All language subtitles for The.Wedding.Wish.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,363 --> 00:01:06,867 Nana and Pop Pop, you really did it in style. 4 00:01:36,897 --> 00:01:38,299 Ah. 5 00:01:38,399 --> 00:01:40,234 I have had all the honeycomb lattes 6 00:01:40,334 --> 00:01:41,569 and, like, eight guava pastries. 7 00:01:41,669 --> 00:01:43,604 Oh, so it's my fault when you won't fit 8 00:01:43,704 --> 00:01:45,173 into your skinny jeans. 9 00:01:45,273 --> 00:01:46,874 You know I can't be left alone at the bakery. 10 00:01:46,974 --> 00:01:48,442 - Where have you been? - I was making 11 00:01:48,542 --> 00:01:50,911 some adjustments to my wedding mood board. 12 00:01:51,011 --> 00:01:53,481 I found the most perfect twinkling lights. 13 00:01:53,581 --> 00:01:56,817 Your imaginary wedding will be so well-illuminated. 14 00:01:56,917 --> 00:01:58,852 But it's almost my birthday. 15 00:01:58,952 --> 00:02:01,355 My 35th birthday. 16 00:02:01,455 --> 00:02:02,990 The day that my fortune predicted 17 00:02:03,090 --> 00:02:04,858 I would have the most perfect wedding 18 00:02:04,958 --> 00:02:06,494 to the most perfect man. 19 00:02:06,594 --> 00:02:08,061 Oh, you're still holding on to that? 20 00:02:08,162 --> 00:02:09,730 Why wouldn't I? 21 00:02:09,830 --> 00:02:11,999 Well, I mean, you know... 22 00:02:12,099 --> 00:02:13,934 You're single. 23 00:02:14,034 --> 00:02:16,537 But this fortune was done by Madam Lotus, 24 00:02:16,637 --> 00:02:17,671 the Seer of Seine. 25 00:02:17,771 --> 00:02:19,907 She's the most famous fortune teller in France. 26 00:02:20,007 --> 00:02:22,876 People travel from all over the world to see her. 27 00:02:22,976 --> 00:02:24,044 I love your conviction, 28 00:02:24,144 --> 00:02:25,679 but your birthday is in, like, three months. 29 00:02:25,779 --> 00:02:28,349 Every other prediction she made has come true. 30 00:02:28,449 --> 00:02:30,117 She said I would have a creative job. 31 00:02:30,218 --> 00:02:31,985 I'm a children's book illustrator. 32 00:02:32,085 --> 00:02:33,221 Well, yeah, but you could be 33 00:02:33,321 --> 00:02:35,155 like a nail technician or a hairdresser. 34 00:02:35,256 --> 00:02:36,390 Those are both creative. 35 00:02:36,490 --> 00:02:39,193 She said I would live surrounded by magic. 36 00:02:39,293 --> 00:02:41,529 I live in Magic City. 37 00:02:41,629 --> 00:02:43,964 Okay, but, like, if you moved to Las Vegas, 38 00:02:44,064 --> 00:02:45,599 you would be around magic. 39 00:02:45,699 --> 00:02:46,500 It just, you know... 40 00:02:46,600 --> 00:02:49,903 She said I would befriend my hero. 41 00:02:50,003 --> 00:02:51,372 Beyoncé liked one of your tweets 42 00:02:51,472 --> 00:02:53,040 and that was a year ago, that is not a friendship. 43 00:02:53,140 --> 00:02:54,575 This is a friendship, that's not a friendship. 44 00:02:54,675 --> 00:02:56,910 What's it like living in your dark, cynical world? 45 00:02:57,010 --> 00:02:58,946 All right, you know, I love you and I love this for you. 46 00:02:59,046 --> 00:03:01,582 I just--I just don't want to see you get disappointed. 47 00:03:01,682 --> 00:03:04,051 I won't. I need you on board though 48 00:03:04,151 --> 00:03:06,320 because you're my best person. 49 00:03:06,420 --> 00:03:09,390 And, honey, I am so honored. 50 00:03:09,490 --> 00:03:11,525 In fact, I have so many fun and interesting stories 51 00:03:11,625 --> 00:03:13,494 to tell about you at the reception. 52 00:03:13,594 --> 00:03:15,663 None about your fiancé because he doesn't exist. 53 00:03:15,763 --> 00:03:18,666 Oh, no, he exists, I just haven't met him yet. 54 00:03:18,766 --> 00:03:21,869 And when you do, the clouds will part, 55 00:03:21,969 --> 00:03:24,572 the world will stop turning, the angels will sing, 56 00:03:24,672 --> 00:03:27,241 you'll fall madly in love at first sight, I'm sure of it. 57 00:03:28,909 --> 00:03:30,544 I know. As time passes, 58 00:03:30,644 --> 00:03:31,979 I just get more and more excited 59 00:03:32,079 --> 00:03:34,181 because I know something incredible 60 00:03:34,282 --> 00:03:36,484 is about to happen. 61 00:03:36,584 --> 00:03:38,352 Yeah. I think you're right. 62 00:03:38,452 --> 00:03:40,954 I think something incredible is about to happen. 63 00:03:41,054 --> 00:03:42,155 Uh, hold that thought. 64 00:03:42,256 --> 00:03:43,657 I'm gonna go make his day and ask him out. 65 00:03:43,757 --> 00:03:44,892 Oh. 66 00:03:44,992 --> 00:03:46,594 Humble as always. 67 00:03:46,694 --> 00:03:48,195 Mm-hm. 68 00:03:48,296 --> 00:03:49,363 Hey, how's it going? 69 00:03:49,463 --> 00:03:51,064 So, this is so crazy. 70 00:03:51,164 --> 00:03:52,433 I work, like, all the time. 71 00:03:52,533 --> 00:03:54,668 I was talking this over with my personal assistant over there 72 00:03:54,768 --> 00:03:56,570 and it turns out I have a whole weekend off. 73 00:03:56,670 --> 00:03:57,538 Isn't that nuts? 74 00:03:57,638 --> 00:03:58,372 So when do you want to get together, 75 00:03:58,472 --> 00:03:59,607 Friday or Saturday? 76 00:03:59,707 --> 00:04:01,208 Just pick one, write your name, write your number. 77 00:04:01,309 --> 00:04:02,910 I'm gonna call you. 78 00:04:05,212 --> 00:04:06,113 Sweet. 79 00:04:06,213 --> 00:04:07,047 See you soon. 80 00:04:07,147 --> 00:04:08,081 Nice to meet you. 81 00:04:10,183 --> 00:04:11,519 Literally that easy. 82 00:04:11,619 --> 00:04:12,920 Literally. 83 00:04:16,857 --> 00:04:20,361 Hi, um, I just got an e-mail that you have a cancellation 84 00:04:20,461 --> 00:04:22,396 three months from tomorrow. 85 00:04:23,564 --> 00:04:26,967 Okay, um, I'd like to book the venue. 86 00:04:27,067 --> 00:04:29,169 Yes, for a wedding. 87 00:04:29,269 --> 00:04:30,938 Great! 88 00:04:32,573 --> 00:04:33,774 What is this? What's going on here? 89 00:04:33,874 --> 00:04:35,175 You have to tell me, I don't know. 90 00:04:35,275 --> 00:04:37,478 Okay, you know the Spanish monastery? 91 00:04:37,578 --> 00:04:38,679 Uh, the Spanish monastery? 92 00:04:38,779 --> 00:04:40,681 It's like a super old building, brick by brick, 93 00:04:40,781 --> 00:04:42,350 five million bajillion years ago? 94 00:04:42,450 --> 00:04:45,085 They had a cancellation on my birthday! 95 00:04:46,854 --> 00:04:47,988 Oh, wow! 96 00:04:48,088 --> 00:04:52,526 I mean, that is incredible if you had a man to marry. 97 00:04:52,626 --> 00:04:54,662 Okay, Madam Lotus made one more prediction. 98 00:04:54,762 --> 00:04:56,564 She said that my grandparents would be involved 99 00:04:56,664 --> 00:04:58,366 in my special day, which was really confusing 100 00:04:58,466 --> 00:05:00,668 because they're no longer around anymore, 101 00:05:00,768 --> 00:05:02,102 but guess what? 102 00:05:02,202 --> 00:05:04,805 They got married at the Spanish monastery! 103 00:05:04,905 --> 00:05:06,607 So... 104 00:05:06,707 --> 00:05:07,941 I booked it. 105 00:05:08,041 --> 00:05:09,242 Okay. 106 00:05:09,343 --> 00:05:10,978 Okay, you're secretly dating someone, right? 107 00:05:11,078 --> 00:05:13,246 I mean, you got a whole little secret fling on the side, 108 00:05:13,347 --> 00:05:14,582 something you're not telling me about. 109 00:05:14,682 --> 00:05:15,749 Sit down, spill the tea. I want to know everything about him. 110 00:05:15,849 --> 00:05:17,885 No. I am a hundred percent single, 111 00:05:17,985 --> 00:05:19,219 but if Madam Lotus predicted 112 00:05:19,319 --> 00:05:20,554 that I'm getting married in three months, 113 00:05:20,654 --> 00:05:24,992 that means I must be about to meet my fiancé any day now. 114 00:05:27,595 --> 00:05:33,333 ♪ I fell in love, fell in love with you ♪ 115 00:05:33,434 --> 00:05:38,939 ♪ I'd climb a mountain to get close to you ♪ 116 00:05:48,549 --> 00:05:50,551 - Hello? - Hello, 117 00:05:50,651 --> 00:05:53,220 it's Carmen from the Spanish monastery. 118 00:05:53,320 --> 00:05:55,088 How are the wedding plans coming along? 119 00:05:55,188 --> 00:05:57,324 Oh, hi. Um, oh, they're great. 120 00:05:57,425 --> 00:05:59,259 I already have the flowers, the caterer, 121 00:05:59,359 --> 00:06:01,361 and I am speaking to the print shop tomorrow 122 00:06:01,462 --> 00:06:03,130 about the place cards. 123 00:06:03,230 --> 00:06:05,933 Oh! Oh my, you are on the ball. 124 00:06:06,033 --> 00:06:09,537 Well, I might have had a few things planned. 125 00:06:09,637 --> 00:06:12,873 So, I still have yet to meet your lovely husband-to-be. 126 00:06:12,973 --> 00:06:14,374 Right, yes. I'm sorry. 127 00:06:14,475 --> 00:06:16,309 He's actually away working again. 128 00:06:16,410 --> 00:06:17,845 Oh, he's a deep-sea diver, right? 129 00:06:17,945 --> 00:06:20,881 Uh, yeah, always going on expeditions. 130 00:06:20,981 --> 00:06:21,882 You are so understanding. 131 00:06:21,982 --> 00:06:23,617 Some relationships would struggle. 132 00:06:23,717 --> 00:06:26,086 Oh, no. He's very passionate about what he does. 133 00:06:26,186 --> 00:06:28,556 I just have to support him. 134 00:06:28,656 --> 00:06:30,491 Now that's true love. 135 00:06:30,591 --> 00:06:33,561 But like I said on the phone, we can't go forward 136 00:06:33,661 --> 00:06:35,228 until I've met the both of you. 137 00:06:35,328 --> 00:06:37,097 I'm sorry. It's our policy. 138 00:06:37,197 --> 00:06:38,832 And if we bend it for one couple... 139 00:06:38,932 --> 00:06:40,300 Right. I'm so sorry. 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,869 As soon as he's back on the surface, 141 00:06:41,969 --> 00:06:43,771 I promise you'll be the first to know. 142 00:06:43,871 --> 00:06:45,806 Just maybe give me a day or two? 143 00:06:45,906 --> 00:06:48,942 Two days, but no longer, I'm afraid. 144 00:06:49,042 --> 00:06:51,011 We'll speak soon. Bye-bye. 145 00:06:51,111 --> 00:06:53,080 Uh, talk soon! 146 00:06:55,082 --> 00:06:56,850 Back on the surface? 147 00:06:56,950 --> 00:06:58,586 What am I gonna do? 148 00:07:03,557 --> 00:07:05,626 I just don't understand why you said deep-sea diver. 149 00:07:05,726 --> 00:07:06,560 I mean, you might as well have told 'em 150 00:07:06,660 --> 00:07:08,195 he was an astronaut. 151 00:07:08,295 --> 00:07:10,330 When I advertise for my next PA, 152 00:07:10,430 --> 00:07:12,466 I'm gonna specify "sense of urgency" 153 00:07:12,566 --> 00:07:13,834 in the job description. 154 00:07:13,934 --> 00:07:17,505 I was held up by your favorite illustrator. 155 00:07:17,605 --> 00:07:19,973 I mean, come on, we have to look after the talent. 156 00:07:20,073 --> 00:07:21,341 Hm. 157 00:07:21,441 --> 00:07:23,577 My office, now. 158 00:07:28,516 --> 00:07:29,449 Have a seat, Jenny. 159 00:07:29,550 --> 00:07:30,751 I'll be with you in ten. 160 00:07:30,851 --> 00:07:33,220 Oh, uh, see, you did it again. 161 00:07:33,320 --> 00:07:34,454 You got me fired. 162 00:07:34,555 --> 00:07:35,723 Hey, look after the phones for me, will ya? 163 00:07:35,823 --> 00:07:37,190 If it's something important, just patch it through. 164 00:07:38,358 --> 00:07:40,594 What? I don't know how to... 165 00:07:55,876 --> 00:07:57,545 Yes, it's a small illustrator, 166 00:07:57,645 --> 00:08:00,614 but it's the best that I can do right now. 167 00:08:00,714 --> 00:08:03,016 I don't know, they want me to meet some new artist, 168 00:08:03,116 --> 00:08:06,654 uh, Jenny Newlove. 169 00:08:06,754 --> 00:08:08,288 Yeah. Yeah, I've seen her stuff. 170 00:08:08,388 --> 00:08:09,857 It's good. 171 00:08:09,957 --> 00:08:13,861 She's kind of trying to do art with a capital A. 172 00:08:13,961 --> 00:08:15,095 I know. 173 00:08:15,195 --> 00:08:17,130 I know. 174 00:08:17,230 --> 00:08:18,198 Okay, look, after my last book, 175 00:08:18,298 --> 00:08:20,033 I'm kind of out of options. 176 00:08:21,234 --> 00:08:22,536 All right, look, I got to go. 177 00:08:22,636 --> 00:08:24,337 Okay, I love you. 178 00:08:24,437 --> 00:08:25,673 Bye. 179 00:08:27,340 --> 00:08:28,542 - Hi. - Hi! 180 00:08:28,642 --> 00:08:31,979 I'm here for a meeting with, um, Clara Morgan. 181 00:08:32,079 --> 00:08:33,246 Oh, what's your name? 182 00:08:33,346 --> 00:08:34,915 Tyler Reeves. 183 00:08:35,015 --> 00:08:38,451 Um, hey, could you do me a little favor 184 00:08:38,552 --> 00:08:40,821 and not mention anything I said about the artist? 185 00:08:40,921 --> 00:08:43,724 Hm, so you're not a fan of Jenny Newlove? 186 00:08:43,824 --> 00:08:46,393 No. Her talent is off the charts, 187 00:08:46,493 --> 00:08:50,698 but, you know, she thinks she's drawing 188 00:08:50,798 --> 00:08:52,600 for the Guggenheim, not for kids. 189 00:08:52,700 --> 00:08:54,267 Aren't you the guy that wrote the book 190 00:08:54,367 --> 00:08:55,335 about the kid searching 191 00:08:55,435 --> 00:08:58,806 for the world's smelliest smells? 192 00:08:58,906 --> 00:08:59,873 That's me. 193 00:08:59,973 --> 00:09:00,974 Oh, nice. 194 00:09:01,074 --> 00:09:05,312 Well, I guess kids do like silly and shallow. 195 00:09:05,412 --> 00:09:08,749 No, they like to have fun, and my books make them laugh. 196 00:09:08,849 --> 00:09:10,217 I don't know, I think children's fiction 197 00:09:10,317 --> 00:09:14,154 should have a deeper meaning, you know, a valuable lesson. 198 00:09:14,254 --> 00:09:17,825 Ah, hey, maybe you should write a book with Jenny Newlove. 199 00:09:20,260 --> 00:09:21,895 - Tyler. - Clara! 200 00:09:21,995 --> 00:09:23,563 - Hi. - Hi. 201 00:09:23,664 --> 00:09:24,665 This is Jenny Newlove, 202 00:09:24,765 --> 00:09:28,101 the fabulous illustrator I want you to meet. 203 00:09:33,974 --> 00:09:35,743 Ha. 204 00:09:37,177 --> 00:09:38,311 I thought that was the-- 205 00:09:38,411 --> 00:09:39,847 Yeah, woman behind desk. 206 00:09:39,947 --> 00:09:41,782 Must be a receptionist. 207 00:09:41,882 --> 00:09:43,350 Right. 208 00:09:43,450 --> 00:09:45,418 This shouldn't take long. 209 00:09:51,391 --> 00:09:53,026 - Come on. - Great. 210 00:09:59,166 --> 00:10:01,268 Well, thank you both for coming today. 211 00:10:01,368 --> 00:10:04,404 - Yeah. - I love both your work. 212 00:10:04,504 --> 00:10:05,973 And I really feel this partnership 213 00:10:06,073 --> 00:10:07,474 can be wonderful. 214 00:10:07,574 --> 00:10:09,342 You'd make a very successful team. 215 00:10:09,442 --> 00:10:13,781 Yeah, in that Jenny's beautiful, yet self-indulgent artwork 216 00:10:13,881 --> 00:10:15,215 could add a bit of sophistication 217 00:10:15,315 --> 00:10:16,984 to my shallow writing? 218 00:10:17,084 --> 00:10:20,387 Oh, no, your writing is fine for three-year-olds. 219 00:10:20,487 --> 00:10:21,855 Isn't that the point? 220 00:10:21,955 --> 00:10:24,858 Sometimes, children actually like to be challenged. 221 00:10:24,958 --> 00:10:27,895 Or is that what pretentious adults like to say? 222 00:10:27,995 --> 00:10:29,396 You know, there's always a bit of fire 223 00:10:29,496 --> 00:10:31,832 in every great creative partnership. 224 00:10:31,932 --> 00:10:34,968 Let's try to focus that passion in the right way. 225 00:10:35,068 --> 00:10:36,837 Jenny, you're an amazing new artist, 226 00:10:36,937 --> 00:10:40,440 but this is a commercial world, and you can't keep waiting 227 00:10:40,540 --> 00:10:42,375 for that genius idea to hit you. 228 00:10:42,475 --> 00:10:46,546 Your first book was a big hit, but you've plateaued. 229 00:10:46,646 --> 00:10:50,217 Your name value could give Jenny exposure, 230 00:10:50,317 --> 00:10:53,286 and her fresh outlook can elevate your writing. 231 00:10:53,386 --> 00:10:54,587 Hm, that shouldn't be too hard. 232 00:10:54,688 --> 00:10:56,656 I think once you read Tyler's new manuscript, 233 00:10:56,757 --> 00:10:57,557 you'll be really excited 234 00:10:57,657 --> 00:10:59,226 about bringing his words to life. 235 00:10:59,326 --> 00:11:00,160 Really? What is it? 236 00:11:00,260 --> 00:11:02,129 More of the world's smelliest smells? 237 00:11:02,229 --> 00:11:03,430 Oh, so you have read it. 238 00:11:03,530 --> 00:11:04,397 - Jenny? - What? 239 00:11:04,497 --> 00:11:06,333 Can we speak outside, please? 240 00:11:08,535 --> 00:11:09,336 I'll talk to her. 241 00:11:09,436 --> 00:11:10,403 She's not always like this. 242 00:11:10,503 --> 00:11:12,072 And we need her. 243 00:11:16,910 --> 00:11:19,146 What is going on? 244 00:11:19,246 --> 00:11:20,680 He's infuriating. 245 00:11:20,781 --> 00:11:22,415 I know this is not your ideal job, 246 00:11:22,515 --> 00:11:23,717 but I get the feeling 247 00:11:23,817 --> 00:11:26,219 there's something else going on here. 248 00:11:28,021 --> 00:11:30,290 I think you should tell her about your birthday. 249 00:11:30,390 --> 00:11:32,225 Your birthday? 250 00:11:34,327 --> 00:11:37,831 You have to arrange a wedding in a month. 251 00:11:37,931 --> 00:11:40,500 Well, it's pretty much arranged. 252 00:11:40,600 --> 00:11:41,634 But you're single. 253 00:11:41,735 --> 00:11:42,970 Isn't it romantic? 254 00:11:43,070 --> 00:11:45,438 I am patiently waiting for the one, 255 00:11:45,538 --> 00:11:46,706 but I will admit 256 00:11:46,807 --> 00:11:48,809 Madam Lotus is cutting it a little bit close. 257 00:11:48,909 --> 00:11:50,377 A lot can happen in a month. 258 00:11:50,477 --> 00:11:51,644 I know. 259 00:11:51,745 --> 00:11:53,446 Remember Rachel Lewis, the copy editor? 260 00:11:53,546 --> 00:11:54,748 She met her husband in Vegas. 261 00:11:54,848 --> 00:11:56,549 They got married at a love chapel 262 00:11:56,649 --> 00:11:58,618 and they're still together. 263 00:11:58,718 --> 00:11:59,787 If this were anyone else, 264 00:11:59,887 --> 00:12:02,389 I would think they'd lost their mind. 265 00:12:02,489 --> 00:12:05,125 But somehow you do have a way of willing things to happen. 266 00:12:05,225 --> 00:12:08,328 Yeah, well, I need to meet the one, like, today. 267 00:12:08,428 --> 00:12:09,863 I can't lose this venue. 268 00:12:09,963 --> 00:12:12,132 You could get married at any time. 269 00:12:12,232 --> 00:12:15,368 I know, but when can I have this perfect wedding? 270 00:12:15,468 --> 00:12:17,805 I mean, I have been waiting for this for years. 271 00:12:17,905 --> 00:12:19,807 I'm just--I'm not ready to give up on it yet. 272 00:12:19,907 --> 00:12:22,876 What if you brought a stand-in? 273 00:12:22,976 --> 00:12:24,778 Just to the venue meeting, just the first one 274 00:12:24,878 --> 00:12:26,213 so you don't lose the booking. 275 00:12:26,313 --> 00:12:28,448 But I can't just find any guy off the street. 276 00:12:28,548 --> 00:12:30,183 Oh, come on. I could do it. 277 00:12:30,283 --> 00:12:32,986 I love you and I know everything about you. 278 00:12:33,086 --> 00:12:35,422 Yeah, but you find it impossible to lie. 279 00:12:35,522 --> 00:12:37,290 Impossible to lie. Please! 280 00:12:37,390 --> 00:12:38,892 I can lie, I can convince. 281 00:12:38,992 --> 00:12:42,762 Uh, okay, what do you think of those lilies over there? 282 00:12:42,863 --> 00:12:44,097 Those lilies over there? 283 00:12:44,197 --> 00:12:45,198 Mm-hm. 284 00:12:45,298 --> 00:12:47,500 I love them. 285 00:12:47,600 --> 00:12:49,102 They're great. 286 00:12:49,202 --> 00:12:51,704 They just, you know, remind me of, um, 287 00:12:51,805 --> 00:12:55,008 funeral homes and they smell like death. 288 00:12:55,108 --> 00:12:56,977 You want to slate any more of my decor choices? 289 00:12:57,077 --> 00:12:59,980 Okay, so that leaves Aiden out. 290 00:13:00,080 --> 00:13:02,682 Or... 291 00:13:02,782 --> 00:13:04,317 I could be your stand-in. 292 00:13:06,153 --> 00:13:07,087 You? 293 00:13:07,187 --> 00:13:08,889 Yeah, sure. 294 00:13:08,989 --> 00:13:10,023 We'll just take a little crash course 295 00:13:10,123 --> 00:13:13,226 in each other's lives on the ride down. 296 00:13:13,326 --> 00:13:15,562 I can, uh, wing it. 297 00:13:15,662 --> 00:13:18,031 Trust me. 298 00:13:18,131 --> 00:13:20,400 I was in an improv group at college. 299 00:13:20,500 --> 00:13:23,003 Why would you want to help me? 300 00:13:23,103 --> 00:13:27,474 Because you can help me by illustrating my book. 301 00:13:32,913 --> 00:13:34,147 That guy is impossible! 302 00:13:34,247 --> 00:13:35,883 I can't pretend I'm in love with him. 303 00:13:35,983 --> 00:13:38,685 He's a nice guy once you get to know him. 304 00:13:38,785 --> 00:13:40,053 And, look, no matter who you take, 305 00:13:40,153 --> 00:13:41,989 it's gonna be a little bit of a stretch. 306 00:13:42,089 --> 00:13:43,723 Right, but if I agree to take Tyler, 307 00:13:43,823 --> 00:13:46,559 then I'm gonna be tied to illustrating his book. 308 00:13:46,659 --> 00:13:47,694 Well... 309 00:13:47,794 --> 00:13:49,429 If you want that Spanish monastery... 310 00:13:49,529 --> 00:13:51,631 You don't have much choice. 311 00:14:00,874 --> 00:14:04,611 ♪ Oh, I got to get to you now 312 00:14:04,711 --> 00:14:07,414 ♪ I need you somehow 313 00:14:07,514 --> 00:14:10,017 ♪ Someway 314 00:14:10,117 --> 00:14:13,853 ♪ Oh, you're my blue heaven 315 00:14:13,954 --> 00:14:18,791 ♪ I need you right now to make it okay ♪ 316 00:14:18,892 --> 00:14:20,293 ♪ Ah-ooh ♪ 317 00:14:20,393 --> 00:14:21,628 Hey. 318 00:14:21,728 --> 00:14:25,532 I know we just met and all, but let's go book a wedding. 319 00:14:28,468 --> 00:14:29,970 You know this is blackmail, right? 320 00:14:30,070 --> 00:14:31,838 I'd say that's a bit of an exaggeration. 321 00:14:31,939 --> 00:14:33,873 Oh, so if I said no, you would still be here? 322 00:14:33,974 --> 00:14:35,642 Look, how about I scratch your back 323 00:14:35,742 --> 00:14:38,178 - and then you scratch mine? - Oh. 324 00:14:38,278 --> 00:14:39,746 I didn't mean that literally. 325 00:14:39,846 --> 00:14:40,981 I mean, you could've at least tried 326 00:14:41,081 --> 00:14:42,215 to look presentable. 327 00:14:42,315 --> 00:14:44,351 No fiancé of mine would have crumbs on his shirt. 328 00:14:44,451 --> 00:14:45,885 You know we're not actually getting married, right? 329 00:14:45,986 --> 00:14:49,556 Yes, for that I'm very, very grateful. 330 00:14:55,728 --> 00:14:59,866 So, your mother's name is Meredith, 331 00:14:59,967 --> 00:15:02,335 and your father's name is Cliff. 332 00:15:02,435 --> 00:15:03,503 - Clint! - Clint. 333 00:15:03,603 --> 00:15:07,174 Yes. And you are from Seattle. 334 00:15:07,274 --> 00:15:08,675 San Diego. 335 00:15:08,775 --> 00:15:11,378 My dad was in the Navy, remember? 336 00:15:11,478 --> 00:15:14,447 - But what are you doing? - Writing down some notes. 337 00:15:14,547 --> 00:15:16,516 Oh, okay, 'cause that won't look suspicious, 338 00:15:16,616 --> 00:15:20,187 you bringing out your phone every two seconds. 339 00:15:22,455 --> 00:15:24,391 - No. - Ah. 340 00:15:24,491 --> 00:15:27,961 Betrothed couples don't socially distance. 341 00:15:28,061 --> 00:15:29,929 I mean, we should just call this. 342 00:15:30,030 --> 00:15:31,931 They're never gonna buy this. 343 00:15:32,032 --> 00:15:33,100 Don't worry so much. 344 00:15:33,200 --> 00:15:35,368 Just keep the faith, all right? 345 00:15:35,468 --> 00:15:37,971 I got this. 346 00:15:38,071 --> 00:15:41,941 I know exactly how to play this. 347 00:15:42,042 --> 00:15:43,876 I think you're being a little overconfident. 348 00:15:43,977 --> 00:15:44,944 I don't think so. 349 00:15:45,045 --> 00:15:47,780 So how was San Dimas growing up? 350 00:15:47,880 --> 00:15:51,218 - It was nice. - Was it? 351 00:15:51,318 --> 00:15:52,152 Sure you don't want to take my arm? 352 00:15:52,252 --> 00:15:54,587 - I'm sure. - Okay. 353 00:15:56,656 --> 00:15:59,026 You must be Jenny! Hello! 354 00:15:59,126 --> 00:16:02,095 Oh! And you must be her deep-sea diver fiancé. 355 00:16:02,195 --> 00:16:03,463 Finally we get to meet! 356 00:16:03,563 --> 00:16:05,965 Yes, I've been freediving in Fiji, actually. 357 00:16:06,066 --> 00:16:07,934 Oh, he took a last-minute flight. 358 00:16:08,035 --> 00:16:10,303 He didn't want to miss this opportunity. 359 00:16:10,403 --> 00:16:12,105 You know, I've never been here before, 360 00:16:12,205 --> 00:16:14,574 but this is exactly what I had envisioned 361 00:16:14,674 --> 00:16:16,009 the moment I asked her. 362 00:16:16,109 --> 00:16:18,878 I, um, I took her to the lake, 363 00:16:18,978 --> 00:16:20,613 scattered rose petals all over the ground, 364 00:16:20,713 --> 00:16:24,217 got down on one knee and asked the most beautiful woman 365 00:16:24,317 --> 00:16:28,155 that I've ever met, inside and out, to marry me. 366 00:16:29,789 --> 00:16:31,224 How magical. 367 00:16:31,324 --> 00:16:33,793 I just love it when a man goes the extra mile. 368 00:16:33,893 --> 00:16:35,795 - Thank you. - Please, come this way. 369 00:16:35,895 --> 00:16:38,898 I'd love to show you the venue. 370 00:16:38,998 --> 00:16:41,101 - Don't overdo it. - Oh, come on. 371 00:16:41,201 --> 00:16:43,136 I'm crushing it. 372 00:16:44,871 --> 00:16:47,474 The monastery is 900 years old. 373 00:16:47,574 --> 00:16:49,409 It was built in the 12th century 374 00:16:49,509 --> 00:16:50,843 in northern Spain. 375 00:16:50,943 --> 00:16:52,479 It wasn't until 1925 376 00:16:52,579 --> 00:16:54,781 when William Randolph Hearst purchased it 377 00:16:54,881 --> 00:16:56,383 and brought it over here. 378 00:16:56,483 --> 00:16:59,452 You know, my grandparents were actually married here. 379 00:16:59,552 --> 00:17:01,554 Yes. Clint. 380 00:17:01,654 --> 00:17:02,922 Senior. 381 00:17:03,022 --> 00:17:04,757 - Hell of a guy. - How lovely. 382 00:17:04,857 --> 00:17:07,527 And now you will too. 383 00:17:07,627 --> 00:17:09,429 Please, right this way. 384 00:17:19,872 --> 00:17:20,807 Can't that wait? 385 00:17:20,907 --> 00:17:21,908 Uh, Laura wants me to call her. 386 00:17:22,008 --> 00:17:25,044 Laura? Oh, that Laura. Um... 387 00:17:25,145 --> 00:17:26,546 Do you need five minutes? 388 00:17:26,646 --> 00:17:29,182 Um... 389 00:17:29,282 --> 00:17:31,684 No. I will call her back. 390 00:17:31,784 --> 00:17:35,522 Um, so how did the monastery get over here? 391 00:17:35,622 --> 00:17:37,390 Well, when Mr. Hearst purchased the building, 392 00:17:37,490 --> 00:17:40,093 it was dismantled stone by stone. 393 00:17:40,193 --> 00:17:43,296 It was packed and shipped in over 11,000 crates. 394 00:17:43,396 --> 00:17:47,066 It wasn't until 1964 when the building was presented 395 00:17:47,167 --> 00:17:48,635 to the bishop of Florida 396 00:17:48,735 --> 00:17:52,472 where it's now home to many wedding events. 397 00:17:52,572 --> 00:17:54,174 It's going to be a really intimate wedding. 398 00:17:54,274 --> 00:17:57,410 I'm just inviting my closest family and friends. 399 00:17:57,510 --> 00:17:59,112 Oh, and Tyler's? 400 00:17:59,212 --> 00:18:01,948 Oh, uh, yes, of course. 401 00:18:02,048 --> 00:18:05,652 But not my Uncle Jimmy though. 402 00:18:05,752 --> 00:18:07,454 I know how much you can't stand Uncle Jimmy. 403 00:18:07,554 --> 00:18:10,723 We don't really need to go into Uncle Jimmy right now. 404 00:18:10,823 --> 00:18:11,958 He's only the man who taught me 405 00:18:12,058 --> 00:18:14,194 how to ride the unicycle, 406 00:18:14,294 --> 00:18:16,829 but, hey, yeah, we can leave him out. 407 00:18:16,929 --> 00:18:18,965 Oh, that's impressive. 408 00:18:19,065 --> 00:18:21,834 Yeah, I was in the traveling circus as a child. 409 00:18:21,934 --> 00:18:23,503 I can juggle at the same time. 410 00:18:23,603 --> 00:18:25,238 Yeah, but the unfortunate incident 411 00:18:25,338 --> 00:18:26,506 with the, uh, miniature poodle 412 00:18:26,606 --> 00:18:28,541 forced him into a career change. 413 00:18:28,641 --> 00:18:29,776 Yes. 414 00:18:29,876 --> 00:18:33,480 Don't juggle flaming clubs while riding a unicycle 415 00:18:33,580 --> 00:18:35,782 and balancing a miniature poodle on your head 416 00:18:35,882 --> 00:18:36,816 is all I can say. 417 00:18:38,951 --> 00:18:42,955 Well, I think we can all agree that's a rule for life. 418 00:18:44,724 --> 00:18:46,259 Stop being weird. 419 00:18:46,359 --> 00:18:49,529 You're the one who brought the poodles into this. 420 00:18:51,664 --> 00:18:54,234 Well, thank you so much for waiting for me. 421 00:18:54,334 --> 00:18:56,836 We're just thrilled to have our special day here. 422 00:18:56,936 --> 00:18:58,205 You are so welcome. 423 00:18:58,305 --> 00:19:00,807 It was so lovely getting to meet you two together. 424 00:19:00,907 --> 00:19:03,210 So do you think we're a good fit 425 00:19:03,310 --> 00:19:06,078 for the monastery? 426 00:19:06,179 --> 00:19:09,716 I meet couples all the time and, well, 427 00:19:09,816 --> 00:19:13,085 I just think you two have something special. 428 00:19:13,186 --> 00:19:15,054 But I was excited to see the ring. 429 00:19:15,154 --> 00:19:16,289 - Oh, um... - Oh, um, 430 00:19:16,389 --> 00:19:18,625 - we're getting it resized. - Polished. 431 00:19:18,725 --> 00:19:19,626 - Resized. - Polished. 432 00:19:19,726 --> 00:19:21,828 Polished and resized. 433 00:19:21,928 --> 00:19:23,696 We always do that. 434 00:19:25,031 --> 00:19:26,866 Well, feel free to let me know 435 00:19:26,966 --> 00:19:28,635 if you need any assistance. 436 00:19:28,735 --> 00:19:30,637 Just so you know, I will be passing this along 437 00:19:30,737 --> 00:19:32,272 to our events manager. 438 00:19:32,372 --> 00:19:33,540 I'm not gonna be here on your wedding day. 439 00:19:33,640 --> 00:19:37,244 I'll be on my anniversary in Aruba. 440 00:19:37,344 --> 00:19:39,279 Did you say Aruba? 441 00:19:39,379 --> 00:19:40,713 I have some great scuba... 442 00:19:40,813 --> 00:19:42,415 Thank you so much. 443 00:19:42,515 --> 00:19:44,050 Um, have a great vacation! 444 00:19:44,150 --> 00:19:45,718 Thank you! We'll be in touch. 445 00:19:45,818 --> 00:19:47,086 - Yes. - Bye. 446 00:19:47,186 --> 00:19:49,088 You're gonna love the marine life. 447 00:19:49,188 --> 00:19:51,691 Thanks. 448 00:19:51,791 --> 00:19:54,361 Am I dreaming or did we really just pull that off? 449 00:19:54,461 --> 00:19:56,296 Well, I can't really say I'm surprised. 450 00:19:56,396 --> 00:19:57,930 And she won't even be here on the wedding, 451 00:19:58,030 --> 00:19:59,832 so I can easily switch out fiancés. 452 00:19:59,932 --> 00:20:00,900 I mean, once I get one, 453 00:20:01,000 --> 00:20:02,769 but, you know, one day at a time. 454 00:20:02,869 --> 00:20:04,571 Yeah, yeah. 455 00:20:04,671 --> 00:20:07,106 Well, looks like I held up my end of the bargain. 456 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 Now you get to illustrate my book. 457 00:20:09,309 --> 00:20:10,877 Better get to drawing. 458 00:20:10,977 --> 00:20:12,445 Hey, who knows? 459 00:20:12,545 --> 00:20:14,747 Maybe you'll enjoy all this. 460 00:20:20,219 --> 00:20:22,188 Now begins Operation FAF. 461 00:20:22,289 --> 00:20:24,357 - FAF? - Find a Fiancé. 462 00:20:24,457 --> 00:20:26,092 We have T-minus one month and counting 463 00:20:26,192 --> 00:20:28,094 for Jenny to find a new man, fall in love, 464 00:20:28,194 --> 00:20:30,029 and convince him to marry her. 465 00:20:30,129 --> 00:20:31,264 I haven't managed that in my lifetime, 466 00:20:31,364 --> 00:20:33,065 but, you know, Jenny might get lucky. 467 00:20:33,165 --> 00:20:35,535 The tarot cards predicted it, so it's going to happen. 468 00:20:35,635 --> 00:20:38,104 Yeah, we just need to give them a helping hand. 469 00:20:38,204 --> 00:20:40,239 All right, what if trying so hard 470 00:20:40,340 --> 00:20:41,974 means you meet the wrong man? 471 00:20:42,074 --> 00:20:43,610 What if the cards knew 472 00:20:43,710 --> 00:20:44,811 that we would be here to help her 473 00:20:44,911 --> 00:20:47,747 and this is their way of meeting us halfway? 474 00:20:47,847 --> 00:20:52,018 First up, do you have any man in mind or, uh... 475 00:20:52,118 --> 00:20:53,119 This is the man I'm going to spend 476 00:20:53,219 --> 00:20:54,454 the rest of my life with. 477 00:20:54,554 --> 00:20:57,156 I don't want just anyone who will have me. 478 00:20:57,256 --> 00:20:58,958 - I see. - Give us a rough idea. 479 00:20:59,058 --> 00:21:02,329 Okay, I want a man who's kind, makes me laugh, 480 00:21:02,429 --> 00:21:06,333 artistic, musical, knows how to cook, 481 00:21:06,433 --> 00:21:08,635 is a good dresser but not obsessed with image, 482 00:21:08,735 --> 00:21:11,003 and is fit but doesn't spend every day at the gym. 483 00:21:11,103 --> 00:21:12,405 Then we'll look for a unicorn. 484 00:21:12,505 --> 00:21:13,740 - Oh. - No, come on. 485 00:21:13,840 --> 00:21:16,543 This man is out there and we are going to find him. 486 00:21:16,643 --> 00:21:18,345 Now hit me up with dating suggestions. 487 00:21:18,445 --> 00:21:19,679 All right, well, everyone meets on apps 488 00:21:19,779 --> 00:21:21,213 - these days, don't they? - I don't think 489 00:21:21,314 --> 00:21:23,350 I'm gonna meet a husband on an app. 490 00:21:23,450 --> 00:21:24,751 I mean, don't you think they just judge you 491 00:21:24,851 --> 00:21:26,886 off of a two-second glance at a photo? 492 00:21:26,986 --> 00:21:28,421 We're not ruling anything out. 493 00:21:28,521 --> 00:21:30,022 I'm gonna add nightclubbing. 494 00:21:30,122 --> 00:21:31,157 Is that just because you want me 495 00:21:31,257 --> 00:21:32,559 to go clubbing with you? 496 00:21:32,659 --> 00:21:35,261 No, I think the clientele at Zinc are very eligible. 497 00:21:35,362 --> 00:21:37,163 Okay, maybe for you. 498 00:21:37,263 --> 00:21:38,631 Next. 499 00:21:38,731 --> 00:21:39,298 Speed dating. 500 00:21:39,399 --> 00:21:41,300 Ooh, spot the Gen Xer. 501 00:21:41,401 --> 00:21:42,669 All right, it might be old school, 502 00:21:42,769 --> 00:21:46,373 but she can meet a lot of men in a short amount of time. 503 00:21:46,473 --> 00:21:48,508 Okay, come on, quick-fire. 504 00:21:48,608 --> 00:21:50,777 - Aerobics class. - Book club. 505 00:21:50,877 --> 00:21:51,778 I've got one. 506 00:21:51,878 --> 00:21:53,580 The dog park. 507 00:21:53,680 --> 00:21:55,014 But I don't have a dog. 508 00:21:55,114 --> 00:21:57,083 Positivity! 509 00:21:57,183 --> 00:21:59,486 Okay, where do I start? 510 00:22:07,894 --> 00:22:08,861 I don't know if an app 511 00:22:08,961 --> 00:22:10,997 is the right place to meet a husband. 512 00:22:11,097 --> 00:22:13,533 When you keep swiping left, you're not gonna meet anybody. 513 00:22:13,633 --> 00:22:15,935 Okay, but I don't want to marry any of these guys. 514 00:22:16,035 --> 00:22:18,337 How would you like it if somebody judged you like that? 515 00:22:18,438 --> 00:22:19,472 - Come on. - Okay, 516 00:22:19,572 --> 00:22:23,109 this guy is posing with a python. 517 00:22:23,209 --> 00:22:26,846 Um, this guy has a tongue piercing. 518 00:22:26,946 --> 00:22:28,815 - Mm-hm. - And 519 00:22:28,915 --> 00:22:32,452 this guy looks like he just got out of prison. 520 00:22:32,552 --> 00:22:35,054 Okay, fair point, but you're not gonna make any progress 521 00:22:35,154 --> 00:22:37,990 if you don't do a little bit of action to the right. 522 00:22:39,792 --> 00:22:41,561 I'll show you. 523 00:22:41,661 --> 00:22:44,263 Oh, wait, I can't even see those guys. 524 00:22:44,363 --> 00:22:45,832 It's like ripping off a Band-Aid. 525 00:22:48,234 --> 00:22:50,570 Ha, you matched with all of them. 526 00:22:50,670 --> 00:22:53,740 Oh, okay, well, what do I do now? 527 00:22:53,840 --> 00:22:54,907 Just chat. 528 00:22:55,007 --> 00:22:57,209 Uh, okay. 529 00:22:57,309 --> 00:22:58,778 Be yourself. 530 00:23:00,179 --> 00:23:02,114 "Hi. 531 00:23:02,214 --> 00:23:06,719 I just saw your profile. I..." 532 00:23:06,819 --> 00:23:08,521 You're not writing a romantic missive here. 533 00:23:08,621 --> 00:23:09,622 You just say a time, a place. 534 00:23:09,722 --> 00:23:11,491 "Do you want to go on a date with me?" 535 00:23:11,591 --> 00:23:13,626 Oh, he's typing. 536 00:23:14,794 --> 00:23:17,697 - Got a message. - That's a start. 537 00:23:17,797 --> 00:23:18,998 Oh. 538 00:23:19,098 --> 00:23:22,268 He just messed up the "you" in "you're" contraction-- 539 00:23:22,368 --> 00:23:23,402 I mean, your, you're. 540 00:23:23,503 --> 00:23:25,371 I can't--I can't do that. 541 00:23:25,472 --> 00:23:26,839 The contraction is a deal-breaker? 542 00:23:26,939 --> 00:23:29,408 - Uh, well... - Hold the presses! 543 00:23:29,509 --> 00:23:31,343 The contraction is a deal-breaker! 544 00:23:31,444 --> 00:23:33,145 It's amazing how you stayed single this long. 545 00:23:33,245 --> 00:23:34,313 It's so amazing. 546 00:23:34,413 --> 00:23:37,383 Okay, can we please just do something else? 547 00:23:37,484 --> 00:23:39,418 Like what? You want to just leave it up to fate? 548 00:23:39,519 --> 00:23:42,154 Yes. Fate. I would like that. 549 00:23:42,254 --> 00:23:45,157 He could be the next guy that walks through that door. 550 00:23:45,257 --> 00:23:49,128 Okay, fine. Well, I dare you to ask out the next guy 551 00:23:49,228 --> 00:23:51,230 who walks through that door. 552 00:23:51,330 --> 00:23:52,765 I will. 553 00:23:52,865 --> 00:23:54,166 Okay, well... 554 00:23:54,266 --> 00:23:56,703 - Okay. - Now we wait. 555 00:23:58,204 --> 00:24:00,573 Oh, he's not bad. 556 00:24:02,875 --> 00:24:04,110 Allow me. 557 00:24:04,210 --> 00:24:05,044 Hi. 558 00:24:05,144 --> 00:24:06,412 - Me? - Yeah. 559 00:24:06,513 --> 00:24:08,014 I am so sorry to bother you. 560 00:24:08,114 --> 00:24:09,816 - Hello. - Um, my friend, 561 00:24:09,916 --> 00:24:11,450 she thinks you're a total sweetheart 562 00:24:11,551 --> 00:24:12,919 and she wants to have coffee with you, 563 00:24:13,019 --> 00:24:13,920 but she's, like, so shy. 564 00:24:14,020 --> 00:24:15,121 Isn't that cute? 565 00:24:15,221 --> 00:24:16,523 Ooh. 566 00:24:16,623 --> 00:24:19,458 Today, during breakfast, I landed two yolks in one egg, 567 00:24:19,559 --> 00:24:20,860 and now this. 568 00:24:20,960 --> 00:24:22,562 It's turning out to be quite a day. 569 00:24:22,662 --> 00:24:24,531 - That's right. - Hello. 570 00:24:24,631 --> 00:24:27,700 - Hi. - Shall we? 571 00:24:27,800 --> 00:24:28,400 Sure! 572 00:24:38,477 --> 00:24:40,279 Fate. 573 00:24:50,723 --> 00:24:52,759 This weather, right? 574 00:24:54,927 --> 00:24:56,629 Yeah. 575 00:24:58,297 --> 00:25:00,032 Mm. 576 00:25:06,606 --> 00:25:08,575 Oh, I know. 577 00:25:08,675 --> 00:25:12,411 What would be your perfect date? 578 00:25:12,511 --> 00:25:13,813 Like... 579 00:25:13,913 --> 00:25:17,383 What do you, uh, what do you see? 580 00:25:17,483 --> 00:25:19,852 Nico, I hate to interrupt you. 581 00:25:19,952 --> 00:25:23,255 Um, you seem like a lovely person, 582 00:25:23,355 --> 00:25:26,926 but I'm just not feeling a romantic spark between us, 583 00:25:27,026 --> 00:25:29,528 so maybe we should just be friends? 584 00:25:29,629 --> 00:25:31,497 But your friend said that you... 585 00:25:31,598 --> 00:25:33,265 - He said... - I'm sorry about that. 586 00:25:33,365 --> 00:25:35,534 Um, it's a little complicated. 587 00:25:35,635 --> 00:25:37,469 Oh, okay, that's okay. 588 00:25:37,570 --> 00:25:40,139 Um, but thank you for the coffee. 589 00:25:40,239 --> 00:25:41,440 - Oh, you're leaving. - Yes. 590 00:25:41,540 --> 00:25:44,176 Yeah, sure. Okay. 591 00:25:44,276 --> 00:25:45,111 Thank you for the coffee. 592 00:25:45,211 --> 00:25:47,013 Oh, no, no, you're welcome. 593 00:25:47,113 --> 00:25:49,081 Have a good day. 594 00:25:51,818 --> 00:25:53,452 How did it go with fate? 595 00:25:53,552 --> 00:25:55,722 That wasn't fate, that was you. 596 00:25:55,822 --> 00:25:59,525 Come on, what do you want, a sign from above? 597 00:25:59,626 --> 00:26:05,297 Oh, um, what were you saying about fate? 598 00:26:05,397 --> 00:26:06,432 You're going with me. 599 00:26:06,532 --> 00:26:08,835 Oh, I would be honored. 600 00:26:13,940 --> 00:26:15,441 Okay, so I think I have the essence 601 00:26:15,541 --> 00:26:16,643 of the character down. 602 00:26:16,743 --> 00:26:18,845 I wanted to give Ollie a little mischief. 603 00:26:18,945 --> 00:26:21,681 You know, he's the type of kid that you can't help but like 604 00:26:21,781 --> 00:26:24,150 even though he's a pain sometimes. 605 00:26:24,250 --> 00:26:27,687 Um, so what's the verdict? 606 00:26:29,488 --> 00:26:30,857 Uh, yeah, I can tell 607 00:26:30,957 --> 00:26:33,926 you worked really hard on these. 608 00:26:34,026 --> 00:26:35,461 Is that it? 609 00:26:35,561 --> 00:26:37,797 Um, got anything else? 610 00:26:37,897 --> 00:26:40,599 It's just not really what I had in mind. 611 00:26:40,700 --> 00:26:41,734 You're joking, right? 612 00:26:41,834 --> 00:26:43,369 This is just your dark sense of humor? 613 00:26:43,469 --> 00:26:45,037 No, no, look, I think they're great. 614 00:26:45,137 --> 00:26:48,340 It's just, you know, not what I'm looking for. 615 00:26:48,440 --> 00:26:49,341 What are you looking for? 616 00:26:49,441 --> 00:26:51,077 I don't know, I'll... 617 00:26:51,177 --> 00:26:51,911 know it when I see it. 618 00:26:52,011 --> 00:26:54,714 Well, that's not very helpful. 619 00:26:54,814 --> 00:26:56,248 Look, they're just-- 620 00:26:56,348 --> 00:26:58,117 these pictures, they're just... 621 00:26:58,217 --> 00:27:00,252 You can't just do the words on the page. 622 00:27:00,352 --> 00:27:02,955 It's a book about a kid who finds gross things. 623 00:27:03,055 --> 00:27:03,823 Oh, okay, I see. 624 00:27:03,923 --> 00:27:06,458 So it's a bad book and why even try, right? 625 00:27:06,558 --> 00:27:08,060 No. 626 00:27:08,160 --> 00:27:10,029 Look, point is, you're thinking inside the box. 627 00:27:10,129 --> 00:27:12,732 Oh, and let me guess, I need to think outside the box. 628 00:27:12,832 --> 00:27:16,202 No! There is no box. 629 00:27:16,302 --> 00:27:17,336 Oh. 630 00:27:17,436 --> 00:27:20,206 Just don't force it. 631 00:27:20,306 --> 00:27:22,508 Hm. 632 00:27:22,608 --> 00:27:25,044 I got an idea. 633 00:27:26,846 --> 00:27:28,247 We're gonna take a field trip. 634 00:27:28,347 --> 00:27:29,515 - A field trip? - Yeah. 635 00:27:29,615 --> 00:27:31,283 - Where? - Somewhere 636 00:27:31,383 --> 00:27:34,286 where you're gonna find a little inspiration. 637 00:27:39,859 --> 00:27:41,660 Pick you up at 8:30. 638 00:27:41,761 --> 00:27:43,830 Wear walking shoes. 639 00:28:03,249 --> 00:28:06,919 So, what exactly did you have planned? 640 00:28:07,019 --> 00:28:12,691 Welcome to Miami's premier and only alpaca farm. 641 00:28:12,792 --> 00:28:15,194 And this is gonna help me how? 642 00:28:15,294 --> 00:28:17,964 Stick with me, Jenny Newlove, all right? 643 00:28:18,064 --> 00:28:19,465 This is gonna be good for you. 644 00:28:19,565 --> 00:28:21,233 Giddy up. 645 00:28:23,702 --> 00:28:27,373 So you want me to draw alpacas? 646 00:28:27,473 --> 00:28:28,674 No. 647 00:28:28,775 --> 00:28:30,076 You're still thinking too literal. 648 00:28:30,176 --> 00:28:32,444 We are outside the office right now. 649 00:28:32,544 --> 00:28:34,246 You got to open up your mind. 650 00:28:34,346 --> 00:28:38,184 Yeah, and open up my nose to new smells. 651 00:28:38,284 --> 00:28:39,986 That's exactly right. 652 00:28:40,086 --> 00:28:43,089 Mm, breathe in that country air, Jenny Newlove. 653 00:28:43,189 --> 00:28:44,190 Uh-huh. 654 00:28:44,290 --> 00:28:45,057 And, so, what do I do? 655 00:28:45,157 --> 00:28:48,560 Just look at them and then leave? 656 00:28:48,660 --> 00:28:52,464 No, we are just getting started. 657 00:28:52,564 --> 00:28:54,100 Okay. 658 00:28:54,200 --> 00:28:55,534 Pull. 659 00:28:57,169 --> 00:28:58,437 Can you walk? 660 00:29:00,006 --> 00:29:01,340 I think Barbara likes you. 661 00:29:01,440 --> 00:29:03,742 Well, it's reciprocated. 662 00:29:03,843 --> 00:29:07,446 She's the nicest llama alpaca I met all day. 663 00:29:07,546 --> 00:29:09,315 Sorry, Kevin, but it's true. 664 00:29:09,415 --> 00:29:11,250 I don't think Kevin minds. 665 00:29:11,350 --> 00:29:15,221 I think he's the strong and silent type, you know? 666 00:29:15,321 --> 00:29:16,355 Yeah, maybe. 667 00:29:16,455 --> 00:29:18,958 Is this always how you get your inspiration? 668 00:29:19,058 --> 00:29:22,561 Yeah. Anything that gets the neurons going. 669 00:29:22,661 --> 00:29:24,663 You know? I'll go to the art gallery, 670 00:29:24,763 --> 00:29:25,932 I'll go the aquarium, 671 00:29:26,032 --> 00:29:29,201 I'll head down by the river, spend the day. 672 00:29:29,301 --> 00:29:30,903 Oh, it's okay. 673 00:29:31,003 --> 00:29:33,405 Hm, not what I was expecting. 674 00:29:33,505 --> 00:29:36,275 Oh, why? Because I write books for cheap laughs? 675 00:29:36,375 --> 00:29:38,744 You don't think I take my process seriously, huh? 676 00:29:38,845 --> 00:29:40,246 Oh, come on. 677 00:29:40,346 --> 00:29:42,381 Yeah, kinda. 678 00:29:42,481 --> 00:29:43,549 Okay, well, I'll have you know 679 00:29:43,649 --> 00:29:45,384 that the books that I published, 680 00:29:45,484 --> 00:29:48,520 I enjoyed writing, okay? 681 00:29:48,620 --> 00:29:51,257 Oh, so you're a tortured artist. 682 00:29:51,357 --> 00:29:52,959 I'm pragmatic. 683 00:29:53,059 --> 00:29:55,561 I like telling stories that make kids laugh, 684 00:29:55,661 --> 00:29:57,629 and I just need to write more books. 685 00:29:57,729 --> 00:29:59,065 Hm. 686 00:30:01,367 --> 00:30:03,569 Why children's books? 687 00:30:03,669 --> 00:30:05,271 I was a grade school teacher. 688 00:30:05,371 --> 00:30:06,305 - Really? - Okay, 689 00:30:06,405 --> 00:30:08,240 don't act so surprised. 690 00:30:08,340 --> 00:30:10,843 Well, I am surprised that you were responsible 691 00:30:10,943 --> 00:30:12,678 for children's education. 692 00:30:12,778 --> 00:30:13,745 Okay, I'll have you know 693 00:30:13,846 --> 00:30:15,714 that I was actually very good at it. 694 00:30:15,814 --> 00:30:17,749 I used to make up stories all the time. 695 00:30:17,850 --> 00:30:18,750 It's okay. 696 00:30:18,851 --> 00:30:20,219 I used to make up stories, 697 00:30:20,319 --> 00:30:22,054 and I would tell the kids the stories 698 00:30:22,154 --> 00:30:23,122 and then they would love 'em. 699 00:30:23,222 --> 00:30:25,324 I just knew I needed to make a switch 700 00:30:25,424 --> 00:30:27,393 when I had more stories than lessons. 701 00:30:27,493 --> 00:30:29,828 Oh. Do you miss it? 702 00:30:29,929 --> 00:30:31,931 Sometimes, yeah. 703 00:30:32,031 --> 00:30:34,266 But, um, when I write a book 704 00:30:34,366 --> 00:30:37,003 and I get to go on my publicity tour 705 00:30:37,103 --> 00:30:40,172 and do my readings, it scratches that itch. 706 00:30:40,272 --> 00:30:42,074 Anyway, I haven't had a hit in a while, 707 00:30:42,174 --> 00:30:45,677 so kind of got a lot riding on this book. 708 00:30:45,777 --> 00:30:47,279 And that's where I come in. 709 00:30:47,379 --> 00:30:48,447 Yes. 710 00:30:48,547 --> 00:30:53,652 Laura thinks I should be more realistic, you know? 711 00:30:53,752 --> 00:30:56,655 That I, um, should go back to teaching 712 00:30:56,755 --> 00:30:59,992 and I can't live off my book royalties 713 00:31:00,092 --> 00:31:01,760 for the rest of my life. 714 00:31:01,860 --> 00:31:03,162 - Come on. - Well, I don't think 715 00:31:03,262 --> 00:31:05,197 you should give up on your passion. 716 00:31:05,297 --> 00:31:06,298 Yeah? 717 00:31:06,398 --> 00:31:08,300 Like you haven't given up on your dream wedding? 718 00:31:08,400 --> 00:31:09,635 Yes, exactly. 719 00:31:09,735 --> 00:31:11,003 Yeah. 720 00:31:11,103 --> 00:31:12,838 What's that, Barbara? 721 00:31:12,939 --> 00:31:15,707 You want to be a bridesmaid? 722 00:31:15,807 --> 00:31:17,709 Oh, I am so sorry, Barbara, 723 00:31:17,809 --> 00:31:19,611 but I'm actually not having bridesmaids. 724 00:31:19,711 --> 00:31:22,414 Oh, don't--don't say that around her. 725 00:31:22,514 --> 00:31:26,452 Okay? She just wants to look pretty in the photos, 726 00:31:26,552 --> 00:31:27,486 don't you, Barbara? 727 00:31:27,586 --> 00:31:31,523 But, no, no one wants an alpaca in their wedding. 728 00:31:31,623 --> 00:31:32,558 Actually, Kevin told me 729 00:31:32,658 --> 00:31:34,226 that Barbara goes to weddings all the time. 730 00:31:34,326 --> 00:31:35,861 She's constantly guilt-tripping people 731 00:31:35,962 --> 00:31:37,096 into inviting her. 732 00:31:37,196 --> 00:31:38,797 Barbara! 733 00:31:38,897 --> 00:31:41,067 And you had me feeling sorry for you. 734 00:31:41,167 --> 00:31:44,436 You little manipulative alpaca. 735 00:31:44,536 --> 00:31:46,672 Who knew? 736 00:31:46,772 --> 00:31:49,041 So, um, I think it would be a shame 737 00:31:49,141 --> 00:31:50,776 to not get the sketchpad out. 738 00:31:50,876 --> 00:31:52,078 I mean, you draw, right? 739 00:31:52,178 --> 00:31:53,879 You did all the other art for your other books. 740 00:31:53,980 --> 00:31:55,914 I draw, yes. 741 00:31:56,015 --> 00:31:57,984 I just kinda have... 742 00:31:58,084 --> 00:32:01,420 my style's more of a DIY aesthetic. 743 00:32:01,520 --> 00:32:05,024 Well, I think Kevin and Barbara need a portrait. 744 00:32:05,824 --> 00:32:06,959 Don't you? 745 00:32:07,059 --> 00:32:08,927 Okay, yeah, I guess I do. 746 00:32:14,133 --> 00:32:16,202 Okay, are you ready 747 00:32:16,302 --> 00:32:20,072 for the quickdraw alpaca portrait challenge? 748 00:32:20,172 --> 00:32:21,507 Bring it on, Jenny Newlove. 749 00:32:21,607 --> 00:32:24,343 Okay. You have 60 seconds. 750 00:32:24,443 --> 00:32:25,344 All right. 751 00:32:27,046 --> 00:32:29,081 Okay. Wait! Hold on. 752 00:32:29,181 --> 00:32:30,749 What? I need more time! 753 00:32:30,849 --> 00:32:32,418 Okay, go. 754 00:32:32,518 --> 00:32:35,621 - Stop. Stop cheating! - Okay, okay, all right. 755 00:32:39,925 --> 00:32:42,028 ♪ Hold my hand 756 00:32:42,128 --> 00:32:44,463 Are you posing for us, Barbara? 757 00:32:44,563 --> 00:32:46,565 ♪ Shine the light 758 00:32:46,665 --> 00:32:50,236 ♪ Till the darkness lifts 759 00:32:54,373 --> 00:32:54,973 Oh. 760 00:32:56,742 --> 00:32:57,943 No! 761 00:32:58,044 --> 00:33:00,012 ♪ Hold me up 762 00:33:00,112 --> 00:33:02,714 so I don't look weak ♪ 763 00:33:02,814 --> 00:33:06,485 Okay. Time's up. 764 00:33:06,585 --> 00:33:08,120 Really hope I got Barbara's best side. 765 00:33:08,220 --> 00:33:09,521 Oh, I hope that you did 766 00:33:09,621 --> 00:33:11,857 because she will be very upset if you didn't. 767 00:33:11,957 --> 00:33:14,160 - Yeah. - All right, ready? 768 00:33:14,260 --> 00:33:15,961 - Reveal on three. - Okay. 769 00:33:16,062 --> 00:33:20,366 - One, two, three! - Three, two, one, now! 770 00:33:20,466 --> 00:33:21,767 What... 771 00:33:21,867 --> 00:33:24,436 That's, um... cute. 772 00:33:24,536 --> 00:33:26,105 Okay, wait. 773 00:33:26,205 --> 00:33:28,340 You did not just draw that in 60 seconds. 774 00:33:28,440 --> 00:33:29,475 Where is the-- 775 00:33:29,575 --> 00:33:30,642 You've been working on that for a week. 776 00:33:30,742 --> 00:33:31,710 Where's the one you just drew? 777 00:33:31,810 --> 00:33:34,313 This is it. 778 00:33:34,413 --> 00:33:35,581 Wow. 779 00:33:35,681 --> 00:33:37,616 Just... wow. 780 00:33:37,716 --> 00:33:39,951 I mean, the lines are still a little bit messed up. 781 00:33:40,052 --> 00:33:42,721 It's just a little sketch. 782 00:33:42,821 --> 00:33:44,490 No, you're... 783 00:33:44,590 --> 00:33:46,658 seriously so talented. 784 00:33:48,860 --> 00:33:51,063 Thank you. Bye, Kevin! 785 00:33:51,163 --> 00:33:53,265 Thanks for being such a good walking partner. 786 00:33:53,365 --> 00:33:55,534 Aw, I'm gonna miss that girl. 787 00:33:55,634 --> 00:33:57,936 They're really a good example to us all, you know? 788 00:33:58,036 --> 00:34:00,972 - Such a tight couple. - Yeah. 789 00:34:01,073 --> 00:34:03,175 Um, thanks for taking me today. 790 00:34:03,275 --> 00:34:05,411 I actually enjoyed it. 791 00:34:05,511 --> 00:34:09,681 I did too. Thank you for being... open-minded. 792 00:34:09,781 --> 00:34:11,717 Yeah. 793 00:34:11,817 --> 00:34:15,354 And now I get to go home and get dressed for speed dating. 794 00:34:15,454 --> 00:34:18,056 Hey, maybe if you're lucky you can find your own Kevin. 795 00:34:18,157 --> 00:34:20,692 Uck, I could only dream. 796 00:34:20,792 --> 00:34:22,194 Um, what are you doing tonight? 797 00:34:22,294 --> 00:34:23,695 Laura's flying into town from New York. 798 00:34:23,795 --> 00:34:25,364 We have a couple days together. 799 00:34:25,464 --> 00:34:26,498 That's nice. 800 00:34:26,598 --> 00:34:29,435 I know long distance relationships are hard. 801 00:34:29,535 --> 00:34:31,703 Yeah, well, you just have to, you know, 802 00:34:31,803 --> 00:34:35,407 make the most out of the time you have together. 803 00:34:35,507 --> 00:34:36,508 You have to. 804 00:34:36,608 --> 00:34:38,110 Yeah. 805 00:34:38,210 --> 00:34:40,646 You don't need to rush the sketches. 806 00:34:40,746 --> 00:34:43,682 Just take your time and... 807 00:34:43,782 --> 00:34:45,551 let your magic happen. 808 00:34:45,651 --> 00:34:46,518 I'm still not quite sure 809 00:34:46,618 --> 00:34:48,187 what all that was supposed to be about 810 00:34:48,287 --> 00:34:50,889 but, um, yeah, sure. 811 00:35:18,750 --> 00:35:20,186 This is exciting! 812 00:35:20,286 --> 00:35:22,721 Your future husband could be somewhere in this room. 813 00:35:22,821 --> 00:35:24,456 The competition looks fierce. 814 00:35:24,556 --> 00:35:26,725 Oh, come on, they've got nothing on you. 815 00:35:30,529 --> 00:35:31,997 I don't need to date ten men, 816 00:35:32,097 --> 00:35:33,365 I just need to date him. 817 00:35:33,465 --> 00:35:35,434 - What? - I said I don't need 818 00:35:35,534 --> 00:35:38,003 to date ten men, I just need to date him. 819 00:35:40,239 --> 00:35:43,041 Okay, that is mortifying. 820 00:35:43,141 --> 00:35:44,142 Oh, come on, it's totally working, 821 00:35:44,243 --> 00:35:46,478 he's checking you out. 822 00:35:46,578 --> 00:35:47,813 - Really? - Yeah. 823 00:35:55,454 --> 00:35:57,923 Gosh, he'd make a beautiful husband. 824 00:35:58,023 --> 00:35:59,625 - Aiden! - What? 825 00:35:59,725 --> 00:36:02,394 I can't believe you talked me into this! 826 00:36:02,494 --> 00:36:03,995 You know, for someone who doesn't want to be here, 827 00:36:04,095 --> 00:36:06,598 you sure have made quite the effort. 828 00:36:06,698 --> 00:36:09,134 It's just my normal weekday evening attire. 829 00:36:09,235 --> 00:36:11,703 Okay, so how does this work again? 830 00:36:11,803 --> 00:36:14,139 Did you download the app for the event? I sent you the link. 831 00:36:14,240 --> 00:36:15,774 - Yeah. - I did it yesterday. 832 00:36:15,874 --> 00:36:17,108 Oh, well, great. 833 00:36:17,209 --> 00:36:19,211 Uh, let's see. We'll each have ten dates, 834 00:36:19,311 --> 00:36:20,479 five minutes each date. 835 00:36:20,579 --> 00:36:24,049 After each date, you pick yay or nay in the app. 836 00:36:24,149 --> 00:36:27,786 And then... Well, if you match. 837 00:36:27,886 --> 00:36:29,921 Oh, if we like each other, it's a match? 838 00:36:30,021 --> 00:36:31,089 - Yes, exactly. - Okay. 839 00:36:31,189 --> 00:36:32,391 So if you both like each other, 840 00:36:32,491 --> 00:36:34,125 then you see the other person's contact info 841 00:36:34,226 --> 00:36:35,694 and you're one step closer to finding 842 00:36:35,794 --> 00:36:36,828 your future life partner. 843 00:36:36,928 --> 00:36:37,796 Okay. 844 00:36:37,896 --> 00:36:39,365 - Well, hello. - Oh! 845 00:36:39,465 --> 00:36:42,768 - Oh, hi. - Oh, nice company. 846 00:36:42,868 --> 00:36:44,236 Second date. 847 00:36:44,336 --> 00:36:46,004 - That's right. - Don't worry. 848 00:36:46,104 --> 00:36:47,939 You look fabulous. 849 00:36:48,039 --> 00:36:49,074 Thanks. 850 00:36:49,174 --> 00:36:52,878 - Second date? - Oh, uh, don't ask. 851 00:36:52,978 --> 00:36:54,746 Oh. 852 00:36:56,815 --> 00:37:00,051 I know there are folks who get creeped out by taxidermy, 853 00:37:00,151 --> 00:37:02,254 but what better way to respect an animal 854 00:37:02,354 --> 00:37:05,156 than to preserve its body forever? 855 00:37:05,257 --> 00:37:07,326 I've never thought about it like that. 856 00:37:08,827 --> 00:37:10,596 I have 30 branches around the state. 857 00:37:10,696 --> 00:37:13,799 The plan long term is to step back in 7-10 years. 858 00:37:13,899 --> 00:37:14,966 Wow. 859 00:37:15,066 --> 00:37:16,902 Well, that is fantastic. 860 00:37:23,208 --> 00:37:24,343 Unbelievable. 861 00:37:24,443 --> 00:37:25,711 Who did your nails? 862 00:37:25,811 --> 00:37:27,646 These are a work of art. 863 00:37:27,746 --> 00:37:28,847 Thank you. 864 00:37:28,947 --> 00:37:30,181 You should see my wolf. 865 00:37:30,282 --> 00:37:31,550 He's magnificent. 866 00:37:35,387 --> 00:37:37,055 Everybody, it's time to mix it up. 867 00:37:37,155 --> 00:37:38,457 Go ahead and move on to the next table, 868 00:37:38,557 --> 00:37:40,426 and who knows, you might just be five minutes away 869 00:37:40,526 --> 00:37:42,694 from finding true love. 870 00:37:44,229 --> 00:37:45,831 Welcome. 871 00:37:45,931 --> 00:37:47,899 - Hi. - I know you. 872 00:37:47,999 --> 00:37:50,836 Hey, hey, hey, this is date #6 873 00:37:50,936 --> 00:37:54,506 and check out this babe! Oh! 874 00:37:54,606 --> 00:37:56,442 I wanna see all my followers give me a heart emoji 875 00:37:56,542 --> 00:37:59,010 if you think I should give her my number. 876 00:37:59,110 --> 00:38:00,846 Do you know that in '98 877 00:38:00,946 --> 00:38:04,616 I released the best-selling album in Bosnia? 878 00:38:04,716 --> 00:38:07,453 Yeah, one week-- no, two weeks #1. 879 00:38:07,553 --> 00:38:10,456 Well, then I'd say 1998 was a very good year for you. 880 00:38:10,556 --> 00:38:11,890 Wait, say hey to my followers. 881 00:38:11,990 --> 00:38:13,725 Oh, wow. 882 00:38:20,298 --> 00:38:21,500 If you don't find anybody tonight, 883 00:38:21,600 --> 00:38:23,435 then hey, you could always hit me up. 884 00:38:23,535 --> 00:38:25,437 I'm recently divorced and have a sweet apartment 885 00:38:25,537 --> 00:38:27,473 in my mom's basement. 886 00:38:27,573 --> 00:38:29,608 - Hi. - Nice to meet you. 887 00:38:29,708 --> 00:38:30,842 - Nice to meet you. - I'm Jenny. 888 00:38:30,942 --> 00:38:34,446 Thank you for not livestreaming our date. 889 00:38:34,546 --> 00:38:36,482 All right, lovebirds, if you like who you're with, 890 00:38:36,582 --> 00:38:37,816 you can always mark 'em on the app 891 00:38:37,916 --> 00:38:40,986 but it's time to move on to the next table. 892 00:38:45,357 --> 00:38:46,758 So? 893 00:38:46,858 --> 00:38:48,026 Wait, this is weird. 894 00:38:48,126 --> 00:38:49,094 Oh, come on, don't knock it. 895 00:38:49,194 --> 00:38:50,996 I'm the best you had all night. 896 00:38:51,096 --> 00:38:52,631 Oh, wait. 897 00:38:52,731 --> 00:38:55,967 Oh no, dreamboat turned into a speedboat. 898 00:38:56,067 --> 00:38:57,369 I only had one date left. 899 00:38:57,469 --> 00:38:59,771 Is he trying that badly to avoid me? 900 00:38:59,871 --> 00:39:01,407 Oh, that can't be. 901 00:39:01,507 --> 00:39:03,475 He's the only one I wanted to talk to. 902 00:39:03,575 --> 00:39:05,010 Honey, I'm so sorry. 903 00:39:08,146 --> 00:39:09,481 Hey, it's that time again. 904 00:39:09,581 --> 00:39:11,149 Time's up with your lovebirds. 905 00:39:11,249 --> 00:39:13,018 Move on to the next table. 906 00:39:13,118 --> 00:39:16,722 And find your future mate. 907 00:39:16,822 --> 00:39:17,989 Or not. 908 00:39:18,089 --> 00:39:19,958 Or maybe you're just standing there alone. 909 00:39:20,058 --> 00:39:20,926 If you haven't found anybody, 910 00:39:21,026 --> 00:39:23,762 it's, uh... it's time to take a look inside. 911 00:39:27,265 --> 00:39:30,101 This new artist, how's it going? 912 00:39:30,201 --> 00:39:31,637 Pretty good, I think. 913 00:39:31,737 --> 00:39:34,840 Does this mean you have to share the royalties with her though? 914 00:39:34,940 --> 00:39:35,841 Yeah. 915 00:39:35,941 --> 00:39:38,209 If the book does well, we both benefit. 916 00:39:38,309 --> 00:39:39,911 What if it doesn't? 917 00:39:42,481 --> 00:39:44,483 I'm not really thinking like that, Laura. 918 00:39:44,583 --> 00:39:46,151 All I mean is 919 00:39:46,251 --> 00:39:48,654 you could always go back to teaching. 920 00:39:51,356 --> 00:39:54,259 Yeah, maybe I will. 921 00:39:54,359 --> 00:39:55,727 I know writing is your passion 922 00:39:55,827 --> 00:39:57,763 but it's a regular income, which is important. 923 00:39:57,863 --> 00:40:01,833 Look, Laura, can we just see how this book goes first? 924 00:40:09,374 --> 00:40:11,977 I'm just being realistic. 925 00:40:12,077 --> 00:40:13,845 But hey... 926 00:40:13,945 --> 00:40:16,548 it's great to be in the same room for once. 927 00:40:21,520 --> 00:40:23,421 Yeah, you can say that again. 928 00:40:30,095 --> 00:40:31,530 Who's that? 929 00:40:31,630 --> 00:40:33,799 Nobody, it's just a friend. 930 00:40:34,933 --> 00:40:36,635 The manuscript's at the printer's right now 931 00:40:36,735 --> 00:40:39,938 and we expect to have about 10,000 copies ready to ship 932 00:40:40,038 --> 00:40:42,908 by the end of the week. 933 00:40:43,008 --> 00:40:44,242 Okay. 934 00:40:44,342 --> 00:40:46,044 Uh, that's great. 935 00:40:46,144 --> 00:40:48,680 Thank you. Can I help? 936 00:40:48,780 --> 00:40:49,748 I'm calling a team meeting. 937 00:40:49,848 --> 00:40:50,582 I'm in the middle of something. 938 00:40:50,682 --> 00:40:51,783 You're a core member. 939 00:40:51,883 --> 00:40:53,619 Okay, so app dating was a no-go 940 00:40:53,719 --> 00:40:54,953 and speed dating was... 941 00:40:55,053 --> 00:40:56,755 No. You do not need to relive that, okay? 942 00:40:56,855 --> 00:40:59,525 You just need to feel the burn and move on with your life. 943 00:41:00,759 --> 00:41:02,427 Oh, right, sure, everyone come in, 944 00:41:02,528 --> 00:41:03,529 it's just my office. 945 00:41:03,629 --> 00:41:04,963 It's not like I have work to do. 946 00:41:05,063 --> 00:41:07,533 Hey, sorry, I was just dropping off that contract 947 00:41:07,633 --> 00:41:09,334 at the front desk but no one was there. 948 00:41:09,434 --> 00:41:10,836 Oh, I wonder why that is. 949 00:41:10,936 --> 00:41:13,471 We need a plan to find Jenny a husband, and fast. 950 00:41:13,572 --> 00:41:15,240 The more heads the better. Come on. 951 00:41:15,340 --> 00:41:16,407 Clara, you were right. 952 00:41:16,508 --> 00:41:19,177 Forcing the idea just isn't happening. 953 00:41:19,277 --> 00:41:20,946 So let me get this straight. 954 00:41:21,046 --> 00:41:24,550 You want to go out of your way to meet a man to marry 955 00:41:24,650 --> 00:41:27,318 in just a few weeks but without trying? 956 00:41:27,418 --> 00:41:28,687 Yeah, exactly. 957 00:41:28,787 --> 00:41:31,189 I'm waiting for serendipity to happen. 958 00:41:31,289 --> 00:41:33,525 Well, serendipity can't be planned. 959 00:41:33,625 --> 00:41:34,893 Okay, but let's just think of it 960 00:41:34,993 --> 00:41:39,164 as creating an atmosphere for serendipity to happen. 961 00:41:39,264 --> 00:41:41,900 What about the food hall downtown? 962 00:41:42,000 --> 00:41:44,936 No, I think I would just feel like I was picking a guy up. 963 00:41:45,036 --> 00:41:46,772 Isn't that exactly what you're doing? 964 00:41:46,872 --> 00:41:48,373 It needs to be an environment 965 00:41:48,473 --> 00:41:50,075 where love can flourish. 966 00:41:50,175 --> 00:41:52,077 Hmm! 967 00:41:52,177 --> 00:41:53,344 A class might work. 968 00:41:54,512 --> 00:41:57,415 Actually, I have an idea. 969 00:41:57,515 --> 00:41:59,751 I've been taking a mindfulness class 970 00:41:59,851 --> 00:42:01,753 at the art gallery down by the waterfront. 971 00:42:01,853 --> 00:42:04,022 I hadn't realized you were in touch with your inner zen. 972 00:42:04,122 --> 00:42:07,025 Yeah, well, I've had some spare time on my hands 973 00:42:07,125 --> 00:42:08,927 with Laura in New York. 974 00:42:09,027 --> 00:42:11,262 Anyway, point is, 975 00:42:11,362 --> 00:42:12,698 there's some single guys in the class 976 00:42:12,798 --> 00:42:15,300 if you want to come check it out. 977 00:42:15,400 --> 00:42:16,568 That is really good thinking. 978 00:42:16,668 --> 00:42:20,438 Calmness is an excellent quality in a husband. 979 00:42:20,538 --> 00:42:22,407 You wanna check it out with me? 980 00:42:22,507 --> 00:42:25,176 Yeah. It's worth a try. 981 00:42:25,276 --> 00:42:28,647 Hey, did you get any inspiration from the llama and alpaca? 982 00:42:28,747 --> 00:42:30,148 Oh, I actually did. 983 00:42:30,248 --> 00:42:32,618 I have some new sketches, maybe you could pick me up later 984 00:42:32,718 --> 00:42:33,619 and we could go over them? 985 00:42:33,719 --> 00:42:35,253 Yeah! Absolutely. 986 00:42:35,353 --> 00:42:36,755 I'll see you later tonight. 987 00:42:36,855 --> 00:42:39,691 - Great. - Okay. I'll go. 988 00:42:39,791 --> 00:42:41,893 Great seeing everybody. 989 00:42:41,993 --> 00:42:42,994 Alpacas? 990 00:42:43,094 --> 00:42:45,163 Oh, yeah, don't ask. 991 00:42:45,263 --> 00:42:46,164 That class sounds hot-- 992 00:42:46,264 --> 00:42:47,198 Why are you still here? 993 00:42:47,298 --> 00:42:49,234 - Sorry. - Oh, sorry. 994 00:42:51,002 --> 00:42:53,504 Okay, I know that the sketches are a little bit rough 995 00:42:53,605 --> 00:42:56,441 but just maybe imagine them with color. 996 00:42:56,541 --> 00:42:58,677 Uh, yeah, no, 997 00:42:58,777 --> 00:43:01,379 just can you soften the background a little bit? 998 00:43:01,479 --> 00:43:03,148 I just want the characters to pop more. 999 00:43:03,248 --> 00:43:04,382 Yeah, yeah, I can do that. 1000 00:43:04,482 --> 00:43:06,084 Um, anything else? 1001 00:43:06,184 --> 00:43:07,719 No, these are incredible. 1002 00:43:07,819 --> 00:43:09,354 - Really? - Yes! Yes. 1003 00:43:09,454 --> 00:43:12,290 This is the exact level of warmth I was telling you about. 1004 00:43:12,390 --> 00:43:13,558 Okay, great. 1005 00:43:13,659 --> 00:43:14,693 Well, I'll work on getting 1006 00:43:14,793 --> 00:43:17,996 some more polished sketches together. 1007 00:43:18,096 --> 00:43:19,364 All right. 1008 00:43:19,464 --> 00:43:22,167 You sure you still wanna put your name on my crumby book? 1009 00:43:22,267 --> 00:43:25,570 Yeah. I think it's good to be challenged in a new way. 1010 00:43:25,671 --> 00:43:27,538 Hm. Challenged, huh? 1011 00:43:27,639 --> 00:43:29,975 Yeah, I think you and my girlfriend would agree, 1012 00:43:30,075 --> 00:43:31,743 I am kind of challenging, aren't I? 1013 00:43:31,843 --> 00:43:34,680 I don't mean it in a personal way. 1014 00:43:34,780 --> 00:43:36,514 You've actually not been as annoying 1015 00:43:36,614 --> 00:43:37,983 as I thought you were gonna be. 1016 00:43:38,083 --> 00:43:41,119 Oh, not as annoying as you thought I was gonna be, huh? 1017 00:43:41,219 --> 00:43:42,654 I should put that on the back of my book. 1018 00:43:42,754 --> 00:43:44,089 You know what I mean. 1019 00:43:44,189 --> 00:43:46,091 Mm-hm. 1020 00:43:46,191 --> 00:43:49,728 So, if I didn't help you at the Spanish monastery, 1021 00:43:49,828 --> 00:43:51,997 would you really have walked away from all this? 1022 00:43:52,097 --> 00:43:53,564 Yeah. I think so. 1023 00:43:53,665 --> 00:43:55,734 It's important to do things wholeheartedly. 1024 00:43:55,834 --> 00:43:58,569 I mean, otherwise, what's the point? You know? 1025 00:43:58,670 --> 00:44:01,206 But I will admit, it has been good 1026 00:44:01,306 --> 00:44:03,274 to try something different. 1027 00:44:03,374 --> 00:44:04,743 Yeah. 1028 00:44:04,843 --> 00:44:06,144 Well, hey, at least you didn't hate the whole process. 1029 00:44:06,244 --> 00:44:08,379 Okay, that is actually what you can put 1030 00:44:08,479 --> 00:44:09,815 on the back of the book. 1031 00:44:09,915 --> 00:44:13,118 "Jenny Newlove did not hate illustrating this story." 1032 00:44:13,218 --> 00:44:15,854 Oh. Yeah, I think with a ringing endorsement like that, 1033 00:44:15,954 --> 00:44:17,522 it'll actually fly right off the shelves. 1034 00:44:21,359 --> 00:44:23,328 Oh shoot, the mindfulness class. 1035 00:44:23,428 --> 00:44:25,330 I think it's about to start, we should go, right? 1036 00:44:25,430 --> 00:44:26,698 Um, right. 1037 00:44:26,798 --> 00:44:30,268 Yes, that is starting soon, so yeah, let's go. 1038 00:44:31,837 --> 00:44:33,338 These are so good. 1039 00:44:36,842 --> 00:44:43,749 I had a wise grams when I was an awkward teenager. 1040 00:44:43,849 --> 00:44:46,151 Ohh, a wise grams. 1041 00:44:46,251 --> 00:44:48,353 Yeah. 1042 00:44:48,453 --> 00:44:50,288 I was an emo kid. 1043 00:44:50,388 --> 00:44:52,724 I was all fringe and eyeliner. 1044 00:44:52,824 --> 00:44:53,992 And I used to get upset 1045 00:44:54,092 --> 00:44:55,794 when the girls didn't like me back, 1046 00:44:55,894 --> 00:44:58,696 so she would make me take my headphones out 1047 00:44:58,797 --> 00:45:01,032 and she would say to me, 1048 00:45:01,132 --> 00:45:03,735 "Happiness is like a butterfly. 1049 00:45:03,835 --> 00:45:07,472 If you chase it, it'll fly away, 1050 00:45:07,572 --> 00:45:10,541 but if you sit still, 1051 00:45:10,641 --> 00:45:14,012 it might just... land on your shoulder." 1052 00:45:14,112 --> 00:45:14,813 Hm. 1053 00:45:14,913 --> 00:45:16,347 That's really sweet. 1054 00:45:16,447 --> 00:45:17,315 Yeah. 1055 00:45:17,415 --> 00:45:18,616 The last thing I wanted to hear at the time, 1056 00:45:18,716 --> 00:45:22,153 but the older I get the more I realize that 1057 00:45:22,253 --> 00:45:23,721 she was right. 1058 00:45:25,590 --> 00:45:27,458 - What? - Nothing. 1059 00:45:27,558 --> 00:45:32,130 You're just... different than I thought you would be. 1060 00:45:32,230 --> 00:45:32,964 Different? 1061 00:45:33,064 --> 00:45:35,333 - Mm-hm. - In a good way? 1062 00:45:35,433 --> 00:45:36,868 Hello, everyone. 1063 00:45:41,072 --> 00:45:43,141 Welcome to tonight's class. 1064 00:45:43,241 --> 00:45:44,810 I see some familiar faces here in the back. 1065 00:45:44,910 --> 00:45:46,477 This guy's great. 1066 00:45:46,577 --> 00:45:47,445 Nice to see you. 1067 00:45:47,545 --> 00:45:50,448 And, uh, I see some newbies. 1068 00:45:50,548 --> 00:45:52,450 Hi. Welcome. 1069 00:45:52,550 --> 00:45:53,551 Hi. 1070 00:45:56,654 --> 00:45:58,723 - You okay? - Yeah. 1071 00:45:58,824 --> 00:46:00,826 I'm gonna give you guys a minute to, uh, 1072 00:46:00,926 --> 00:46:02,027 get situated and get comfortable 1073 00:46:02,127 --> 00:46:04,295 and then we'll get started. Okay? 1074 00:46:07,866 --> 00:46:09,734 What is he doing here? 1075 00:46:09,835 --> 00:46:11,202 Who, Blake? 1076 00:46:12,971 --> 00:46:16,341 He runs the whole gallery and the wellness class. 1077 00:46:16,441 --> 00:46:18,009 - What? Do you know him? - No, he's just a guy 1078 00:46:18,109 --> 00:46:21,546 that definitely wasn't attracted to me at speed dating. 1079 00:46:21,646 --> 00:46:23,982 It's so embarrassing. 1080 00:46:24,082 --> 00:46:26,251 Okay, just tell me about the single guys. 1081 00:46:26,351 --> 00:46:28,653 Oh, okay, okay, okay. 1082 00:46:28,753 --> 00:46:30,455 That's Marcel. 1083 00:46:30,555 --> 00:46:32,757 Quiet, but super cool guy. 1084 00:46:32,858 --> 00:46:34,225 Works construction. 1085 00:46:34,325 --> 00:46:36,828 He went to Haiti this past year, 1086 00:46:36,928 --> 00:46:38,563 built a whole hospital. 1087 00:46:38,663 --> 00:46:40,031 - That's so nice. - Right? 1088 00:46:40,131 --> 00:46:41,732 And that, 1089 00:46:41,833 --> 00:46:43,134 that guy right over there, 1090 00:46:43,234 --> 00:46:44,635 - Harris. - Okay. 1091 00:46:44,735 --> 00:46:45,871 He's been divorced a couple years 1092 00:46:45,971 --> 00:46:47,839 but it's totally amicable. 1093 00:46:47,939 --> 00:46:49,841 He and his wife were high school sweethearts 1094 00:46:49,941 --> 00:46:52,377 and the marriage had run its course. 1095 00:46:52,477 --> 00:46:53,411 Okay, great. 1096 00:46:53,511 --> 00:46:54,846 So both have potential. 1097 00:46:54,946 --> 00:46:57,949 - Hmm. - Um, what do I do now? 1098 00:46:59,851 --> 00:47:00,986 What do you mean? 1099 00:47:01,086 --> 00:47:02,587 We're in the middle of a mindfulness class. 1100 00:47:02,687 --> 00:47:03,989 I can't just walk up to 'em and say, 1101 00:47:04,089 --> 00:47:05,690 "Hey, I know you're looking for inner peace 1102 00:47:05,790 --> 00:47:08,326 but would you take me for a drink?" 1103 00:47:08,426 --> 00:47:09,394 I don't-- 1104 00:47:09,494 --> 00:47:11,596 you're new here, just strike up some conversation. 1105 00:47:11,696 --> 00:47:12,563 Ask for advice. 1106 00:47:12,663 --> 00:47:15,200 Ask for advice, yeah. 1107 00:47:15,300 --> 00:47:17,235 Okay. 1108 00:47:19,737 --> 00:47:21,206 You're not moving. 1109 00:47:21,306 --> 00:47:22,707 This is nerve-wracking, okay? 1110 00:47:22,807 --> 00:47:24,175 I'm psyching myself up. 1111 00:47:24,275 --> 00:47:25,576 Just hold on. 1112 00:47:27,245 --> 00:47:31,816 Breathe in calm, breath out tension. 1113 00:47:35,320 --> 00:47:36,454 Jenny? 1114 00:47:36,554 --> 00:47:39,757 You are talking to another human being, okay? 1115 00:47:39,857 --> 00:47:41,759 You don't need to pump yourself up 1116 00:47:41,859 --> 00:47:43,428 to get a cup of coffee, do you? 1117 00:47:43,528 --> 00:47:44,829 No. 1118 00:47:44,930 --> 00:47:47,165 Look, I mean this in a very platonic way 1119 00:47:47,265 --> 00:47:49,901 but you're an attractive woman, 1120 00:47:50,001 --> 00:47:51,336 you're funny, you're kind, 1121 00:47:51,436 --> 00:47:53,438 you're cool, you got a great personality, 1122 00:47:53,538 --> 00:47:54,139 and you're talented. 1123 00:47:54,239 --> 00:47:55,740 I mean, talking to these guys, 1124 00:47:55,840 --> 00:47:57,775 it's gonna be the highlight of their week. 1125 00:47:57,875 --> 00:47:59,510 Okay? 1126 00:47:59,610 --> 00:48:01,046 Come on, you got this. 1127 00:48:01,146 --> 00:48:03,414 - Gosh. - Right? Now get in there. 1128 00:48:03,514 --> 00:48:04,882 Let's go. Come on. 1129 00:48:04,983 --> 00:48:06,151 Come on! Let's see it. 1130 00:48:06,251 --> 00:48:08,319 Jenny! Jenny! Jenny! Jenny! 1131 00:48:08,419 --> 00:48:10,088 Okay. Just give me a-- Shh. Stop it. 1132 00:48:10,188 --> 00:48:13,358 - I'm not even here. - Great. Shh. Shh! 1133 00:48:17,828 --> 00:48:19,097 Hey! 1134 00:48:19,197 --> 00:48:22,467 I'm new to this whole mindfulness baloney-- 1135 00:48:22,567 --> 00:48:23,901 well, that's the wrong word. 1136 00:48:24,002 --> 00:48:26,037 I am all for mindfulness 1137 00:48:26,137 --> 00:48:28,039 and being present and in the moment, 1138 00:48:28,139 --> 00:48:31,076 I've just never been present with people before. 1139 00:48:31,176 --> 00:48:34,079 I mean, I have definitely been in a room with people before, 1140 00:48:34,179 --> 00:48:36,881 I just haven't been, you know, in a mindful-- 1141 00:48:38,149 --> 00:48:40,751 Oh my--I am so sorry! 1142 00:48:40,851 --> 00:48:42,920 Hey, no--no harm done, it's okay. 1143 00:48:43,021 --> 00:48:44,922 - Was that expensive? - Uh... 1144 00:48:45,023 --> 00:48:47,025 Oh gosh, it was expensive, wasn't it? 1145 00:48:47,125 --> 00:48:48,726 Yeah, maybe--maybe it was. 1146 00:48:48,826 --> 00:48:50,061 I'm sorry. 1147 00:48:50,161 --> 00:48:52,297 Hey, have we... 1148 00:48:52,397 --> 00:48:54,365 ...met you before? I feel like I've met you before. 1149 00:48:54,465 --> 00:48:55,500 Mm-mm. No. 1150 00:48:55,600 --> 00:48:58,903 Uh, no, I just have a familiar face. Uh... 1151 00:48:59,004 --> 00:49:01,739 Speed dating, right? 1152 00:49:01,839 --> 00:49:04,509 Yeah. Uh, guilty. 1153 00:49:04,609 --> 00:49:08,146 I was the girl you were trying desperately to avoid. 1154 00:49:08,246 --> 00:49:11,216 Oh, no, I wasn't trying to avoid you at all, no. 1155 00:49:11,316 --> 00:49:12,350 Really? 1156 00:49:12,450 --> 00:49:14,685 Well, then why didn't you stay till the end? 1157 00:49:14,785 --> 00:49:16,154 I had to come here actually. 1158 00:49:16,254 --> 00:49:17,755 Our alarm went off and we have some kind 1159 00:49:17,855 --> 00:49:19,057 of expensive stuff here in the gallery 1160 00:49:19,157 --> 00:49:20,291 so I had to just come back 1161 00:49:20,391 --> 00:49:21,993 and make sure everything was okay. 1162 00:49:22,093 --> 00:49:24,562 Oh, um, well, was it? 1163 00:49:24,662 --> 00:49:28,266 Yeah, the alarm's just a little sensitive sometimes. 1164 00:49:28,366 --> 00:49:31,269 But you know, when I got back to the bar, 1165 00:49:31,369 --> 00:49:33,838 I was disappointed because... 1166 00:49:33,938 --> 00:49:35,306 they told me you already left. 1167 00:49:35,406 --> 00:49:36,007 Really? 1168 00:49:36,107 --> 00:49:37,442 Yeah, you were... 1169 00:49:37,542 --> 00:49:39,410 the only woman I was interested in there. 1170 00:49:40,645 --> 00:49:42,613 Oh. 1171 00:49:42,713 --> 00:49:43,981 Really? 1172 00:49:44,082 --> 00:49:45,183 I have to do this class. 1173 00:49:45,283 --> 00:49:47,052 But you should totally come back sometime 1174 00:49:47,152 --> 00:49:50,655 and, uh, I'll give you a private tour. 1175 00:49:50,755 --> 00:49:52,790 That--that would be great. 1176 00:49:52,890 --> 00:49:54,159 Excellent. 1177 00:49:54,259 --> 00:49:55,593 - Okay. - Let's do it. 1178 00:49:55,693 --> 00:49:57,428 Mm-hm. 1179 00:49:57,528 --> 00:49:59,930 Um, okay, everyone. 1180 00:50:06,404 --> 00:50:07,605 Hey! 1181 00:50:07,705 --> 00:50:08,739 You seem different. 1182 00:50:10,108 --> 00:50:12,277 I don't know what you mean. 1183 00:50:12,377 --> 00:50:14,011 Hmm. 1184 00:50:14,112 --> 00:50:15,813 It's not your hair. 1185 00:50:15,913 --> 00:50:18,716 That look is the same arty chic. 1186 00:50:21,086 --> 00:50:22,620 I've got it. 1187 00:50:22,720 --> 00:50:23,988 You're loved up. 1188 00:50:24,089 --> 00:50:25,356 No, no, no, you're gliding around 1189 00:50:25,456 --> 00:50:27,058 like you're in some sort of little cloud or something. 1190 00:50:27,158 --> 00:50:29,694 Okay, I think "loved up" is a little bit strong. 1191 00:50:29,794 --> 00:50:31,496 I want to know everything. 1192 00:50:31,596 --> 00:50:33,030 Okay. 1193 00:50:33,131 --> 00:50:35,366 I have a date with the dreamboat. 1194 00:50:35,466 --> 00:50:36,067 The dreamboat? 1195 00:50:36,167 --> 00:50:38,103 The dreamboat. Dreamboat! 1196 00:50:38,203 --> 00:50:40,071 Oh, dreamboat! Yeah. 1197 00:50:40,171 --> 00:50:42,773 Yes, I saw him last night at the class with Tyler. 1198 00:50:42,873 --> 00:50:45,510 The whole speed dating thing, that was just a mix-up. 1199 00:50:45,610 --> 00:50:46,677 Uh, what's his name? 1200 00:50:46,777 --> 00:50:48,613 Blake Whitlock. 1201 00:50:48,713 --> 00:50:49,914 Why? 1202 00:50:50,014 --> 00:50:51,182 I have to do my due diligence. 1203 00:50:52,583 --> 00:50:54,685 Let's see. 1204 00:50:54,785 --> 00:50:56,987 No red flags on his profile. 1205 00:50:57,088 --> 00:51:00,057 No questionable political opinions. 1206 00:51:00,158 --> 00:51:01,659 Last year, he did a triathlon 1207 00:51:01,759 --> 00:51:05,029 to raise money for a child literacy project. 1208 00:51:07,432 --> 00:51:10,801 Oh, uh, he can play the piano. Cool. 1209 00:51:10,901 --> 00:51:14,305 He likes David Bowie. Way cool. 1210 00:51:14,405 --> 00:51:17,007 It seems like he can dance. 1211 00:51:17,108 --> 00:51:18,876 It's like someone went inside my mind 1212 00:51:18,976 --> 00:51:20,378 and made this perfect man. 1213 00:51:20,478 --> 00:51:22,847 I mean, this is actually happening! 1214 00:51:22,947 --> 00:51:23,948 You're getting married, baby. 1215 00:51:25,383 --> 00:51:27,385 Okay, well, maybe I should go on the date first 1216 00:51:27,485 --> 00:51:28,819 before I just get carried away. 1217 00:51:28,919 --> 00:51:29,954 Blake has to be the one. 1218 00:51:30,054 --> 00:51:31,689 Well, yeah, I hope so. 1219 00:51:31,789 --> 00:51:34,058 I'm running outta time. 1220 00:51:34,159 --> 00:51:36,727 So this is actually my favorite part of the gallery. 1221 00:51:36,827 --> 00:51:39,630 We have some really special painters here. 1222 00:51:39,730 --> 00:51:41,799 Mondrian, Moreau, Chagall. 1223 00:51:41,899 --> 00:51:42,967 Oh, Chagall. 1224 00:51:43,067 --> 00:51:44,735 Yeah. He's my favorite 1225 00:51:44,835 --> 00:51:48,406 and "The Lovers" is my favorite piece that he has. 1226 00:51:48,506 --> 00:51:49,674 And I've been trying to get it here 1227 00:51:49,774 --> 00:51:51,542 but it's actually on tour right now in Europe, 1228 00:51:51,642 --> 00:51:52,843 so no luck. 1229 00:51:52,943 --> 00:51:54,179 It's my favorite too. 1230 00:51:54,279 --> 00:51:55,280 - Is it? - Mm-hm. 1231 00:51:58,783 --> 00:51:59,417 Oh. 1232 00:52:05,055 --> 00:52:06,957 Is everything okay? 1233 00:52:07,057 --> 00:52:09,894 Oh, um... couldn't be better. 1234 00:52:09,994 --> 00:52:11,429 Great. 1235 00:52:11,529 --> 00:52:15,200 You know, I'm really glad that you're enjoying the gallery. 1236 00:52:15,300 --> 00:52:17,635 Yeah, I am too. 1237 00:52:17,735 --> 00:52:22,607 Um... you know, if you wanted to ask me to dinner, 1238 00:52:22,707 --> 00:52:24,675 I might say yes. 1239 00:52:26,811 --> 00:52:27,578 - Might? - Mm-hm. 1240 00:52:27,678 --> 00:52:30,548 I mean, I can't promise anything, but... 1241 00:52:33,083 --> 00:52:34,619 Okay, um... 1242 00:52:34,719 --> 00:52:36,954 if you can't promise it, then I'm just gonna go ahead 1243 00:52:37,054 --> 00:52:38,523 and take the risk. 1244 00:52:38,623 --> 00:52:40,458 Would you like to go to dinner with me? 1245 00:52:41,892 --> 00:52:44,395 Firm yes. 1246 00:52:44,495 --> 00:52:45,596 Great. 1247 00:52:45,696 --> 00:52:47,765 Do you wanna see the rest of the gallery? 1248 00:52:47,865 --> 00:52:48,966 Sure. Let's continue. 1249 00:52:49,066 --> 00:52:49,967 Let's go this way. 1250 00:52:57,842 --> 00:52:59,910 Oh. 1251 00:53:00,010 --> 00:53:01,312 - Hey! - Hey. 1252 00:53:01,412 --> 00:53:03,614 Uh, wow. You look great. 1253 00:53:03,714 --> 00:53:04,682 Oh, thanks. 1254 00:53:04,782 --> 00:53:07,552 I just got back from a date with you-know-who. 1255 00:53:07,652 --> 00:53:08,919 Oh, yeah. 1256 00:53:09,019 --> 00:53:11,622 - Um, how'd it go? Good? - Great. 1257 00:53:11,722 --> 00:53:12,990 We already have our second date in the books, 1258 00:53:13,090 --> 00:53:16,961 so I don't know, I think it might actually be happening. 1259 00:53:17,061 --> 00:53:18,396 That's amazing. 1260 00:53:18,496 --> 00:53:21,866 Oh, I do need a little bit more time with the sketches though. 1261 00:53:21,966 --> 00:53:25,336 I know, I'm sorry. 1262 00:53:25,436 --> 00:53:27,372 You know we have this meeting coming with Clara, right? 1263 00:53:27,472 --> 00:53:30,475 It won't take me long. 1264 00:53:30,575 --> 00:53:33,210 Jenny, I can't afford to wait around for this. 1265 00:53:33,311 --> 00:53:34,612 I need this book to hit the shelves. 1266 00:53:34,712 --> 00:53:37,548 I totally get it. 1267 00:53:38,716 --> 00:53:40,951 All right. 1268 00:53:41,051 --> 00:53:43,588 I know you're busy with this wedding and everything. 1269 00:53:43,688 --> 00:53:45,490 Yeah. 1270 00:53:45,590 --> 00:53:46,624 So how's it going with Blake? 1271 00:53:46,724 --> 00:53:48,326 You think he's gonna be the one? 1272 00:53:48,426 --> 00:53:49,494 I don't know, maybe! 1273 00:53:49,594 --> 00:53:51,061 I mean, we have so much in common, 1274 00:53:51,161 --> 00:53:53,163 I'm super relaxed when I'm around him 1275 00:53:53,264 --> 00:53:55,099 and I mean, you've seen him. 1276 00:53:55,199 --> 00:53:58,168 He is not unattractive. 1277 00:53:58,269 --> 00:53:59,103 Woo. 1278 00:53:59,203 --> 00:54:02,740 Yeah. 1279 00:54:02,840 --> 00:54:05,943 Yeah. Anyway, I guess if we're not gonna do this, 1280 00:54:06,043 --> 00:54:07,545 I'll take off. 1281 00:54:07,645 --> 00:54:09,280 Laura's coming into town from New York tonight 1282 00:54:09,380 --> 00:54:11,215 and I want to do something extra special, so. 1283 00:54:11,316 --> 00:54:12,350 Oh, that's so nice. 1284 00:54:12,450 --> 00:54:14,118 She's a lucky lady. 1285 00:54:14,218 --> 00:54:16,253 When is she moving back? 1286 00:54:16,354 --> 00:54:18,456 Soon. Hopefully. 1287 00:54:18,556 --> 00:54:19,890 Nice. 1288 00:54:19,990 --> 00:54:22,293 Well, um, I'll see you later. 1289 00:54:22,393 --> 00:54:23,060 Great seeing... 1290 00:54:23,160 --> 00:54:24,729 you look incredible. 1291 00:54:24,829 --> 00:54:26,263 - Thank you. - Yeah. 1292 00:54:26,364 --> 00:54:28,933 See ya. 1293 00:55:41,271 --> 00:55:44,174 Tyler, I'm so sorry. 1294 00:55:44,274 --> 00:55:46,210 You're not in Miami. 1295 00:55:46,310 --> 00:55:48,212 I had an important work meeting. 1296 00:55:48,312 --> 00:55:49,514 It ran over. 1297 00:55:49,614 --> 00:55:51,816 I missed the four o'clock flight. 1298 00:55:51,916 --> 00:55:56,554 Okay. Do you want me to come to New York? 1299 00:55:56,654 --> 00:55:58,789 We're in the middle of a big project. 1300 00:55:58,889 --> 00:56:01,759 I'm gonna have to work all weekend anyways. 1301 00:56:03,894 --> 00:56:05,362 Yeah. 1302 00:56:06,931 --> 00:56:08,633 Listen, Laura. 1303 00:56:10,367 --> 00:56:13,370 We gotta talk about where this is headed. 1304 00:56:13,471 --> 00:56:16,541 Yeah. I think it's time. 1305 00:56:20,778 --> 00:56:22,580 Wow. 1306 00:56:22,680 --> 00:56:23,614 Great. 1307 00:56:23,714 --> 00:56:26,183 Was I right or was I right? 1308 00:56:26,283 --> 00:56:27,418 - Yes! - You think we're ready 1309 00:56:27,518 --> 00:56:28,419 to send to the printer? 1310 00:56:28,519 --> 00:56:31,088 I think we're ready to push on. 1311 00:56:31,188 --> 00:56:32,322 Great job, you guys. 1312 00:56:32,423 --> 00:56:35,993 I mean... I knew you'd make a great team. 1313 00:56:36,093 --> 00:56:37,227 Yeah. 1314 00:56:37,327 --> 00:56:38,929 Um... 1315 00:56:39,029 --> 00:56:41,231 so I've been thinking about what Jenny said to me 1316 00:56:41,331 --> 00:56:42,867 the first day we met, about my writing. 1317 00:56:42,967 --> 00:56:45,135 Gosh, you must have thought I was so arrogant. 1318 00:56:45,235 --> 00:56:46,637 No, no, no. 1319 00:56:46,737 --> 00:56:49,474 I think you're passionate and uncompromising 1320 00:56:49,574 --> 00:56:52,342 and... hanging out with you has made me realize 1321 00:56:52,443 --> 00:56:55,412 that I've been settling for second best 1322 00:56:55,513 --> 00:56:57,548 in more ways than one. 1323 00:56:57,648 --> 00:56:59,249 She has that effect on people. 1324 00:56:59,349 --> 00:57:01,185 What I'm trying to say is... 1325 00:57:01,285 --> 00:57:04,254 um... things have happened recently 1326 00:57:04,354 --> 00:57:07,224 and I've had a perspective shift 1327 00:57:07,324 --> 00:57:10,661 and I want to write a new book 1328 00:57:10,761 --> 00:57:12,897 and I want to challenge myself to write something 1329 00:57:12,997 --> 00:57:16,400 that's gonna be honest and meaningful. 1330 00:57:16,501 --> 00:57:18,268 I think that's a great idea. 1331 00:57:18,368 --> 00:57:20,037 Well, um... 1332 00:57:20,137 --> 00:57:22,607 I was hoping you'd want to work on it with me. 1333 00:57:22,707 --> 00:57:23,941 I'd love to see what you could come up with 1334 00:57:24,041 --> 00:57:27,211 on a project that you actually care about. 1335 00:57:27,311 --> 00:57:30,047 Yeah, I'd... I'd... 1336 00:57:30,147 --> 00:57:32,316 I'd really love that. 1337 00:57:32,416 --> 00:57:34,251 Did you have anything in mind? 1338 00:57:34,351 --> 00:57:38,122 Um, I'm toying around with a couple different ideas. 1339 00:57:38,222 --> 00:57:42,092 Well, you should do a book about your grandmother's butterfly. 1340 00:57:42,192 --> 00:57:44,361 You know, the one that flies around the world, 1341 00:57:44,461 --> 00:57:46,531 spreading happiness to everybody. 1342 00:57:46,631 --> 00:57:49,600 Well, only those who don't chase it. 1343 00:57:49,700 --> 00:57:51,802 Yes. That's exactly what we'll do. 1344 00:57:51,902 --> 00:57:54,605 - Right? - God, you're a genius. 1345 00:57:54,705 --> 00:57:57,374 Oh, well, I don't know if you should say "genius," 1346 00:57:57,474 --> 00:57:59,977 but if you want to use that word... 1347 00:58:00,077 --> 00:58:01,411 Right. 1348 00:58:01,512 --> 00:58:03,748 Project Butterfly. 1349 00:58:03,848 --> 00:58:05,616 I like it. 1350 00:58:05,716 --> 00:58:08,018 I'm very excited to see where this could go. 1351 00:58:34,411 --> 00:58:37,281 Hey! Sorry, I don't mean to just pop in on you like this 1352 00:58:37,381 --> 00:58:39,884 but I was in the area, thought I'd bring you lunch. 1353 00:58:39,984 --> 00:58:41,619 How sweet of you! 1354 00:58:41,719 --> 00:58:43,453 Can I bring 'em in? 1355 00:58:43,554 --> 00:58:45,422 Oh, um... 1356 00:58:45,522 --> 00:58:46,657 If right now's a bad time, I totally get it, 1357 00:58:46,757 --> 00:58:48,993 - I can come... - Um, no, no, no. No. 1358 00:58:49,093 --> 00:58:50,360 Uh, come in, come in. 1359 00:58:50,460 --> 00:58:52,462 Oh, great. 1360 00:58:52,563 --> 00:58:53,931 All right. 1361 00:58:55,132 --> 00:58:57,267 Are you sure right now isn't a bad time? 1362 00:58:57,367 --> 00:58:58,603 Oh, it's actually great. 1363 00:58:58,703 --> 00:59:00,938 I'm really hungry, so this is perfect. 1364 00:59:01,038 --> 00:59:02,807 Okay, there are plates back there? 1365 00:59:02,907 --> 00:59:04,308 No. 1366 00:59:04,408 --> 00:59:06,911 That's not the kitchen? 1367 00:59:07,011 --> 00:59:09,580 It is the kitchen but it's really messy. 1368 00:59:09,680 --> 00:59:11,916 I'm not gonna judge. It's totally... 1369 00:59:12,016 --> 00:59:14,318 You--you--you just stay right here 1370 00:59:14,418 --> 00:59:17,287 and I will be right back. 1371 00:59:17,387 --> 00:59:18,355 Okay. 1372 00:59:31,969 --> 00:59:33,470 One second! 1373 00:59:33,570 --> 00:59:35,405 Are you sure everything's okay in here? 1374 00:59:35,505 --> 00:59:38,408 - Um, yeah. It's raccoons. - I'm sorry, what? 1375 00:59:38,508 --> 00:59:39,977 Oh, they just get into the trash 1376 00:59:40,077 --> 00:59:41,445 and the noise-- 1377 00:59:41,545 --> 00:59:42,680 Do you need me to help? 1378 00:59:42,780 --> 00:59:43,814 They don't like loud noises, 1379 00:59:43,914 --> 00:59:45,482 so yeah, it's all good, they're gone now. 1380 00:59:45,582 --> 00:59:48,352 Oh, okay. 1381 00:59:48,452 --> 00:59:54,024 Um, let's just go into... 1382 00:59:54,124 --> 00:59:55,459 the living room. 1383 00:59:55,559 --> 00:59:57,261 Um, those bagels look delicious. 1384 01:00:00,297 --> 01:00:02,566 So yeah, I've been in Miami for five years now 1385 01:00:02,667 --> 01:00:04,301 and I love it here. 1386 01:00:04,401 --> 01:00:06,136 There's a great music scene, 1387 01:00:06,236 --> 01:00:08,438 there's never been more foot traffic at the gallery. 1388 01:00:08,538 --> 01:00:09,606 It's great. 1389 01:00:09,707 --> 01:00:11,141 That's great. 1390 01:00:11,241 --> 01:00:13,744 I'm just surprised we haven't run into each other before. 1391 01:00:13,844 --> 01:00:16,714 I know. Fate works in mysterious ways, right? 1392 01:00:16,814 --> 01:00:20,217 It really does, doesn't it? 1393 01:00:20,317 --> 01:00:22,019 Is that the book you've been working on? 1394 01:00:22,119 --> 01:00:23,654 Oh. 1395 01:00:25,255 --> 01:00:28,826 Wow. The-- 1396 01:00:28,926 --> 01:00:30,661 the art in here is... amazing. 1397 01:00:30,761 --> 01:00:32,029 Seriously, really, really good. 1398 01:00:32,129 --> 01:00:33,798 Thank you. 1399 01:00:36,633 --> 01:00:37,968 The writing's a little hacky though, 1400 01:00:38,068 --> 01:00:39,937 I have to say. 1401 01:00:40,037 --> 01:00:41,605 How did this guy get you on board? 1402 01:00:41,706 --> 01:00:43,407 Oh no, he's actually really good. 1403 01:00:43,507 --> 01:00:45,575 He really knows the market. 1404 01:00:45,676 --> 01:00:46,844 Okay, to each their own, I guess. 1405 01:00:46,944 --> 01:00:50,647 I just... I think you can do better, that's all. 1406 01:00:50,748 --> 01:00:52,783 Oh, uh, well, we're working on a new book. 1407 01:00:52,883 --> 01:00:55,085 It has a very different tone. 1408 01:00:55,185 --> 01:00:56,220 Oh. 1409 01:00:56,320 --> 01:00:57,988 Oh, geez, I gotta get back. 1410 01:00:58,088 --> 01:01:00,090 I have a meeting this afternoon. Sorry. 1411 01:01:00,190 --> 01:01:01,391 Oh, sounds exciting. 1412 01:01:01,491 --> 01:01:04,194 Well, thank you again for lunch. 1413 01:01:04,294 --> 01:01:05,996 It was a pleasure. 1414 01:01:10,667 --> 01:01:13,303 Hey, I'm really glad that fate 1415 01:01:13,403 --> 01:01:15,205 brought us together eventually. 1416 01:01:15,305 --> 01:01:17,041 I am too. 1417 01:01:23,981 --> 01:01:25,916 Message me, okay? Let's do this again soon. 1418 01:01:26,016 --> 01:01:27,885 - Mm-hm. - Oh, and, uh, 1419 01:01:27,985 --> 01:01:29,653 you should really have an exterminator come out here 1420 01:01:29,754 --> 01:01:31,521 and have a look at those raccoons. 1421 01:01:31,621 --> 01:01:32,757 Whole thing. 1422 01:01:32,857 --> 01:01:34,224 - Right. - See ya. 1423 01:01:34,324 --> 01:01:37,828 Okay, bye! 1424 01:01:45,669 --> 01:01:47,504 ♪ Yeah, yeah, yeah 1425 01:01:54,678 --> 01:01:55,813 ♪ Yeah, yeah, yeah 1426 01:01:55,913 --> 01:01:58,482 - Hello? - Hey, so, um, 1427 01:01:58,582 --> 01:01:59,917 I was thinking about the book 1428 01:02:00,017 --> 01:02:02,652 and, um, so it could be a series 1429 01:02:02,753 --> 01:02:04,088 and in each story there's a different child 1430 01:02:04,188 --> 01:02:07,557 going through a difficult situation in their lives. 1431 01:02:07,657 --> 01:02:09,760 Uh, yeah. I like it. 1432 01:02:09,860 --> 01:02:11,461 Yeah, and then the butterfly 1433 01:02:11,561 --> 01:02:12,863 is with them the whole way through 1434 01:02:12,963 --> 01:02:14,331 but they don't see it 1435 01:02:14,431 --> 01:02:15,766 and then in the end, 1436 01:02:15,866 --> 01:02:17,167 it sits on their shoulder 1437 01:02:17,267 --> 01:02:18,936 and they realize that whatever it was 1438 01:02:19,036 --> 01:02:21,005 they thought that they were going through, 1439 01:02:21,105 --> 01:02:25,009 it's in the past now and they're through it. 1440 01:02:26,743 --> 01:02:27,945 What do you think? 1441 01:02:28,045 --> 01:02:30,247 Um, yeah, it sounds good, um, but, listen, 1442 01:02:30,347 --> 01:02:32,917 it's getting late and I have a date with Blake tomorrow, 1443 01:02:33,017 --> 01:02:35,719 so, um, do you mind if we get back to this? 1444 01:02:35,820 --> 01:02:37,554 Yeah, sure. 1445 01:02:37,654 --> 01:02:39,323 Okay, bye. 1446 01:03:24,301 --> 01:03:25,435 I do too! 1447 01:03:25,535 --> 01:03:27,104 Scrambled eggs in the morning. 1448 01:03:27,204 --> 01:03:29,106 Yes. 1449 01:03:29,206 --> 01:03:32,609 You know, I've really enjoyed exploring the market with you, 1450 01:03:32,709 --> 01:03:36,680 but, uh, all day there's been something else on my mind. 1451 01:03:36,780 --> 01:03:38,582 Oh, really? 1452 01:03:38,682 --> 01:03:40,317 Well, um, maybe you should tell me 1453 01:03:40,417 --> 01:03:43,087 because maybe it's been on my mind too. 1454 01:03:43,187 --> 01:03:46,356 I'm thinking it probably has been. 1455 01:03:46,456 --> 01:03:49,659 The one time when you almost destroyed a $10,000 sculpture. 1456 01:03:49,759 --> 01:03:52,262 Oh my gosh, $10,000? 1457 01:03:52,362 --> 01:03:53,697 I'm so sorry. 1458 01:03:53,797 --> 01:03:55,432 No, it's totally fine. 1459 01:03:55,532 --> 01:03:57,701 I'm glad you saved it. 1460 01:03:57,801 --> 01:03:59,069 But actually that's not 1461 01:03:59,169 --> 01:04:01,972 what I've been thinking about all day. 1462 01:04:05,409 --> 01:04:06,843 Oh, um... 1463 01:04:06,944 --> 01:04:10,214 I--I think I left my phone inside. 1464 01:04:10,314 --> 01:04:12,316 Yes, I--could you maybe go look for it? 1465 01:04:12,416 --> 01:04:14,451 I--I'm so sorry, I'll take a look here. 1466 01:04:14,551 --> 01:04:15,752 And you--okay, thanks. 1467 01:04:15,852 --> 01:04:17,621 Sorry. 1468 01:04:17,721 --> 01:04:18,655 Gosh. 1469 01:04:20,524 --> 01:04:21,658 Hi! 1470 01:04:21,758 --> 01:04:22,792 Jenny, hi! 1471 01:04:22,893 --> 01:04:23,727 Hi! 1472 01:04:23,827 --> 01:04:24,661 How are you? 1473 01:04:24,761 --> 01:04:26,363 I'm great. 1474 01:04:26,463 --> 01:04:27,397 Great. 1475 01:04:27,497 --> 01:04:29,900 I'm just picking up a few last-minute items 1476 01:04:30,000 --> 01:04:31,335 before my trip. 1477 01:04:31,435 --> 01:04:32,302 How's the prep going? 1478 01:04:32,402 --> 01:04:34,804 Oh, um, it's great. 1479 01:04:34,905 --> 01:04:36,140 There was a couple issues, 1480 01:04:36,240 --> 01:04:37,607 but everything's getting ironed out, 1481 01:04:37,707 --> 01:04:39,209 so it should be good. 1482 01:04:39,309 --> 01:04:40,277 Glad to hear it. 1483 01:04:40,377 --> 01:04:41,478 And Tyler's good? 1484 01:04:41,578 --> 01:04:43,647 - Yes! - Is he with you? 1485 01:04:43,747 --> 01:04:47,918 Oh, he is actually diving, you know, another expedition. 1486 01:04:48,018 --> 01:04:50,254 - Oh, busy guy. - Mm-hm! 1487 01:04:50,354 --> 01:04:51,956 Well, anyways, good luck with everything. 1488 01:04:52,056 --> 01:04:53,723 You too, have a great vacation. 1489 01:04:53,823 --> 01:04:56,560 - Thank you so much. - Okay, bye. 1490 01:04:56,660 --> 01:04:58,128 I'm really sorry, it was gone by the time I got back there. 1491 01:04:58,228 --> 01:05:00,497 Oh, it's fine, don't even worry about it. 1492 01:05:00,597 --> 01:05:02,332 Oh, okay, well, you should at least call the provider 1493 01:05:02,432 --> 01:05:03,333 and have 'em freeze it up for you. 1494 01:05:03,433 --> 01:05:04,434 Oh, okay. 1495 01:05:04,534 --> 01:05:05,435 Oh! 1496 01:05:06,770 --> 01:05:08,973 I am such a scatterbrain. 1497 01:05:09,073 --> 01:05:11,341 I--I am so sorry. 1498 01:05:11,441 --> 01:05:13,210 I must have had it on me the whole time. 1499 01:05:13,310 --> 01:05:15,245 That's okay, that's okay. I'm just glad it back. 1500 01:05:15,345 --> 01:05:17,381 Thank you for checking on it, really. 1501 01:05:17,481 --> 01:05:19,216 You're my hero. 1502 01:05:19,316 --> 01:05:20,284 No worries. 1503 01:05:20,384 --> 01:05:21,051 Um... 1504 01:05:21,151 --> 01:05:22,452 Should we keep looking around? 1505 01:05:22,552 --> 01:05:24,521 - Sure. - Okay. 1506 01:05:24,621 --> 01:05:25,622 You are so lucky you're cute. 1507 01:05:55,785 --> 01:05:56,720 All right, calling her again. 1508 01:05:56,820 --> 01:05:59,423 Let's just start without her. 1509 01:05:59,523 --> 01:06:00,690 Right. 1510 01:06:00,790 --> 01:06:02,726 Your new book. 1511 01:06:02,826 --> 01:06:04,428 Yeah. 1512 01:06:04,528 --> 01:06:08,332 Well, I love it. 1513 01:06:08,432 --> 01:06:09,566 Really? 1514 01:06:09,666 --> 01:06:10,467 It's on a different level 1515 01:06:10,567 --> 01:06:13,737 than anything else you've ever written. 1516 01:06:13,837 --> 01:06:14,971 I mean, at the heart of the story, 1517 01:06:15,072 --> 01:06:16,373 there's a sadness and a truth, 1518 01:06:16,473 --> 01:06:20,544 but ultimately it teaches that patience has a reward 1519 01:06:20,644 --> 01:06:23,147 greater than any quick fix. 1520 01:06:23,247 --> 01:06:26,216 That's exactly what I was going for. 1521 01:06:26,316 --> 01:06:28,818 So you think this is a good direction for me? 1522 01:06:28,918 --> 01:06:32,756 Most books end up in a grocery bargain bin. 1523 01:06:32,856 --> 01:06:35,159 This one is going to sit on kids' shelves 1524 01:06:35,259 --> 01:06:37,994 for a really long time. 1525 01:06:39,596 --> 01:06:41,265 Has Jenny read it? 1526 01:06:41,365 --> 01:06:45,235 Uh, I sent it to her, but she's been busy. 1527 01:06:45,335 --> 01:06:47,704 She said she was gonna call you yesterday. 1528 01:06:47,804 --> 01:06:52,008 Yeah, well, one word: Blake. 1529 01:06:53,877 --> 01:06:56,980 - Does she know? - Know what? 1530 01:06:57,081 --> 01:06:59,316 That you and Laura broke up. 1531 01:06:59,416 --> 01:07:02,018 What does that have to do with anything? 1532 01:07:02,119 --> 01:07:04,088 Because you like her. 1533 01:07:04,188 --> 01:07:05,522 I don't like her. 1534 01:07:05,622 --> 01:07:11,295 We're collaborators, and she's happy with Blake. 1535 01:07:12,396 --> 01:07:14,064 What kind of name is that anyways? Blake? 1536 01:07:14,164 --> 01:07:18,902 I mean, he sounds like a cheesy, corny soap opera actor. 1537 01:07:19,002 --> 01:07:20,937 Right. 1538 01:07:21,037 --> 01:07:23,240 So you're not jealous at all then. 1539 01:07:24,641 --> 01:07:26,476 Jealous of Blake? 1540 01:07:26,576 --> 01:07:27,177 Blake. 1541 01:07:27,277 --> 01:07:29,513 No, I'm not jealous of Blake. 1542 01:07:29,613 --> 01:07:30,714 Okay. 1543 01:07:33,350 --> 01:07:34,351 What? 1544 01:07:39,589 --> 01:07:42,526 I am so close I can almost taste the canapés. 1545 01:07:42,626 --> 01:07:45,729 I just might need your help with one little challenge. 1546 01:07:45,829 --> 01:07:46,563 I knew it! 1547 01:07:46,663 --> 01:07:47,864 The bachelorette party. 1548 01:07:47,964 --> 01:07:50,834 Okay, not quite, but this could be as fun. 1549 01:07:50,934 --> 01:07:51,901 Go on. 1550 01:07:52,001 --> 01:07:53,603 The wedding is a week away. 1551 01:07:53,703 --> 01:07:54,638 Blake is the one. 1552 01:07:54,738 --> 01:07:56,140 He has to be. 1553 01:07:56,240 --> 01:07:58,675 He just might need a little help realizing it. 1554 01:07:58,775 --> 01:08:00,710 And so this is where we come in. 1555 01:08:00,810 --> 01:08:02,011 Just drop a few hints. 1556 01:08:02,112 --> 01:08:04,314 Tell him not to move so slow and, I don't know, 1557 01:08:04,414 --> 01:08:06,350 maybe proposing would be a good idea. 1558 01:08:06,450 --> 01:08:08,051 You are a 21st century woman. 1559 01:08:08,152 --> 01:08:09,819 You could ask him. 1560 01:08:09,919 --> 01:08:11,621 I don't want to be desperate. 1561 01:08:11,721 --> 01:08:13,257 Really, honey, 'cause I hate to break it to you-- 1562 01:08:13,357 --> 01:08:15,091 Okay, I know you two can do it. 1563 01:08:15,192 --> 01:08:17,527 Come on, we're so close. 1564 01:08:19,028 --> 01:08:21,298 We'll do our best. 1565 01:08:21,398 --> 01:08:23,800 Have you read Tyler's manuscript yet? 1566 01:08:23,900 --> 01:08:24,934 It's really special. 1567 01:08:25,034 --> 01:08:25,969 Oh, is it? 1568 01:08:26,069 --> 01:08:27,171 I knew he had it in him. 1569 01:08:27,271 --> 01:08:28,872 But no, I haven't had a chance yet. 1570 01:08:28,972 --> 01:08:30,207 Well, at least give him a call. 1571 01:08:30,307 --> 01:08:31,641 He's been trying to get a hold of you. 1572 01:08:31,741 --> 01:08:33,810 I will. I will call. 1573 01:08:35,111 --> 01:08:36,112 Good luck. 1574 01:08:43,019 --> 01:08:45,755 Is it a display or a fruit stand? 1575 01:08:45,855 --> 01:08:49,993 Oh, I think it has something to do with gravity. 1576 01:08:50,093 --> 01:08:52,296 - Oh, hey, guys. - Hi. 1577 01:08:52,396 --> 01:08:54,564 Uh, is, uh, Jenny not with you today or... 1578 01:08:54,664 --> 01:08:56,866 Oh, no, she's--she's hard at work in her studio. 1579 01:08:56,966 --> 01:08:58,268 And making the magic happen. 1580 01:08:58,368 --> 01:08:59,503 We had the afternoon off, 1581 01:08:59,603 --> 01:09:02,539 so we thought we'd stop by, take a look around. 1582 01:09:02,639 --> 01:09:04,241 This is... 1583 01:09:05,074 --> 01:09:05,875 Interesting piece. 1584 01:09:05,975 --> 01:09:07,344 It is, right? 1585 01:09:07,444 --> 01:09:10,480 We feel that by placing everyday items on display like this, 1586 01:09:10,580 --> 01:09:12,349 it makes people see them in a whole different light. 1587 01:09:12,449 --> 01:09:14,050 - Oh. - Appreciate the art 1588 01:09:14,150 --> 01:09:15,885 behind these objects, you know? 1589 01:09:15,985 --> 01:09:18,355 So like the smoothness of the peel, 1590 01:09:18,455 --> 01:09:21,191 the vibrancy of the red of this apple, you know? 1591 01:09:21,291 --> 01:09:23,193 I was just explaining this to Clara, 1592 01:09:23,293 --> 01:09:24,728 but she doesn't get it. 1593 01:09:24,828 --> 01:09:26,830 She's a philistine. 1594 01:09:28,298 --> 01:09:30,600 It's easy to be cynical about art. I get it. 1595 01:09:30,700 --> 01:09:32,536 But, um, why don't I show you guys around, 1596 01:09:32,636 --> 01:09:35,539 and, um, by the time we're done with the tour of this place, 1597 01:09:35,639 --> 01:09:37,341 you're gonna see it in a whole different light. 1598 01:09:37,441 --> 01:09:39,943 Well, that would be great, thanks. 1599 01:09:41,411 --> 01:09:42,879 I'm not a philistine. 1600 01:09:44,581 --> 01:09:46,383 Oh, and speaking of Jenny, actually, 1601 01:09:46,483 --> 01:09:48,385 and she would hate it if I said this, 1602 01:09:48,485 --> 01:09:52,188 but she hasn't been this happy with a man in a long time. 1603 01:09:52,289 --> 01:09:54,424 Oh, that's true. 1604 01:09:54,524 --> 01:09:55,359 Yeah, I really like her too. 1605 01:09:55,459 --> 01:09:57,461 She's a beautiful person. 1606 01:09:57,561 --> 01:10:00,364 She's had a lot of short-term relationships. 1607 01:10:00,464 --> 01:10:02,732 Yeah, but nothing seems to stick. 1608 01:10:02,832 --> 01:10:05,535 I think she'd really love it if this one went the distance. 1609 01:10:05,635 --> 01:10:09,306 You know, if you were to become more serious, 1610 01:10:09,406 --> 01:10:11,541 I think it would be really good for her. 1611 01:10:11,641 --> 01:10:13,076 Yeah, you can't move too fast with her, 1612 01:10:13,176 --> 01:10:14,644 that's all we're saying. 1613 01:10:14,744 --> 01:10:18,282 Okay, are you guys just dropping not-so-subtle hints right now, 1614 01:10:18,382 --> 01:10:20,016 is that--is that what's going on here? 1615 01:10:21,385 --> 01:10:24,554 It's just that, um, Jenny's our friend, 1616 01:10:24,654 --> 01:10:25,755 and we want what's best for her, 1617 01:10:25,855 --> 01:10:30,827 and you're a really big part of that, Blake. 1618 01:10:30,927 --> 01:10:32,329 Okay. 1619 01:10:32,429 --> 01:10:34,364 Let's have a look over here. 1620 01:10:50,146 --> 01:10:51,114 I know we've only known each other 1621 01:10:51,214 --> 01:10:53,717 for a short period of time, right? 1622 01:10:53,817 --> 01:10:55,018 Go on. 1623 01:10:55,118 --> 01:10:57,854 But I think we have something really special here. 1624 01:10:57,954 --> 01:11:00,056 I do too. 1625 01:11:00,156 --> 01:11:01,157 And when you hit your 30s, 1626 01:11:01,257 --> 01:11:03,727 there's just no point in taking things slowly. 1627 01:11:03,827 --> 01:11:05,895 So... 1628 01:11:05,995 --> 01:11:07,130 I have something really important 1629 01:11:07,230 --> 01:11:09,966 that I want to ask you. 1630 01:11:10,066 --> 01:11:12,001 Will you... 1631 01:11:12,101 --> 01:11:14,704 move to Paris with me? 1632 01:11:16,673 --> 01:11:19,042 Oh, I--I didn't want to say anything until now 1633 01:11:19,142 --> 01:11:21,978 'cause I thought it was gonna cast a shadow over things. 1634 01:11:23,613 --> 01:11:25,014 Paris? 1635 01:11:25,114 --> 01:11:26,383 Yeah, I've been offered a job 1636 01:11:26,483 --> 01:11:28,385 managing a gallery right off the Champs-Élysées. 1637 01:11:28,485 --> 01:11:31,955 It's a dream job, and I have to leave tomorrow, 1638 01:11:32,055 --> 01:11:33,557 but if you want to come with me, 1639 01:11:33,657 --> 01:11:35,992 I'll book you a seat on the flight. 1640 01:11:36,092 --> 01:11:38,795 I can't fly to Paris in two days. 1641 01:11:38,895 --> 01:11:40,497 What? 1642 01:11:40,597 --> 01:11:42,866 Did you know about this and not tell me? 1643 01:11:42,966 --> 01:11:44,568 I am telling you right now. 1644 01:11:44,668 --> 01:11:45,702 I don't... 1645 01:11:47,036 --> 01:11:48,538 I don't want us to be over. 1646 01:11:48,638 --> 01:11:50,840 I thought you were gonna propose. 1647 01:11:53,176 --> 01:11:55,111 Oh, gosh. 1648 01:11:55,211 --> 01:11:57,514 I mean, do you have to go? 1649 01:11:57,614 --> 01:11:59,015 Yeah. 1650 01:11:59,115 --> 01:12:00,784 It's a huge opportunity for me, 1651 01:12:00,884 --> 01:12:02,586 and I've already signed a lease on an apartment. 1652 01:12:02,686 --> 01:12:06,222 I can't--I can't just turn this opportunity down, Jenny. 1653 01:12:06,322 --> 01:12:08,792 We're supposed to get married in two days. 1654 01:12:08,892 --> 01:12:11,828 Did you think we were gonna go to Vegas or something? 1655 01:12:11,928 --> 01:12:12,929 - No. - Okay, so how 1656 01:12:13,029 --> 01:12:16,032 were we gonna get married in two days then? 1657 01:12:16,132 --> 01:12:17,200 I booked a wedding. 1658 01:12:17,300 --> 01:12:18,835 I'm sorry. What? 1659 01:12:18,935 --> 01:12:21,638 I was supposed to get married on my 35th birthday. 1660 01:12:21,738 --> 01:12:24,207 A fortune teller predicted it. 1661 01:12:24,307 --> 01:12:25,308 I thought that asking you 1662 01:12:25,409 --> 01:12:26,810 to come to Paris with me was rushing things, 1663 01:12:26,910 --> 01:12:29,345 but marriage after just a couple weeks? 1664 01:12:29,446 --> 01:12:31,114 But I've fallen for you. 1665 01:12:31,214 --> 01:12:32,281 You sure? 1666 01:12:32,382 --> 01:12:33,783 Or maybe you just wanted it so bad 1667 01:12:33,883 --> 01:12:35,785 that you convinced yourself of that. 1668 01:12:37,120 --> 01:12:38,087 Jenny, I like you, 1669 01:12:38,187 --> 01:12:40,857 but you have to tell me something. 1670 01:12:40,957 --> 01:12:42,358 Did you have this whole thing planned out 1671 01:12:42,459 --> 01:12:43,827 when you met me? 1672 01:12:45,495 --> 01:12:47,731 Yeah, yeah, that's... 1673 01:12:47,831 --> 01:12:48,698 That is too much. 1674 01:12:48,798 --> 01:12:50,967 It's like everything that we had wasn't real. 1675 01:12:51,067 --> 01:12:52,201 No, it was. It was real. 1676 01:12:52,301 --> 01:12:55,905 You kept this from me the entire time. 1677 01:12:56,840 --> 01:12:58,575 And... 1678 01:12:58,675 --> 01:13:03,413 And now I think it's time for us to go our separate ways. 1679 01:13:03,513 --> 01:13:07,083 I'm really sorry this didn't go how you planned. 1680 01:13:07,183 --> 01:13:08,918 No, just... 1681 01:13:50,960 --> 01:13:52,596 Oh, um, hi. 1682 01:13:53,897 --> 01:13:55,932 Hey. You haven't been answering my calls or emails. 1683 01:13:56,032 --> 01:13:58,201 I just wanted to make sure you have that. 1684 01:13:58,301 --> 01:14:00,203 Um, yeah, thanks. 1685 01:14:00,303 --> 01:14:02,438 Clara said it was really great. 1686 01:14:02,539 --> 01:14:04,874 Yeah, so, you haven't read it. 1687 01:14:04,974 --> 01:14:07,911 I'm sorry, I just haven't gotten the chance yet. 1688 01:14:08,011 --> 01:14:09,746 Yeah, just don't say it. 1689 01:14:09,846 --> 01:14:11,080 It's really not a great time. 1690 01:14:11,180 --> 01:14:12,882 When is? 1691 01:14:14,317 --> 01:14:15,652 I get it. 1692 01:14:15,752 --> 01:14:16,920 You wanted me to help you with your wedding, 1693 01:14:17,020 --> 01:14:19,589 but you never wanted to work with me. 1694 01:14:21,357 --> 01:14:23,660 No, that's not it. 1695 01:14:23,760 --> 01:14:25,194 I didn't in the beginning, 1696 01:14:25,294 --> 01:14:27,363 but--but--but now I do. 1697 01:14:27,463 --> 01:14:29,365 Why do I feel like I'm alone in this? 1698 01:14:29,465 --> 01:14:31,835 I'm sorry, I've just had other things going on. 1699 01:14:31,935 --> 01:14:32,636 Yeah. 1700 01:14:32,736 --> 01:14:34,838 And don't we all know it. 1701 01:14:34,938 --> 01:14:37,206 You know, you live in this fantasy world 1702 01:14:37,306 --> 01:14:39,275 where you think that all the cosmos and all the planets, 1703 01:14:39,375 --> 01:14:42,311 they just revolve all around you. 1704 01:14:42,411 --> 01:14:44,648 What about everybody else? 1705 01:14:44,748 --> 01:14:45,949 Huh? 1706 01:14:46,049 --> 01:14:48,484 What about all the people that--that don't have love, 1707 01:14:48,585 --> 01:14:50,987 that aren't gonna have the perfect wedding? 1708 01:14:51,087 --> 01:14:52,989 Was that their fortune that was just laid out for them, 1709 01:14:53,089 --> 01:14:56,626 but Jenny Newlove gets everything that she wants? 1710 01:14:56,726 --> 01:14:58,427 I mean, is that really how you think the world spins? 1711 01:14:58,528 --> 01:14:59,996 Oh, okay, so you were fine to play along 1712 01:15:00,096 --> 01:15:01,130 when it worked for you. 1713 01:15:01,230 --> 01:15:03,366 I worked really hard on Ollie Slick, even though-- 1714 01:15:03,466 --> 01:15:04,500 You thought it was dumb. 1715 01:15:04,601 --> 01:15:05,969 I wasn't gonna say that, okay? 1716 01:15:06,069 --> 01:15:07,671 But now you put your heart into something 1717 01:15:07,771 --> 01:15:09,639 and you want me to just drop everything and say, 1718 01:15:09,739 --> 01:15:10,974 "Good for you, Tyler." 1719 01:15:11,074 --> 01:15:12,508 Great. Congrats. 1720 01:15:12,609 --> 01:15:17,614 You know, you made me believe in myself and I did. 1721 01:15:17,714 --> 01:15:19,683 And I thought we could make something special together, 1722 01:15:19,783 --> 01:15:21,918 and I just wanted to share that with you. 1723 01:15:23,920 --> 01:15:25,288 I'm sorry. 1724 01:15:25,388 --> 01:15:26,656 Fine. 1725 01:15:27,724 --> 01:15:29,525 Let's just drop it. 1726 01:15:29,626 --> 01:15:30,727 Forget about it. 1727 01:15:30,827 --> 01:15:31,795 Tyler. 1728 01:16:42,365 --> 01:16:43,332 Oh, honey. 1729 01:16:46,202 --> 01:16:47,637 Goodness. 1730 01:16:47,737 --> 01:16:48,772 Now that it's all over, 1731 01:16:48,872 --> 01:16:50,740 I just realize what a fool I've been. 1732 01:16:50,840 --> 01:16:51,841 Don't say that. 1733 01:16:51,941 --> 01:16:53,476 I mean, it's okay, you can laugh. 1734 01:16:53,576 --> 01:16:56,179 It's kind of funny, I guess. 1735 01:16:56,279 --> 01:16:57,580 No one's laughing. 1736 01:16:57,681 --> 01:16:59,215 You even had me believing. 1737 01:16:59,315 --> 01:17:02,151 We both wanted this to work out so much. 1738 01:17:02,251 --> 01:17:03,853 Can you still make a go of it with Blake? 1739 01:17:03,953 --> 01:17:05,621 I mean, forget the wedding. 1740 01:17:05,722 --> 01:17:06,856 I don't know. 1741 01:17:06,956 --> 01:17:08,357 I think I was just trying to force something 1742 01:17:08,457 --> 01:17:09,659 that wasn't even there. 1743 01:17:09,759 --> 01:17:11,060 And now I've upset Tyler. 1744 01:17:11,160 --> 01:17:13,763 I mean, he doesn't even want anything to do with me. 1745 01:17:13,863 --> 01:17:15,331 You tell the venue yet? 1746 01:17:15,431 --> 01:17:16,465 No. 1747 01:17:16,565 --> 01:17:17,867 I need to go over and tell them in person. 1748 01:17:17,967 --> 01:17:20,203 I mean, they've put so much hard work into this wedding. 1749 01:17:20,303 --> 01:17:22,571 I--I feel awful. 1750 01:17:22,672 --> 01:17:24,007 No, no, it's okay. 1751 01:17:24,107 --> 01:17:26,609 Actually, why don't we go with you? 1752 01:17:26,710 --> 01:17:27,877 We've been with you since the beginning. 1753 01:17:27,977 --> 01:17:30,446 We might as well see this through to the end. 1754 01:17:30,546 --> 01:17:32,982 Thank you. 1755 01:17:33,082 --> 01:17:37,420 Oh, I do have one more favor to ask of you though, Aiden. 1756 01:17:37,520 --> 01:17:38,354 What? 1757 01:17:45,628 --> 01:17:47,063 You got this. 1758 01:17:52,936 --> 01:17:55,238 Are those from Clara? Sit here. 1759 01:17:55,338 --> 01:17:56,305 Jenny, actually. 1760 01:17:56,405 --> 01:17:58,507 She asked me to get these to you as soon as I could. 1761 01:18:00,043 --> 01:18:02,879 Oh, um... 1762 01:18:02,979 --> 01:18:05,381 We're not working on the book anymore. 1763 01:18:05,481 --> 01:18:07,817 That's not what she thinks. 1764 01:18:09,118 --> 01:18:10,219 She's busy. 1765 01:18:10,319 --> 01:18:13,589 She's starting her marriage with the perfect man. 1766 01:18:14,657 --> 01:18:16,625 You don't know. 1767 01:18:16,726 --> 01:18:17,894 The wedding's off. 1768 01:18:17,994 --> 01:18:19,963 Blake's on a plane to Paris as we speak. 1769 01:18:20,063 --> 01:18:22,065 He had his chance with the best woman in the world 1770 01:18:22,165 --> 01:18:24,333 and he blew it. 1771 01:18:25,701 --> 01:18:27,436 When did all this happen? 1772 01:18:27,536 --> 01:18:29,806 Yesterday afternoon. 1773 01:18:29,906 --> 01:18:31,775 I need to show these to you. 1774 01:18:31,875 --> 01:18:34,110 She was up half the night working on them. 1775 01:18:47,824 --> 01:18:49,625 Why didn't she tell me? 1776 01:18:49,725 --> 01:18:51,194 Now I've got everything on USB. 1777 01:18:51,294 --> 01:18:51,961 I spoke to the editor. 1778 01:18:52,061 --> 01:18:53,196 She's ready to put pictures to words 1779 01:18:53,296 --> 01:18:53,930 and words to pictures. 1780 01:18:54,030 --> 01:18:55,598 That is, if you still want 1781 01:18:55,698 --> 01:18:57,433 to move forward with this project? 1782 01:19:02,471 --> 01:19:04,073 This is stunning. 1783 01:19:04,173 --> 01:19:06,275 Now I see why you wanted to get married here so much. 1784 01:19:06,375 --> 01:19:08,477 I know. 1785 01:19:08,577 --> 01:19:11,981 But one day, when you have a wedding, 1786 01:19:12,081 --> 01:19:14,217 blow this out of the water. 1787 01:19:14,317 --> 01:19:15,318 Maybe. 1788 01:19:15,418 --> 01:19:16,886 Oh, it will. 1789 01:19:16,986 --> 01:19:18,121 I was just so certain 1790 01:19:18,221 --> 01:19:20,790 that Madam Lotus' predictions would come true. 1791 01:19:20,890 --> 01:19:22,025 Like night follows day, 1792 01:19:22,125 --> 01:19:24,393 I would wake up on my 35th birthday 1793 01:19:24,493 --> 01:19:27,730 and marry the most perfect man. 1794 01:19:27,831 --> 01:19:31,634 And now, my future's just such a mystery. 1795 01:19:31,734 --> 01:19:33,202 Well, that's not a bad thing. 1796 01:19:33,302 --> 01:19:34,637 Yeah, but think of all those years 1797 01:19:34,737 --> 01:19:36,005 that I took for granted, 1798 01:19:36,105 --> 01:19:39,575 thinking that love was just written in the stars. 1799 01:19:39,675 --> 01:19:40,877 Oh, um, excuse me, 1800 01:19:40,977 --> 01:19:43,612 do you know where the events manager is? 1801 01:19:43,712 --> 01:19:44,981 Oh, thanks. 1802 01:19:45,081 --> 01:19:48,551 Jenny, you're already loved so much. 1803 01:19:50,419 --> 01:19:51,988 Think about all the people 1804 01:19:52,088 --> 01:19:54,657 that came to Miami to celebrate with you. 1805 01:19:54,757 --> 01:19:56,292 Right, and now I'm gonna have to tell them 1806 01:19:56,392 --> 01:19:59,528 that I wasted their time. 1807 01:19:59,628 --> 01:20:01,764 Not necessarily. 1808 01:20:01,865 --> 01:20:05,101 I mean, it is still your birthday. 1809 01:20:07,236 --> 01:20:10,073 You hired out this spectacular venue. 1810 01:20:11,340 --> 01:20:14,010 It'd be a shame to see it all go to waste. 1811 01:20:14,110 --> 01:20:18,447 It would be quite the extravagant birthday party. 1812 01:20:18,547 --> 01:20:20,316 Why do you only get to pull out all the stops 1813 01:20:20,416 --> 01:20:22,685 when a man is involved? 1814 01:20:22,785 --> 01:20:24,620 Why don't we celebrate you? 1815 01:20:24,720 --> 01:20:26,622 And all the love people have for you? 1816 01:20:30,626 --> 01:20:31,961 Be right back. 1817 01:20:33,729 --> 01:20:35,064 Oh! 1818 01:20:38,734 --> 01:20:39,468 Hm. 1819 01:20:39,568 --> 01:20:41,370 This is exciting. 1820 01:20:41,470 --> 01:20:42,939 What? What is it? 1821 01:20:43,039 --> 01:20:44,840 The wedding, it's still on. 1822 01:20:44,941 --> 01:20:46,742 But it's a birthday party, right? 1823 01:20:46,842 --> 01:20:48,211 So cool. Oh my God, fantastic. 1824 01:20:48,311 --> 01:20:50,313 Except now I've got so much to do. 1825 01:20:50,413 --> 01:20:51,847 Whew. 1826 01:20:52,548 --> 01:20:54,150 You just need to change. 1827 01:20:55,151 --> 01:20:57,353 Oh, oh my goodness, you were serious. 1828 01:20:57,453 --> 01:20:59,788 You're so sweet. No, this is not an accident, honey. 1829 01:21:02,525 --> 01:21:04,227 You should come. 1830 01:21:04,327 --> 01:21:05,895 Oh, uh, 1831 01:21:05,995 --> 01:21:08,597 I don't really think Jenny wants to see me right now. 1832 01:21:08,697 --> 01:21:12,936 That woman put her heart and soul into those drawings. 1833 01:21:13,036 --> 01:21:14,370 Come to the party. 1834 01:21:14,470 --> 01:21:16,139 You might enjoy yourself. 1835 01:21:25,681 --> 01:21:27,350 You look incredible. 1836 01:21:27,450 --> 01:21:28,417 - Really? - Yeah. 1837 01:21:29,718 --> 01:21:30,753 Blake really missed out. 1838 01:21:30,853 --> 01:21:32,355 Aw, thank you. 1839 01:21:32,455 --> 01:21:33,256 You look great. 1840 01:21:33,356 --> 01:21:35,324 Oh, pfsh, this? 1841 01:21:35,424 --> 01:21:37,426 Come on. 1842 01:21:37,526 --> 01:21:38,761 I'm so excited. 1843 01:21:38,861 --> 01:21:39,862 You should be. 1844 01:21:39,963 --> 01:21:41,797 It's your big day. 1845 01:21:41,897 --> 01:21:44,033 We've gotta share a drink or something. 1846 01:21:47,370 --> 01:21:48,171 Hello! 1847 01:21:49,538 --> 01:21:50,974 Right? Hey, guys. 1848 01:21:51,074 --> 01:21:52,441 Yes, everything-- 1849 01:21:53,442 --> 01:21:54,310 Mom! 1850 01:21:54,410 --> 01:21:55,844 Hi. 1851 01:21:55,945 --> 01:21:56,745 Dad. 1852 01:21:56,845 --> 01:21:57,613 Hey. 1853 01:21:57,713 --> 01:21:58,714 Oh. 1854 01:21:58,814 --> 01:22:00,984 I'm so glad you guys came. 1855 01:22:01,084 --> 01:22:02,618 Really sorry to interrupt, 1856 01:22:02,718 --> 01:22:04,954 but if you knew about this mind-blowing gossip 1857 01:22:05,054 --> 01:22:06,889 and didn't tell me, I do not even know you. 1858 01:22:06,990 --> 01:22:09,993 No, I did not know. 1859 01:22:10,093 --> 01:22:13,729 So, we need to, um, talk about all this. 1860 01:22:13,829 --> 01:22:15,664 I believe you've already met Nico. 1861 01:22:15,764 --> 01:22:18,567 Are you two... 1862 01:22:18,667 --> 01:22:21,637 Um, I'm a very lucky man. 1863 01:22:23,339 --> 01:22:25,674 Would never have even met him if it wasn't for you. 1864 01:22:25,774 --> 01:22:27,110 Speed dating. 1865 01:22:27,210 --> 01:22:30,046 Well, hey, at least you met somebody. 1866 01:22:30,146 --> 01:22:32,848 Well, this is great though, right? 1867 01:22:32,948 --> 01:22:33,816 I know. 1868 01:22:33,916 --> 01:22:35,918 I can't believe everybody came. 1869 01:22:36,019 --> 01:22:37,820 They came for you, 'cause they love you. 1870 01:22:37,920 --> 01:22:38,821 You know that, right? 1871 01:22:38,921 --> 01:22:41,257 Well, I do now. 1872 01:22:41,957 --> 01:22:44,160 Um, I am very thirsty. 1873 01:22:44,260 --> 01:22:45,828 Let's just please get some champagne. 1874 01:22:45,928 --> 01:22:47,730 - Champagne. - Yes, yes indeed. 1875 01:22:47,830 --> 01:22:48,831 Okay. 1876 01:22:48,931 --> 01:22:49,932 Go ahead. 1877 01:22:50,033 --> 01:22:51,634 - You look good. - You too, baby. 1878 01:22:51,734 --> 01:22:52,535 Thank you. 1879 01:22:54,103 --> 01:22:55,371 Happy birthday! 1880 01:22:56,805 --> 01:22:58,641 ♪ Yeah, yeah, yeah 1881 01:23:01,910 --> 01:23:03,112 ♪ Ooh hoo 1882 01:23:05,814 --> 01:23:07,016 ♪ Yeah, yeah, yeah 1883 01:23:07,116 --> 01:23:09,318 ♪ Here's to the future 1884 01:23:09,418 --> 01:23:11,420 ♪ Here's to the future ♪ 1885 01:23:13,722 --> 01:23:16,859 Uh, lately I've been a little preoccupied in my life 1886 01:23:16,959 --> 01:23:21,264 looking for the one to love that I forgot, 1887 01:23:21,364 --> 01:23:23,666 I have so many people already 1888 01:23:23,766 --> 01:23:27,403 who I love so much and who also love me back. 1889 01:23:27,503 --> 01:23:30,106 So I'm very, very, very thankful 1890 01:23:30,206 --> 01:23:33,709 to have you guys all here to celebrate my birthday. 1891 01:23:33,809 --> 01:23:35,144 You know, I met someone recently 1892 01:23:35,244 --> 01:23:38,314 who had a big impact on my life, 1893 01:23:38,414 --> 01:23:41,284 more than I realized until now. 1894 01:23:41,384 --> 01:23:45,188 And he told me that happiness is like a butterfly. 1895 01:23:45,288 --> 01:23:48,524 If you chase it, it'll fly away. 1896 01:23:48,624 --> 01:23:51,427 But if you sit still... 1897 01:23:53,329 --> 01:23:55,531 ...it might land on your shoulder. 1898 01:23:55,631 --> 01:24:01,270 And I think my butterfly has finally landed. 1899 01:24:01,370 --> 01:24:04,507 And I hope it lands on all of you too. 1900 01:24:04,607 --> 01:24:08,777 So, please raise a glass to the butterfly. 1901 01:24:08,877 --> 01:24:11,614 To the butterfly! 1902 01:24:18,121 --> 01:24:20,623 Everybody have so much fun! 1903 01:24:28,697 --> 01:24:30,065 - Hey. - Hey. 1904 01:24:30,166 --> 01:24:31,700 I didn't know you were coming. 1905 01:24:31,800 --> 01:24:35,371 Well, I was waiting for your present to be ready. 1906 01:24:36,872 --> 01:24:37,706 Me? 1907 01:24:37,806 --> 01:24:39,675 Yeah. 1908 01:24:39,775 --> 01:24:40,643 Open it, yes. 1909 01:24:55,758 --> 01:24:57,893 Thank you. 1910 01:24:57,993 --> 01:24:59,595 I love it. 1911 01:25:00,996 --> 01:25:02,498 Hey, um... 1912 01:25:02,598 --> 01:25:05,901 Could you go outside with me for a minute? 1913 01:25:06,001 --> 01:25:07,303 Yes. 1914 01:25:07,403 --> 01:25:08,070 Sure. 1915 01:25:14,076 --> 01:25:15,778 Sorry. 1916 01:25:17,413 --> 01:25:18,881 I'm sorry about yesterday. 1917 01:25:18,981 --> 01:25:20,683 If I would have known, I, um... 1918 01:25:20,783 --> 01:25:23,219 No, I'm--I'm sorry. 1919 01:25:23,319 --> 01:25:24,520 We had a deal, 1920 01:25:24,620 --> 01:25:28,090 and I didn't hold up on my end of the bargain. 1921 01:25:28,191 --> 01:25:29,825 I am, I'm sorry. 1922 01:25:31,694 --> 01:25:35,731 I'm glad you didn't scrap your book idea though. 1923 01:25:35,831 --> 01:25:37,800 Yeah, me too. 1924 01:25:40,102 --> 01:25:40,936 Where's Laura? 1925 01:25:41,036 --> 01:25:42,371 You should have brought her. 1926 01:25:42,471 --> 01:25:44,106 Um... 1927 01:25:44,207 --> 01:25:45,641 We broke up. 1928 01:25:45,741 --> 01:25:47,676 What? Why? What happened? 1929 01:25:49,278 --> 01:25:53,549 The distance was more than just geography. 1930 01:25:53,649 --> 01:25:54,617 Oh. 1931 01:25:54,717 --> 01:25:56,118 Um... 1932 01:25:56,219 --> 01:25:58,721 Well, I'm--I'm sorry anyway. 1933 01:25:58,821 --> 01:26:00,289 Ah, don't be. 1934 01:26:00,389 --> 01:26:04,260 Um, that relationship had been ending for a long time. 1935 01:26:04,360 --> 01:26:07,696 I just never really realized it until, uh... 1936 01:26:09,498 --> 01:26:11,567 Until I started spending time with you. 1937 01:26:13,536 --> 01:26:15,771 You make me happy, Jenny, and excited, 1938 01:26:15,871 --> 01:26:19,007 and everything feels right when I'm with you. 1939 01:26:19,107 --> 01:26:21,844 And when I'm not with you... 1940 01:26:23,712 --> 01:26:25,147 I miss you. 1941 01:26:28,551 --> 01:26:32,821 I wish I knew you felt that way sooner. 1942 01:26:32,921 --> 01:26:34,623 Really? 1943 01:26:34,723 --> 01:26:35,724 Yes. 1944 01:26:35,824 --> 01:26:39,262 I've spent the last few weeks just laughing, 1945 01:26:39,362 --> 01:26:41,597 and, I don't know, 1946 01:26:41,697 --> 01:26:43,799 sometimes when we were pretending 1947 01:26:43,899 --> 01:26:45,000 that you were my fiancé, 1948 01:26:45,100 --> 01:26:48,537 I kind of wished you were. 1949 01:26:49,538 --> 01:26:50,639 Well... 1950 01:26:50,739 --> 01:26:52,241 You were with Blake. 1951 01:26:52,341 --> 01:26:55,478 And you seemed happy. 1952 01:26:55,578 --> 01:26:57,880 And I didn't want to be the one to ruin that. 1953 01:26:59,482 --> 01:27:01,950 I guess the timing was all off. 1954 01:27:02,050 --> 01:27:05,921 Well, how's the timing now? 1955 01:27:06,021 --> 01:27:07,490 Seems perfect. 1956 01:27:27,543 --> 01:27:28,711 Come on. 1957 01:27:28,811 --> 01:27:29,512 Happy birthday. 1958 01:27:29,612 --> 01:27:30,646 Thank you. 1959 01:27:37,953 --> 01:27:40,656 Wondered where you'd got to. 1960 01:27:40,756 --> 01:27:44,693 Mom, Dad, um... 1961 01:27:44,793 --> 01:27:45,728 Hi. 1962 01:27:45,828 --> 01:27:48,564 Clint, Meredith. 1963 01:27:48,664 --> 01:27:50,733 I've heard so much about you guys. 1964 01:27:50,833 --> 01:27:51,934 Wait a second. 1965 01:27:52,034 --> 01:27:54,737 You haven't introduced your parents to your fiancé? 1966 01:27:54,837 --> 01:27:56,739 Um, not quite. 1967 01:27:56,839 --> 01:27:59,141 Um, it's a long story. 1968 01:28:00,376 --> 01:28:02,110 Why don't we leave them alone? 1969 01:28:02,210 --> 01:28:03,111 Looks like they're in the middle 1970 01:28:03,211 --> 01:28:05,981 of a beautiful new collaboration. 1971 01:28:06,081 --> 01:28:08,717 We'll be right in. 1972 01:28:08,817 --> 01:28:09,952 One sec. 1973 01:28:12,321 --> 01:28:15,290 Um, where were we? 1974 01:28:15,391 --> 01:28:16,692 Here I think. 129585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.