All language subtitles for The.Rise.Of.The.Beast.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,220 --> 00:01:19,960 Russ? Come in, Russ. 2 00:01:20,260 --> 00:01:23,020 Russ, you got to get back here now. 3 00:01:23,890 --> 00:01:25,220 What? 4 00:01:25,550 --> 00:01:26,890 I'm on break. 5 00:01:26,890 --> 00:01:28,800 That was an order. We need help. 6 00:01:29,020 --> 00:01:30,280 There's been a-- 7 00:01:30,360 --> 00:01:31,420 Where? 8 00:01:33,980 --> 00:01:35,360 God damn. 9 00:01:48,680 --> 00:01:50,970 Hey, guys, enclosure 10 looks fine. 10 00:01:50,970 --> 00:01:52,180 False alarm. 11 00:01:52,180 --> 00:01:55,010 I'm going back for my ciggie break. 12 00:02:01,180 --> 00:02:02,890 Are you sending backup? 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,600 I'm out here alone. 14 00:02:08,510 --> 00:02:11,760 If you me to go in there, you better send backup. 15 00:02:11,760 --> 00:02:13,060 Send it now. 16 00:02:18,640 --> 00:02:20,600 I'll check it out. I'll check it out. 17 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 Get over here quickly. 18 00:03:01,180 --> 00:03:02,720 Guys? 19 00:03:03,680 --> 00:03:05,050 Guys? 20 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 Don't cut out on me now. 21 00:03:06,850 --> 00:03:07,600 Oh, come on. 22 00:03:07,600 --> 00:03:10,350 This is not a good time. 23 00:03:10,350 --> 00:03:11,480 Come on. 24 00:03:15,720 --> 00:03:17,140 Fuck my life. 25 00:04:05,760 --> 00:04:08,560 I don't even want to find what I'm looking for. 26 00:04:22,300 --> 00:04:23,740 What the? 27 00:04:29,600 --> 00:04:33,680 Play nice. 28 00:05:14,640 --> 00:05:17,100 What's wrong with you people? 29 00:05:17,100 --> 00:05:17,930 Bunch of savages. 30 00:05:25,890 --> 00:05:28,890 Next slide, please. 31 00:05:28,890 --> 00:05:31,100 These are the types of species Darrow Industries is 32 00:05:31,100 --> 00:05:33,680 interested in at the moment. 33 00:05:33,680 --> 00:05:37,220 For what exactly, Mr. Smith? 34 00:05:37,220 --> 00:05:39,390 Pay attention, John. 35 00:05:39,390 --> 00:05:42,100 As you know, these mammals are almost genetically identical 36 00:05:42,100 --> 00:05:45,850 to us, yet they retain vastly superior senses 37 00:05:45,850 --> 00:05:47,350 and physical prowess. 38 00:05:47,350 --> 00:05:50,140 If we can somehow access those specific genomes 39 00:05:50,140 --> 00:05:52,850 and harness them, well, we may be 40 00:05:52,850 --> 00:05:57,720 able to usher in a whole new era of human evolution. 41 00:05:57,720 --> 00:06:02,010 That sounds interesting. 42 00:06:02,010 --> 00:06:04,350 Our competitors have been using these types of animals 43 00:06:04,350 --> 00:06:07,050 for years, and it's time for Darrow 44 00:06:07,050 --> 00:06:09,930 to show what we can really do. 45 00:06:09,930 --> 00:06:13,050 And what exactly do you want from me? 46 00:06:13,050 --> 00:06:15,600 You'll be analyzing the data of course. 47 00:06:15,600 --> 00:06:17,850 I want you to head up the team on this one, John. 48 00:06:17,850 --> 00:06:22,510 You've been with us a while now, and I think we can trust you. 49 00:06:22,510 --> 00:06:23,390 Well, thank you, sir. 50 00:06:23,390 --> 00:06:26,050 I appreciate that. 51 00:06:26,050 --> 00:06:29,890 Will I be out in the field with the specimen themselves? 52 00:06:29,890 --> 00:06:33,640 No, that's done in a more remote facility. 53 00:06:33,640 --> 00:06:35,220 Far too dangerous for a research team. 54 00:06:35,220 --> 00:06:38,930 But whatever you discover, well, it could be invaluable to us 55 00:06:38,930 --> 00:06:41,100 in the next stage of development. 56 00:06:41,100 --> 00:06:42,930 Next stage? 57 00:06:42,930 --> 00:06:46,930 Afraid that's above your pay grade for now. 58 00:06:46,930 --> 00:06:47,720 Understood. 59 00:06:52,260 --> 00:06:56,010 Believing they can change the world. 60 00:06:56,010 --> 00:06:57,220 Pathetic, isn't it? 61 00:07:02,550 --> 00:07:04,930 Pathetic is right, sir. 62 00:07:04,930 --> 00:07:07,300 We have veered off the path. 63 00:07:07,300 --> 00:07:13,050 But this, this project is key to getting us back. 64 00:07:13,050 --> 00:07:14,470 Where are my manners? 65 00:07:14,470 --> 00:07:16,220 I've kept you long enough. 66 00:07:16,220 --> 00:07:17,180 Go on. 67 00:07:17,180 --> 00:07:18,800 Go and see that lovely girlfriend of yours. 68 00:07:22,050 --> 00:07:23,300 Take her out for a nice meal. 69 00:07:23,300 --> 00:07:27,300 And tomorrow, you're going to be one very busy man. 70 00:07:27,300 --> 00:07:28,010 Thank you, sir. 71 00:07:36,800 --> 00:07:39,600 Hey, get everyone ready. 72 00:07:39,600 --> 00:07:42,850 It's happening tonight. 73 00:07:58,050 --> 00:08:00,390 Take this road and follow it to this point here. 74 00:08:00,390 --> 00:08:01,640 That's as far as you can go by car. 75 00:08:01,640 --> 00:08:03,680 The rest of the way will have to be made on foot. 76 00:08:03,680 --> 00:08:05,260 Take only what you need because it's 77 00:08:05,260 --> 00:08:06,890 going to be dark and dangerous. 78 00:08:06,890 --> 00:08:07,470 OK? 79 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Follow this path down. 80 00:08:08,470 --> 00:08:10,720 It leads us to the back door of the facility. 81 00:08:10,720 --> 00:08:13,600 Then we find a way in and locate the captive animals. 82 00:08:13,600 --> 00:08:16,720 And this is where we set up the camera and film everything 83 00:08:16,720 --> 00:08:17,850 that we can. 84 00:08:17,850 --> 00:08:20,180 What kind of resistance are we facing? 85 00:08:20,180 --> 00:08:24,180 We are looking at a handful of heavily armed soldiers. 86 00:08:24,180 --> 00:08:25,010 A handful? 87 00:08:25,010 --> 00:08:26,850 Mhm. 88 00:08:26,850 --> 00:08:29,510 Any plans to get around said handful? 89 00:08:29,510 --> 00:08:31,350 If we follow the path I've got mapped out, 90 00:08:31,350 --> 00:08:33,260 we should be able to bypass them completely. 91 00:08:33,260 --> 00:08:35,350 But once we're inside, we have to be 92 00:08:35,350 --> 00:08:39,680 smart and quick and quiet, Andy. 93 00:08:39,680 --> 00:08:41,010 So are we were sure about this? 94 00:08:43,850 --> 00:08:47,220 Look, you've all known me for a while. 95 00:08:47,220 --> 00:08:48,430 I'm not going to lie to you. 96 00:08:48,430 --> 00:08:51,600 There's a large risk element. 97 00:08:51,600 --> 00:08:55,890 But I've been working for Darrow for five years. 98 00:08:55,890 --> 00:08:58,350 That is a long time to be Smith's lap dog. 99 00:08:58,350 --> 00:09:00,510 And from what I've heard and from what I've seen, 100 00:09:00,510 --> 00:09:03,510 there is some truly horrible stuff going on there-- 101 00:09:03,510 --> 00:09:06,550 and not just animal abuse. 102 00:09:06,550 --> 00:09:09,890 There is a possibility of something worse. 103 00:09:09,890 --> 00:09:10,390 Like what? 104 00:09:14,850 --> 00:09:19,140 All these people have gone missing in the last 12 months. 105 00:09:19,140 --> 00:09:20,550 There's flyers everywhere. 106 00:09:24,220 --> 00:09:25,930 You think there's a connection? 107 00:09:25,930 --> 00:09:26,930 I don't know. 108 00:09:26,930 --> 00:09:30,720 But they were all last seen in this area here. 109 00:09:30,720 --> 00:09:31,640 What? 110 00:09:31,640 --> 00:09:32,930 And you just want us to go walking right 111 00:09:32,930 --> 00:09:34,760 into this Bermuda Triangle? 112 00:09:34,760 --> 00:09:38,100 Maybe they got lost in the woods or maybe they saw something 113 00:09:38,100 --> 00:09:39,220 that they shouldn't have. 114 00:09:39,220 --> 00:09:42,430 But we need to find out what is going on here. 115 00:09:42,430 --> 00:09:44,260 We owe it to them. 116 00:09:44,260 --> 00:09:44,970 We go in. 117 00:09:44,970 --> 00:09:46,260 We get our footage. 118 00:09:46,260 --> 00:09:47,470 We get out. 119 00:09:47,470 --> 00:09:51,350 And then we show everyone what we found. 120 00:09:51,350 --> 00:09:53,850 You think this is really going to change anything? 121 00:09:53,850 --> 00:09:55,930 You're a ray of sunshine, you know that, Pete? 122 00:09:55,930 --> 00:09:57,890 What they're doing isn't just illegal. 123 00:09:57,890 --> 00:09:58,890 It's inhumane. 124 00:09:58,890 --> 00:10:02,260 So yeah, if we get footage, they're finished. 125 00:10:02,260 --> 00:10:04,390 And then maybe the next company that 126 00:10:04,390 --> 00:10:08,390 decides to torture helpless wildlife for corporate gain 127 00:10:08,390 --> 00:10:09,720 will think twice about it. 128 00:10:12,510 --> 00:10:15,260 OK, I'm in. 129 00:10:15,260 --> 00:10:16,300 Yeah, fuck it. 130 00:10:16,300 --> 00:10:16,800 Me too. 131 00:10:19,850 --> 00:10:21,220 Me three. 132 00:10:21,220 --> 00:10:23,050 OK, well, get your gear. 133 00:10:23,050 --> 00:10:24,970 Get some rest. 134 00:10:24,970 --> 00:10:27,140 We'll leave tomorrow at 7:00. 135 00:10:27,140 --> 00:10:28,640 Get ready to change the world. 136 00:10:32,050 --> 00:10:32,850 Who wants pizza? 137 00:10:32,850 --> 00:10:33,470 Me. 138 00:10:33,470 --> 00:10:34,850 Yes. 139 00:10:34,850 --> 00:10:35,930 And a beer. 140 00:10:50,180 --> 00:10:51,100 What was that for? 141 00:10:54,050 --> 00:10:57,050 I am so proud of you. 142 00:10:57,050 --> 00:10:58,760 You mean us? 143 00:10:58,760 --> 00:11:03,100 Well, yeah, but this has been an idea for so long. 144 00:11:03,100 --> 00:11:06,680 And it is finally happening because of you. 145 00:11:06,680 --> 00:11:09,430 And I couldn't done any of this without you. 146 00:11:09,430 --> 00:11:12,010 I don't even think I could get up in the morning 147 00:11:12,010 --> 00:11:14,350 if I didn't have you next to me to wake up to. 148 00:11:14,350 --> 00:11:15,680 That is not true. 149 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 Yeah. 150 00:11:17,680 --> 00:11:19,180 Thank you. 151 00:11:19,180 --> 00:11:25,350 And thank you for coming on this super secret mission with me. 152 00:11:25,350 --> 00:11:26,850 Oh, I like the sound of that. 153 00:11:31,050 --> 00:11:32,220 Promise me something. 154 00:11:32,220 --> 00:11:33,680 Anything for you. 155 00:11:33,680 --> 00:11:35,350 Good answer. 156 00:11:35,350 --> 00:11:39,760 If anything happens, you have to promise me 157 00:11:39,760 --> 00:11:43,430 that you will finish what we started. 158 00:11:43,430 --> 00:11:44,430 Come here. 159 00:11:47,430 --> 00:11:48,220 Oh, ow. 160 00:11:48,220 --> 00:11:50,050 Oh, my God. 161 00:11:50,050 --> 00:11:51,390 I stubbed my toe. 162 00:11:51,390 --> 00:11:52,050 Just breathe. 163 00:11:52,050 --> 00:11:52,680 It'll heal. 164 00:11:52,680 --> 00:11:55,550 Oh, thank you, doctor. 165 00:12:07,180 --> 00:12:08,300 Are we here? 166 00:12:08,300 --> 00:12:08,970 Yeah. 167 00:12:08,970 --> 00:12:11,550 It's about a click up ahead. 168 00:12:11,550 --> 00:12:13,050 Was a click? 169 00:12:13,050 --> 00:12:14,930 Really, Pete? 170 00:12:14,930 --> 00:12:15,760 We're almost there. 171 00:12:19,600 --> 00:12:21,720 I have a bad feeling about this. 172 00:12:21,720 --> 00:12:24,430 Hey, it's going to be OK. 173 00:12:24,430 --> 00:12:26,260 What if something happens to us? 174 00:12:26,260 --> 00:12:28,850 I mean, nobody even knows that we're out here. 175 00:12:28,850 --> 00:12:32,970 Hey, remember why we're doing this. 176 00:12:32,970 --> 00:12:34,430 She is right. 177 00:12:34,430 --> 00:12:40,470 What we're doing is illegal and stupid and crazy. 178 00:12:40,470 --> 00:12:43,050 You're not helping things. 179 00:12:43,050 --> 00:12:44,430 Hold my hand. 180 00:12:44,430 --> 00:12:45,930 As long as you're holding my hand, 181 00:12:45,930 --> 00:12:48,720 nothing bad is going to happen, OK? 182 00:12:48,720 --> 00:12:50,050 OK. 183 00:12:50,050 --> 00:12:52,140 Thanks, Andy. 184 00:12:52,140 --> 00:12:54,890 Are all these bases in the middle of nowhere? 185 00:12:54,890 --> 00:12:57,100 That's why they're called a secret base, Pete. 186 00:12:57,100 --> 00:12:58,890 I'm starting to think I don't want to know 187 00:12:58,890 --> 00:13:00,760 what they're keeping a secret. 188 00:13:00,760 --> 00:13:02,140 OK, let's get the gear, huh? 189 00:13:09,180 --> 00:13:10,800 It's the border of the compound, guys. 190 00:13:10,800 --> 00:13:13,390 So from here on out, we're in Darrow territory, 191 00:13:13,390 --> 00:13:15,010 so we got to be as quiet as possible. 192 00:13:15,010 --> 00:13:15,850 As mice. 193 00:13:15,850 --> 00:13:17,390 Yeah, make sure you bring everything 194 00:13:17,390 --> 00:13:21,260 with you because once we leave, we are not coming back. 195 00:13:21,260 --> 00:13:22,680 That's reassuring. 196 00:13:22,680 --> 00:13:24,010 Phones in the trunk. 197 00:13:24,010 --> 00:13:25,300 Sorry, what? 198 00:13:25,300 --> 00:13:26,300 Darrow has new tech. 199 00:13:26,300 --> 00:13:28,140 They can track phones even when they're off, 200 00:13:28,140 --> 00:13:29,760 so phones in the trunk. 201 00:13:29,760 --> 00:13:30,890 That's ridiculous. 202 00:13:30,890 --> 00:13:32,680 We're not going to just walk in there 203 00:13:32,680 --> 00:13:35,180 without any way of calling for help if we need it. 204 00:13:35,180 --> 00:13:36,720 Come on. 205 00:13:36,720 --> 00:13:38,510 No, I'm being serious. 206 00:13:38,510 --> 00:13:39,600 This is dangerous. 207 00:13:39,600 --> 00:13:41,010 He's going to get us all killed. 208 00:13:41,010 --> 00:13:42,760 Look, Faith, this is the job, OK? 209 00:13:42,760 --> 00:13:44,220 I get it if you want to stay here, 210 00:13:44,220 --> 00:13:45,510 but I'm not driving you back. 211 00:13:48,930 --> 00:13:49,430 Fine. 212 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 All right. 213 00:14:02,550 --> 00:14:04,050 After this jog, the facility better 214 00:14:04,050 --> 00:14:05,760 have central heat because I'm freezing. 215 00:14:05,760 --> 00:14:07,550 Andy, Andy, Andy, keep it down. 216 00:14:07,550 --> 00:14:09,220 Yeah. 217 00:14:09,220 --> 00:14:10,890 Is there anything out here? 218 00:14:19,390 --> 00:14:21,100 What the hell? 219 00:14:21,100 --> 00:14:24,550 What's wrong? 220 00:14:24,550 --> 00:14:25,100 What is it? 221 00:14:29,510 --> 00:14:30,640 Animal tracks. 222 00:14:30,640 --> 00:14:33,180 They don't belong to an animal I've ever seen before. 223 00:14:33,180 --> 00:14:36,550 And they're too big to be human. 224 00:14:36,550 --> 00:14:38,350 Kind of looks like-- 225 00:14:38,350 --> 00:14:39,390 What? 226 00:14:39,390 --> 00:14:41,890 What, you think it's like a bear or something? 227 00:14:41,890 --> 00:14:46,010 Bears don't have toes. 228 00:14:46,010 --> 00:14:47,550 We should follow them. 229 00:14:47,550 --> 00:14:50,550 You're just full of great ideas today, aren't you? 230 00:14:50,550 --> 00:14:53,550 If it's escaped, it might be hurt, so. 231 00:14:53,550 --> 00:14:56,300 But we're headed in the same direction as the tracks anyway. 232 00:14:56,300 --> 00:14:57,220 We should keep going. 233 00:15:07,100 --> 00:15:10,260 Well, the track ends here. 234 00:15:10,260 --> 00:15:11,930 Oh, well. 235 00:15:11,930 --> 00:15:12,930 This is it. 236 00:15:12,930 --> 00:15:13,850 This is the entrance. 237 00:15:18,720 --> 00:15:21,220 Kind of looks like a cave. 238 00:15:21,220 --> 00:15:23,680 How stupid. 239 00:15:23,680 --> 00:15:26,800 So how do you get through? 240 00:15:26,800 --> 00:15:28,390 I'm going to have to pick that lock. 241 00:15:28,390 --> 00:15:29,600 I've got a kit. 242 00:15:29,600 --> 00:15:30,640 This area looks clear. 243 00:15:30,640 --> 00:15:31,640 Should we check it out? 244 00:15:31,640 --> 00:15:32,180 Yeah. 245 00:16:10,550 --> 00:16:13,930 I can't see shit here. 246 00:16:13,930 --> 00:16:16,350 Has anyone got any water? 247 00:16:16,350 --> 00:16:17,350 I've got some. 248 00:16:29,010 --> 00:16:30,930 Hey, where are you going? 249 00:16:30,930 --> 00:16:33,010 Nature calls. 250 00:16:33,010 --> 00:16:33,970 Come on, dude. 251 00:16:33,970 --> 00:16:35,550 It already smells like a sewer in here. 252 00:16:35,550 --> 00:16:36,550 Not my problem. 253 00:16:48,850 --> 00:16:54,890 New, optics, night vision. 254 00:17:52,220 --> 00:17:53,760 Did anyone hear that? 255 00:17:53,760 --> 00:17:56,430 It's probably just Pete finishing. 256 00:17:56,430 --> 00:17:56,930 Pete? 257 00:18:08,050 --> 00:18:09,760 Pete? 258 00:18:09,760 --> 00:18:13,100 Pete, if you're messing around, cut it out. 259 00:18:16,010 --> 00:18:16,930 You getting anything? 260 00:18:16,930 --> 00:18:19,010 I can't see him. 261 00:18:19,010 --> 00:18:19,510 Wait. 262 00:18:22,970 --> 00:18:25,350 Something at the end of the hall. 263 00:18:25,350 --> 00:18:27,300 Is it him? 264 00:18:27,300 --> 00:18:31,430 What the hell is that? 265 00:18:35,010 --> 00:18:38,600 Oh my god! 266 00:18:38,600 --> 00:18:40,140 Go! 267 00:18:50,930 --> 00:18:51,970 Oh, god! 268 00:18:58,180 --> 00:19:01,550 Was that a fucking monkey? 269 00:19:01,550 --> 00:19:03,100 Run! 270 00:19:16,550 --> 00:19:17,600 Do you see anything? 271 00:19:39,680 --> 00:19:44,180 Slowly crouch down. 272 00:19:44,180 --> 00:19:46,640 Make yourself small. 273 00:19:48,220 --> 00:19:51,350 Elena! 274 00:20:09,890 --> 00:20:12,550 We're nearly there. 275 00:20:12,550 --> 00:20:15,180 You're not going to die. 276 00:20:15,180 --> 00:20:16,390 Is there anyone in there? 277 00:20:16,390 --> 00:20:16,890 Who cares? 278 00:20:16,890 --> 00:20:18,720 Get inside. 279 00:20:27,390 --> 00:20:32,100 What are we doing now? 280 00:20:32,100 --> 00:20:34,430 What the fuck are we going to do now? 281 00:20:34,430 --> 00:20:36,100 You can calm down for one. 282 00:20:36,100 --> 00:20:38,010 Don't you fucking tell me to calm down. 283 00:20:38,010 --> 00:20:40,180 That thing just killed Pete. 284 00:20:40,180 --> 00:20:41,430 Are you OK? 285 00:20:41,430 --> 00:20:42,100 I'll be fine. 286 00:20:42,100 --> 00:20:43,260 OK, just hold on, all right? 287 00:20:43,260 --> 00:20:44,350 Hello? 288 00:20:44,350 --> 00:20:45,850 I'm trying to yell at you here. 289 00:20:45,850 --> 00:20:48,100 What the hell are we doing, John? 290 00:20:48,100 --> 00:20:49,510 I'm just trying to find something 291 00:20:49,510 --> 00:20:50,760 to clean her wound, OK? 292 00:20:55,470 --> 00:20:56,180 It's fine. 293 00:20:56,180 --> 00:20:58,010 I don't think he followed us. 294 00:20:58,010 --> 00:20:59,680 I don't think. 295 00:20:59,680 --> 00:21:02,800 OK, El, it's going to burn a bit, OK? 296 00:21:12,600 --> 00:21:14,850 If that thing hears us, we're all going to be dead. 297 00:21:14,850 --> 00:21:16,510 She's in pain, OK, Faith? 298 00:21:21,510 --> 00:21:22,350 It's OK. 299 00:21:22,350 --> 00:21:23,510 Just keep some pressure on it, OK? 300 00:21:28,140 --> 00:21:30,600 I need you both to calm the fuck down, OK? 301 00:21:30,600 --> 00:21:31,470 I'm calm. 302 00:21:31,470 --> 00:21:32,470 I swear to God. 303 00:21:32,470 --> 00:21:33,390 That wound is bad. 304 00:21:33,390 --> 00:21:35,010 We need to get her to a hospital ASAP. 305 00:21:35,010 --> 00:21:36,260 OK. 306 00:21:36,260 --> 00:21:37,850 So what are we doing? 307 00:21:37,850 --> 00:21:39,430 Call the play. 308 00:21:39,430 --> 00:21:40,930 What about that? 309 00:21:40,930 --> 00:21:41,550 The radio? 310 00:21:41,550 --> 00:21:42,720 Does it even work? 311 00:21:42,720 --> 00:21:44,600 I don't know, but we've got to try. 312 00:21:44,600 --> 00:21:46,140 No, not good enough. 313 00:21:46,140 --> 00:21:48,390 It's her best shot. 314 00:21:48,390 --> 00:21:50,050 And what about us, John? 315 00:21:50,050 --> 00:21:52,550 I mean, you put a call out on that thing, 316 00:21:52,550 --> 00:21:55,600 and Darrow is going to come down on us like a nuclear bomb. 317 00:21:55,600 --> 00:21:57,890 I mean, we are in real fucking shit here-- 318 00:21:57,890 --> 00:22:00,720 like never-heard-from-again shit. 319 00:22:00,720 --> 00:22:02,510 You're right. 320 00:22:02,510 --> 00:22:04,930 But we can't just leave her in the middle of the woods, 321 00:22:04,930 --> 00:22:05,850 can we? 322 00:22:05,850 --> 00:22:09,010 Not with that thing still out there. 323 00:22:09,010 --> 00:22:12,680 That thing just killed our friend. 324 00:22:12,680 --> 00:22:14,350 And that was on you. 325 00:22:14,350 --> 00:22:17,390 This is all your fault. You led us here. 326 00:22:17,390 --> 00:22:18,720 You put him in that position. 327 00:22:18,720 --> 00:22:21,010 I don't think you get to call the shots anymore, OK? 328 00:22:21,010 --> 00:22:22,430 We are not making that call. 329 00:22:22,430 --> 00:22:25,720 Faith, just-- 330 00:22:25,720 --> 00:22:28,800 I am. 331 00:22:28,800 --> 00:22:30,220 Fine, you do that. 332 00:22:30,220 --> 00:22:33,010 And then you three, you can just sit around and wait for someone 333 00:22:33,010 --> 00:22:35,390 to come along and arrest you for trespassing. 334 00:22:35,390 --> 00:22:37,180 But I-- I am making a run for it. 335 00:22:37,180 --> 00:22:38,430 No. 336 00:22:38,430 --> 00:22:40,390 No, that is the worst thing that any of us could do right now. 337 00:22:40,390 --> 00:22:42,100 Worse than calling whoever the hell is 338 00:22:42,100 --> 00:22:43,760 on the end of that radio? 339 00:22:43,760 --> 00:22:46,390 OK, OK, we need to calm down and be smart about this. 340 00:22:46,390 --> 00:22:48,850 We don't know who's on the radio, so we don't know what 341 00:22:48,850 --> 00:22:50,600 they're going to do to us when they find out that we were 342 00:22:50,600 --> 00:22:53,390 trespassing, much less when they find out what we were actually 343 00:22:53,390 --> 00:22:54,220 trying to do. 344 00:22:54,220 --> 00:22:55,260 OK, what do you suggest? 345 00:22:59,720 --> 00:23:02,300 I'll make a run for it, try and get to the city. 346 00:23:02,300 --> 00:23:03,350 What? 347 00:23:03,350 --> 00:23:03,890 No. 348 00:23:03,890 --> 00:23:05,300 No, that's crazy. 349 00:23:05,300 --> 00:23:08,050 If I can make it to the city, I can come back with the cavalry. 350 00:23:08,050 --> 00:23:10,390 And it won't matter what they do when they arrest you. 351 00:23:10,390 --> 00:23:11,390 They can't do anything. 352 00:23:11,390 --> 00:23:12,550 They'll never believe you. 353 00:23:15,350 --> 00:23:17,050 I think they will when I show them this. 354 00:23:20,050 --> 00:23:21,890 So what do we do? 355 00:23:21,890 --> 00:23:23,430 Sit tight. 356 00:23:23,430 --> 00:23:24,600 Don't move from here. 357 00:23:27,430 --> 00:23:30,390 And when you get in contact, feed them a lie. 358 00:23:30,390 --> 00:23:31,640 Anything. 359 00:23:31,640 --> 00:23:34,260 Tell them that we were hiking and that we got lost-- anything 360 00:23:34,260 --> 00:23:36,140 but what we were actually trying to do. 361 00:23:36,140 --> 00:23:36,430 Yeah. 362 00:23:36,430 --> 00:23:36,970 OK. 363 00:23:36,970 --> 00:23:38,350 When they show up, we-- 364 00:23:38,350 --> 00:23:40,220 we all just do the same story-- 365 00:23:40,220 --> 00:23:41,010 dumb and innocent. 366 00:23:41,010 --> 00:23:41,510 Yeah. 367 00:23:45,220 --> 00:23:45,720 OK. 368 00:23:45,720 --> 00:23:46,720 This is insane. 369 00:23:46,720 --> 00:23:49,260 This has got to see the outside world. 370 00:23:49,260 --> 00:23:51,470 You know I shouldn't let you do this, right? 371 00:23:51,470 --> 00:23:54,300 That thing is still out there. 372 00:23:54,300 --> 00:23:56,720 Yeah. 373 00:23:56,720 --> 00:23:58,930 I mean, who else is going to go? 374 00:23:58,930 --> 00:24:01,300 Well, I'm not about to let her try and run this. 375 00:24:01,300 --> 00:24:03,140 And you need to stay here and play medic. 376 00:24:08,470 --> 00:24:08,970 OK. 377 00:24:19,220 --> 00:24:20,220 What about the monster? 378 00:24:23,050 --> 00:24:25,010 I mean, Andy, if you go out, there you're 379 00:24:25,010 --> 00:24:25,890 going to get killed. 380 00:24:25,890 --> 00:24:28,720 No, no, don't think like that. 381 00:24:35,140 --> 00:24:42,350 Just please, promise me you'll come back. 382 00:24:42,350 --> 00:24:43,350 I always do, don't I? 383 00:24:51,010 --> 00:24:52,390 Wait here. 384 00:24:52,390 --> 00:24:53,510 Stay safe. 385 00:24:53,510 --> 00:24:55,890 Fix the damn radio. 386 00:24:55,890 --> 00:24:58,180 Lock the door after I've left. 387 00:25:01,390 --> 00:25:03,850 Wish me luck. 388 00:25:03,850 --> 00:25:04,390 Good luck. 389 00:25:13,680 --> 00:25:15,680 What are you doing? 390 00:25:15,680 --> 00:25:19,350 I'm just going to get a quick message out. 391 00:25:19,350 --> 00:25:21,300 Hey, just rest, OK? 392 00:25:28,180 --> 00:25:29,260 Come in. 393 00:25:29,260 --> 00:25:29,890 Does anybody read me. 394 00:25:29,890 --> 00:25:30,930 Over. 395 00:25:30,930 --> 00:25:32,050 Does anybody copy? 396 00:25:32,050 --> 00:25:32,550 Over. 397 00:25:35,760 --> 00:25:36,680 This is Fort Marion. 398 00:25:36,680 --> 00:25:38,220 We read you. 399 00:25:38,220 --> 00:25:39,390 What's the situation? 400 00:25:39,390 --> 00:25:40,430 Over. 401 00:25:40,430 --> 00:25:43,100 Please, we-- we were hiking and got lost. 402 00:25:43,100 --> 00:25:44,850 And something attacked us in the woods. 403 00:25:44,850 --> 00:25:47,550 And one of us is hurt, and we-- we need medical assistance. 404 00:25:47,550 --> 00:25:48,300 Send someone. 405 00:25:48,300 --> 00:25:49,390 Over. 406 00:25:49,390 --> 00:25:50,850 Hiking? 407 00:25:50,850 --> 00:25:53,550 You realize you're currently in a restricted area, sir? 408 00:25:53,550 --> 00:25:54,800 What are you doing out here? 409 00:25:54,800 --> 00:25:57,180 Please, you've got to send someone soon. 410 00:25:57,180 --> 00:25:59,180 Over. 411 00:25:59,180 --> 00:26:00,350 Roger that. 412 00:26:00,350 --> 00:26:02,720 Stand by for pick up, and stay inside. 413 00:26:02,720 --> 00:26:03,390 Over at out. 414 00:26:18,390 --> 00:26:22,600 Can't see shit, and you're being stalked 415 00:26:22,600 --> 00:26:27,300 by a giant, killer silverback. 416 00:26:27,300 --> 00:26:31,100 I suppose there are worse places to be. 417 00:26:31,100 --> 00:26:32,140 Screw it. 418 00:26:32,140 --> 00:26:33,800 I got to go right now. 419 00:27:19,050 --> 00:27:19,600 Fuck! 420 00:27:29,510 --> 00:27:30,550 Shit. 421 00:27:55,100 --> 00:27:57,850 Who is it? 422 00:27:57,850 --> 00:27:59,680 John, who's there? 423 00:27:59,680 --> 00:28:00,220 Hey, it's OK. 424 00:28:00,220 --> 00:28:01,100 They're here to help. 425 00:28:04,510 --> 00:28:06,850 Doesn't sound like it. 426 00:28:06,850 --> 00:28:09,390 Yeah, we're coming. 427 00:28:09,390 --> 00:28:10,390 Down on the floor. 428 00:28:10,390 --> 00:28:11,510 Jesus Christ! 429 00:28:11,510 --> 00:28:12,680 Down on the floor! 430 00:28:12,680 --> 00:28:13,180 Now! 431 00:28:13,180 --> 00:28:13,720 Yes, OK. 432 00:28:13,720 --> 00:28:15,350 Do as they say. 433 00:28:15,350 --> 00:28:16,350 We called you. 434 00:28:16,350 --> 00:28:17,930 We need you. 435 00:28:17,930 --> 00:28:19,430 Are you the one who made the call? 436 00:28:19,430 --> 00:28:20,550 Yes. 437 00:28:20,550 --> 00:28:21,390 She needs medical assistance, OK? 438 00:28:21,390 --> 00:28:22,720 She needs to get to a hospital. 439 00:28:22,720 --> 00:28:24,890 Shut the fuck up. 440 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 I don't like this. 441 00:28:46,890 --> 00:28:49,550 So glad you could join us. 442 00:28:49,550 --> 00:28:52,510 Where's my girlfriend? 443 00:28:52,510 --> 00:28:56,260 I believe I have some questions first. 444 00:28:56,260 --> 00:28:58,600 Where is it? 445 00:28:58,600 --> 00:28:59,850 Where's what? 446 00:28:59,850 --> 00:29:03,260 The ape-- my ape. 447 00:29:06,890 --> 00:29:10,350 I don't know what you're talking about. 448 00:29:10,350 --> 00:29:13,260 What do you think killed your friends out there? 449 00:29:13,260 --> 00:29:14,260 The thing in the woods? 450 00:29:16,970 --> 00:29:19,100 That's an ape? 451 00:29:19,100 --> 00:29:22,680 I guess ape is somewhat misleading. 452 00:29:22,680 --> 00:29:25,470 It's actually a gorilla. 453 00:29:25,470 --> 00:29:28,930 More specifically, it's a genetic creation of ours 454 00:29:28,930 --> 00:29:32,800 and one we intend on retrieving. 455 00:29:32,800 --> 00:29:35,260 Look, I-- I don't know what you're talking about, OK? 456 00:29:35,260 --> 00:29:37,390 We got lost. 457 00:29:37,390 --> 00:29:39,260 We were hiking. 458 00:29:39,260 --> 00:29:41,430 You thought you get attacked by a bear? 459 00:29:41,430 --> 00:29:42,550 Yeah. 460 00:29:42,550 --> 00:29:45,680 Yeah, that was later. 461 00:29:45,680 --> 00:29:49,220 You can't even keep your story straight, can you? 462 00:29:49,220 --> 00:29:53,600 Look, there's no point keeping up the pretense anymore. 463 00:29:53,600 --> 00:29:59,930 So I ask you again, where is it? 464 00:29:59,930 --> 00:30:01,220 I don't know. 465 00:30:01,220 --> 00:30:04,220 Stop asking me questions that I can't answer, OK? 466 00:30:04,220 --> 00:30:05,180 We were hiking. 467 00:30:05,180 --> 00:30:05,930 We got lost. 468 00:30:05,930 --> 00:30:06,850 We went to the cabin. 469 00:30:06,850 --> 00:30:07,890 You guys showed up. 470 00:30:07,890 --> 00:30:09,550 Now I'm here. 471 00:30:09,550 --> 00:30:11,600 If it was so important to you, why 472 00:30:11,600 --> 00:30:14,100 didn't you put a goddamn tracking device on it? 473 00:30:14,100 --> 00:30:15,050 Tell me this, John-- 474 00:30:21,390 --> 00:30:30,010 John Anderson, 34, born in San Diego, one of three boys. 475 00:30:30,010 --> 00:30:33,180 Parents both deceased. 476 00:30:33,180 --> 00:30:37,180 Graduated with honors. 477 00:30:37,180 --> 00:30:40,720 Criminal record for involvement in illegal protesting 478 00:30:40,720 --> 00:30:44,720 and several unpaid parking tickets. 479 00:30:44,720 --> 00:30:50,180 Researcher at Darrow Industries and co-founder of Antifa eco 480 00:30:50,180 --> 00:30:52,680 terrorist organization-- 481 00:30:52,680 --> 00:30:53,220 The Way. 482 00:30:58,050 --> 00:31:00,890 All that sound about right? 483 00:31:00,890 --> 00:31:03,390 We're not terrorists. 484 00:31:03,390 --> 00:31:05,390 We like to do a bit of background research 485 00:31:05,390 --> 00:31:07,760 on all our employees. 486 00:31:07,760 --> 00:31:12,890 But trust me, that is the least of your worries. 487 00:31:12,890 --> 00:31:16,890 What I really want to know is why do you think you're here? 488 00:31:22,300 --> 00:31:23,720 Where's my girlfriend? 489 00:31:26,850 --> 00:31:30,050 I can see you're not ready to talk. 490 00:31:30,050 --> 00:31:35,050 Maybe some time in isolation will soften you up a bit. 491 00:31:35,050 --> 00:31:38,550 We don't know anything, OK? 492 00:31:38,550 --> 00:31:41,510 So just-- so why don't you just let us go? 493 00:31:44,430 --> 00:31:47,260 You're not going anywhere, John. 494 00:31:47,260 --> 00:31:49,100 Don't you get it? 495 00:31:49,100 --> 00:31:51,720 You're not leaving this place. 496 00:31:51,720 --> 00:31:56,430 This is where it ends for you. 497 00:31:56,430 --> 00:32:00,930 Consider it purgatory on your way to hell. 498 00:32:05,220 --> 00:32:08,550 Hey, colonel, I'll see you there. 499 00:32:43,100 --> 00:32:47,350 Ah, hello, there. 500 00:32:47,350 --> 00:32:49,800 Miss, Elena, is it? 501 00:32:49,800 --> 00:32:52,300 Let me out of this thing. 502 00:32:52,300 --> 00:32:54,550 I'm afraid I can't do that. 503 00:32:54,550 --> 00:32:58,050 We have too much to do. 504 00:32:58,050 --> 00:32:59,800 What do you want? 505 00:32:59,800 --> 00:33:03,100 I just want to sit here and watch. 506 00:33:03,100 --> 00:33:05,720 You just want to sit here and watch me struggle? 507 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 You fucking sicko. 508 00:33:06,720 --> 00:33:08,760 No. 509 00:33:08,760 --> 00:33:10,010 Watch you turn. 510 00:33:13,100 --> 00:33:15,430 Turn into what? 511 00:33:15,430 --> 00:33:19,720 You have no idea what you're part of, do you? 512 00:33:19,720 --> 00:33:22,510 We know what you've been doing here. 513 00:33:22,510 --> 00:33:26,220 We know that you've been kidnapping animals and testing 514 00:33:26,220 --> 00:33:29,350 on them and killing them. 515 00:33:29,350 --> 00:33:32,350 We came here to stop you. 516 00:33:32,350 --> 00:33:36,850 And how did that work out for you? 517 00:33:36,850 --> 00:33:39,510 All this effort to stop animal testing, 518 00:33:39,510 --> 00:33:44,390 and now you're the one being tested on. 519 00:33:44,390 --> 00:33:47,010 Who are you people? 520 00:33:47,010 --> 00:33:51,390 My name is Doctor Kafka, and I'm here to change the world. 521 00:34:01,600 --> 00:34:03,680 You know what? 522 00:34:03,680 --> 00:34:06,510 We're on a tight schedule here, and I 523 00:34:06,510 --> 00:34:09,050 don't feel like waiting around. 524 00:34:09,050 --> 00:34:09,720 Are you serious? 525 00:34:13,140 --> 00:34:13,970 Dead serious. 526 00:34:17,050 --> 00:34:20,890 What did you think was going to happen to you here, John? 527 00:34:20,890 --> 00:34:22,390 We're going to expose you-- 528 00:34:22,390 --> 00:34:27,850 everything you're doing and everything you've done. 529 00:34:27,850 --> 00:34:31,850 You don't even know what we're doing here. 530 00:34:31,850 --> 00:34:33,760 Do you think it's a coincidence you ended up 531 00:34:33,760 --> 00:34:36,430 tied to that chair? 532 00:34:36,430 --> 00:34:38,100 What? 533 00:34:38,100 --> 00:34:42,510 We know about your adventures in veganism after hours. 534 00:34:42,510 --> 00:34:44,640 Why would we keep you around? 535 00:34:44,640 --> 00:34:48,390 Slowly feeding you information about this place 536 00:34:48,390 --> 00:34:54,550 till you were stupid enough to actually drive up to it. 537 00:34:54,550 --> 00:34:56,180 It doesn't matter. 538 00:34:56,180 --> 00:34:57,890 We're still going to find the truth, 539 00:34:57,890 --> 00:35:00,470 and you're still going down. 540 00:35:00,470 --> 00:35:03,600 Oh, you poor boy. 541 00:35:03,600 --> 00:35:05,850 Let me show you how much shit you're in. 542 00:35:09,890 --> 00:35:13,470 Allow me to enlighten you, Miss Elena. 543 00:35:13,470 --> 00:35:19,010 Darrow Industries is ushering in a new age in our evolution. 544 00:35:19,010 --> 00:35:21,680 You see, this country-- 545 00:35:21,680 --> 00:35:24,680 hell, this world has grown weak. 546 00:35:27,390 --> 00:35:28,140 Does that hurt? 547 00:35:31,050 --> 00:35:34,720 The only way to move forward is to go back. 548 00:35:34,720 --> 00:35:38,350 We must return man to his base instinct 549 00:35:38,350 --> 00:35:42,800 and reclaim our rightful place as the most dominant species. 550 00:35:42,800 --> 00:35:45,970 And you are going to help me, Elena. 551 00:35:49,180 --> 00:35:53,720 No, don't go near me with that thing. 552 00:35:53,720 --> 00:36:00,510 You see this little scratch will soon transform you, elevate you 553 00:36:00,510 --> 00:36:02,760 to what you should be-- 554 00:36:02,760 --> 00:36:05,220 the ultimate predator. 555 00:36:05,220 --> 00:36:09,260 You and I, we are going to make humanity great again. 556 00:36:09,260 --> 00:36:10,140 No. 557 00:36:10,140 --> 00:36:11,430 Wait. 558 00:36:11,430 --> 00:36:12,050 Please stop. 559 00:36:12,050 --> 00:36:13,010 Just listen to me, please. 560 00:36:13,010 --> 00:36:14,930 We're not weak. 561 00:36:14,930 --> 00:36:16,850 No people-- just because just-- because we 562 00:36:16,850 --> 00:36:20,390 care about the planet and people does not make us weak. 563 00:36:20,390 --> 00:36:25,010 It took us thousands of years of evolution to get here. 564 00:36:25,010 --> 00:36:26,720 Did you-- did you ever think of that? 565 00:36:26,720 --> 00:36:30,600 That maybe this was Mother Nature's plan? 566 00:36:30,600 --> 00:36:33,600 I prefer my plan. 567 00:37:00,550 --> 00:37:02,850 What the fuck are we doing here? 568 00:37:22,100 --> 00:37:24,430 I really don't like this. 569 00:37:24,430 --> 00:37:27,180 I really don't fucking like this. 570 00:38:17,350 --> 00:38:19,050 They come to get in here. 571 00:38:22,140 --> 00:38:23,180 Fire! 572 00:38:38,180 --> 00:38:39,180 Did we get it? 573 00:38:43,350 --> 00:38:45,350 Open fire! 574 00:39:05,430 --> 00:39:06,930 What the hell is this? 575 00:39:24,180 --> 00:39:26,220 Move. 576 00:39:29,890 --> 00:39:30,680 Move it, Sergeant! 577 00:39:30,680 --> 00:39:32,100 Move it! 578 00:40:09,180 --> 00:40:10,220 Now! 579 00:40:17,970 --> 00:40:20,300 Colonel, Colonel, stand by for now. 580 00:40:20,300 --> 00:40:22,680 We're under attack. 581 00:40:22,680 --> 00:40:23,680 Deal with it. 582 00:40:59,350 --> 00:41:00,390 Oh, shit. 583 00:41:21,180 --> 00:41:23,930 Come in, Private. 584 00:41:23,930 --> 00:41:27,430 Do any of you read me? 585 00:41:27,430 --> 00:41:28,390 They're dead, Colonel. 586 00:41:31,010 --> 00:41:32,680 You did this. 587 00:41:32,680 --> 00:41:34,890 No. 588 00:41:34,890 --> 00:41:36,430 Your pet did. 589 00:41:36,430 --> 00:41:37,100 Who are you? 590 00:41:37,100 --> 00:41:37,600 Fuck. 591 00:41:46,850 --> 00:41:47,680 Cock sucker. 592 00:42:08,720 --> 00:42:09,260 No! 593 00:42:34,050 --> 00:42:37,140 What is happening to me? 594 00:42:37,140 --> 00:42:40,800 You are becoming more. 595 00:42:40,800 --> 00:42:42,390 Like the thing in the woods? 596 00:42:42,390 --> 00:42:44,390 It's Kira. 597 00:42:44,390 --> 00:42:47,760 She's our most promising subject so far. 598 00:42:47,760 --> 00:42:49,510 I don't-- I don't want this. 599 00:42:49,510 --> 00:42:51,010 Oh, don't say that. 600 00:42:51,010 --> 00:42:52,010 I don't want this. 601 00:42:52,010 --> 00:42:53,100 Reverse it! 602 00:42:53,100 --> 00:42:55,510 I can't do that. 603 00:42:55,510 --> 00:42:57,010 You're lying. 604 00:42:57,010 --> 00:43:00,050 Fix it! 605 00:43:00,050 --> 00:43:02,760 There's no going back. 606 00:43:02,760 --> 00:43:09,430 We are evolving whether you like it or not. 607 00:43:11,510 --> 00:43:13,050 She's come home. 608 00:43:44,640 --> 00:43:46,890 My beautiful creation. 609 00:44:06,800 --> 00:44:07,890 Come on. 610 00:44:07,890 --> 00:44:10,010 Get up! 611 00:44:10,010 --> 00:44:11,180 See? 612 00:44:11,180 --> 00:44:12,930 This is what your tree-hugging pussies 613 00:44:12,930 --> 00:44:15,600 get going around telling everyone what they 614 00:44:15,600 --> 00:44:17,430 can and can't do all the time. 615 00:44:17,430 --> 00:44:21,930 I'm guessing you take whole milk in your coffee. 616 00:44:21,930 --> 00:44:23,350 Shut up, boy. 617 00:44:23,350 --> 00:44:25,100 And take your beating like a man. 618 00:44:25,100 --> 00:44:26,390 Do what you want. 619 00:44:26,390 --> 00:44:28,890 I'm still going to ruin your day. 620 00:44:32,720 --> 00:44:33,680 El? 621 00:44:33,680 --> 00:44:35,850 Kira! 622 00:44:35,850 --> 00:44:36,350 Elena? 623 00:44:40,390 --> 00:44:41,050 You! 624 00:44:41,050 --> 00:44:41,890 What the hell are you doing? 625 00:44:41,890 --> 00:44:42,350 Where is she? 626 00:44:42,350 --> 00:44:42,850 Let me go! 627 00:44:42,850 --> 00:44:43,350 Tell me! 628 00:44:43,350 --> 00:44:44,180 Are you crazy? 629 00:44:44,180 --> 00:44:45,350 It's right behind me. 630 00:44:52,550 --> 00:44:54,100 There you are. 631 00:45:01,890 --> 00:45:02,390 John. 632 00:45:09,390 --> 00:45:10,180 We have to go. 633 00:45:13,970 --> 00:45:15,050 I'm sorry, baby girl. 634 00:45:19,390 --> 00:45:19,890 Fuck. 635 00:45:38,430 --> 00:45:38,930 Fuck. 636 00:45:46,680 --> 00:45:47,300 Where's, Faith? 637 00:45:47,300 --> 00:45:47,970 I don't know. 638 00:45:47,970 --> 00:45:50,850 I thought she'd be with you. 639 00:45:50,850 --> 00:45:52,470 Do you know where we're going? 640 00:45:52,470 --> 00:45:53,010 No. 641 00:45:53,010 --> 00:45:53,470 In here. 642 00:45:53,470 --> 00:45:53,970 Come on. 643 00:46:04,180 --> 00:46:05,350 Are you OK? 644 00:46:09,430 --> 00:46:10,010 Your arm? 645 00:46:13,100 --> 00:46:15,510 It looks worse than it feels. 646 00:46:15,510 --> 00:46:16,550 What's happening to you? 647 00:46:19,220 --> 00:46:24,600 I think that doctor injected me with something. 648 00:46:24,600 --> 00:46:25,140 I'm-- 649 00:46:27,890 --> 00:46:29,050 Hey, hey, hey, hey. 650 00:46:29,050 --> 00:46:29,850 El, El, El. 651 00:46:29,850 --> 00:46:30,930 Hey. 652 00:46:30,930 --> 00:46:31,640 Hey, what's going on? 653 00:46:31,640 --> 00:46:33,050 What's going on? 654 00:46:33,050 --> 00:46:33,850 Did you hear that? 655 00:46:33,850 --> 00:46:35,010 Hear what? 656 00:46:35,010 --> 00:46:36,050 You don't hear anything? 657 00:46:36,050 --> 00:46:37,180 No, I don't hear anything. 658 00:46:39,720 --> 00:46:41,600 I think that something's inside me. 659 00:46:41,600 --> 00:46:42,550 OK, OK, OK, OK. 660 00:46:42,550 --> 00:46:43,350 Hey, hey, hey. 661 00:46:43,350 --> 00:46:44,430 Hey, it's OK. 662 00:46:44,430 --> 00:46:45,300 It's OK. 663 00:46:45,300 --> 00:46:47,550 OK, I got you. 664 00:46:47,550 --> 00:46:48,300 I know. 665 00:46:48,300 --> 00:46:51,430 I know, but I'm going to fix it. 666 00:46:51,430 --> 00:46:51,970 I promise. 667 00:46:56,510 --> 00:46:57,510 What? 668 00:46:57,510 --> 00:46:58,180 I don't know. 669 00:46:58,180 --> 00:46:58,850 Are you OK? 670 00:46:58,850 --> 00:47:00,350 Yeah, no, no, no, I'm fine. 671 00:47:00,350 --> 00:47:02,350 That guy did a-- 672 00:47:02,350 --> 00:47:03,390 did a number on the ribs. 673 00:47:03,390 --> 00:47:06,260 That's all. 674 00:47:06,260 --> 00:47:09,260 I'll be fine. 675 00:47:09,260 --> 00:47:12,680 Well, just breathe. 676 00:47:12,680 --> 00:47:14,350 It'll heal. 677 00:47:14,350 --> 00:47:15,930 OK, yeah. 678 00:47:15,930 --> 00:47:16,760 Good advice, right? 679 00:47:16,760 --> 00:47:17,550 Thank you, Doctor. 680 00:47:22,850 --> 00:47:23,850 Where are we? 681 00:47:26,890 --> 00:47:29,510 I don't know. 682 00:47:29,510 --> 00:47:35,850 Elena, I'm sorry. 683 00:47:35,850 --> 00:47:38,390 For what? 684 00:47:38,390 --> 00:47:39,760 It's all my fault. 685 00:47:39,760 --> 00:47:40,350 No. 686 00:47:40,350 --> 00:47:41,430 Yeah, Faith was right. 687 00:47:41,430 --> 00:47:43,510 If I listened to everybody, everybody wouldn't ever 688 00:47:43,510 --> 00:47:44,390 be killed in my view. 689 00:47:44,390 --> 00:47:47,890 No, no, no, this was not you. 690 00:47:47,890 --> 00:47:50,050 This was Darrow. 691 00:47:50,050 --> 00:47:52,050 They are the ones that created the thing that 692 00:47:52,050 --> 00:47:52,890 killed those people. 693 00:47:52,890 --> 00:47:54,390 It is not on you. 694 00:47:54,390 --> 00:47:56,220 It is not your fault, OK? 695 00:47:56,220 --> 00:48:00,470 OK, but that's not it. 696 00:48:00,470 --> 00:48:01,470 Then what is? 697 00:48:01,470 --> 00:48:02,890 I think I walked us into a trap. 698 00:48:06,470 --> 00:48:10,720 You think they wanted us to come here? 699 00:48:10,720 --> 00:48:13,140 That's what he said, yeah. 700 00:48:13,140 --> 00:48:14,720 I mean, they had a whole file on me. 701 00:48:14,720 --> 00:48:16,390 They knew I was the leak. 702 00:48:16,390 --> 00:48:18,010 You've been working here for years. 703 00:48:18,010 --> 00:48:18,680 I know. 704 00:48:18,680 --> 00:48:19,600 That's what I don't get. 705 00:48:19,600 --> 00:48:21,050 How long have they been planning this? 706 00:48:24,010 --> 00:48:27,390 We'll figure it out. 707 00:48:27,390 --> 00:48:28,850 How? 708 00:48:28,850 --> 00:48:30,680 Forget answers. 709 00:48:30,680 --> 00:48:33,800 We find just one bit of evidence, 710 00:48:33,800 --> 00:48:37,930 then this will all have been worth it. 711 00:48:37,930 --> 00:48:40,760 I don't think we're getting out here. 712 00:48:40,760 --> 00:48:43,180 Yes, we are. 713 00:48:43,180 --> 00:48:45,220 We're going to make it. 714 00:48:45,220 --> 00:48:49,100 We have to make it, so we're going to make it. 715 00:48:49,100 --> 00:48:49,600 Say it. 716 00:48:52,760 --> 00:48:53,760 We're going to make it. 717 00:48:53,760 --> 00:48:54,890 Say it. 718 00:48:57,850 --> 00:48:59,550 We're going to make it. 719 00:48:59,550 --> 00:49:00,390 Yeah, we are. 720 00:49:03,430 --> 00:49:06,390 Think you can walk? 721 00:49:06,390 --> 00:49:09,010 For you, anything. 722 00:49:09,010 --> 00:49:09,600 Right answer. 723 00:49:12,220 --> 00:49:16,300 All right, any ideas, big man? 724 00:49:19,510 --> 00:49:26,550 1111. 725 00:49:26,550 --> 00:49:28,100 No. 726 00:49:28,100 --> 00:49:32,430 1112. 727 00:49:32,430 --> 00:49:36,850 Hey, my Master Card pin! 728 00:49:36,850 --> 00:49:38,430 Who is my smart boy? 729 00:49:38,430 --> 00:49:40,220 That would be-- 730 00:49:40,220 --> 00:49:42,510 OK, your arm is fucked. 731 00:49:42,510 --> 00:49:43,720 Yeah. 732 00:50:12,930 --> 00:50:14,220 I can't see a thing. 733 00:50:14,220 --> 00:50:15,390 My eyes are killing me. 734 00:50:18,050 --> 00:50:19,390 Faith? 735 00:50:19,390 --> 00:50:20,850 Faith. 736 00:50:20,850 --> 00:50:22,300 Hey, Faith. 737 00:50:22,300 --> 00:50:23,720 Faith, wake up. 738 00:50:23,720 --> 00:50:27,350 Hey. 739 00:50:27,350 --> 00:50:29,720 I'm so happy to see you guys. 740 00:50:29,720 --> 00:50:32,390 Thank God you're OK. 741 00:50:32,390 --> 00:50:36,390 Hey, did they-- did they anything to you? 742 00:50:36,390 --> 00:50:40,390 Yeah, they just kept asking me the same questions 743 00:50:40,390 --> 00:50:42,220 over and over and over and over. 744 00:50:42,220 --> 00:50:43,930 And when I couldn't answer any more, 745 00:50:43,930 --> 00:50:47,890 they injected something into me. 746 00:50:47,890 --> 00:50:49,720 What was it? 747 00:50:49,720 --> 00:50:51,050 I don't know. 748 00:50:51,050 --> 00:50:55,180 Everything gets kind of very after that. 749 00:50:55,180 --> 00:50:58,390 I just-- I remember waking up in this lab. 750 00:50:58,390 --> 00:51:00,680 And everyone was suddenly gone. 751 00:51:00,680 --> 00:51:04,510 Yeah, they-- they evacuated. 752 00:51:04,510 --> 00:51:07,100 The thing from last night, it's here. 753 00:51:07,100 --> 00:51:09,930 It's in the building? 754 00:51:09,930 --> 00:51:12,050 It's a gorilla. 755 00:51:12,050 --> 00:51:13,930 Yeah, we just saw it. 756 00:51:13,930 --> 00:51:16,510 We just run away from it. 757 00:51:16,510 --> 00:51:17,260 Are you guys OK? 758 00:51:19,680 --> 00:51:20,680 Yeah. 759 00:51:20,680 --> 00:51:21,350 We're fine. 760 00:51:24,010 --> 00:51:24,640 What was that? 761 00:51:31,140 --> 00:51:33,930 Oh, fuck. 762 00:51:33,930 --> 00:51:35,930 How did that happen? 763 00:51:35,930 --> 00:51:37,050 I don't know. 764 00:51:37,050 --> 00:51:40,140 It was that thing that scratched me the other night. 765 00:51:40,140 --> 00:51:43,640 Now I just feel different. 766 00:51:43,640 --> 00:51:46,300 We really need to find a way out. 767 00:51:46,300 --> 00:51:47,510 Yeah, we do. 768 00:51:47,510 --> 00:51:49,260 But we're not leaving here empty handed. 769 00:51:49,260 --> 00:51:51,050 We're in it now, OK? 770 00:51:51,050 --> 00:51:53,760 Now, that is the lab right there, OK? 771 00:51:53,760 --> 00:51:55,390 I'm sure there's something inside. 772 00:51:55,390 --> 00:51:56,100 Are you in? 773 00:51:59,050 --> 00:52:01,050 Yeah. 774 00:52:01,050 --> 00:52:03,800 OK. 775 00:52:03,800 --> 00:52:04,300 Come on. 776 00:52:21,430 --> 00:52:25,300 What were they even doing down here? 777 00:52:25,300 --> 00:52:26,140 I have one idea. 778 00:52:33,850 --> 00:52:35,510 Oh, my God. 779 00:52:35,510 --> 00:52:36,680 What? 780 00:52:36,680 --> 00:52:38,600 This is one of the people that went missing. 781 00:52:43,010 --> 00:52:46,680 John, look at this. 782 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 That looks important. 783 00:52:47,680 --> 00:52:50,010 It's locked. 784 00:52:50,010 --> 00:52:52,010 It's small. 785 00:52:52,010 --> 00:52:52,600 Is it light? 786 00:52:55,850 --> 00:52:56,510 Smart agency. 787 00:52:56,510 --> 00:52:57,010 Mhm. 788 00:53:03,350 --> 00:53:04,010 Not that smart. 789 00:53:14,220 --> 00:53:14,720 OK. 790 00:53:22,390 --> 00:53:24,180 Department of Defense? 791 00:53:24,180 --> 00:53:25,930 Government contracts? 792 00:53:25,930 --> 00:53:26,850 Yeah. 793 00:53:26,850 --> 00:53:29,050 Bio weapons, battle armor, chem bombs. 794 00:53:29,050 --> 00:53:31,760 I mean, this is super-soldier stuff. 795 00:53:31,760 --> 00:53:34,010 And so evil company does evil stuff. 796 00:53:34,010 --> 00:53:35,470 What's weird about that? 797 00:53:35,470 --> 00:53:39,010 Because we thought they were doing animal testing. 798 00:53:39,010 --> 00:53:39,680 They're not. 799 00:53:39,680 --> 00:53:40,720 They're doing human testing. 800 00:53:40,720 --> 00:53:44,220 I mean, so where are all the animals? 801 00:53:44,220 --> 00:53:46,390 And where are all the people? 802 00:53:46,390 --> 00:53:47,470 Enough of this. 803 00:53:47,470 --> 00:53:51,260 I think we just need to figure some shit out, OK? 804 00:53:51,260 --> 00:53:52,510 Of course there's a password. 805 00:53:57,930 --> 00:54:00,260 Don't-- don't get us locked out. 806 00:54:00,260 --> 00:54:01,760 Yeah, all right. 807 00:54:01,760 --> 00:54:03,600 Hey, pass me those papers. 808 00:54:08,220 --> 00:54:09,140 The evolution? 809 00:54:15,220 --> 00:54:20,600 All right, OK, there is a lot of stuff on here. 810 00:54:20,600 --> 00:54:23,350 Try searching test subjects or Kira. 811 00:54:23,350 --> 00:54:26,300 Try searching Kira. 812 00:54:26,300 --> 00:54:26,800 There. 813 00:54:32,180 --> 00:54:34,050 They're all dead. 814 00:54:34,050 --> 00:54:35,760 What did they do with them? 815 00:54:38,760 --> 00:54:39,930 Let's see. 816 00:54:39,930 --> 00:54:47,260 This one reads Bruce, 48, a gambler from Soho, London. 817 00:54:47,260 --> 00:54:50,470 Keep going. 818 00:54:50,470 --> 00:54:54,930 Brian, 36, a drug addict. 819 00:54:54,930 --> 00:54:58,100 Diane, 28, an alcoholic. 820 00:54:58,100 --> 00:55:02,970 Freddy, 31, homeless, no background-- 821 00:55:05,600 --> 00:55:07,180 perfect candidate. 822 00:55:07,180 --> 00:55:08,260 What does that even mean? 823 00:55:12,050 --> 00:55:17,010 Here, look, Kira, a prostitute from Brighton. 824 00:55:17,010 --> 00:55:20,260 She was 23. 825 00:55:20,260 --> 00:55:23,930 She was just a fucking kid. 826 00:55:23,930 --> 00:55:24,890 So why them? 827 00:55:27,720 --> 00:55:30,180 I can't look at this anymore. 828 00:55:30,180 --> 00:55:32,350 No one was going to come looking for them. 829 00:55:35,850 --> 00:55:38,720 Police are hardly going to bend over backwards for a missing 830 00:55:38,720 --> 00:55:40,180 prostitute, are they? 831 00:55:40,180 --> 00:55:46,390 OK, so that thing, she used to be a person, yeah? 832 00:55:46,390 --> 00:55:48,050 They were brought in as subjects. 833 00:55:48,050 --> 00:55:49,970 But why us? 834 00:55:49,970 --> 00:55:50,890 This shit's different. 835 00:55:50,890 --> 00:55:51,680 It's got to be. 836 00:55:51,680 --> 00:55:53,350 It's got to be the way, right? 837 00:55:53,350 --> 00:55:54,850 I mean, he had a whole file on me. 838 00:55:54,850 --> 00:55:57,390 And we were protesting outside their building giving them 839 00:55:57,390 --> 00:55:59,430 all that bad press. 840 00:55:59,430 --> 00:56:02,680 They get rid of us, they get rid of the movement. 841 00:56:02,680 --> 00:56:04,720 Two birds, one stone. 842 00:56:04,720 --> 00:56:06,680 Fuck. 843 00:56:06,680 --> 00:56:08,850 Fuck, I'm so fucking stupid. 844 00:56:08,850 --> 00:56:10,510 No one could have seen this coming. 845 00:56:10,510 --> 00:56:12,260 This is what Smith was talking about, OK? 846 00:56:12,260 --> 00:56:15,100 Fusing primate and human DNA trying to make some kind of-- 847 00:56:15,100 --> 00:56:16,930 Monster. 848 00:56:16,930 --> 00:56:17,510 No. 849 00:56:17,510 --> 00:56:18,390 Super soldier, OK? 850 00:56:18,390 --> 00:56:21,800 And it's not going to happen to you. 851 00:56:21,800 --> 00:56:22,720 It's already happened. 852 00:56:26,970 --> 00:56:30,510 It's going to be OK, yeah? 853 00:56:30,510 --> 00:56:31,720 Hey. 854 00:56:31,720 --> 00:56:33,300 I don't feel so good. 855 00:56:33,300 --> 00:56:35,220 OK, talk to me. 856 00:56:35,220 --> 00:56:37,220 El? 857 00:56:37,220 --> 00:56:37,800 You're OK. 858 00:56:37,800 --> 00:56:39,050 You're all right. 859 00:56:39,050 --> 00:56:40,180 My head. 860 00:56:40,180 --> 00:56:41,850 OK. 861 00:56:41,850 --> 00:56:42,430 I've got you. 862 00:56:42,430 --> 00:56:43,850 El. 863 00:56:43,850 --> 00:56:44,760 El, stay with me. 864 00:56:44,760 --> 00:56:47,260 El. 865 00:56:47,260 --> 00:56:48,260 Hey, hey. 866 00:56:48,260 --> 00:56:49,260 Do something. 867 00:56:49,260 --> 00:56:50,430 I don't know what to do Hey. 868 00:56:50,430 --> 00:56:51,260 El. 869 00:56:51,260 --> 00:56:55,510 Hey, El, stay with me. 870 00:56:55,510 --> 00:56:57,930 El? 871 00:56:57,930 --> 00:56:58,430 Oh my god. 872 00:56:58,430 --> 00:56:58,970 Is she-- 873 00:56:58,970 --> 00:57:00,100 No. 874 00:57:00,100 --> 00:57:00,970 No, she's alive. 875 00:57:00,970 --> 00:57:05,260 She's just-- she's just passed out. 876 00:57:05,260 --> 00:57:06,680 OK. 877 00:57:06,680 --> 00:57:08,350 She's getting worse fast. 878 00:57:08,350 --> 00:57:10,760 We need to get her out of here. 879 00:57:10,760 --> 00:57:12,220 You stay with her. 880 00:57:12,220 --> 00:57:12,760 Why. 881 00:57:12,760 --> 00:57:14,010 Where are you going? 882 00:57:14,010 --> 00:57:18,010 I'm getting us out of this fucking bunker. 883 00:57:18,010 --> 00:57:18,550 Yeah. 884 00:57:18,550 --> 00:57:19,600 Yeah, OK. 885 00:57:25,850 --> 00:57:27,930 OK, just come back to me. 886 00:57:34,640 --> 00:57:37,220 Oh, fuck. 887 00:57:37,220 --> 00:57:40,850 What the fuck did you do that for? 888 00:57:40,850 --> 00:57:41,800 I'm sorry. 889 00:57:45,890 --> 00:57:47,430 I need to eat. 890 00:57:51,010 --> 00:57:54,100 Elena? 891 00:57:54,100 --> 00:58:00,720 I feel hungry, and it's all I can think about. 892 00:58:00,720 --> 00:58:02,350 El, we're friends. 893 00:58:02,350 --> 00:58:06,430 Listen, listen, you need to-- you need to fight this, yeah? 894 00:58:06,430 --> 00:58:08,510 Please. 895 00:58:08,510 --> 00:58:10,050 Just look at me. 896 00:58:10,050 --> 00:58:11,680 Look at me. 897 00:58:11,680 --> 00:58:13,350 You know who I am. 898 00:58:13,350 --> 00:58:14,350 You know me. 899 00:58:14,350 --> 00:58:17,430 I'm your friend. 900 00:58:17,430 --> 00:58:18,930 I need. 901 00:58:22,930 --> 00:58:25,350 Please, help me. 902 00:58:25,350 --> 00:58:26,680 Who are you? 903 00:58:26,680 --> 00:58:27,890 They called me Zero. 904 00:58:27,890 --> 00:58:29,220 I was the first. 905 00:58:29,220 --> 00:58:30,010 First what? 906 00:58:30,010 --> 00:58:31,600 Subject. 907 00:58:31,600 --> 00:58:32,720 The rest are all gone. 908 00:58:32,720 --> 00:58:33,640 OK, I'm sorry. 909 00:58:33,640 --> 00:58:34,510 I need to go. 910 00:58:34,510 --> 00:58:35,300 I'm sorry. 911 00:58:35,300 --> 00:58:36,350 Help me. 912 00:58:36,350 --> 00:58:37,010 I can't, OK? 913 00:58:37,010 --> 00:58:38,010 I need to find an exit. 914 00:58:38,010 --> 00:58:39,140 My friends-- 915 00:58:39,140 --> 00:58:39,970 I know a way out. 916 00:58:43,100 --> 00:58:45,390 You do? 917 00:58:45,390 --> 00:58:46,260 I watched the guards. 918 00:58:46,260 --> 00:58:47,850 I've learned the exits. 919 00:58:47,850 --> 00:58:50,430 OK, tell me. 920 00:58:50,430 --> 00:58:52,550 Take me with you, please. 921 00:58:52,550 --> 00:58:53,550 I'll show you the way. 922 00:58:56,430 --> 00:58:58,680 OK, how? 923 00:58:58,680 --> 00:58:59,180 There. 924 00:59:05,050 --> 00:59:06,850 OK, stay close. 925 00:59:06,850 --> 00:59:10,140 Can you walk, yeah? 926 00:59:10,140 --> 00:59:13,800 You better be right about this. 927 00:59:13,800 --> 00:59:14,300 Faith. 928 00:59:18,970 --> 00:59:20,510 Elena, what the fuck are you doing? 929 00:59:23,850 --> 00:59:25,430 El, El, El, El, wait. 930 00:59:25,430 --> 00:59:26,010 It's me. 931 00:59:26,010 --> 00:59:27,050 It's John. 932 00:59:31,680 --> 00:59:33,050 What did you do? 933 00:59:33,050 --> 00:59:33,550 John? 934 00:59:39,470 --> 00:59:40,050 What happened? 935 00:59:43,550 --> 00:59:44,050 Faith? 936 00:59:50,050 --> 00:59:52,550 I killed her. 937 00:59:52,550 --> 00:59:55,050 You ate her. 938 00:59:55,050 --> 00:59:55,720 Oh my god. 939 00:59:59,890 --> 01:00:02,800 What the fuck do I do now? 940 01:00:02,800 --> 01:00:03,430 We must go. 941 01:00:06,140 --> 01:00:07,680 I'm so sorry. 942 01:00:07,680 --> 01:00:09,390 I didn't mean to do it. 943 01:00:09,390 --> 01:00:10,640 It wasn't me. 944 01:00:10,640 --> 01:00:11,760 OK. 945 01:00:11,760 --> 01:00:12,720 Hey, hey, guess what. 946 01:00:12,720 --> 01:00:13,390 Guess what. 947 01:00:13,390 --> 01:00:15,180 I found a way out. 948 01:00:15,180 --> 01:00:17,470 Yeah, we can go home. 949 01:00:17,470 --> 01:00:20,510 Do you want to go home? 950 01:00:20,510 --> 01:00:21,510 OK. 951 01:00:21,510 --> 01:00:24,930 But I-- I need you to stand up, OK? 952 01:00:24,930 --> 01:00:25,930 You can do that. 953 01:00:25,930 --> 01:00:27,600 OK. 954 01:00:27,600 --> 01:00:29,510 Hey, don't look. 955 01:00:29,510 --> 01:00:30,050 Don't look. 956 01:00:33,140 --> 01:00:33,640 OK. 957 01:00:43,390 --> 01:00:43,930 Come on. 958 01:00:47,470 --> 01:00:50,100 Keep going. 959 01:00:53,180 --> 01:00:56,260 I need help. 960 01:00:56,260 --> 01:00:57,350 I've got you. 961 01:00:59,930 --> 01:01:01,390 Zero. 962 01:01:01,390 --> 01:01:03,510 Come on. 963 01:01:03,510 --> 01:01:07,100 How much farther? 964 01:01:11,760 --> 01:01:13,430 What if it happens again? 965 01:01:13,430 --> 01:01:15,260 It's not going to happen again, OK? 966 01:01:15,260 --> 01:01:16,260 It's not. 967 01:01:20,720 --> 01:01:25,350 Please. 968 01:01:25,350 --> 01:01:28,510 Please! 969 01:01:43,550 --> 01:01:46,600 Oh, John. 970 01:01:46,600 --> 01:01:47,600 Keep going. 971 01:01:57,890 --> 01:01:59,970 You've got this, all right? 972 01:01:59,970 --> 01:02:01,010 It's through here? 973 01:02:01,010 --> 01:02:02,550 Follow Zero out. 974 01:02:09,720 --> 01:02:11,720 It's happening again. 975 01:02:11,720 --> 01:02:13,430 El? 976 01:02:13,430 --> 01:02:14,600 OK, OK. 977 01:02:14,600 --> 01:02:17,050 Hey, hey, hey, hey, stay with me, yeah? 978 01:02:17,050 --> 01:02:18,100 Just listen to my voice. 979 01:02:18,100 --> 01:02:19,760 Fight it. 980 01:02:19,760 --> 01:02:20,430 You've got this. 981 01:02:20,430 --> 01:02:21,930 Come on. 982 01:02:21,930 --> 01:02:23,510 Listen to my voice. 983 01:02:23,510 --> 01:02:24,510 Yeah, that's it. 984 01:02:28,970 --> 01:02:31,970 Thank you. 985 01:02:31,970 --> 01:02:35,100 Hey, what is it? 986 01:02:35,100 --> 01:02:37,180 It doesn't matter. 987 01:02:37,180 --> 01:02:39,600 We have to keep going. 988 01:02:39,600 --> 01:02:42,600 Stop. 989 01:02:42,600 --> 01:02:44,100 Kafka. 990 01:02:44,100 --> 01:02:47,390 Guys, we need to go. 991 01:02:47,390 --> 01:02:51,300 I said we were going to make humanity great again. 992 01:02:51,300 --> 01:02:56,300 You are not taking that away from me. 993 01:02:56,300 --> 01:02:57,260 Rot in hell. 994 01:03:13,890 --> 01:03:14,390 Kira. 995 01:03:33,720 --> 01:03:36,180 Does it hurt? 996 01:03:36,180 --> 01:03:36,720 No. 997 01:03:36,720 --> 01:03:38,050 I'll be fine. 998 01:03:38,050 --> 01:03:38,930 Anything I can do? 999 01:03:42,220 --> 01:03:43,930 How are you doing, Zero? 1000 01:03:43,930 --> 01:03:45,100 Zero? 1001 01:03:45,100 --> 01:03:46,510 Got to stay with me, huh? 1002 01:03:46,510 --> 01:03:47,550 Just tired. 1003 01:03:50,680 --> 01:03:51,350 Yeah, OK. 1004 01:04:05,890 --> 01:04:07,140 What's your real name, Zero? 1005 01:04:11,010 --> 01:04:12,680 I can't remember. 1006 01:04:12,680 --> 01:04:14,140 You can't remember your own name? 1007 01:04:16,890 --> 01:04:17,890 Can't remember much. 1008 01:04:21,850 --> 01:04:22,890 What did they do to you? 1009 01:04:25,890 --> 01:04:31,050 They took blood, bones. 1010 01:04:31,050 --> 01:04:33,220 Put something else. 1011 01:04:33,220 --> 01:04:34,760 At first, I felt fine. 1012 01:04:34,760 --> 01:04:37,220 But it just got worse. 1013 01:04:40,850 --> 01:04:43,970 Is that what's going to happen to me? 1014 01:04:43,970 --> 01:04:44,510 No. 1015 01:04:49,890 --> 01:04:50,800 How did you survive? 1016 01:05:00,010 --> 01:05:04,760 They-- they wouldn't let me die. 1017 01:05:04,760 --> 01:05:07,430 Darrow's going to pay for it, Zero-- 1018 01:05:07,430 --> 01:05:08,890 the genetic testing, all of it. 1019 01:05:08,890 --> 01:05:09,600 They're finished. 1020 01:05:14,010 --> 01:05:14,890 El. 1021 01:05:14,890 --> 01:05:17,600 No. 1022 01:05:17,600 --> 01:05:18,430 What are you doing? 1023 01:05:18,430 --> 01:05:20,260 I need to eat! 1024 01:05:20,260 --> 01:05:21,600 You need to snap out of it! 1025 01:05:21,600 --> 01:05:22,970 No, I can't. 1026 01:05:22,970 --> 01:05:24,140 It's like an addiction. 1027 01:05:24,140 --> 01:05:24,640 I need to. 1028 01:05:24,640 --> 01:05:27,550 El, stop! 1029 01:05:27,550 --> 01:05:29,100 Oh, fuck. 1030 01:05:29,100 --> 01:05:31,600 Zero, are you OK? 1031 01:05:31,600 --> 01:05:32,140 Zero? 1032 01:05:37,350 --> 01:05:38,800 She's going to die out there, El. 1033 01:05:44,180 --> 01:05:46,300 What about us? 1034 01:05:49,680 --> 01:05:51,640 Kira. 1035 01:05:51,640 --> 01:05:52,470 She's still coming. 1036 01:05:52,470 --> 01:05:53,430 We have to go. 1037 01:06:25,850 --> 01:06:26,350 Hey. 1038 01:06:26,350 --> 01:06:27,390 Hey, hey, hey. 1039 01:06:27,390 --> 01:06:27,890 El. 1040 01:06:27,890 --> 01:06:28,930 OK, hey, hey, El. 1041 01:06:33,010 --> 01:06:34,930 El, I can see the road. 1042 01:06:34,930 --> 01:06:36,760 I can see the road. 1043 01:06:36,760 --> 01:06:37,260 Yeah? 1044 01:06:40,760 --> 01:06:42,850 John. 1045 01:06:42,850 --> 01:06:43,600 Yeah, what is it? 1046 01:06:47,010 --> 01:06:49,010 I can't. 1047 01:06:49,010 --> 01:06:52,350 Yes, you can. 1048 01:06:52,350 --> 01:06:56,800 Whatever I have inside me, it's taking me over. 1049 01:06:56,800 --> 01:06:58,350 I can't go on anymore. 1050 01:07:01,390 --> 01:07:05,180 We're almost there, yeah? 1051 01:07:05,180 --> 01:07:06,720 El. 1052 01:07:06,720 --> 01:07:07,680 OK. 1053 01:07:07,680 --> 01:07:09,930 El. 1054 01:07:09,930 --> 01:07:10,430 Hey. 1055 01:07:32,050 --> 01:07:35,220 You have to go. 1056 01:07:35,220 --> 01:07:38,220 What are you talking about? 1057 01:07:38,220 --> 01:07:42,970 It's not going to stop. 1058 01:07:42,970 --> 01:07:46,430 We are so close. 1059 01:07:46,430 --> 01:07:47,430 We're so close. 1060 01:07:47,430 --> 01:07:50,430 We can make it. 1061 01:07:50,430 --> 01:07:55,430 No, John, you can make it. 1062 01:07:55,430 --> 01:07:56,430 Don't do this. 1063 01:08:01,010 --> 01:08:04,970 It's not going to stop coming after us. 1064 01:08:04,970 --> 01:08:05,720 We can make it. 1065 01:08:05,720 --> 01:08:09,680 It doesn't matter where we go. 1066 01:08:09,680 --> 01:08:12,390 I can hear it inside my head. 1067 01:08:12,390 --> 01:08:13,720 She's talking to me. 1068 01:08:13,720 --> 01:08:16,470 I am drawing her to us. 1069 01:08:16,470 --> 01:08:17,550 But I can't. 1070 01:08:17,550 --> 01:08:18,510 I can't. 1071 01:08:18,510 --> 01:08:19,510 I can't just leave you. 1072 01:08:19,510 --> 01:08:22,470 You have to. 1073 01:08:22,470 --> 01:08:23,930 You are not safe. 1074 01:08:27,050 --> 01:08:31,800 And I'm not going to be myself for much longer. 1075 01:08:31,800 --> 01:08:33,510 I can't go on without you. 1076 01:08:48,010 --> 01:08:49,760 I wasn't expecting this. 1077 01:08:53,930 --> 01:08:56,680 This is on you now. 1078 01:08:56,680 --> 01:09:02,260 John, you have to tell them. 1079 01:09:02,260 --> 01:09:07,300 You have to tell them everything that they did to us. 1080 01:09:07,300 --> 01:09:11,680 You have to tell everyone for me. 1081 01:09:15,930 --> 01:09:17,010 I love you. 1082 01:10:13,010 --> 01:10:17,300 You've ruined my fucking life. 1083 01:11:32,430 --> 01:11:34,510 Elena! 1084 01:11:38,140 --> 01:11:41,220 Hey! 1085 01:11:41,220 --> 01:11:43,300 Hey, over here. 1086 01:11:43,300 --> 01:11:45,140 John, what are you doing here? 1087 01:11:45,140 --> 01:11:46,050 You can't be here. 1088 01:11:46,050 --> 01:11:46,970 You can't. 1089 01:11:49,720 --> 01:11:51,640 Kira! 1090 01:11:51,640 --> 01:11:55,720 Kira. 1091 01:11:55,720 --> 01:11:57,510 You don't have to do this. 1092 01:11:57,510 --> 01:11:59,180 Kira. 1093 01:11:59,180 --> 01:12:04,350 If you're still in there, you don't have to do this. 1094 01:12:04,350 --> 01:12:05,930 What they did was terrible. 1095 01:12:05,930 --> 01:12:08,390 But they don't have to turn us on each other, Kira. 1096 01:12:30,680 --> 01:12:32,180 El. 1097 01:12:32,180 --> 01:12:32,800 Hey, hey, hey. 1098 01:12:32,800 --> 01:12:34,390 Hey, hey, stay with me. 1099 01:12:34,390 --> 01:12:35,300 Stay with me. 1100 01:12:35,300 --> 01:12:37,010 Stay with me, El. 1101 01:12:43,050 --> 01:12:43,550 Hey. 1102 01:13:56,720 --> 01:13:57,640 I'm so sorry. 69820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.