 00:35:26,725
Oh, come on, they've got
nothing on you.
815
00:35:30,529 --> 00:35:31,997
I don't need to date
ten men,
816
00:35:32,097 --> 00:35:33,365
I just need to date him.
817
00:35:33,465 --> 00:35:35,434
- What?
- I said I don't need
818
00:35:35,534 --> 00:35:38,003
to date ten men,
I just need to date him.
819
00:35:40,239 --> 00:35:43,041
Okay, that is mortifying.
820
00:35:43,141 --> 00:35:44,142
Oh, come on,
it's totally working,
821
00:35:44,243 --> 00:35:46,478
he's checking you out.
822
00:35:46,578 --> 00:35:47,813
- Really?
- Yeah.
823
00:35:55,454 --> 00:35:57,923
Gosh, he'd make
a beautiful husband.
824
00:35:58,023 --> 00:35:59,625
- Aiden!
- What?
825
00:35:59,725 --> 00:36:02,394
I can't believe you talked
me into this!
826
00:36:02,494 --> 00:36:03,995
You know, for someone
who doesn't want to be here,
827
00:36:04,095 --> 00:36:06,598
you sure have made
quite the effort.
828
00:36:06,698 --> 00:36:09,134
It's just my normal
weekday evening attire.
829
00:36:09,235 --> 00:36:11,703
Okay, so how does this
work again?
830
00:36:11,803 --> 00:36:14,139
Did you download the app for
the event? I sent you the link.
831
00:36:14,240 --> 00:36:15,774
- Yeah.
- I did it yesterday.
832
00:36:15,874 --> 00:36:17,108
Oh, well, great.
833
00:36:17,209 --> 00:36:19,211
Uh, let's see.
We'll each have ten dates,
834
00:36:19,311 --> 00:36:20,479
five minutes each date.
835
00:36:20,579 --> 00:36:24,049
After each date,
you pick yay or nay in the app.
836
00:36:24,149 --> 00:36:27,786
And then...
Well, if you match.
837
00:36:27,886 --> 00:36:29,921
Oh, if we like each other,
it's a match?
838
00:36:30,021 --> 00:36:31,089
- Yes, exactly.
- Okay.
839
00:36:31,189 --> 00:36:32,391
So if you both like each other,
840
00:36:32,491 --> 00:36:34,125
then you see the other person's
contact info
841
00:36:34,226 --> 00:36:35,694
and you're one step closer
to finding
842
00:36:35,794 --> 00:36:36,828
your future life partner.
843
00:36:36,928 --> 00:36:37,796
Okay.
844
00:36:37,896 --> 00:36:39,365
- Well, hello.
- Oh!
845
00:36:39,465 --> 00:36:42,768
- Oh, hi.
- Oh, nice company.
846
00:36:42,868 --> 00:36:44,236
Second date.
847
00:36:44,336 --> 00:36:46,004
- That's right.
- Don't worry.
848
00:36:46,104 --> 00:36:47,939
You look fabulous.
849
00:36:48,039 --> 00:36:49,074
Thanks.
850
00:36:49,174 --> 00:36:52,878
- Second date?
- Oh, uh, don't ask.
851
00:36:52,978 --> 00:36:54,746
Oh.
852
00:36:56,815 --> 00:37:00,051
I know there are folks who
get creeped out by taxidermy,
853
00:37:00,151 --> 00:37:02,254
but what better way
to respect an animal
854
00:37:02,354 --> 00:37:05,156
than to preserve its body
forever?
855
00:37:05,257 --> 00:37:07,326
I've never thought about it
like that.
856
00:37:08,827 --> 00:37:10,596
I have 30 branches
around the state.
857
00:37:10,696 --> 00:37:13,799
The plan long term
is to step back in 7-10 years.
858
00:37:13,899 --> 00:37:14,966
Wow.
859
00:37:15,066 --> 00:37:16,902
Well, that is fantastic.
860
00:37:23,208 --> 00:37:24,343
Unbelievable.
861
00:37:24,443 --> 00:37:25,711
Who did your nails?
862
00:37:25,811 --> 00:37:27,646
These are a work of art.
863
00:37:27,746 --> 00:37:28,847
Thank you.
864
00:37:28,947 --> 00:37:30,181
You should see my wolf.
865
00:37:30,282 --> 00:37:31,550
He's magnificent.
866
00:37:35,387 --> 00:37:37,055
Everybody,
it's time to mix it up.
867
00:37:37,155 --> 00:37:38,457
Go ahead and move on
to the next table,
868
00:37:38,557 --> 00:37:40,426
and who knows, you might
just be five minutes away
869
00:37:40,526 --> 00:37:42,694
from finding true love.
870
00:37:44,229 --> 00:37:45,831
Welcome.
871
00:37:45,931 --> 00:37:47,899
- Hi.
- I know you.
872
00:37:47,999 --> 00:37:50,836
Hey, hey, hey, this is date #6
873
00:37:50,936 --> 00:37:54,506
and check out this babe! Oh!
874
00:37:54,606 --> 00:37:56,442
I wanna see all my followers
give me a heart emoji
875
00:37:56,542 --> 00:37:59,010
if you think I should
give her my number.
876
00:37:59,110 --> 00:38:00,846
Do you know that in '98
877
00:38:00,946 --> 00:38:04,616
I released the best-selling
album in Bosnia?
878
00:38:04,716 --> 00:38:07,453
Yeah, one week--
no, two weeks #1.
879
00:38:07,553 --> 00:38:10,456
Well, then I'd say 1998
was a very good year for you.
880
00:38:10,556 --> 00:38:11,890
Wait, say hey to my followers.
881
00:38:11,990 --> 00:38:13,725
Oh, wow.
882
00:38:20,298 --> 00:38:21,500
If you don't find
anybody tonight,
883
00:38:21,600 --> 00:38:23,435
then hey, you could
always hit me up.
884
00:38:23,535 --> 00:38:25,437
I'm recently divorced
and have a sweet apartment
885
00:38:25,537 --> 00:38:27,473
in my mom's basement.
886
00:38:27,573 --> 00:38:29,608
- Hi.
- Nice to meet you.
887
00:38:29,708 --> 00:38:30,842
- Nice to meet you.
- I'm Jenny.
888
00:38:30,942 --> 00:38:34,446
Thank you for not
livestreaming our date.
889
00:38:34,546 --> 00:38:36,482
All right, lovebirds,
if you like who you're with,
890
00:38:36,582 --> 00:38:37,816
you can always mark 'em
on the app
891
00:38:37,916 --> 00:38:40,986
but it's time to move on
to the next table.
892
00:38:45,357 --> 00:38:46,758
So?
893
00:38:46,858 --> 00:38:48,026
Wait, this is weird.
894
00:38:48,126 --> 00:38:49,094
Oh, come on, don't knock it.
895
00:38:49,194 --> 00:38:50,996
I'm the best you had all night.
896
00:38:51,096 --> 00:38:52,631
Oh, wait.
897
00:38:52,731 --> 00:38:55,967
Oh no, dreamboat
turned into a speedboat.
898
00:38:56,067 --> 00:38:57,369
I only had one date left.
899
00:38:57,469 --> 00:38:59,771
Is he trying that badly
to avoid me?
900
00:38:59,871 --> 00:39:01,407
Oh, that can't be.
901
00:39:01,507 --> 00:39:03,475
He's the only one
I wanted to talk to.
902
00:39:03,575 --> 00:39:05,010
Honey, I'm so sorry.
903
00:39:08,146 --> 00:39:09,481
Hey, it's that time again.
904
00:39:09,581 --> 00:39:11,149
Time's up with your lovebirds.
905
00:39:11,249 --> 00:39:13,018
Move on to the next table.
906
00:39:13,118 --> 00:39:16,722
And find your future mate.
907
00:39:16,822 --> 00:39:17,989
Or not.
908
00:39:18,089 --> 00:39:19,958
Or maybe you're just
standing there alone.
909
00:39:20,058 --> 00:39:20,926
If you haven't found anybody,
910
00:39:21,026 --> 00:39:23,762
it's, uh... it's time
to take a look inside.
911
00:39:27,265 --> 00:39:30,101
This new artist,
how's it going?
912
00:39:30,201 --> 00:39:31,637
Pretty good, I think.
913
00:39:31,737 --> 00:39:34,840
Does this mean you have to share
the royalties with her though?
914
00:39:34,940 --> 00:39:35,841
Yeah.
915
00:39:35,941 --> 00:39:38,209
If the book does well,
we both benefit.
916
00:39:38,309 --> 00:39:39,911
What if it doesn't?
917
00:39:42,481 --> 00:39:44,483
I'm not really thinking
like that, Laura.
918
00:39:44,583 --> 00:39:46,151
All I mean is
919
00:39:46,251 --> 00:39:48,654
you could always
go back to teaching.
920
00:39:51,356 --> 00:39:54,259
Yeah, maybe I will.
921
00:39:54,359 --> 00:39:55,727
I know writing is your passion
922
00:39:55,827 --> 00:39:57,763
but it's a regular income,
which is important.
923
00:39:57,863 --> 00:40:01,833
Look, Laura, can we just
see how this book goes first?
924
00:40:09,374 --> 00:40:11,977
I'm just being realistic.
925
00:40:12,077 --> 00:40:13,845
But hey...
926
00:40:13,945 --> 00:40:16,548
it's great to be
in the same room for once.
927
00:40:21,520 --> 00:40:23,421
Yeah, you can say that again.
928
00:40:30,095 --> 00:40:31,530
Who's that?
929
00:40:31,630 --> 00:40:33,799
Nobody, it's just a friend.
930
00:40:34,933 --> 00:40:36,635
The manuscript's
at the printer's right now
931
00:40:36,735 --> 00:40:39,938
and we expect to have about
10,000 copies ready to ship
932
00:40:40,038 --> 00:40:42,908
by the end of the week.
933
00:40:43,008 --> 00:40:44,242
Okay.
934
00:40:44,342 --> 00:40:46,044
Uh, that's great.
935
00:40:46,144 --> 00:40:48,680
Thank you. Can I help?
936
00:40:48,780 --> 00:40:49,748
I'm calling a team meeting.
937
00:40:49,848 --> 00:40:50,582
I'm in the middle of something.
938
00:40:50,682 --> 00:40:51,783
You're a core member.
939
00:40:51,883 --> 00:40:53,619
Okay, so app dating was a no-go
940
00:40:53,719 --> 00:40:54,953
and speed dating was...
941
00:40:55,053 --> 00:40:56,755
No. You do not need
to relive that, okay?
942
00:40:56,855 --> 00:40:59,525
You just need to feel the burn
and move on with your life.
943
00:41:00,759 --> 00:41:02,427
Oh, right, sure,
everyone come in,
944
00:41:02,528 --> 00:41:03,529
it's just my office.
945
00:41:03,629 --> 00:41:04,963
It's not like I
have work to do.
946
00:41:05,063 --> 00:41:07,533
Hey, sorry, I was just
dropping off that contract
947
00:41:07,633 --> 00:41:09,334
at the front desk
but no one was there.
948
00:41:09,434 --> 00:41:10,836
Oh, I wonder why that is.
949
00:41:10,936 --> 00:41:13,471
We need a plan to find
Jenny a husband, and fast.
950
00:41:13,572 --> 00:41:15,240
The more heads the better.
Come on.
951
00:41:15,340 --> 00:41:16,407
Clara, you were right.
952
00:41:16,508 --> 00:41:19,177
Forcing the idea
just isn't happening.
953
00:41:19,277 --> 00:41:20,946
So let me get this straight.
954
00:41:21,046 --> 00:41:24,550
You want to go out of your way
to meet a man to marry
955
00:41:24,650 --> 00:41:27,318
in just a few weeks
but without trying?
956
00:41:27,418 --> 00:41:28,687
Yeah, exactly.
957
00:41:28,787 --> 00:41:31,189
I'm waiting for serendipity
to happen.
958
00:41:31,289 --> 00:41:33,525
Well, serendipity
can't be planned.
959
00:41:33,625 --> 00:41:34,893
Okay, but let's just think of it
960
00:41:34,993 --> 00:41:39,164
as creating an atmosphere
for serendipity to happen.
961
00:41:39,264 --> 00:41:41,900
What about the food hall
downtown?
962
00:41:42,000 --> 00:41:44,936
No, I think I would just feel
like I was picking a guy up.
963
00:41:45,036 --> 00:41:46,772
Isn't that exactly
what you're doing?
964
00:41:46,872 --> 00:41:48,373
It needs to be an environment
965
00:41:48,473 --> 00:41:50,075
where love can flourish.
966
00:41:50,175 --> 00:41:52,077
Hmm!
967
00:41:52,177 --> 00:41:53,344
A class might work.
968
00:41:54,512 --> 00:41:57,415
Actually, I have an idea.
969
00:41:57,515 --> 00:41:59,751
I've been taking
a mindfulness class
970
00:41:59,851 --> 00:42:01,753
at the art gallery
down by the waterfront.
971
00:42:01,853 --> 00:42:04,022
I hadn't realized you were
in touch with your inner zen.
972
00:42:04,122 --> 00:42:07,025
Yeah, well, I've had
some spare time on my hands
973
00:42:07,125 --> 00:42:08,927
with Laura in New York.
974
00:42:09,027 --> 00:42:11,262
Anyway, point is,
975
00:42:11,362 --> 00:42:12,698
there's some single guys
in the class
976
00:42:12,798 --> 00:42:15,300
if you want to come
check it out.
977
00:42:15,400 --> 00:42:16,568
That is really good thinking.
978
00:42:16,668 --> 00:42:20,438
Calmness is an excellent
quality in a husband.
979
00:42:20,538 --> 00:42:22,407
You wanna check it out with me?
980
00:42:22,507 --> 00:42:25,176
Yeah. It's worth a try.
981
00:42:25,276 --> 00:42:28,647
Hey, did you get any inspiration
from the llama and alpaca?
982
00:42:28,747 --> 00:42:30,148
Oh, I actually did.
983
00:42:30,248 --> 00:42:32,618
I have some new sketches,
maybe you could pick me up later
984
00:42:32,718 --> 00:42:33,619
and we could go over them?
985
00:42:33,719 --> 00:42:35,253
Yeah! Absolutely.
986
00:42:35,353 --> 00:42:36,755
I'll see you later tonight.
987
00:42:36,855 --> 00:42:39,691
- Great.
- Okay. I'll go.
988
00:42:39,791 --> 00:42:41,893
Great seeing everybody.
989
00:42:41,993 --> 00:42:42,994
Alpacas?
990
00:42:43,094 --> 00:42:45,163
Oh, yeah, don't ask.
991
00:42:45,263 --> 00:42:46,164
That class sounds hot--
992
00:42:46,264 --> 00:42:47,198
Why are you still here?
993
00:42:47,298 --> 00:42:49,234
- Sorry.
- Oh, sorry.
994
00:42:51,002 --> 00:42:53,504
Okay, I know that the sketches
are a little bit rough
995
00:42:53,605 --> 00:42:56,441
but just maybe imagine them
with color.
996
00:42:56,541 --> 00:42:58,677
Uh, yeah, no,
997
00:42:58,777 --> 00:43:01,379
just can you soften
the background a little bit?
998
00:43:01,479 --> 00:43:03,148
I just want the characters
to pop more.
999
00:43:03,248 --> 00:43:04,382
Yeah, yeah, I can do that.
1000
00:43:04,482 --> 00:43:06,084
Um, anything else?
1001
00:43:06,184 --> 00:43:07,719
No, these are incredible.
1002
00:43:07,819 --> 00:43:09,354
- Really?
- Yes! Yes.
1003
00:43:09,454 --> 00:43:12,290
This is the exact level of
warmth I was telling you about.
1004
00:43:12,390 --> 00:43:13,558
Okay, great.
1005
00:43:13,659 --> 00:43:14,693
Well, I'll work on getting
1006
00:43:14,793 --> 00:43:17,996
some more polished sketches together.
1007
00:43:18,096 --> 00:43:19,364
All right.
1008
00:43:19,464 --> 00:43:22,167
You sure you still wanna put
your name on my crumby book?
1009
00:43:22,267 --> 00:43:25,570
Yeah. I think it's good
to be challenged in a new way.
1010
00:43:25,671 --> 00:43:27,538
Hm. Challenged, huh?
1011
00:43:27,639 --> 00:43:29,975
Yeah, I think you and my
girlfriend would agree,
1012
00:43:30,075 --> 00:43:31,743
I am kind of challenging,
aren't I?
1013
00:43:31,843 --> 00:43:34,680
I don't mean it
in a personal way.
1014
00:43:34,780 --> 00:43:36,514
You've actually
not been as annoying
1015
00:43:36,614 --> 00:43:37,983
as I thought you were gonna be.
1016
00:43:38,083 --> 00:43:41,119
Oh, not as annoying as you
thought I was gonna be, huh?
1017
00:43:41,219 --> 00:43:42,654
I should put that on the back
of my book.
1018
00:43:42,754 --> 00:43:44,089
You know what I mean.
1019
00:43:44,189 --> 00:43:46,091
Mm-hm.
1020
00:43:46,191 --> 00:43:49,728
So, if I didn't help you
at the Spanish monastery,
1021
00:43:49,828 --> 00:43:51,997
would you really have
walked away from all this?
1022
00:43:52,097 --> 00:43:53,564
Yeah. I think so.
1023
00:43:53,665 --> 00:43:55,734
It's important to do things wholeheartedly.
1024
00:43:55,834 --> 00:43:58,569
I mean, otherwise,
what's the point? You know?
1025
00:43:58,670 --> 00:44:01,206
But I will admit,
it has been good
1026
00:44:01,306 --> 00:44:03,274
to try something different.
1027
00:44:03,374 --> 00:44:04,743
Yeah.
1028
00:44:04,843 --> 00:44:06,144
Well, hey, at least you didn't
hate the whole process.
1029
00:44:06,244 --> 00:44:08,379
Okay, that is actually
what you can put
1030
00:44:08,479 --> 00:44:09,815
on the back of the book.
1031
00:44:09,915 --> 00:44:13,118
"Jenny Newlove did not hate
illustrating this story."
1032
00:44:13,218 --> 00:44:15,854
Oh. Yeah, I think with a
ringing endorsement like that,
1033
00:44:15,954 --> 00:44:17,522
it'll actually fly
right off the shelves.
1034
00:44:21,359 --> 00:44:23,328
Oh shoot, the mindfulness class.
1035
00:44:23,428 --> 00:44:25,330
I think it's about to start,
we should go, right?
1036
00:44:25,430 --> 00:44:26,698
Um, right.
1037
00:44:26,798 --> 00:44:30,268
Yes, that is starting soon,
so yeah, let's go.
1038
00:44:31,837 --> 00:44:33,338
These are so good.
1039
00:44:36,842 --> 00:44:43,749
I had a wise grams
when I was an awkward teenager.
1040
00:44:43,849 --> 00:44:46,151
Ohh, a wise grams.
1041
00:44:46,251 --> 00:44:48,353
Yeah.
1042
00:44:48,453 --> 00:44:50,288
I was an emo kid.
1043
00:44:50,388 --> 00:44:52,724
I was all fringe
and eyeliner.
1044
00:44:52,824 --> 00:44:53,992
And I used to get upset
1045
00:44:54,092 --> 00:44:55,794
when the girls didn't
like me back,
1046
00:44:55,894 --> 00:44:58,696
so she would make me
take my headphones out
1047
00:44:58,797 --> 00:45:01,032
and she would say to me,
1048
00:45:01,132 --> 00:45:03,735
"Happiness is like a butterfly.
1049
00:45:03,835 --> 00:45:07,472
If you chase it,
it'll fly away,
1050
00:45:07,572 --> 00:45:10,541
but if you sit still,
1051
00:45:10,641 --> 00:45:14,012
it might just...
land on your shoulder."
1052
00:45:14,112 --> 00:45:14,813
Hm.
1053
00:45:14,913 --> 00:45:16,347
That's really sweet.
1054
00:45:16,447 --> 00:45:17,315
Yeah.
1055
00:45:17,415 --> 00:45:18,616
The last thing I wanted
to hear at the time,
1056
00:45:18,716 --> 00:45:22,153
but the older I get
the more I realize that
1057
00:45:22,253 --> 00:45:23,721
she was right.
1058
00:45:25,590 --> 00:45:27,458
- What?
- Nothing.
1059
00:45:27,558 --> 00:45:32,130
You're just... different
than I thought you would be.
1060
00:45:32,230 --> 00:45:32,964
Different?
1061
00:45:33,064 --> 00:45:35,333
- Mm-hm.
- In a good way?
1062
00:45:35,433 --> 00:45:36,868
Hello, everyone.
1063
00:45:41,072 --> 00:45:43,141
Welcome to tonight's class.
1064
00:45:43,241 --> 00:45:44,810
I see some familiar faces here
in the back.
1065
00:45:44,910 --> 00:45:46,477
This guy's great.
1066
00:45:46,577 --> 00:45:47,445
Nice to see you.
1067
00:45:47,545 --> 00:45:50,448
And, uh, I see some newbies.
1068
00:45:50,548 --> 00:45:52,450
Hi. Welcome.
1069
00:45:52,550 --> 00:45:53,551
Hi.
1070
00:45:56,654 --> 00:45:58,723
- You okay?
- Yeah.
1071
00:45:58,824 --> 00:46:00,826
I'm gonna give you guys
a minute to, uh,
1072
00:46:00,926 --> 00:46:02,027
get situated
and get comfortable
1073
00:46:02,127 --> 00:46:04,295
and then we'll get started.
Okay?
1074
00:46:07,866 --> 00:46:09,734
What is he doing here?
1075
00:46:09,835 --> 00:46:11,202
Who, Blake?
1076
00:46:12,971 --> 00:46:16,341
He runs the whole gallery
and the wellness class.
1077
00:46:16,441 --> 00:46:18,009
- What? Do you know him?
- No, he's just a guy
1078
00:46:18,109 --> 00:46:21,546
that definitely wasn't attracted
to me at speed dating.
1079
00:46:21,646 --> 00:46:23,982
It's so embarrassing.
1080
00:46:24,082 --> 00:46:26,251
Okay, just tell me
about the single guys.
1081
00:46:26,351 --> 00:46:28,653
Oh, okay, okay, okay.
1082
00:46:28,753 --> 00:46:30,455
That's Marcel.
1083
00:46:30,555 --> 00:46:32,757
Quiet, but super cool guy.
1084
00:46:32,858 --> 00:46:34,225
Works construction.
1085
00:46:34,325 --> 00:46:36,828
He went to Haiti
this past year,
1086
00:46:36,928 --> 00:46:38,563
built a whole hospital.
1087
00:46:38,663 --> 00:46:40,031
- That's so nice.
- Right?
1088
00:46:40,131 --> 00:46:41,732
And that,
1089
00:46:41,833 --> 00:46:43,134
that guy right over there,
1090
00:46:43,234 --> 00:46:44,635
- Harris.
- Okay.
1091
00:46:44,735 --> 00:46:45,871
He's been divorced
a couple years
1092
00:46:45,971 --> 00:46:47,839
but it's totally amicable.
1093
00:46:47,939 --> 00:46:49,841
He and his wife
were high school sweethearts
1094
00:46:49,941 --> 00:46:52,377
and the marriage
had run its course.
1095
00:46:52,477 --> 00:46:53,411
Okay, great.
1096
00:46:53,511 --> 00:46:54,846
So both have potential.
1097
00:46:54,946 --> 00:46:57,949
- Hmm.
- Um, what do I do now?
1098
00:46:59,851 --> 00:47:00,986
What do you mean?
1099
00:47:01,086 --> 00:47:02,587
We're in the middle
of a mindfulness class.
1100
00:47:02,687 --> 00:47:03,989
I can't just walk up to 'em
and say,
1101
00:47:04,089 --> 00:47:05,690
"Hey, I know you're
looking for inner peace
1102
00:47:05,790 --> 00:47:08,326
but would you take me
for a drink?"
1103
00:47:08,426 --> 00:47:09,394
I don't--
1104
00:47:09,494 --> 00:47:11,596
you're new here, just strike up
some conversation.
1105
00:47:11,696 --> 00:47:12,563
Ask for advice.
1106
00:47:12,663 --> 00:47:15,200
Ask for advice, yeah.
1107
00:47:15,300 --> 00:47:17,235
Okay.
1108
00:47:19,737 --> 00:47:21,206
You're not moving.
1109
00:47:21,306 --> 00:47:22,707
This is nerve-wracking, okay?
1110
00:47:22,807 --> 00:47:24,175
I'm psyching myself up.
1111
00:47:24,275 --> 00:47:25,576
Just hold on.
1112
00:47:27,245 --> 00:47:31,816
Breathe in calm,
breath out tension.
1113
00:47:35,320 --> 00:47:36,454
Jenny?
1114
00:47:36,554 --> 00:47:39,757
You are talking
to another human being, okay?
1115
00:47:39,857 --> 00:47:41,759
You don't need to
pump yourself up
1116
00:47:41,859 --> 00:47:43,428
to get a cup of coffee, do you?
1117
00:47:43,528 --> 00:47:44,829
No.
1118
00:47:44,930 --> 00:47:47,165
Look, I mean this
in a very platonic way
1119
00:47:47,265 --> 00:47:49,901
but you're an attractive woman,
1120
00:47:50,001 --> 00:47:51,336
you're funny,
you're kind,
1121
00:47:51,436 --> 00:47:53,438
you're cool,
you got a great personality,
1122
00:47:53,538 --> 00:47:54,139
and you're talented.
1123
00:47:54,239 --> 00:47:55,740
I mean, talking to these guys,
1124
00:47:55,840 --> 00:47:57,775
it's gonna be the highlight
of their week.
1125
00:47:57,875 --> 00:47:59,510
Okay?
1126
00:47:59,610 --> 00:48:01,046
Come on, you got this.
1127
00:48:01,146 --> 00:48:03,414
- Gosh.
- Right? Now get in there.
1128
00:48:03,514 --> 00:48:04,882
Let's go. Come on.
1129
00:48:04,983 --> 00:48:06,151
Come on! Let's see it.
1130
00:48:06,251 --> 00:48:08,319
Jenny! Jenny! Jenny! Jenny!
1131
00:48:08,419 --> 00:48:10,088
Okay. Just give me a--
Shh. Stop it.
1132
00:48:10,188 --> 00:48:13,358
- I'm not even here.
- Great. Shh. Shh!
1133
00:48:17,828 --> 00:48:19,097
Hey!
1134
00:48:19,197 --> 00:48:22,467
I'm new to this whole
mindfulness baloney--
1135
00:48:22,567 --> 00:48:23,901
well, that's the wrong word.
1136
00:48:24,002 --> 00:48:26,037
I am all for mindfulness
1137
00:48:26,137 --> 00:48:28,039
and being present
and in the moment,
1138
00:48:28,139 --> 00:48:31,076
I've just never been
present with people before.
1139
00:48:31,176 --> 00:48:34,079
I mean, I have definitely been
in a room with people before,
1140
00:48:34,179 --> 00:48:36,881
I just haven't been, you know,
in a mindful--
1141
00:48:38,149 --> 00:48:40,751
Oh my--I am so sorry!
1142
00:48:40,851 --> 00:48:42,920
Hey, no--no harm done,
it's okay.
1143
00:48:43,021 --> 00:48:44,922
- Was that expensive?
- Uh...
1144
00:48:45,023 --> 00:48:47,025
Oh gosh, it was expensive,
wasn't it?
1145
00:48:47,125 --> 00:48:48,726
Yeah, maybe--maybe it was.
1146
00:48:48,826 --> 00:48:50,061
I'm sorry.
1147
00:48:50,161 --> 00:48:52,297
Hey, have we...
1148
00:48:52,397 --> 00:48:54,365
...met you before?
I feel like I've met you before.
1149
00:48:54,465 --> 00:48:55,500
Mm-mm. No.
1150
00:48:55,600 --> 00:48:58,903
Uh, no, I just have
a familiar face. Uh...
1151
00:48:59,004 --> 00:49:01,739
Speed dating, right?
1152
00:49:01,839 --> 00:49:04,509
Yeah. Uh, guilty.
1153
00:49:04,609 --> 00:49:08,146
I was the girl you were
trying desperately to avoid.
1154
00:49:08,246 --> 00:49:11,216
Oh, no, I wasn't trying
to avoid you at all, no.
1155
00:49:11,316 --> 00:49:12,350
Really?
1156
00:49:12,450 --> 00:49:14,685
Well, then why didn't you stay
till the end?
1157
00:49:14,785 --> 00:49:16,154
I had to come here actually.
1158
00:49:16,254 --> 00:49:17,755
Our alarm went off
and we have some kind
1159
00:49:17,855 --> 00:49:19,057
of expensive stuff here
in the gallery
1160
00:49:19,157 --> 00:49:20,291
so I had to just come back
1161
00:49:20,391 --> 00:49:21,993
and make sure everything
was okay.
1162
00:49:22,093 --> 00:49:24,562
Oh, um, well, was it?
1163
00:49:24,662 --> 00:49:28,266
Yeah, the alarm's just
a little sensitive sometimes.
1164
00:49:28,366 --> 00:49:31,269
But you know, when I got back
to the bar,
1165
00:49:31,369 --> 00:49:33,838
I was disappointed because...
1166
00:49:33,938 --> 00:49:35,306
they told me you already left.
1167
00:49:35,406 --> 00:49:36,007
Really?
1168
00:49:36,107 --> 00:49:37,442
Yeah, you were...
1169
00:49:37,542 --> 00:49:39,410
the only woman
I was interested in there.
1170
00:49:40,645 --> 00:49:42,613
Oh.
1171
00:49:42,713 --> 00:49:43,981
Really?
1172
00:49:44,082 --> 00:49:45,183
I have to do this class.
1173
00:49:45,283 --> 00:49:47,052
But you should
totally come back sometime
1174
00:49:47,152 --> 00:49:50,655
and, uh, I'll give you
a private tour.
1175
00:49:50,755 --> 00:49:52,790
That--that would be great.
1176
00:49:52,890 --> 00:49:54,159
Excellent.
1177
00:49:54,259 --> 00:49:55,593
- Okay.
- Let's do it.
1178
00:49:55,693 --> 00:49:57,428
Mm-hm.
1179
00:49:57,528 --> 00:49:59,930
Um, okay, everyone.
1180
00:50:06,404 --> 00:50:07,605
Hey!
1181
00:50:07,705 --> 00:50:08,739
You seem different.
1182
00:50:10,108 --> 00:50:12,277
I don't know what you mean.
1183
00:50:12,377 --> 00:50:14,011
Hmm.
1184
00:50:14,112 --> 00:50:15,813
It's not your hair.
1185
00:50:15,913 --> 00:50:18,716
That look is the same
arty chic.
1186
00:50:21,086 --> 00:50:22,620
I've got it.
1187
00:50:22,720 --> 00:50:23,988
You're loved up.
1188
00:50:24,089 --> 00:50:25,356
No, no, no,
you're gliding around
1189
00:50:25,456 --> 00:50:27,058
like you're in some sort
of little cloud or something.
1190
00:50:27,158 --> 00:50:29,694
Okay, I think "loved up"
is a little bit strong.
1191
00:50:29,794 --> 00:50:31,496
I want to know everything.
1192
00:50:31,596 --> 00:50:33,030
Okay.
1193
00:50:33,131 --> 00:50:35,366
I have a date
with the dreamboat.
1194
00:50:35,466 --> 00:50:36,067
The dreamboat?
1195
00:50:36,167 --> 00:50:38,103
The dreamboat. Dreamboat!
1196
00:50:38,203 --> 00:50:40,071
Oh, dreamboat! Yeah.
1197
00:50:40,171 --> 00:50:42,773
Yes, I saw him last night
at the class with Tyler.
1198
00:50:42,873 --> 00:50:45,510
The whole speed dating thing,
that was just a mix-up.
1199
00:50:45,610 --> 00:50:46,677
Uh, what's his name?
1200
00:50:46,777 --> 00:50:48,613
Blake Whitlock.
1201
00:50:48,713 --> 00:50:49,914
Why?
1202
00:50:50,014 --> 00:50:51,182
I have to do my due diligence.
1203
00:50:52,583 --> 00:50:54,685
Let's see.
1204
00:50:54,785 --> 00:50:56,987
No red flags
on his profile.
1205
00:50:57,088 --> 00:51:00,057
No questionable
political opinions.
1206
00:51:00,158 --> 00:51:01,659
Last year, he did a triathlon
1207
00:51:01,759 --> 00:51:05,029
to raise money
for a child literacy project.
1208
00:51:07,432 --> 00:51:10,801
Oh, uh, he can play
the piano. Cool.
1209
00:51:10,901 --> 00:51:14,305
He likes David Bowie.
Way cool.
1210
00:51:14,405 --> 00:51:17,007
It seems like he can dance.
1211
00:51:17,108 --> 00:51:18,876
It's like someone
went inside my mind
1212
00:51:18,976 --> 00:51:20,378
and made this perfect man.
1213
00:51:20,478 --> 00:51:22,847
I mean,
this is actually happening!
1214
00:51:22,947 --> 00:51:23,948
You're getting married, baby.
1215
00:51:25,383 --> 00:51:27,385
Okay, well, maybe I should
go on the date first
1216
00:51:27,485 --> 00:51:28,819
before I just get carried away.
1217
00:51:28,919 --> 00:51:29,954
Blake has to be the one.
1218
00:51:30,054 --> 00:51:31,689
Well, yeah, I hope so.
1219
00:51:31,789 --> 00:51:34,058
I'm running outta time.
1220
00:51:34,159 --> 00:51:36,727
So this is actually
my favorite part of the gallery.
1221
00:51:36,827 --> 00:51:39,630
We have some really
special painters here.
1222
00:51:39,730 --> 00:51:41,799
Mondrian, Moreau, Chagall.
1223
00:51:41,899 --> 00:51:42,967
Oh, Chagall.
1224
00:51:43,067 --> 00:51:44,735
Yeah. He's my favorite
1225
00:51:44,835 --> 00:51:48,406
and "The Lovers" is
my favorite piece that he has.
1226
00:51:48,506 --> 00:51:49,674
And I've been trying
to get it here
1227
00:51:49,774 --> 00:51:51,542
but it's actually
on tour right now in Europe,
1228
00:51:51,642 --> 00:51:52,843
so no luck.
1229
00:51:52,943 --> 00:51:54,179
It's my favorite too.
1230
00:51:54,279 --> 00:51:55,280
- Is it?
- Mm-hm.
1231
00:51:58,783 --> 00:51:59,417
Oh.
1232
00:52:05,055 --> 00:52:06,957
Is everything okay?
1233
00:52:07,057 --> 00:52:09,894
Oh, um... couldn't be better.
1234
00:52:09,994 --> 00:52:11,429
Great.
1235
00:52:11,529 --> 00:52:15,200
You know, I'm really glad that
you're enjoying the gallery.
1236
00:52:15,300 --> 00:52:17,635
Yeah, I am too.
1237
00:52:17,735 --> 00:52:22,607
Um... you know, if you wanted
to ask me to dinner,
1238
00:52:22,707 --> 00:52:24,675
I might say yes.
1239
00:52:26,811 --> 00:52:27,578
- Might?
- Mm-hm.
1240
00:52:27,678 --> 00:52:30,548
I mean, I can't
promise anything, but...
1241
00:52:33,083 --> 00:52:34,619
Okay, um...
1242
00:52:34,719 --> 00:52:36,954
if you can't promise it,
then I'm just gonna go ahead
1243
00:52:37,054 --> 00:52:38,523
and take the risk.
1244
00:52:38,623 --> 00:52:40,458
Would you like to go
to dinner with me?
1245
00:52:41,892 --> 00:52:44,395
Firm yes.
1246
00:52:44,495 --> 00:52:45,596
Great.
1247
00:52:45,696 --> 00:52:47,765
Do you wanna see
the rest of the gallery?
1248
00:52:47,865 --> 00:52:48,966
Sure. Let's continue.
1249
00:52:49,066 --> 00:52:49,967
Let's go this way.
1250
00:52:57,842 --> 00:52:59,910
Oh.
1251
00:53:00,010 --> 00:53:01,312
- Hey!
- Hey.
1252
00:53:01,412 --> 00:53:03,614
Uh, wow.
You look great.
1253
00:53:03,714 --> 00:53:04,682
Oh, thanks.
1254
00:53:04,782 --> 00:53:07,552
I just got back
from a date with you-know-who.
1255
00:53:07,652 --> 00:53:08,919
Oh, yeah.
1256
00:53:09,019 --> 00:53:11,622
- Um, how'd it go? Good?
- Great.
1257
00:53:11,722 --> 00:53:12,990
We already have
our second date in the books,
1258
00:53:13,090 --> 00:53:16,961
so I don't know, I think it
might actually be happening.
1259
00:53:17,061 --> 00:53:18,396
That's amazing.
1260
00:53:18,496 --> 00:53:21,866
Oh, I do need a little bit more
time with the sketches though.
1261
00:53:21,966 --> 00:53:25,336
I know, I'm sorry.
1262
00:53:25,436 --> 00:53:27,372
You know we have this meeting
coming with Clara, right?
1263
00:53:27,472 --> 00:53:30,475
It won't take me long.
1264
00:53:30,575 --> 00:53:33,210
Jenny, I can't afford
to wait around for this.
1265
00:53:33,311 --> 00:53:34,612
I need this book
to hit the shelves.
1266
00:53:34,712 --> 00:53:37,548
I totally get it.
1267
00:53:38,716 --> 00:53:40,951
All right.
1268
00:53:41,051 --> 00:53:43,588
I know you're busy with
this wedding and everything.
1269
00:53:43,688 --> 00:53:45,490
Yeah.
1270
00:53:45,590 --> 00:53:46,624
So how's it going with Blake?
1271
00:53:46,724 --> 00:53:48,326
You think he's gonna
be the one?
1272
00:53:48,426 --> 00:53:49,494
I don't know, maybe!
1273
00:53:49,594 --> 00:53:51,061
I mean, we have so much
in common,
1274
00:53:51,161 --> 00:53:53,163
I'm super relaxed
when I'm around him
1275
00:53:53,264 --> 00:53:55,099
and I mean, you've seen him.
1276
00:53:55,199 --> 00:53:58,168
He is not unattractive.
1277
00:53:58,269 --> 00:53:59,103
Woo.
1278
00:53:59,203 --> 00:54:02,740
Yeah.
1279
00:54:02,840 --> 00:54:05,943
Yeah. Anyway, I guess if we're
not gonna do this,
1280
00:54:06,043 --> 00:54:07,545
I'll take off.
1281
00:54:07,645 --> 00:54:09,280
Laura's coming into town
from New York tonight
1282
00:54:09,380 --> 00:54:11,215
and I want to do something
extra special, so.
1283
00:54:11,316 --> 00:54:12,350
Oh, that's so nice.
1284
00:54:12,450 --> 00:54:14,118
She's a lucky lady.
1285
00:54:14,218 --> 00:54:16,253
When is she moving back?
1286
00:54:16,354 --> 00:54:18,456
Soon. Hopefully.
1287
00:54:18,556 --> 00:54:19,890
Nice.
1288
00:54:19,990 --> 00:54:22,293
Well, um, I'll see you later.
1289
00:54:22,393 --> 00:54:23,060
Great seeing...
1290
00:54:23,160 --> 00:54:24,729
you look incredible.
1291
00:54:24,829 --> 00:54:26,263
- Thank you.
- Yeah.
1292
00:54:26,364 --> 00:54:28,933
See ya.
1293
00:55:41,271 --> 00:55:44,174
Tyler, I'm so sorry.
1294
00:55:44,274 --> 00:55:46,210
You're not in Miami.
1295
00:55:46,310 --> 00:55:48,212
I had an important work meeting.
1296
00:55:48,312 --> 00:55:49,514
It ran over.
1297
00:55:49,614 --> 00:55:51,816
I missed
the four o'clock flight.
1298
00:55:51,916 --> 00:55:56,554
Okay. Do you want me
to come to New York?
1299
00:55:56,654 --> 00:55:58,789
We're in the middle
of a big project.
1300
00:55:58,889 --> 00:56:01,759
I'm gonna have to work
all weekend anyways.
1301
00:56:03,894 --> 00:56:05,362
Yeah.
1302
00:56:06,931 --> 00:56:08,633
Listen, Laura.
1303
00:56:10,367 --> 00:56:13,370
We gotta talk about
where this is headed.
1304
00:56:13,471 --> 00:56:16,541
Yeah. I think it's time.
1305
00:56:20,778 --> 00:56:22,580
Wow.
1306
00:56:22,680 --> 00:56:23,614
Great.
1307
00:56:23,714 --> 00:56:26,183
Was I right or was I right?
1308
00:56:26,283 --> 00:56:27,418
- Yes!
- You think we're ready
1309
00:56:27,518 --> 00:56:28,419
to send to the printer?
1310
00:56:28,519 --> 00:56:31,088
I think we're ready to push on.
1311
00:56:31,188 --> 00:56:32,322
Great job, you guys.
1312
00:56:32,423 --> 00:56:35,993
I mean... I knew you'd
make a great team.
1313
00:56:36,093 --> 00:56:37,227
Yeah.
1314
00:56:37,327 --> 00:56:38,929
Um...
1315
00:56:39,029 --> 00:56:41,231
so I've been thinking
about what Jenny said to me
1316
00:56:41,331 --> 00:56:42,867
the first day we met,
about my writing.
1317
00:56:42,967 --> 00:56:45,135
Gosh, you must have thought
I was so arrogant.
1318
00:56:45,235 --> 00:56:46,637
No, no, no.
1319
00:56:46,737 --> 00:56:49,474
I think you're passionate
and uncompromising
1320
00:56:49,574 --> 00:56:52,342
and... hanging out with you
has made me realize
1321
00:56:52,443 --> 00:56:55,412
that I've been settling
for second best
1322
00:56:55,513 --> 00:56:57,548
in more ways than one.
1323
00:56:57,648 --> 00:56:59,249
She has that effect on people.
1324
00:56:59,349 --> 00:57:01,185
What I'm trying to say is...
1325
00:57:01,285 --> 00:57:04,254
um... things have happened recently
1326
00:57:04,354 --> 00:57:07,224
and I've had a perspective shift
1327
00:57:07,324 --> 00:57:10,661
and I want to write
a new book
1328
00:57:10,761 --> 00:57:12,897
and I want to challenge myself
to write something
1329
00:57:12,997 --> 00:57:16,400
that's gonna be honest
and meaningful.
1330
00:57:16,501 --> 00:57:18,268
I think that's a great idea.
1331
00:57:18,368 --> 00:57:20,037
Well, um...
1332
00:57:20,137 --> 00:57:22,607
I was hoping you'd want
to work on it with me.
1333
00:57:22,707 --> 00:57:23,941
I'd love to see what
you could come up with
1334
00:57:24,041 --> 00:57:27,211
on a project that
you actually care about.
1335
00:57:27,311 --> 00:57:30,047
Yeah, I'd... I'd...
1336
00:57:30,147 --> 00:57:32,316
I'd really love that.
1337
00:57:32,416 --> 00:57:34,251
Did you have anything in mind?
1338
00:57:34,351 --> 00:57:38,122
Um, I'm toying around
with a couple different ideas.
1339
00:57:38,222 --> 00:57:42,092
Well, you should do a book about
your grandmother's butterfly.
1340
00:57:42,192 --> 00:57:44,361
You know, the one that
flies around the world,
1341
00:57:44,461 --> 00:57:46,531
spreading happiness
to everybody.
1342
00:57:46,631 --> 00:57:49,600
Well, only those
who don't chase it.
1343
00:57:49,700 --> 00:57:51,802
Yes. That's exactly
what we'll do.
1344
00:57:51,902 --> 00:57:54,605
- Right?
- God, you're a genius.
1345
00:57:54,705 --> 00:57:57,374
Oh, well, I don't know
if you should say "genius,"
1346
00:57:57,474 --> 00:57:59,977
but if you want
to use that word...
1347
00:58:00,077 --> 00:58:01,411
Right.
1348
00:58:01,512 --> 00:58:03,748
Project Butterfly.
1349
00:58:03,848 --> 00:58:05,616
I like it.
1350
00:58:05,716 --> 00:58:08,018
I'm very excited to see
where this could go.
1351
00:58:34,411 --> 00:58:37,281
Hey! Sorry, I don't mean to just
pop in on you like this
1352
00:58:37,381 --> 00:58:39,884
but I was in the area,
thought I'd bring you lunch.
1353
00:58:39,984 --> 00:58:41,619
How sweet of you!
1354
00:58:41,719 --> 00:58:43,453
Can I bring 'em in?
1355
00:58:43,554 --> 00:58:45,422
Oh, um...
1356
00:58:45,522 --> 00:58:46,657
If right now's a bad time,
I totally get it,
1357
00:58:46,757 --> 00:58:48,993
- I can come...
- Um, no, no, no. No.
1358
00:58:49,093 --> 00:58:50,360
Uh, come in, come in.
1359
00:58:50,460 --> 00:58:52,462
Oh, great.
1360
00:58:52,563 --> 00:58:53,931
All right.
1361
00:58:55,132 --> 00:58:57,267
Are you sure right now
isn't a bad time?
1362
00:58:57,367 --> 00:58:58,603
Oh, it's actually great.
1363
00:58:58,703 --> 00:59:00,938
I'm really hungry,
so this is perfect.
1364
00:59:01,038 --> 00:59:02,807
Okay, there are plates
back there?
1365
00:59:02,907 --> 00:59:04,308
No.
1366
00:59:04,408 --> 00:59:06,911
That's not the kitchen?
1367
00:59:07,011 --> 00:59:09,580
It is the kitchen
but it's really messy.
1368
00:59:09,680 --> 00:59:11,916
I'm not gonna judge.
It's totally...
1369
00:59:12,016 --> 00:59:14,318
You--you--you just stay
right here
1370
00:59:14,418 --> 00:59:17,287
and I will be right back.
1371
00:59:17,387 --> 00:59:18,355
Okay.
1372
00:59:31,969 --> 00:59:33,470
One second!
1373
00:59:33,570 --> 00:59:35,405
Are you sure everything's
okay in here?
1374
00:59:35,505 --> 00:59:38,408
- Um, yeah. It's raccoons.
- I'm sorry, what?
1375
00:59:38,508 --> 00:59:39,977
Oh, they just get into
the trash
1376
00:59:40,077 --> 00:59:41,445
and the noise--
1377
00:59:41,545 --> 00:59:42,680
Do you need me to help?
1378
00:59:42,780 --> 00:59:43,814
They don't like loud noises,
1379
00:59:43,914 --> 00:59:45,482
so yeah, it's all good,
they're gone now.
1380
00:59:45,582 --> 00:59:48,352
Oh, okay.
1381
00:59:48,452 --> 00:59:54,024
Um, let's just go into...
1382
00:59:54,124 --> 00:59:55,459
the living room.
1383
00:59:55,559 --> 00:59:57,261
Um, those bagels look delicious.
1384
01:00:00,297 --> 01:00:02,566
So yeah, I've been in Miami
for five years now
1385
01:00:02,667 --> 01:00:04,301
and I love it here.
1386
01:00:04,401 --> 01:00:06,136
There's a great music scene,
1387
01:00:06,236 --> 01:00:08,438
there's never been more
foot traffic at the gallery.
1388
01:00:08,538 --> 01:00:09,606
It's great.
1389
01:00:09,707 --> 01:00:11,141
That's great.
1390
01:00:11,241 --> 01:00:13,744
I'm just surprised we haven't
run into each other before.
1391
01:00:13,844 --> 01:00:16,714
I know. Fate works
in mysterious ways, right?
1392
01:00:16,814 --> 01:00:20,217
It really does, doesn't it?
1393
01:00:20,317 --> 01:00:22,019
Is that the book
you've been working on?
1394
01:00:22,119 --> 01:00:23,654
Oh.
1395
01:00:25,255 --> 01:00:28,826
Wow. The--
1396
01:00:28,926 --> 01:00:30,661
the art in here
is... amazing.
1397
01:00:30,761 --> 01:00:32,029
Seriously, really, really good.
1398
01:00:32,129 --> 01:00:33,798
Thank you.
1399
01:00:36,633 --> 01:00:37,968
The writing's
a little hacky though,
1400
01:00:38,068 --> 01:00:39,937
I have to say.
1401
01:00:40,037 --> 01:00:41,605
How did this guy
get you on board?
1402
01:00:41,706 --> 01:00:43,407
Oh no, he's actually
really good.
1403
01:00:43,507 --> 01:00:45,575
He really knows
the market.
1404
01:00:45,676 --> 01:00:46,844
Okay, to each their own,
I guess.
1405
01:00:46,944 --> 01:00:50,647
I just... I think
you can do better, that's all.
1406
01:00:50,748 --> 01:00:52,783
Oh, uh, well, we're working
on a new book.
1407
01:00:52,883 --> 01:00:55,085
It has a very different tone.
1408
01:00:55,185 --> 01:00:56,220
Oh.
1409
01:00:56,320 --> 01:00:57,988
Oh, geez, I gotta get back.
1410
01:00:58,088 --> 01:01:00,090
I have a meeting
this afternoon. Sorry.
1411
01:01:00,190 --> 01:01:01,391
Oh, sounds exciting.
1412
01:01:01,491 --> 01:01:04,194
Well, thank you again
for lunch.
1413
01:01:04,294 --> 01:01:05,996
It was a pleasure.
1414
01:01:10,667 --> 01:01:13,303
Hey, I'm really glad
that fate
1415
01:01:13,403 --> 01:01:15,205
brought us together eventually.
1416
01:01:15,305 --> 01:01:17,041
I am too.
1417
01:01:23,981 --> 01:01:25,916
Message me, okay?
Let's do this again soon.
1418
01:01:26,016 --> 01:01:27,885
- Mm-hm.
- Oh, and, uh,
1419
01:01:27,985 --> 01:01:29,653
you should really have
an exterminator come out here
1420
01:01:29,754 --> 01:01:31,521
and have a look
at those raccoons.
1421
01:01:31,621 --> 01:01:32,757
Whole thing.
1422
01:01:32,857 --> 01:01:34,224
- Right.
- See ya.
1423
01:01:34,324 --> 01:01:37,828
Okay, bye!
1424
01:01:45,669 --> 01:01:47,504
♪ Yeah, yeah, yeah
1425
01:01:54,678 --> 01:01:55,813
♪ Yeah, yeah, yeah
1426
01:01:55,913 --> 01:01:58,482
- Hello?
- Hey, so, um,
1427
01:01:58,582 --> 01:01:59,917
I was thinking
about the book
1428
01:02:00,017 --> 01:02:02,652
and, um,
so it could be a series
1429
01:02:02,753 --> 01:02:04,088
and in each story
there's a different child
1430
01:02:04,188 --> 01:02:07,557
going through a difficult
situation in their lives.
1431
01:02:07,657 --> 01:02:09,760
Uh, yeah. I like it.
1432
01:02:09,860 --> 01:02:11,461
Yeah, and then
the butterfly
1433
01:02:11,561 --> 01:02:12,863
is with them
the whole way through
1434
01:02:12,963 --> 01:02:14,331
but they don't see it
1435
01:02:14,431 --> 01:02:15,766
and then in the end,
1436
01:02:15,866 --> 01:02:17,167
it sits on their shoulder
1437
01:02:17,267 --> 01:02:18,936
and they realize
that whatever it was
1438
01:02:19,036 --> 01:02:21,005
they thought that
they were going through,
1439
01:02:21,105 --> 01:02:25,009
it's in the past now
and they're through it.
1440
01:02:26,743 --> 01:02:27,945
What do you think?
1441
01:02:28,045 --> 01:02:30,247
Um, yeah, it sounds good,
um, but, listen,
1442
01:02:30,347 --> 01:02:32,917
it's getting late and I have
a date with Blake tomorrow,
1443
01:02:33,017 --> 01:02:35,719
so, um, do you mind
if we get back to this?
1444
01:02:35,820 --> 01:02:37,554
Yeah, sure.
1445
01:02:37,654 --> 01:02:39,323
Okay, bye.
1446
01:03:24,301 --> 01:03:25,435
I do too!
1447
01:03:25,535 --> 01:03:27,104
Scrambled eggs in the morning.
1448
01:03:27,204 --> 01:03:29,106
Yes.
1449
01:03:29,206 --> 01:03:32,609
You know, I've really enjoyed
exploring the market with you,
1450
01:03:32,709 --> 01:03:36,680
but, uh, all day there's been
something else on my mind.
1451
01:03:36,780 --> 01:03:38,582
Oh, really?
1452
01:03:38,682 --> 01:03:40,317
Well, um,
maybe you should tell me
1453
01:03:40,417 --> 01:03:43,087
because maybe it's been
on my mind too.
1454
01:03:43,187 --> 01:03:46,356
I'm thinking
it probably has been.
1455
01:03:46,456 --> 01:03:49,659
The one time when you almost
destroyed a $10,000 sculpture.
1456
01:03:49,759 --> 01:03:52,262
Oh my gosh, $10,000?
1457
01:03:52,362 --> 01:03:53,697
I'm so sorry.
1458
01:03:53,797 --> 01:03:55,432
No, it's totally fine.
1459
01:03:55,532 --> 01:03:57,701
I'm glad you saved it.
1460
01:03:57,801 --> 01:03:59,069
But actually that's not
1461
01:03:59,169 --> 01:04:01,972
what I've been thinking
about all day.
1462
01:04:05,409 --> 01:04:06,843
Oh, um...
1463
01:04:06,944 --> 01:04:10,214
I--I think
I left my phone inside.
1464
01:04:10,314 --> 01:04:12,316
Yes, I--could you maybe
go look for it?
1465
01:04:12,416 --> 01:04:14,451
I--I'm so sorry,
I'll take a look here.
1466
01:04:14,551 --> 01:04:15,752
And you--okay, thanks.
1467
01:04:15,852 --> 01:04:17,621
Sorry.
1468
01:04:17,721 --> 01:04:18,655
Gosh.
1469
01:04:20,524 --> 01:04:21,658
Hi!
1470
01:04:21,758 --> 01:04:22,792
Jenny, hi!
1471
01:04:22,893 --> 01:04:23,727
Hi!
1472
01:04:23,827 --> 01:04:24,661
How are you?
1473
01:04:24,761 --> 01:04:26,363
I'm great.
1474
01:04:26,463 --> 01:04:27,397
Great.
1475
01:04:27,497 --> 01:04:29,900
I'm just picking up
a few last-minute items
1476
01:04:30,000 --> 01:04:31,335
before my trip.
1477
01:04:31,435 --> 01:04:32,302
How's the prep going?
1478
01:04:32,402 --> 01:04:34,804
Oh, um, it's great.
1479
01:04:34,905 --> 01:04:36,140
There was a couple issues,
1480
01:04:36,240 --> 01:04:37,607
but everything's
getting ironed out,
1481
01:04:37,707 --> 01:04:39,209
so it should be good.
1482
01:04:39,309 --> 01:04:40,277
Glad to hear it.
1483
01:04:40,377 --> 01:04:41,478
And Tyler's good?
1484
01:04:41,578 --> 01:04:43,647
- Yes!
- Is he with you?
1485
01:04:43,747 --> 01:04:47,918
Oh, he is actually diving,
you know, another expedition.
1486
01:04:48,018 --> 01:04:50,254
- Oh, busy guy.
- Mm-hm!
1487
01:04:50,354 --> 01:04:51,956
Well, anyways,
good luck with everything.
1488
01:04:52,056 --> 01:04:53,723
You too, have a great vacation.
1489
01:04:53,823 --> 01:04:56,560
- Thank you so much.
- Okay, bye.
1490
01:04:56,660 --> 01:04:58,128
I'm really sorry, it was gone
by the time I got back there.
1491
01:04:58,228 --> 01:05:00,497
Oh, it's fine,
don't even worry about it.
1492
01:05:00,597 --> 01:05:02,332
Oh, okay, well, you should
at least call the provider
1493
01:05:02,432 --> 01:05:03,333
and have 'em freeze it up
for you.
1494
01:05:03,433 --> 01:05:04,434
Oh, okay.
1495
01:05:04,534 --> 01:05:05,435
Oh!
1496
01:05:06,770 --> 01:05:08,973
I am such a scatterbrain.
1497
01:05:09,073 --> 01:05:11,341
I--I am so sorry.
1498
01:05:11,441 --> 01:05:13,210
I must have had it on me
the whole time.
1499
01:05:13,310 --> 01:05:15,245
That's okay, that's okay.
I'm just glad it back.
1500
01:05:15,345 --> 01:05:17,381
Thank you for checking on it, really.
1501
01:05:17,481 --> 01:05:19,216
You're my hero.
1502
01:05:19,316 --> 01:05:20,284
No worries.
1503
01:05:20,384 --> 01:05:21,051
Um...
1504
01:05:21,151 --> 01:05:22,452
Should we keep looking around?
1505
01:05:22,552 --> 01:05:24,521
- Sure.
- Okay.
1506
01:05:24,621 --> 01:05:25,622
You are so lucky you're cute.
1507
01:05:55,785 --> 01:05:56,720
All right, calling her again.
1508
01:05:56,820 --> 01:05:59,423
Let's just start without her.
1509
01:05:59,523 --> 01:06:00,690
Right.
1510
01:06:00,790 --> 01:06:02,726
Your new book.
1511
01:06:02,826 --> 01:06:04,428
Yeah.
1512
01:06:04,528 --> 01:06:08,332
Well, I love it.
1513
01:06:08,432 --> 01:06:09,566
Really?
1514
01:06:09,666 --> 01:06:10,467
It's on a different level
1515
01:06:10,567 --> 01:06:13,737
than anything else
you've ever written.
1516
01:06:13,837 --> 01:06:14,971
I mean,
at the heart of the story,
1517
01:06:15,072 --> 01:06:16,373
there's a sadness and a truth,
1518
01:06:16,473 --> 01:06:20,544
but ultimately it teaches
that patience has a reward
1519
01:06:20,644 --> 01:06:23,147
greater than any quick fix.
1520
01:06:23,247 --> 01:06:26,216
That's exactly
what I was going for.
1521
01:06:26,316 --> 01:06:28,818
So you think this is
a good direction for me?
1522
01:06:28,918 --> 01:06:32,756
Most books end up
in a grocery bargain bin.
1523
01:06:32,856 --> 01:06:35,159
This one is going to sit
on kids' shelves
1524
01:06:35,259 --> 01:06:37,994
for a really long time.
1525
01:06:39,596 --> 01:06:41,265
Has Jenny read it?
1526
01:06:41,365 --> 01:06:45,235
Uh, I sent it to her,
but she's been busy.
1527
01:06:45,335 --> 01:06:47,704
She said she was gonna
call you yesterday.
1528
01:06:47,804 --> 01:06:52,008
Yeah, well, one word: Blake.
1529
01:06:53,877 --> 01:06:56,980
- Does she know?
- Know what?
1530
01:06:57,081 --> 01:06:59,316
That you and Laura broke up.
1531
01:06:59,416 --> 01:07:02,018
What does that have to do
with anything?
1532
01:07:02,119 --> 01:07:04,088
Because you like her.
1533
01:07:04,188 --> 01:07:05,522
I don't like her.
1534
01:07:05,622 --> 01:07:11,295
We're collaborators,
and she's happy with Blake.
1535
01:07:12,396 --> 01:07:14,064
What kind of name
is that anyways? Blake?
1536
01:07:14,164 --> 01:07:18,902
I mean, he sounds like a cheesy,
corny soap opera actor.
1537
01:07:19,002 --> 01:07:20,937
Right.
1538
01:07:21,037 --> 01:07:23,240
So you're not jealous
at all then.
1539
01:07:24,641 --> 01:07:26,476
Jealous of Blake?
1540
01:07:26,576 --> 01:07:27,177
Blake.
1541
01:07:27,277 --> 01:07:29,513
No, I'm not jealous of Blake.
1542
01:07:29,613 --> 01:07:30,714
Okay.
1543
01:07:33,350 --> 01:07:34,351
What?
1544
01:07:39,589 --> 01:07:42,526
I am so close
I can almost taste the canapés.
1545
01:07:42,626 --> 01:07:45,729
I just might need your help
with one little challenge.
1546
01:07:45,829 --> 01:07:46,563
I knew it!
1547
01:07:46,663 --> 01:07:47,864
The bachelorette party.
1548
01:07:47,964 --> 01:07:50,834
Okay, not quite,
but this could be as fun.
1549
01:07:50,934 --> 01:07:51,901
Go on.
1550
01:07:52,001 --> 01:07:53,603
The wedding is a week away.
1551
01:07:53,703 --> 01:07:54,638
Blake is the one.
1552
01:07:54,738 --> 01:07:56,140
He has to be.
1553
01:07:56,240 --> 01:07:58,675
He just might need
a little help realizing it.
1554
01:07:58,775 --> 01:08:00,710
And so this is where we come in.
1555
01:08:00,810 --> 01:08:02,011
Just drop a few hints.
1556
01:08:02,112 --> 01:08:04,314
Tell him not to move so slow
and, I don't know,
1557
01:08:04,414 --> 01:08:06,350
maybe proposing
would be a good idea.
1558
01:08:06,450 --> 01:08:08,051
You are a 21st century woman.
1559
01:08:08,152 --> 01:08:09,819
You could ask him.
1560
01:08:09,919 --> 01:08:11,621
I don't want to be desperate.
1561
01:08:11,721 --> 01:08:13,257
Really, honey, 'cause I hate
to break it to you--
1562
01:08:13,357 --> 01:08:15,091
Okay, I know you two can do it.
1563
01:08:15,192 --> 01:08:17,527
Come on, we're so close.
1564
01:08:19,028 --> 01:08:21,298
We'll do our best.
1565
01:08:21,398 --> 01:08:23,800
Have you read
Tyler's manuscript yet?
1566
01:08:23,900 --> 01:08:24,934
It's really special.
1567
01:08:25,034 --> 01:08:25,969
Oh, is it?
1568
01:08:26,069 --> 01:08:27,171
I knew he had it in him.
1569
01:08:27,271 --> 01:08:28,872
But no,
I haven't had a chance yet.
1570
01:08:28,972 --> 01:08:30,207
Well, at least give him a call.
1571
01:08:30,307 --> 01:08:31,641
He's been trying
to get a hold of you.
1572
01:08:31,741 --> 01:08:33,810
I will. I will call.
1573
01:08:35,111 --> 01:08:36,112
Good luck.
1574
01:08:43,019 --> 01:08:45,755
Is it a display
or a fruit stand?
1575
01:08:45,855 --> 01:08:49,993
Oh, I think it has something
to do with gravity.
1576
01:08:50,093 --> 01:08:52,296
- Oh, hey, guys.
- Hi.
1577
01:08:52,396 --> 01:08:54,564
Uh, is, uh,
Jenny not with you today or...
1578
01:08:54,664 --> 01:08:56,866
Oh, no, she's--she's hard
at work in her studio.
1579
01:08:56,966 --> 01:08:58,268
And making the magic happen.
1580
01:08:58,368 --> 01:08:59,503
We had the afternoon off,
1581
01:08:59,603 --> 01:09:02,539
so we thought we'd stop by,
take a look around.
1582
01:09:02,639 --> 01:09:04,241
This is...
1583
01:09:05,074 --> 01:09:05,875
Interesting piece.
1584
01:09:05,975 --> 01:09:07,344
It is, right?
1585
01:09:07,444 --> 01:09:10,480
We feel that by placing everyday
items on display like this,
1586
01:09:10,580 --> 01:09:12,349
it makes people see them
in a whole different light.
1587
01:09:12,449 --> 01:09:14,050
- Oh.
- Appreciate the art
1588
01:09:14,150 --> 01:09:15,885
behind these objects, you know?
1589
01:09:15,985 --> 01:09:18,355
So like the smoothness
of the peel,
1590
01:09:18,455 --> 01:09:21,191
the vibrancy of the red
of this apple, you know?
1591
01:09:21,291 --> 01:09:23,193
I was just explaining this
to Clara,
1592
01:09:23,293 --> 01:09:24,728
but she doesn't get it.
1593
01:09:24,828 --> 01:09:26,830
She's a philistine.
1594
01:09:28,298 --> 01:09:30,600
It's easy to be cynical
about art. I get it.
1595
01:09:30,700 --> 01:09:32,536
But, um, why don't I
show you guys around,
1596
01:09:32,636 --> 01:09:35,539
and, um, by the time we're done
with the tour of this place,
1597
01:09:35,639 --> 01:09:37,341
you're gonna see it
in a whole different light.
1598
01:09:37,441 --> 01:09:39,943
Well, that would be great, thanks.
1599
01:09:41,411 --> 01:09:42,879
I'm not a philistine.
1600
01:09:44,581 --> 01:09:46,383
Oh, and speaking of Jenny, actually,
1601
01:09:46,483 --> 01:09:48,385
and she would hate it
if I said this,
1602
01:09:48,485 --> 01:09:52,188
but she hasn't been this happy
with a man in a long time.
1603
01:09:52,289 --> 01:09:54,424
Oh, that's true.
1604
01:09:54,524 --> 01:09:55,359
Yeah, I really like her too.
1605
01:09:55,459 --> 01:09:57,461
She's a beautiful person.
1606
01:09:57,561 --> 01:10:00,364
She's had a lot
of short-term relationships.
1607
01:10:00,464 --> 01:10:02,732
Yeah, but nothing
seems to stick.
1608
01:10:02,832 --> 01:10:05,535
I think she'd really love it
if this one went the distance.
1609
01:10:05,635 --> 01:10:09,306
You know, if you were
to become more serious,
1610
01:10:09,406 --> 01:10:11,541
I think it would be
really good for her.
1611
01:10:11,641 --> 01:10:13,076
Yeah, you can't move too fast
with her,
1612
01:10:13,176 --> 01:10:14,644
that's all we're saying.
1613
01:10:14,744 --> 01:10:18,282
Okay, are you guys just dropping
not-so-subtle hints right now,
1614
01:10:18,382 --> 01:10:20,016
is that--is that
what's going on here?
1615
01:10:21,385 --> 01:10:24,554
It's just that, um,
Jenny's our friend,
1616
01:10:24,654 --> 01:10:25,755
and we want
what's best for her,
1617
01:10:25,855 --> 01:10:30,827
and you're a really big part
of that, Blake.
1618
01:10:30,927 --> 01:10:32,329
Okay.
1619
01:10:32,429 --> 01:10:34,364
Let's have a look over here.
1620
01:10:50,146 --> 01:10:51,114
I know we've only
known each other
1621
01:10:51,214 --> 01:10:53,717
for a short period of time, right?
1622
01:10:53,817 --> 01:10:55,018
Go on.
1623
01:10:55,118 --> 01:10:57,854
But I think we have something
really special here.
1624
01:10:57,954 --> 01:11:00,056
I do too.
1625
01:11:00,156 --> 01:11:01,157
And when you hit your 30s,
1626
01:11:01,257 --> 01:11:03,727
there's just no point
in taking things slowly.
1627
01:11:03,827 --> 01:11:05,895
So...
1628
01:11:05,995 --> 01:11:07,130
I have something
really important
1629
01:11:07,230 --> 01:11:09,966
that I want to ask you.
1630
01:11:10,066 --> 01:11:12,001
Will you...
1631
01:11:12,101 --> 01:11:14,704
move to Paris with me?
1632
01:11:16,673 --> 01:11:19,042
Oh, I--I didn't want
to say anything until now
1633
01:11:19,142 --> 01:11:21,978
'cause I thought it was gonna
cast a shadow over things.
1634
01:11:23,613 --> 01:11:25,014
Paris?
1635
01:11:25,114 --> 01:11:26,383
Yeah, I've been offered a job
1636
01:11:26,483 --> 01:11:28,385
managing a gallery
right off the Champs-Élysées.
1637
01:11:28,485 --> 01:11:31,955
It's a dream job,
and I have to leave tomorrow,
1638
01:11:32,055 --> 01:11:33,557
but if you want
to come with me,
1639
01:11:33,657 --> 01:11:35,992
I'll book you a seat
on the flight.
1640
01:11:36,092 --> 01:11:38,795
I can't fly to Paris
in two days.
1641
01:11:38,895 --> 01:11:40,497
What?
1642
01:11:40,597 --> 01:11:42,866
Did you know about this
and not tell me?
1643
01:11:42,966 --> 01:11:44,568
I am telling you right now.
1644
01:11:44,668 --> 01:11:45,702
I don't...
1645
01:11:47,036 --> 01:11:48,538
I don't want us
to be over.
1646
01:11:48,638 --> 01:11:50,840
I thought you were
gonna propose.
1647
01:11:53,176 --> 01:11:55,111
Oh, gosh.
1648
01:11:55,211 --> 01:11:57,514
I mean, do you have to go?
1649
01:11:57,614 --> 01:11:59,015
Yeah.
1650
01:11:59,115 --> 01:12:00,784
It's a huge opportunity
for me,
1651
01:12:00,884 --> 01:12:02,586
and I've already signed a lease
on an apartment.
1652
01:12:02,686 --> 01:12:06,222
I can't--I can't just turn
this opportunity down, Jenny.
1653
01:12:06,322 --> 01:12:08,792
We're supposed to get married
in two days.
1654
01:12:08,892 --> 01:12:11,828
Did you think we were gonna go
to Vegas or something?
1655
01:12:11,928 --> 01:12:12,929
- No.
- Okay, so how
1656
01:12:13,029 --> 01:12:16,032
were we gonna get married
in two days then?
1657
01:12:16,132 --> 01:12:17,200
I booked a wedding.
1658
01:12:17,300 --> 01:12:18,835
I'm sorry. What?
1659
01:12:18,935 --> 01:12:21,638
I was supposed to get married
on my 35th birthday.
1660
01:12:21,738 --> 01:12:24,207
A fortune teller predicted it.
1661
01:12:24,307 --> 01:12:25,308
I thought that asking you
1662
01:12:25,409 --> 01:12:26,810
to come to Paris with me
was rushing things,
1663
01:12:26,910 --> 01:12:29,345
but marriage after
just a couple weeks?
1664
01:12:29,446 --> 01:12:31,114
But I've fallen for you.
1665
01:12:31,214 --> 01:12:32,281
You sure?
1666
01:12:32,382 --> 01:12:33,783
Or maybe you just
wanted it so bad
1667
01:12:33,883 --> 01:12:35,785
that you convinced yourself
of that.
1668
01:12:37,120 --> 01:12:38,087
Jenny, I like you,
1669
01:12:38,187 --> 01:12:40,857
but you have
to tell me something.
1670
01:12:40,957 --> 01:12:42,358
Did you have
this whole thing planned out
1671
01:12:42,459 --> 01:12:43,827
when you met me?
1672
01:12:45,495 --> 01:12:47,731
Yeah, yeah, that's...
1673
01:12:47,831 --> 01:12:48,698
That is too much.
1674
01:12:48,798 --> 01:12:50,967
It's like everything
that we had wasn't real.
1675
01:12:51,067 --> 01:12:52,201
No, it was. It was real.
1676
01:12:52,301 --> 01:12:55,905
You kept this from me
the entire time.
1677
01:12:56,840 --> 01:12:58,575
And...
1678
01:12:58,675 --> 01:13:03,413
And now I think it's time
for us to go our separate ways.
1679
01:13:03,513 --> 01:13:07,083
I'm really sorry
this didn't go how you planned.
1680
01:13:07,183 --> 01:13:08,918
No, just...
1681
01:13:50,960 --> 01:13:52,596
Oh, um, hi.
1682
01:13:53,897 --> 01:13:55,932
Hey. You haven't been answering
my calls or emails.
1683
01:13:56,032 --> 01:13:58,201
I just wanted to make sure
you have that.
1684
01:13:58,301 --> 01:14:00,203
Um, yeah, thanks.
1685
01:14:00,303 --> 01:14:02,438
Clara said it was really great.
1686
01:14:02,539 --> 01:14:04,874
Yeah, so, you haven't read it.
1687
01:14:04,974 --> 01:14:07,911
I'm sorry, I just haven't
gotten the chance yet.
1688
01:14:08,011 --> 01:14:09,746
Yeah, just don't say it.
1689
01:14:09,846 --> 01:14:11,080
It's really not a great time.
1690
01:14:11,180 --> 01:14:12,882
When is?
1691
01:14:14,317 --> 01:14:15,652
I get it.
1692
01:14:15,752 --> 01:14:16,920
You wanted me to help you
with your wedding,
1693
01:14:17,020 --> 01:14:19,589
but you never wanted
to work with me.
1694
01:14:21,357 --> 01:14:23,660
No, that's not it.
1695
01:14:23,760 --> 01:14:25,194
I didn't in the beginning,
1696
01:14:25,294 --> 01:14:27,363
but--but--but now I do.
1697
01:14:27,463 --> 01:14:29,365
Why do I feel like
I'm alone in this?
1698
01:14:29,465 --> 01:14:31,835
I'm sorry, I've just had
other things going on.
1699
01:14:31,935 --> 01:14:32,636
Yeah.
1700
01:14:32,736 --> 01:14:34,838
And don't we all know it.
1701
01:14:34,938 --> 01:14:37,206
You know, you live
in this fantasy world
1702
01:14:37,306 --> 01:14:39,275
where you think that all
the cosmos and all the planets,
1703
01:14:39,375 --> 01:14:42,311
they just revolve
all around you.
1704
01:14:42,411 --> 01:14:44,648
What about everybody else?
1705
01:14:44,748 --> 01:14:45,949
Huh?
1706
01:14:46,049 --> 01:14:48,484
What about all the people
that--that don't have love,
1707
01:14:48,585 --> 01:14:50,987
that aren't gonna have
the perfect wedding?
1708
01:14:51,087 --> 01:14:52,989
Was that their fortune
that was just laid out for them,
1709
01:14:53,089 --> 01:14:56,626
but Jenny Newlove
gets everything that she wants?
1710
01:14:56,726 --> 01:14:58,427
I mean, is that really
how you think the world spins?
1711
01:14:58,528 --> 01:14:59,996
Oh, okay, so you were fine
to play along
1712
01:15:00,096 --> 01:15:01,130
when it worked for you.
1713
01:15:01,230 --> 01:15:03,366
I worked really hard
on Ollie Slick, even though--
1714
01:15:03,466 --> 01:15:04,500
You thought it was dumb.
1715
01:15:04,601 --> 01:15:05,969
I wasn't gonna say that, okay?
1716
01:15:06,069 --> 01:15:07,671
But now you put your heart
into something
1717
01:15:07,771 --> 01:15:09,639
and you want me to just
drop everything and say,
1718
01:15:09,739 --> 01:15:10,974
"Good for you, Tyler."
1719
01:15:11,074 --> 01:15:12,508
Great. Congrats.
1720
01:15:12,609 --> 01:15:17,614
You know, you made me
believe in myself and I did.
1721
01:15:17,714 --> 01:15:19,683
And I thought we could make
something special together,
1722
01:15:19,783 --> 01:15:21,918
and I just wanted
to share that with you.
1723
01:15:23,920 --> 01:15:25,288
I'm sorry.
1724
01:15:25,388 --> 01:15:26,656
Fine.
1725
01:15:27,724 --> 01:15:29,525
Let's just drop it.
1726
01:15:29,626 --> 01:15:30,727
Forget about it.
1727
01:15:30,827 --> 01:15:31,795
Tyler.
1728
01:16:42,365 --> 01:16:43,332
Oh, honey.
1729
01:16:46,202 --> 01:16:47,637
Goodness.
1730
01:16:47,737 --> 01:16:48,772
Now that it's all over,
1731
01:16:48,872 --> 01:16:50,740
I just realize
what a fool I've been.
1732
01:16:50,840 --> 01:16:51,841
Don't say that.
1733
01:16:51,941 --> 01:16:53,476
I mean, it's okay,
you can laugh.
1734
01:16:53,576 --> 01:16:56,179
It's kind of funny, I guess.
1735
01:16:56,279 --> 01:16:57,580
No one's laughing.
1736
01:16:57,681 --> 01:16:59,215
You even had me believing.
1737
01:16:59,315 --> 01:17:02,151
We both wanted this
to work out so much.
1738
01:17:02,251 --> 01:17:03,853
Can you still make a go of it
with Blake?
1739
01:17:03,953 --> 01:17:05,621
I mean, forget the wedding.
1740
01:17:05,722 --> 01:17:06,856
I don't know.
1741
01:17:06,956 --> 01:17:08,357
I think I was just trying
to force something
1742
01:17:08,457 --> 01:17:09,659
that wasn't even there.
1743
01:17:09,759 --> 01:17:11,060
And now I've upset Tyler.
1744
01:17:11,160 --> 01:17:13,763
I mean, he doesn't even want
anything to do with me.
1745
01:17:13,863 --> 01:17:15,331
You tell the venue yet?
1746
01:17:15,431 --> 01:17:16,465
No.
1747
01:17:16,565 --> 01:17:17,867
I need to go over
and tell them in person.
1748
01:17:17,967 --> 01:17:20,203
I mean, they've put so much
hard work into this wedding.
1749
01:17:20,303 --> 01:17:22,571
I--I feel awful.
1750
01:17:22,672 --> 01:17:24,007
No, no, it's okay.
1751
01:17:24,107 --> 01:17:26,609
Actually,
why don't we go with you?
1752
01:17:26,710 --> 01:17:27,877
We've been with you
since the beginning.
1753
01:17:27,977 --> 01:17:30,446
We might as well see this
through to the end.
1754
01:17:30,546 --> 01:17:32,982
Thank you.
1755
01:17:33,082 --> 01:17:37,420
Oh, I do have one more favor
to ask of you though, Aiden.
1756
01:17:37,520 --> 01:17:38,354
What?
1757
01:17:45,628 --> 01:17:47,063
You got this.
1758
01:17:52,936 --> 01:17:55,238
Are those from Clara? Sit here.
1759
01:17:55,338 --> 01:17:56,305
Jenny, actually.
1760
01:17:56,405 --> 01:17:58,507
She asked me to get these to you
as soon as I could.
1761
01:18:00,043 --> 01:18:02,879
Oh, um...
1762
01:18:02,979 --> 01:18:05,381
We're not working
on the book anymore.
1763
01:18:05,481 --> 01:18:07,817
That's not what she thinks.
1764
01:18:09,118 --> 01:18:10,219
She's busy.
1765
01:18:10,319 --> 01:18:13,589
She's starting her marriage
with the perfect man.
1766
01:18:14,657 --> 01:18:16,625
You don't know.
1767
01:18:16,726 --> 01:18:17,894
The wedding's off.
1768
01:18:17,994 --> 01:18:19,963
Blake's on a plane
to Paris as we speak.
1769
01:18:20,063 --> 01:18:22,065
He had his chance with
the best woman in the world
1770
01:18:22,165 --> 01:18:24,333
and he blew it.
1771
01:18:25,701 --> 01:18:27,436
When did all this happen?
1772
01:18:27,536 --> 01:18:29,806
Yesterday afternoon.
1773
01:18:29,906 --> 01:18:31,775
I need to show these to you.
1774
01:18:31,875 --> 01:18:34,110
She was up half the night
working on them.
1775
01:18:47,824 --> 01:18:49,625
Why didn't she tell me?
1776
01:18:49,725 --> 01:18:51,194
Now I've got everything on USB.
1777
01:18:51,294 --> 01:18:51,961
I spoke to the editor.
1778
01:18:52,061 --> 01:18:53,196
She's ready
to put pictures to words
1779
01:18:53,296 --> 01:18:53,930
and words to pictures.
1780
01:18:54,030 --> 01:18:55,598
That is,
if you still want
1781
01:18:55,698 --> 01:18:57,433
to move forward
with this project?
1782
01:19:02,471 --> 01:19:04,073
This is stunning.
1783
01:19:04,173 --> 01:19:06,275
Now I see why you wanted
to get married here so much.
1784
01:19:06,375 --> 01:19:08,477
I know.
1785
01:19:08,577 --> 01:19:11,981
But one day,
when you have a wedding,
1786
01:19:12,081 --> 01:19:14,217
blow this out of the water.
1787
01:19:14,317 --> 01:19:15,318
Maybe.
1788
01:19:15,418 --> 01:19:16,886
Oh, it will.
1789
01:19:16,986 --> 01:19:18,121
I was just so certain
1790
01:19:18,221 --> 01:19:20,790
that Madam Lotus' predictions
would come true.
1791
01:19:20,890 --> 01:19:22,025
Like night follows day,
1792
01:19:22,125 --> 01:19:24,393
I would wake up
on my 35th birthday
1793
01:19:24,493 --> 01:19:27,730
and marry the most perfect man.
1794
01:19:27,831 --> 01:19:31,634
And now, my future's
just such a mystery.
1795
01:19:31,734 --> 01:19:33,202
Well, that's not a bad thing.
1796
01:19:33,302 --> 01:19:34,637
Yeah, but think
of all those years
1797
01:19:34,737 --> 01:19:36,005
that I took for granted,
1798
01:19:36,105 --> 01:19:39,575
thinking that love was
just written in the stars.
1799
01:19:39,675 --> 01:19:40,877
Oh, um, excuse me,
1800
01:19:40,977 --> 01:19:43,612
do you know where
the events manager is?
1801
01:19:43,712 --> 01:19:44,981
Oh, thanks.
1802
01:19:45,081 --> 01:19:48,551
Jenny, you're already loved
so much.
1803
01:19:50,419 --> 01:19:51,988
Think about all the people
1804
01:19:52,088 --> 01:19:54,657
that came to Miami
to celebrate with you.
1805
01:19:54,757 --> 01:19:56,292
Right, and now
I'm gonna have to tell them
1806
01:19:56,392 --> 01:19:59,528
that I wasted their time.
1807
01:19:59,628 --> 01:20:01,764
Not necessarily.
1808
01:20:01,865 --> 01:20:05,101
I mean,
it is still your birthday.
1809
01:20:07,236 --> 01:20:10,073
You hired out
this spectacular venue.
1810
01:20:11,340 --> 01:20:14,010
It'd be a shame
to see it all go to waste.
1811
01:20:14,110 --> 01:20:18,447
It would be quite
the extravagant birthday party.
1812
01:20:18,547 --> 01:20:20,316
Why do you only get
to pull out all the stops
1813
01:20:20,416 --> 01:20:22,685
when a man is involved?
1814
01:20:22,785 --> 01:20:24,620
Why don't we celebrate you?
1815
01:20:24,720 --> 01:20:26,622
And all the love
people have for you?
1816
01:20:30,626 --> 01:20:31,961
Be right back.
1817
01:20:33,729 --> 01:20:35,064
Oh!
1818
01:20:38,734 --> 01:20:39,468
Hm.
1819
01:20:39,568 --> 01:20:41,370
This is exciting.
1820
01:20:41,470 --> 01:20:42,939
What? What is it?
1821
01:20:43,039 --> 01:20:44,840
The wedding, it's still on.
1822
01:20:44,941 --> 01:20:46,742
But it's a birthday party, right?
1823
01:20:46,842 --> 01:20:48,211
So cool.
Oh my God, fantastic.
1824
01:20:48,311 --> 01:20:50,313
Except now I've got
so much to do.
1825
01:20:50,413 --> 01:20:51,847
Whew.
1826
01:20:52,548 --> 01:20:54,150
You just need to change.
1827
01:20:55,151 --> 01:20:57,353
Oh, oh my goodness,
you were serious.
1828
01:20:57,453 --> 01:20:59,788
You're so sweet. No, this
is not an accident, honey.
1829
01:21:02,525 --> 01:21:04,227
You should come.
1830
01:21:04,327 --> 01:21:05,895
Oh, uh,
1831
01:21:05,995 --> 01:21:08,597
I don't really think Jenny
wants to see me right now.
1832
01:21:08,697 --> 01:21:12,936
That woman put her heart
and soul into those drawings.
1833
01:21:13,036 --> 01:21:14,370
Come to the party.
1834
01:21:14,470 --> 01:21:16,139
You might enjoy yourself.
1835
01:21:25,681 --> 01:21:27,350
You look incredible.
1836
01:21:27,450 --> 01:21:28,417
- Really?
- Yeah.
1837
01:21:29,718 --> 01:21:30,753
Blake really missed out.
1838
01:21:30,853 --> 01:21:32,355
Aw, thank you.
1839
01:21:32,455 --> 01:21:33,256
You look great.
1840
01:21:33,356 --> 01:21:35,324
Oh, pfsh, this?
1841
01:21:35,424 --> 01:21:37,426
Come on.
1842
01:21:37,526 --> 01:21:38,761
I'm so excited.
1843
01:21:38,861 --> 01:21:39,862
You should be.
1844
01:21:39,963 --> 01:21:41,797
It's your big day.
1845
01:21:41,897 --> 01:21:44,033
We've gotta share a drink
or something.
1846
01:21:47,370 --> 01:21:48,171
Hello!
1847
01:21:49,538 --> 01:21:50,974
Right? Hey, guys.
1848
01:21:51,074 --> 01:21:52,441
Yes, everything--
1849
01:21:53,442 --> 01:21:54,310
Mom!
1850
01:21:54,410 --> 01:21:55,844
Hi.
1851
01:21:55,945 --> 01:21:56,745
Dad.
1852
01:21:56,845 --> 01:21:57,613
Hey.
1853
01:21:57,713 --> 01:21:58,714
Oh.
1854
01:21:58,814 --> 01:22:00,984
I'm so glad you guys came.
1855
01:22:01,084 --> 01:22:02,618
Really sorry to interrupt,
1856
01:22:02,718 --> 01:22:04,954
but if you knew
about this mind-blowing gossip
1857
01:22:05,054 --> 01:22:06,889
and didn't tell me,
I do not even know you.
1858
01:22:06,990 --> 01:22:09,993
No, I did not know.
1859
01:22:10,093 --> 01:22:13,729
So, we need to, um,
talk about all this.
1860
01:22:13,829 --> 01:22:15,664
I believe
you've already met Nico.
1861
01:22:15,764 --> 01:22:18,567
Are you two...
1862
01:22:18,667 --> 01:22:21,637
Um, I'm a very lucky man.
1863
01:22:23,339 --> 01:22:25,674
Would never have even met him
if it wasn't for you.
1864
01:22:25,774 --> 01:22:27,110
Speed dating.
1865
01:22:27,210 --> 01:22:30,046
Well, hey,
at least you met somebody.
1866
01:22:30,146 --> 01:22:32,848
Well, this is great though, right?
1867
01:22:32,948 --> 01:22:33,816
I know.
1868
01:22:33,916 --> 01:22:35,918
I can't believe everybody came.
1869
01:22:36,019 --> 01:22:37,820
They came for you,
'cause they love you.
1870
01:22:37,920 --> 01:22:38,821
You know that, right?
1871
01:22:38,921 --> 01:22:41,257
Well, I do now.
1872
01:22:41,957 --> 01:22:44,160
Um, I am very thirsty.
1873
01:22:44,260 --> 01:22:45,828
Let's just please
get some champagne.
1874
01:22:45,928 --> 01:22:47,730
- Champagne.
- Yes, yes indeed.
1875
01:22:47,830 --> 01:22:48,831
Okay.
1876
01:22:48,931 --> 01:22:49,932
Go ahead.
1877
01:22:50,033 --> 01:22:51,634
- You look good.
- You too, baby.
1878
01:22:51,734 --> 01:22:52,535
Thank you.
1879
01:22:54,103 --> 01:22:55,371
Happy birthday!
1880
01:22:56,805 --> 01:22:58,641
♪ Yeah, yeah, yeah
1881
01:23:01,910 --> 01:23:03,112
♪ Ooh hoo
1882
01:23:05,814 --> 01:23:07,016
♪ Yeah, yeah, yeah
1883
01:23:07,116 --> 01:23:09,318
♪ Here's to the future
1884
01:23:09,418 --> 01:23:11,420
♪ Here's to
the future ♪
1885
01:23:13,722 --> 01:23:16,859
Uh, lately I've been
a little preoccupied in my life
1886
01:23:16,959 --> 01:23:21,264
looking for the one to love
that I forgot,
1887
01:23:21,364 --> 01:23:23,666
I have so many people already
1888
01:23:23,766 --> 01:23:27,403
who I love so much
and who also love me back.
1889
01:23:27,503 --> 01:23:30,106
So I'm very, very,
very thankful
1890
01:23:30,206 --> 01:23:33,709
to have you guys all here
to celebrate my birthday.
1891
01:23:33,809 --> 01:23:35,144
You know,
I met someone recently
1892
01:23:35,244 --> 01:23:38,314
who had a big impact
on my life,
1893
01:23:38,414 --> 01:23:41,284
more than I realized
until now.
1894
01:23:41,384 --> 01:23:45,188
And he told me that happiness
is like a butterfly.
1895
01:23:45,288 --> 01:23:48,524
If you chase it,
it'll fly away.
1896
01:23:48,624 --> 01:23:51,427
But if you sit still...
1897
01:23:53,329 --> 01:23:55,531
...it might land
on your shoulder.
1898
01:23:55,631 --> 01:24:01,270
And I think my butterfly
has finally landed.
1899
01:24:01,370 --> 01:24:04,507
And I hope it lands
on all of you too.
1900
01:24:04,607 --> 01:24:08,777
So, please raise a glass
to the butterfly.
1901
01:24:08,877 --> 01:24:11,614
To the butterfly!
1902
01:24:18,121 --> 01:24:20,623
Everybody have so much fun!
1903
01:24:28,697 --> 01:24:30,065
- Hey.
- Hey.
1904
01:24:30,166 --> 01:24:31,700
I didn't know you were coming.
1905
01:24:31,800 --> 01:24:35,371
Well, I was waiting
for your present to be ready.
1906
01:24:36,872 --> 01:24:37,706
Me?
1907
01:24:37,806 --> 01:24:39,675
Yeah.
1908
01:24:39,775 --> 01:24:40,643
Open it, yes.
1909
01:24:55,758 --> 01:24:57,893
Thank you.
1910
01:24:57,993 --> 01:24:59,595
I love it.
1911
01:25:00,996 --> 01:25:02,498
Hey, um...
1912
01:25:02,598 --> 01:25:05,901
Could you go outside
with me for a minute?
1913
01:25:06,001 --> 01:25:07,303
Yes.
1914
01:25:07,403 --> 01:25:08,070
Sure.
1915
01:25:14,076 --> 01:25:15,778
Sorry.
1916
01:25:17,413 --> 01:25:18,881
I'm sorry about yesterday.
1917
01:25:18,981 --> 01:25:20,683
If I would have known, I, um...
1918
01:25:20,783 --> 01:25:23,219
No, I'm--I'm sorry.
1919
01:25:23,319 --> 01:25:24,520
We had a deal,
1920
01:25:24,620 --> 01:25:28,090
and I didn't hold up
on my end of the bargain.
1921
01:25:28,191 --> 01:25:29,825
I am, I'm sorry.
1922
01:25:31,694 --> 01:25:35,731
I'm glad you didn't scrap
your book idea though.
1923
01:25:35,831 --> 01:25:37,800
Yeah, me too.
1924
01:25:40,102 --> 01:25:40,936
Where's Laura?
1925
01:25:41,036 --> 01:25:42,371
You should have brought her.
1926
01:25:42,471 --> 01:25:44,106
Um...
1927
01:25:44,207 --> 01:25:45,641
We broke up.
1928
01:25:45,741 --> 01:25:47,676
What? Why? What happened?
1929
01:25:49,278 --> 01:25:53,549
The distance was more
than just geography.
1930
01:25:53,649 --> 01:25:54,617
Oh.
1931
01:25:54,717 --> 01:25:56,118
Um...
1932
01:25:56,219 --> 01:25:58,721
Well, I'm--I'm sorry anyway.
1933
01:25:58,821 --> 01:26:00,289
Ah, don't be.
1934
01:26:00,389 --> 01:26:04,260
Um, that relationship
had been ending for a long time.
1935
01:26:04,360 --> 01:26:07,696
I just never
really realized it until, uh...
1936
01:26:09,498 --> 01:26:11,567
Until I started spending time
with you.
1937
01:26:13,536 --> 01:26:15,771
You make me happy, Jenny,
and excited,
1938
01:26:15,871 --> 01:26:19,007
and everything feels right
when I'm with you.
1939
01:26:19,107 --> 01:26:21,844
And when I'm not with you...
1940
01:26:23,712 --> 01:26:25,147
I miss you.
1941
01:26:28,551 --> 01:26:32,821
I wish I knew
you felt that way sooner.
1942
01:26:32,921 --> 01:26:34,623
Really?
1943
01:26:34,723 --> 01:26:35,724
Yes.
1944
01:26:35,824 --> 01:26:39,262
I've spent the last few weeks
just laughing,
1945
01:26:39,362 --> 01:26:41,597
and, I don't know,
1946
01:26:41,697 --> 01:26:43,799
sometimes when
we were pretending
1947
01:26:43,899 --> 01:26:45,000
that you were my fiancé,
1948
01:26:45,100 --> 01:26:48,537
I kind of wished you were.
1949
01:26:49,538 --> 01:26:50,639
Well...
1950
01:26:50,739 --> 01:26:52,241
You were with Blake.
1951
01:26:52,341 --> 01:26:55,478
And you seemed happy.
1952
01:26:55,578 --> 01:26:57,880
And I didn't want to be the one
to ruin that.
1953
01:26:59,482 --> 01:27:01,950
I guess the timing was all off.
1954
01:27:02,050 --> 01:27:05,921
Well, how's the timing now?
1955
01:27:06,021 --> 01:27:07,490
Seems perfect.
1956
01:27:27,543 --> 01:27:28,711
Come on.
1957
01:27:28,811 --> 01:27:29,512
Happy birthday.
1958
01:27:29,612 --> 01:27:30,646
Thank you.
1959
01:27:37,953 --> 01:27:40,656
Wondered where you'd got to.
1960
01:27:40,756 --> 01:27:44,693
Mom, Dad, um...
1961
01:27:44,793 --> 01:27:45,728
Hi.
1962
01:27:45,828 --> 01:27:48,564
Clint, Meredith.
1963
01:27:48,664 --> 01:27:50,733
I've heard so much
about you guys.
1964
01:27:50,833 --> 01:27:51,934
Wait a second.
1965
01:27:52,034 --> 01:27:54,737
You haven't introduced
your parents to your fiancé?
1966
01:27:54,837 --> 01:27:56,739
Um, not quite.
1967
01:27:56,839 --> 01:27:59,141
Um, it's a long story.
1968
01:28:00,376 --> 01:28:02,110
Why don't we leave them alone?
1969
01:28:02,210 --> 01:28:03,111
Looks like
they're in the middle
1970
01:28:03,211 --> 01:28:05,981
of a beautiful
new collaboration.
1971
01:28:06,081 --> 01:28:08,717
We'll be right in.
1972
01:28:08,817 --> 01:28:09,952
One sec.
1973
01:28:12,321 --> 01:28:15,290
Um, where were we?
1974
01:28:15,391 --> 01:28:16,692
Here I think.
129585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.