Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,989 --> 00:01:56,742
(romantic music)
2
00:03:38,677 --> 00:03:43,014
(Mrs. Fassett speaking French)
3
00:03:53,108 --> 00:03:55,527
And you will be telling
me you have to leave.
4
00:03:57,320 --> 00:03:58,905
How do you know so much?
5
00:03:58,989 --> 00:04:00,407
I don't know so much,
6
00:04:00,490 --> 00:04:03,326
but I do know you are going to go.
7
00:04:08,832 --> 00:04:10,333
I won't be long.
8
00:04:11,460 --> 00:04:14,212
In fact, I'm only going
so that I can come back.
9
00:04:17,132 --> 00:04:19,843
(romantic music)
10
00:06:18,253 --> 00:06:19,713
(groans)
11
00:06:24,342 --> 00:06:27,512
(ominous music)
12
00:06:38,565 --> 00:06:41,151
(cries out)
13
00:07:11,598 --> 00:07:12,933
(Fassett clears throat)
14
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
Now, I have to go to Albertstrasse
15
00:07:15,644 --> 00:07:19,522
to meet some liar from Romania.
16
00:07:32,702 --> 00:07:34,704
[Danforth] Nasty
piece of film, Stennings.
17
00:07:34,788 --> 00:07:36,623
I wouldn't like to think
of Fassett seeing it.
18
00:07:36,748 --> 00:07:37,599
[Stennings] He didn't know
19
00:07:37,624 --> 00:07:39,626
we had a surveillance
system in operation.
20
00:07:39,709 --> 00:07:41,962
[Danforth] What exactly
was the wife's category?
21
00:07:42,045 --> 00:07:43,922
She was a cypher clerk
in the Polish embassy.
22
00:07:44,005 --> 00:07:45,840
They, ah, ran her as a
string on Fassett.
23
00:07:45,924 --> 00:07:47,258
And why did they terminate her?
24
00:07:47,342 --> 00:07:48,343
We're not certain,
25
00:07:48,426 --> 00:07:50,804
but it did clear up a
potentially messy situation.
26
00:07:50,887 --> 00:07:52,389
We were having trouble in that area,
27
00:07:52,430 --> 00:07:53,890
as I'm sure you'll recall.
28
00:07:54,975 --> 00:07:55,976
And Fassett?
29
00:07:58,395 --> 00:08:00,230
[Stennings] He never
knew you made a trade
30
00:08:00,313 --> 00:08:02,065
with the KGB, sir.
31
00:08:02,148 --> 00:08:04,442
He didn't know you
sanctioned her killing.
32
00:08:04,526 --> 00:08:06,528
He went wild trying
to find her killers.
33
00:08:07,612 --> 00:08:10,198
And in the process he
uncovered Omega, did he not?
34
00:08:11,658 --> 00:08:13,410
[Stennings] He
uncovered Joseph Car done,
35
00:08:13,451 --> 00:08:15,829
stock manipulator with a low profile,
36
00:08:15,912 --> 00:08:17,914
heavy clients, tax shelter expert.
37
00:08:19,541 --> 00:08:20,542
Richard Tremayne,
38
00:08:21,251 --> 00:08:22,377
prestigious plastic surgeon
39
00:08:22,460 --> 00:08:24,004
with more than his share of patients
40
00:08:24,087 --> 00:08:26,214
and a wife with a nose problem.
41
00:08:27,382 --> 00:08:30,051
Bernie Osterman, midnight financier,
42
00:08:30,135 --> 00:08:32,470
TV writer/producer with
three series on the air.
43
00:08:32,554 --> 00:08:34,222
Clean, but very liberal.
44
00:08:34,305 --> 00:08:36,683
All, surprisingly enough,
connected with our old friend,
45
00:08:36,766 --> 00:08:39,686
Mr. KGB himself, Andrei Mikalovich.
46
00:08:40,478 --> 00:08:42,518
However, I think that
Fassett's premise is dangerous
47
00:08:42,605 --> 00:08:44,525
because it's based on the
non-benevolent ambition
48
00:08:44,607 --> 00:08:46,985
of one man, John Tanner.
49
00:08:47,068 --> 00:08:49,404
His whole plan depends on
their mutual friendship.
50
00:08:49,487 --> 00:08:51,698
As you know, Tanner's
your number one critic.
51
00:08:51,781 --> 00:08:54,743
My advice is to turn
them over to my section.
52
00:08:54,826 --> 00:08:56,369
However, I might be wrong.
53
00:08:56,453 --> 00:08:57,996
Being wrong, Stennings, is not nearly
54
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
as important as not admitting it.
55
00:08:59,873 --> 00:09:01,249
Not these days.
56
00:09:01,332 --> 00:09:03,043
He's excellent, there's no denying it.
57
00:09:03,126 --> 00:09:04,144
[Danforth] But you don't like him.
58
00:09:04,169 --> 00:09:05,437
[Stennings] He's too
much of an individual.
59
00:09:05,462 --> 00:09:06,671
Takes too many shortcuts.
60
00:09:06,755 --> 00:09:08,648
Well, maybe the time
for shortcuts are upon us.
61
00:09:08,673 --> 00:09:09,858
I think the way Fassett wants
62
00:09:09,883 --> 00:09:12,052
to handle Omega is
a high-visibility risk.
63
00:09:12,802 --> 00:09:14,763
With your political prospects,
64
00:09:14,846 --> 00:09:16,264
well, it's an unacceptable element.
65
00:09:16,347 --> 00:09:18,475
You think I'll get where
I'm going without risk?
66
00:09:18,558 --> 00:09:21,019
There are degrees
of acceptability, sir.
67
00:09:21,102 --> 00:09:24,105
Omega in itself is a, well,
it's a highly sensitive matter.
68
00:09:24,189 --> 00:09:26,691
If it were to become public, I
think it could be disastrous.
69
00:09:26,775 --> 00:09:29,319
What if it became public
at exactly the right time?
70
00:09:29,402 --> 00:09:31,029
I think Fassett seriously complicates
71
00:09:31,112 --> 00:09:32,280
any such timing, sir.
72
00:09:32,363 --> 00:09:34,115
The man, well he's...
73
00:09:34,199 --> 00:09:35,999
He's something you're
not and never will be.
74
00:09:36,076 --> 00:09:37,535
He's a field operative.
75
00:09:38,244 --> 00:09:40,705
I don't think nostalgia
is the right instinct
76
00:09:40,789 --> 00:09:42,040
at this time, sir.
77
00:09:42,123 --> 00:09:43,291
Bring in Mr. Fassett.
78
00:09:49,756 --> 00:09:51,132
[Stennings] Mr. Fassett?
79
00:09:54,135 --> 00:09:55,637
Mr. Fassett,
80
00:09:55,720 --> 00:09:58,223
I must tell you I was
impressed by your presentation.
81
00:09:58,765 --> 00:09:59,808
Most impressed.
82
00:09:59,891 --> 00:10:00,934
Thank you, sir.
83
00:10:01,017 --> 00:10:02,018
Sit down.
84
00:10:04,104 --> 00:10:05,455
I'd be giving away no secrets, however,
85
00:10:05,480 --> 00:10:07,565
if I told you that Mr. Stennings here
86
00:10:07,649 --> 00:10:09,109
has a less positive attitude.
87
00:10:10,110 --> 00:10:11,444
Walter.
88
00:10:11,569 --> 00:10:14,572
Well, you've uncovered three
agents in the Omega network.
89
00:10:14,656 --> 00:10:17,033
Your data indicates
they're very high-level.
90
00:10:17,117 --> 00:10:20,870
Probably the highest
below their KGB control,
91
00:10:20,954 --> 00:10:22,872
our good friend Mr. Mikalovich.
92
00:10:23,456 --> 00:10:25,708
I think they should be picked up
93
00:10:25,792 --> 00:10:27,210
and turned over to debriefing.
94
00:10:27,293 --> 00:10:29,546
You can't pick them up
without ringing a bell.
95
00:10:30,380 --> 00:10:32,382
No, I think the best and
the most efficient way
96
00:10:32,465 --> 00:10:34,884
of unravelling Omega is to
turn one of these three.
97
00:10:35,677 --> 00:10:39,347
Then you get a very
powerful reaction. Betrayal.
98
00:10:40,640 --> 00:10:42,225
Even traitors feel betrayal.
99
00:10:44,602 --> 00:10:47,105
And you propose to use
John Tanner to effect this?
100
00:10:47,897 --> 00:10:49,440
Well, I've studied him
101
00:10:49,524 --> 00:10:52,318
and they say that converts
make the greater zealots.
102
00:10:52,443 --> 00:10:53,795
Well, it's certainly true with Tanner.
103
00:10:53,820 --> 00:10:55,613
He's more American than Americans.
104
00:10:55,697 --> 00:10:59,367
He's a bigot about truth,
democracy, and justice.
105
00:10:59,951 --> 00:11:02,871
If we can convince him
that his friends are spies,
106
00:11:02,954 --> 00:11:06,583
and we can convince him,
then he will feel compelled,
107
00:11:06,624 --> 00:11:08,459
compelled to aid us.
108
00:11:08,543 --> 00:11:11,171
And with Tanner's help, then
we can break these three.
109
00:11:11,254 --> 00:11:12,755
Break them and Omega.
110
00:11:20,305 --> 00:11:21,806
Let's take a look.
111
00:11:21,890 --> 00:11:24,392
Mr. Tanner should be getting
nicely warmed up by now.
112
00:11:27,770 --> 00:11:28,771
Welcome back.
113
00:11:29,856 --> 00:11:32,567
We're not talking about Agent Orange.
114
00:11:32,650 --> 00:11:33,693
We're just talking
115
00:11:33,818 --> 00:11:35,295
- to General Keever.
- [Director] Ready two.
116
00:11:35,320 --> 00:11:36,988
Take two. Stand by, camera three.
117
00:11:37,071 --> 00:11:39,282
General, you have the responsibility
118
00:11:39,365 --> 00:11:41,034
for American germ warfare research.
119
00:11:41,117 --> 00:11:42,202
Take three.
120
00:11:42,285 --> 00:11:44,329
I'm very surprised that
you would ask me questions
121
00:11:44,412 --> 00:11:47,165
on a subject which you
must know is restricted.
122
00:11:47,248 --> 00:11:49,125
(woman giggles)
123
00:11:49,209 --> 00:11:50,501
[VIRGINIA] I'm in the bedroom.
124
00:11:51,127 --> 00:11:52,670
I have on that, um...
125
00:11:55,798 --> 00:11:58,551
You know the black gown you gave me?
126
00:11:59,552 --> 00:12:00,553
Yeah.
127
00:12:01,346 --> 00:12:03,681
What do you mean underneath?
128
00:12:05,934 --> 00:12:07,185
Oh, underneath.
129
00:12:08,311 --> 00:12:09,771
Let me see.
130
00:12:10,772 --> 00:12:12,023
(giggles)
131
00:12:12,106 --> 00:12:16,402
Well I can feel my
breast and, ah, my nipples.
132
00:12:16,486 --> 00:12:17,987
They're getting very hard now.
133
00:12:19,864 --> 00:12:21,366
I'm getting very wet.
134
00:12:23,910 --> 00:12:24,994
(groans)
135
00:12:25,536 --> 00:12:27,997
You said the Japanese developed
136
00:12:28,081 --> 00:12:29,707
German chemical warfare systems.
137
00:12:29,832 --> 00:12:31,793
[Keever] Well, you have to remember
138
00:12:31,876 --> 00:12:34,254
the political climate at the time.
139
00:12:34,337 --> 00:12:37,715
The Soviet menace was becoming
more and more apparent.
140
00:12:39,676 --> 00:12:41,177
There aren't no problems, are they?
141
00:12:41,261 --> 00:12:43,012
(chuckles)
142
00:12:43,721 --> 00:12:44,973
Just mine.
143
00:12:45,682 --> 00:12:47,100
(mutters nickname indistinctly)
144
00:12:47,183 --> 00:12:48,268
You're the best.
145
00:12:48,351 --> 00:12:49,686
Yeah, I'm an ace.
146
00:12:52,313 --> 00:12:54,232
- Hello, gorgeous.
- (Joseph shushes)
147
00:12:55,024 --> 00:12:56,067
(mutters indistinctly)
148
00:12:57,819 --> 00:12:59,654
Oh. I thought you said
149
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
you're not gonna
bring the here anymore.
150
00:13:01,823 --> 00:13:02,949
Isn't that what you said?
151
00:13:03,032 --> 00:13:04,492
What the hell am I supposed to do?
152
00:13:04,575 --> 00:13:06,119
Can't take her to a hotel.
153
00:13:07,078 --> 00:13:09,163
What about a nice,
secluded retirement home?
154
00:13:10,707 --> 00:13:11,708
Joseph?
155
00:13:13,167 --> 00:13:14,711
Joseph, I'm waiting.
156
00:13:14,794 --> 00:13:15,795
Coming.
157
00:13:17,797 --> 00:13:18,965
Can I rest assured
158
00:13:19,048 --> 00:13:21,384
that you'll be able to
find my little nest egg
159
00:13:21,467 --> 00:13:24,512
a nice profitable short term home?
160
00:13:24,595 --> 00:13:26,055
Shit.
161
00:13:26,139 --> 00:13:27,724
Turn off the TV.
162
00:13:27,849 --> 00:13:29,976
Most of these boys were American.
163
00:13:30,059 --> 00:13:31,102
Most of them died.
164
00:13:31,185 --> 00:13:33,771
(men grunting)
165
00:13:37,775 --> 00:13:40,945
Still, you're not seeing a
single thing, Mr. Osterman.
166
00:13:41,029 --> 00:13:43,197
You're seeing possibility.
167
00:13:43,281 --> 00:13:45,116
In that, you're an imperfect machine.
168
00:13:49,120 --> 00:13:50,288
For these last two moments,
169
00:13:50,330 --> 00:13:53,958
we will engage conditions
of maximum equality.
170
00:13:54,667 --> 00:13:56,210
(man grunting)
171
00:13:56,294 --> 00:13:58,254
(hands thudding)
172
00:14:00,923 --> 00:14:02,550
(groaning)
173
00:14:09,223 --> 00:14:10,600
[Secretary] Excuse me, Doctor.
174
00:14:10,683 --> 00:14:11,726
[Virginia] Oh, baby.
175
00:14:11,809 --> 00:14:13,311
This just arrived.
176
00:14:13,394 --> 00:14:14,729
- Can I open it?
- No, thank you.
177
00:14:14,812 --> 00:14:16,332
- [Virginia] How much I need...
- Fine.
178
00:14:18,649 --> 00:14:20,443
(Virginia groaning)
179
00:14:23,613 --> 00:14:25,656
Did you hear what you wanted to know?
180
00:14:25,740 --> 00:14:27,742
I already know what I wanna know.
181
00:14:28,493 --> 00:14:29,911
I diagnosed you years ago.
182
00:14:30,620 --> 00:14:32,163
"Diagnosed", you make me sound like
183
00:14:32,246 --> 00:14:34,207
I'm some sort of disease.
184
00:14:36,250 --> 00:14:37,543
I got your picture back.
185
00:14:37,627 --> 00:14:38,961
I think...
186
00:14:39,670 --> 00:14:41,714
I think that you should
hurry up and come right home
187
00:14:41,798 --> 00:14:44,759
because I'm very sick
and I need my doctor.
188
00:14:45,218 --> 00:14:46,427
(suspenseful music)
189
00:14:46,511 --> 00:14:47,929
Aw, fuck.
190
00:14:48,012 --> 00:14:49,180
What's the matter?
191
00:14:49,263 --> 00:14:50,348
Ah, hello?
192
00:14:50,431 --> 00:14:51,682
No, no, nothing.
193
00:14:51,766 --> 00:14:53,059
I-I dropped the phone.
194
00:14:53,142 --> 00:14:54,644
My poor little Dick.
195
00:14:55,520 --> 00:14:57,105
Ginny, I'll see you soon.
196
00:14:57,188 --> 00:15:00,525
Okay, and darling? Don't forget my medicine.
197
00:15:02,360 --> 00:15:05,363
(suspenseful music)
198
00:15:13,621 --> 00:15:16,165
(men grunting)
199
00:15:18,292 --> 00:15:19,710
(men breathing heavily)
200
00:15:20,169 --> 00:15:21,712
That was a lot better, wasn't it?
201
00:15:21,796 --> 00:15:23,172
- (phone ringing)
- Very well, sir.
202
00:15:23,256 --> 00:15:24,340
[Man] Hello?
203
00:15:24,465 --> 00:15:25,925
Telephone's for you, Mr. Osterman.
204
00:15:26,884 --> 00:15:29,220
There are many reasons
for such action here.
205
00:15:30,138 --> 00:15:31,806
We'll take a commercial break now.
206
00:15:31,889 --> 00:15:33,975
- [Director] Cue commercial.
- For germ free soap.
207
00:15:34,767 --> 00:15:37,311
Next up will be General
Keever's service record.
208
00:15:37,395 --> 00:15:38,771
We'll be right back.
209
00:15:39,480 --> 00:15:40,481
Very good.
210
00:15:41,441 --> 00:15:43,526
I'll be fascinated to
see you work on him.
211
00:15:45,611 --> 00:15:47,029
Yes.
212
00:15:47,113 --> 00:15:49,282
And I'll be interested to
see your progress reports,
213
00:15:49,365 --> 00:15:50,700
Mr. Fassett.
214
00:15:50,783 --> 00:15:52,827
You'll see my requisition list first.
215
00:15:52,910 --> 00:15:54,328
A moment, Mr. Fassett?
216
00:15:59,667 --> 00:16:02,628
In considering your proposal,
I have cross-read your files.
217
00:16:03,629 --> 00:16:07,425
This, ah... This matter of your wife.
218
00:16:09,302 --> 00:16:10,595
Accidents happen, sir.
219
00:16:11,095 --> 00:16:12,430
There are no accidents in war.
220
00:16:13,264 --> 00:16:15,308
You were screwing your wife
in a foxhole
221
00:16:15,391 --> 00:16:16,934
and a mortar shell fell on it.
222
00:16:17,059 --> 00:16:18,102
In this Omega business,
223
00:16:18,186 --> 00:16:20,354
there will be no place
for such indulgences.
224
00:16:21,272 --> 00:16:24,233
It's a mistake I'm not
likely to make twice, sir.
225
00:16:24,317 --> 00:16:25,818
Good, good.
226
00:16:30,573 --> 00:16:32,950
Oh, in this matter of Tanner,
227
00:16:33,075 --> 00:16:34,494
I'm sure that the evidence we have
228
00:16:34,577 --> 00:16:36,579
will convince him intellectually,
229
00:16:36,662 --> 00:16:38,706
but I think we might
need something more.
230
00:16:39,582 --> 00:16:41,042
Your presence.
231
00:16:45,671 --> 00:16:49,217
I'm sure that you're aware of
the technique "hard and soft"?
232
00:16:51,511 --> 00:16:53,679
And what role, Mr. Fassett
are you assigning to me?
233
00:16:54,514 --> 00:16:56,057
I think in view of your rank, sir,
234
00:16:56,140 --> 00:16:58,601
then you may choose
which suits you best.
235
00:16:59,852 --> 00:17:00,853
Best of luck.
236
00:17:02,438 --> 00:17:03,564
Thank you, sir.
237
00:17:05,608 --> 00:17:07,818
This is of great
importance to both of us.
238
00:17:11,155 --> 00:17:12,156
Yes, sir.
239
00:17:19,288 --> 00:17:22,375
(car engine revving)
240
00:17:23,709 --> 00:17:26,212
(dog barking)
241
00:17:31,300 --> 00:17:33,010
Hi! Hi, boy.
242
00:17:40,810 --> 00:17:41,811
Come on.
243
00:17:41,894 --> 00:17:43,829
[TV] What about the welfare
of the American prisoners, sir?
244
00:17:43,854 --> 00:17:45,373
[KEEVER] That is not
something I can comment on.
245
00:17:45,398 --> 00:17:46,566
[BOY] I think Dad's home.
246
00:17:46,649 --> 00:17:48,501
[TANNER] Prisoners of war
were deliberately wounded.
247
00:17:48,526 --> 00:17:49,902
Yeah, it looks that way.
248
00:17:50,027 --> 00:17:51,904
[TANNER] Then their wounds
were infected
249
00:17:51,988 --> 00:17:53,781
with different kinds of bacteria
250
00:17:53,864 --> 00:17:56,284
and intentionally left untreated.
251
00:17:57,159 --> 00:17:59,579
Most of these boys were American.
252
00:17:59,662 --> 00:18:01,080
Most of them died.
253
00:18:01,163 --> 00:18:03,416
[KEEVER] As I say,
Mr. Tanner, you had to...
254
00:18:11,841 --> 00:18:14,302
Let me make this very clear.
255
00:18:14,385 --> 00:18:17,430
No one should mistake the
deadly real nature of this game.
256
00:18:18,264 --> 00:18:20,850
They are out there. And by
"they" I mean the enemy.
257
00:18:21,517 --> 00:18:23,311
You asked about coexistence.
258
00:18:24,645 --> 00:18:27,148
Yes, coexistence is a fact of life,
259
00:18:27,231 --> 00:18:28,482
but really the ultimate goal...
260
00:18:28,566 --> 00:18:29,650
(dog barking)
261
00:18:29,734 --> 00:18:31,068
(door opens)
262
00:18:32,236 --> 00:18:33,404
[BOY] Hi, Dad!
263
00:18:33,487 --> 00:18:34,488
Hi, Frank!
264
00:18:35,197 --> 00:18:36,782
Hi, scout!
265
00:18:36,866 --> 00:18:37,908
Where've you been?
266
00:18:37,992 --> 00:18:40,036
Went hunting with Mom. Camped out last night.
267
00:18:40,161 --> 00:18:41,162
Get anything?
268
00:18:41,245 --> 00:18:42,872
No, couldn't get a clean shot.
269
00:18:42,955 --> 00:18:45,082
Yeah, they were down
in this little ravine.
270
00:18:45,916 --> 00:18:47,335
Then they caught wind of us.
271
00:18:48,419 --> 00:18:50,046
We needed your help.
272
00:18:51,672 --> 00:18:53,090
Did you teach Mom to hunt?
273
00:18:53,841 --> 00:18:55,009
We taught each other.
274
00:18:55,885 --> 00:18:56,969
Gonna take a bath.
275
00:18:59,472 --> 00:19:01,682
Mom says you're a big trophy hunter.
276
00:19:01,766 --> 00:19:03,017
What does she mean?
277
00:19:03,100 --> 00:19:04,518
Is she just bullshitting?
278
00:19:04,769 --> 00:19:05,936
Come here, you.
279
00:19:07,021 --> 00:19:08,606
(giggling)
280
00:19:08,689 --> 00:19:10,941
Come here. (light smacks)
281
00:19:11,025 --> 00:19:14,070
(giggling)
282
00:19:14,111 --> 00:19:17,073
Sit down and watch TV.
283
00:19:20,034 --> 00:19:23,120
There's a war being
fought now, as we speak.
284
00:19:23,245 --> 00:19:25,414
All over this country,
all over the world.
285
00:19:26,332 --> 00:19:28,334
And, yes, we do have troops in it.
286
00:19:28,417 --> 00:19:29,543
And, yes, they're dying.
287
00:19:29,627 --> 00:19:31,128
What do you think of this guy?
288
00:19:31,212 --> 00:19:32,338
He sucks.
289
00:19:33,631 --> 00:19:35,883
(man speaking on radio indistinctly)
290
00:19:37,134 --> 00:19:38,427
You up for this weekend?
291
00:19:39,929 --> 00:19:41,931
Well... guess so.
292
00:19:42,014 --> 00:19:43,557
You used to think they were great.
293
00:19:44,141 --> 00:19:45,518
Hm. Times change.
294
00:19:46,227 --> 00:19:49,146
Not for the better. Huh?
295
00:19:49,230 --> 00:19:50,231
No.
296
00:19:53,734 --> 00:19:55,945
Joe didn't used to worship
money and hate women.
297
00:19:56,028 --> 00:19:57,738
And we used to think
that Bernie Osterman
298
00:19:57,863 --> 00:19:59,743
could actually heal people
by making them laugh.
299
00:20:00,700 --> 00:20:02,910
And Dick was a doctor once upon a time.
300
00:20:02,993 --> 00:20:05,371
Now he's a pussy-whipped
mechanic who repairs people.
301
00:20:05,454 --> 00:20:08,124
(phone ringing)
302
00:20:09,834 --> 00:20:10,876
Yes?
303
00:20:10,960 --> 00:20:13,421
I have Maxwell Danforth
on the line for you.
304
00:20:13,504 --> 00:20:14,714
Hang on.
305
00:20:17,591 --> 00:20:19,677
John Tanner? Maxwell Danforth.
306
00:20:19,760 --> 00:20:21,512
To what do I owe the pleasure?
307
00:20:22,179 --> 00:20:24,765
I need a favour of you, Mr. Tanner.
308
00:20:24,849 --> 00:20:26,434
I'd like to hear what it is.
309
00:20:26,517 --> 00:20:28,269
Well, I wonder, could we meet? In person.
310
00:20:28,352 --> 00:20:29,937
Face-to-face, as it were.
311
00:20:30,020 --> 00:20:31,647
- When?
- Today.
312
00:20:31,731 --> 00:20:34,442
Transportation is being
arranged even as we speak.
313
00:20:35,401 --> 00:20:37,194
Your trophy buck just broke cover.
314
00:20:38,195 --> 00:20:42,700
(helicopter blades whirring)
(dog barking)
315
00:20:50,082 --> 00:20:53,169
(car engine revving)
316
00:20:53,210 --> 00:20:55,045
(wheels screeching)
317
00:21:04,597 --> 00:21:06,515
This way, Mr. Tanner.
318
00:21:13,397 --> 00:21:14,940
Fourth floor.
319
00:21:20,070 --> 00:21:22,072
(metal clanging)
320
00:21:22,156 --> 00:21:24,909
(lift whirring)
321
00:21:52,478 --> 00:21:55,231
(metal clanging)
322
00:22:02,279 --> 00:22:04,073
I have an appointment.
323
00:22:04,156 --> 00:22:05,407
Mr. Danforth won't be here.
324
00:22:05,491 --> 00:22:07,343
You'll be talking to me.
My name's Lawrence Fassett.
325
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Please.
326
00:22:08,619 --> 00:22:10,621
Maxwell Danforth wanted to see me.
327
00:22:11,539 --> 00:22:15,167
Are you, ah, expecting house
guests this weekend?
328
00:22:15,251 --> 00:22:18,003
Joe and Betty Car done,
Richard and Virginia Tremayne,
329
00:22:18,087 --> 00:22:19,421
Bernard Osterman?
330
00:22:20,089 --> 00:22:22,842
The men were from your
graduating class at Berkeley.
331
00:22:22,925 --> 00:22:24,635
This is the seventh such reunion,
332
00:22:24,718 --> 00:22:27,847
events known among you as "Ostermans".
333
00:22:27,930 --> 00:22:29,431
In hon our of their original sponsor.
334
00:22:31,225 --> 00:22:34,019
These people represent a grave threat
335
00:22:34,103 --> 00:22:36,146
to the security of the
United States of America.
336
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
Uh-huh.
337
00:22:42,903 --> 00:22:44,488
It's my job to convince you
338
00:22:44,572 --> 00:22:46,282
of the truth of these allegations.
339
00:22:47,867 --> 00:22:50,077
We could arrest all
the conspirators now,
340
00:22:50,160 --> 00:22:52,304
but it would be more helpful
to the interests of the nation
341
00:22:52,329 --> 00:22:55,249
if we could have your assistance
over the coming weekend.
342
00:22:55,332 --> 00:22:57,001
What the hell are you talking about?
343
00:22:57,084 --> 00:22:58,419
You could arrest who?
344
00:22:58,502 --> 00:22:59,503
For what?
345
00:23:01,797 --> 00:23:04,967
If, after I've presented
you with the initial evidence,
346
00:23:05,050 --> 00:23:07,636
you're not convinced
then of course you may go.
347
00:23:07,720 --> 00:23:09,471
Keeping your mouth shut, of course.
348
00:23:12,224 --> 00:23:14,018
(footsteps)
349
00:23:14,852 --> 00:23:16,562
[PETROV] All right, listen carefully.
350
00:23:16,645 --> 00:23:20,482
First I wanna know when
the weekend is scheduled.
351
00:23:20,566 --> 00:23:23,235
May 17th, at the Tanners'.
352
00:23:23,319 --> 00:23:25,321
You have no apprehension of Tanner?
353
00:23:26,113 --> 00:23:28,198
[CARDONE] He knows
nothing of our business,
354
00:23:28,282 --> 00:23:31,660
suspects nothing, can have
no possible danger to us.
355
00:23:32,369 --> 00:23:34,914
Nonetheless, we think it would
be better if he were targeted.
356
00:23:34,997 --> 00:23:37,082
Now that's absolutely unnecessary.
357
00:23:37,166 --> 00:23:38,334
This is not an area
358
00:23:38,375 --> 00:23:39,877
in which you have a lot of choice.
359
00:23:39,960 --> 00:23:41,754
This is our deal, Petrov.
360
00:23:41,837 --> 00:23:43,255
Nothing happens to Tanner.
361
00:23:43,339 --> 00:23:45,007
Otherwise, we meet some place else.
362
00:23:45,090 --> 00:23:46,730
Your partners
don't wanna postpone this.
363
00:23:46,759 --> 00:23:49,136
Just remember, we're calling the shots.
364
00:23:49,219 --> 00:23:51,472
They'll be there if you need them.
365
00:23:52,640 --> 00:23:54,725
[TANNER] If I ever saw a
setup for doctoring tape,
366
00:23:54,808 --> 00:23:55,809
this is it.
367
00:23:57,019 --> 00:23:58,020
Be my guest.
368
00:24:02,566 --> 00:24:04,652
(tape recorder whirring)
369
00:24:07,821 --> 00:24:09,406
[MAN] Cut, cut, cut!
370
00:24:11,158 --> 00:24:12,618
[FASSETT] The sound's not good
371
00:24:12,701 --> 00:24:14,244
'cause we had them on a directional.
372
00:24:16,705 --> 00:24:18,707
[TREMAYNE] That's how
long some operations take.
373
00:24:18,791 --> 00:24:20,271
[MIKALOVICH] We would like to see...
374
00:24:20,376 --> 00:24:22,127
Then we got lucky with a concealed.
375
00:24:22,211 --> 00:24:25,130
[TREMAYNE] It would take me
considerable time to be ready.
376
00:24:25,214 --> 00:24:26,298
You know, I have, uh...
377
00:24:27,424 --> 00:24:31,428
I have patients, not
clients like Car done.
378
00:24:31,512 --> 00:24:34,098
Bernie, he has no loose ends.
379
00:24:34,181 --> 00:24:35,683
He just picks up and goes.
380
00:24:35,766 --> 00:24:37,393
These are not my concerns.
381
00:24:38,018 --> 00:24:39,228
(Tremayne sighs)
382
00:24:39,311 --> 00:24:41,397
I don't wanna be in the
country when it comes down.
383
00:24:41,480 --> 00:24:43,941
I think you will find
that when the time comes...
384
00:24:44,900 --> 00:24:48,612
You will be able to leave the
country very quickly indeed.
385
00:24:50,614 --> 00:24:53,325
(crowd on TV chattering)
386
00:24:56,203 --> 00:24:57,287
Who's the man?
387
00:24:58,205 --> 00:25:00,749
[FASSETT] Andrei Mikalovich, KGB.
388
00:25:02,918 --> 00:25:03,961
Russian passport.
389
00:25:04,920 --> 00:25:07,256
CIA report on Mikalovich.
390
00:25:07,339 --> 00:25:09,299
Russian technology clearance file.
391
00:25:09,383 --> 00:25:11,301
(monitor clacking)
392
00:25:12,428 --> 00:25:13,595
You know him?
393
00:25:14,722 --> 00:25:15,848
Personally.
394
00:25:15,931 --> 00:25:18,517
If you can call tailing somebody
for three months personal.
395
00:25:19,309 --> 00:25:23,981
Now, this next bit with your
friend Bernie is a real gem.
396
00:25:25,858 --> 00:25:27,067
I've seen some of his shows.
397
00:25:27,151 --> 00:25:28,277
He's very good, isn't he?
398
00:25:28,360 --> 00:25:31,071
Sure, I think the system's
in need of radical change.
399
00:25:31,947 --> 00:25:33,824
[MIKALOVICH] How radical is radical?
400
00:25:34,825 --> 00:25:36,076
Hmm.
401
00:25:36,160 --> 00:25:39,663
Extreme, violent, chaotic, apocalyptic,
402
00:25:39,747 --> 00:25:41,373
somewhere in there, I think, you know.
403
00:25:41,457 --> 00:25:44,251
Are you willing to
help create such conditions,
404
00:25:44,334 --> 00:25:47,004
or are you just a
coffee-house revolutionary?
405
00:25:47,087 --> 00:25:49,423
No. No, I'm not a revolutionary.
406
00:25:49,506 --> 00:25:50,632
What I am is a nihilistic
407
00:25:50,716 --> 00:25:52,384
anarchist who lives on residuals.
408
00:25:53,761 --> 00:25:56,722
So money would help form your decision?
409
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
[OSTERMAN] Oh, yes.
410
00:25:59,516 --> 00:26:01,268
Yeah, it always has.
411
00:26:03,645 --> 00:26:05,481
But what are you asking me?
412
00:26:05,522 --> 00:26:07,983
([MIKALOVICH) For your
talents and your time,
413
00:26:08,067 --> 00:26:09,902
We would pay generously.
414
00:26:10,944 --> 00:26:12,154
Numbered bank account.
415
00:26:13,280 --> 00:26:14,448
Swiss?
416
00:26:15,032 --> 00:26:16,033
Where else?
417
00:26:16,116 --> 00:26:17,659
Very good.
418
00:26:18,702 --> 00:26:23,248
I will bring you considerable
details next time we meet.
419
00:26:23,332 --> 00:26:24,541
Fine.
420
00:26:24,625 --> 00:26:26,960
And I promise you it is simple.
421
00:26:27,044 --> 00:26:29,296
[FASSETT] There is more,
but it's of no consequence.
422
00:26:30,798 --> 00:26:31,799
All right.
423
00:26:32,674 --> 00:26:33,967
What's the bottom line?
424
00:26:36,637 --> 00:26:38,639
This is the Official Secrets Act.
425
00:26:39,890 --> 00:26:42,643
If you wanna go for the
jackpot, then you must sign it.
426
00:26:45,020 --> 00:26:47,523
But I warn you that
after the signature,
427
00:26:47,606 --> 00:26:49,608
then there is no walking away.
428
00:26:49,691 --> 00:26:53,403
You sign it and your life
isn't gonna be the same.
429
00:26:56,323 --> 00:26:57,741
I'm not your man.
430
00:27:00,702 --> 00:27:02,788
(lift whirring)
431
00:27:12,673 --> 00:27:15,425
(metal clanging)
432
00:27:16,301 --> 00:27:18,679
I'm cloak, you must be dagger.
433
00:27:18,762 --> 00:27:21,640
Mr. Danforth, I won't
betray my friends.
434
00:27:22,933 --> 00:27:24,393
You don't have any friends, Tanner.
435
00:27:25,185 --> 00:27:27,396
You're on intimate terms
with three Russian agents.
436
00:27:28,313 --> 00:27:29,314
I don't believe that.
437
00:27:29,398 --> 00:27:30,399
Oh, yes, you do.
438
00:27:32,234 --> 00:27:34,695
That story you were pursuing
on your last program me.
439
00:27:35,571 --> 00:27:36,697
About germ warfare.
440
00:27:36,780 --> 00:27:38,365
What about it?
441
00:27:38,448 --> 00:27:40,701
Why do you suppose it surfaced
442
00:27:40,784 --> 00:27:43,203
after being submerged
for almost 40 years?
443
00:27:44,121 --> 00:27:45,873
I had a reliable source.
444
00:27:45,956 --> 00:27:48,250
To whom the Soviets
conveniently leaked the story.
445
00:27:48,333 --> 00:27:50,627
They knew that you or someone
like you would pick it up,
446
00:27:50,711 --> 00:27:52,379
make a fuss and, with luck,
447
00:27:52,462 --> 00:27:54,464
there'd be a
congressional investigation
448
00:27:54,548 --> 00:27:56,758
and perhaps appropriations
would be held up.
449
00:27:57,426 --> 00:27:58,844
You see, the Russians don't suffer
450
00:27:58,927 --> 00:28:00,888
from the same restraints of our system
451
00:28:00,971 --> 00:28:02,973
when it comes to national security.
452
00:28:03,056 --> 00:28:05,475
I know how you'd make the system work.
453
00:28:08,604 --> 00:28:09,813
Tanner, you know nothing.
454
00:28:09,897 --> 00:28:10,981
You're guessing.
455
00:28:11,857 --> 00:28:14,234
And your guesses are
pathetically short of the mark.
456
00:28:14,818 --> 00:28:17,029
Big Brother Max knows everything.
457
00:28:20,490 --> 00:28:22,034
Suppose I was to tell you
458
00:28:22,743 --> 00:28:25,704
that our enemies are capable
of impairing rational thought.
459
00:28:26,330 --> 00:28:28,916
Of dismantling our
willingness to defend our self,
460
00:28:28,999 --> 00:28:30,584
of disassociating whole societies
461
00:28:30,667 --> 00:28:31,960
from their value systems.
462
00:28:33,003 --> 00:28:35,172
You mean they've
got television as well?
463
00:28:36,298 --> 00:28:37,883
We have such substances.
464
00:28:38,592 --> 00:28:40,469
It's only prudent to fear they do.
465
00:28:40,552 --> 00:28:42,304
We believe that your
friends are in control
466
00:28:42,387 --> 00:28:45,599
of a Soviet network and that
they have a list of agents
467
00:28:45,682 --> 00:28:48,227
whose task it is to release
these substances on command.
468
00:28:48,310 --> 00:28:50,354
Now, I'm asking you as an American
469
00:28:51,146 --> 00:28:53,148
to help us to protect
ourselves against them.
470
00:28:55,984 --> 00:28:57,694
You want something from me.
471
00:28:59,154 --> 00:29:01,281
I want something from you.
472
00:29:01,365 --> 00:29:03,575
I want you on my program me.
473
00:29:05,494 --> 00:29:06,703
Agreed.
474
00:29:08,205 --> 00:29:10,958
[TANNER] And if this turns
out to be more CIA self-abuse,
475
00:29:11,041 --> 00:29:12,834
I'll have it out of you on the air.
476
00:29:12,918 --> 00:29:14,086
That's a promise.
477
00:29:14,169 --> 00:29:15,254
I would expect that.
478
00:29:16,171 --> 00:29:18,840
I think Mr. Fassett is waiting
for you to sign the paper.
479
00:29:18,924 --> 00:29:20,259
Comfort yourself with the thought
480
00:29:20,342 --> 00:29:22,094
that you never did have a choice.
481
00:29:22,844 --> 00:29:24,763
It's usually the case.
482
00:29:27,349 --> 00:29:30,352
(footsteps)
483
00:29:40,153 --> 00:29:41,488
What is it you want me to do?
484
00:29:41,571 --> 00:29:42,948
Just behave normally.
485
00:29:43,031 --> 00:29:44,574
You don't have to do anything.
486
00:29:44,658 --> 00:29:45,742
We do it all.
487
00:29:45,826 --> 00:29:47,452
In this world that you have entered,
488
00:29:47,536 --> 00:29:49,371
things are rarely as they seem.
489
00:29:49,454 --> 00:29:52,582
To us, an enemy agent is
potentially our agent,
490
00:29:52,708 --> 00:29:53,875
if we can turn him.
491
00:29:56,044 --> 00:29:57,754
Why don't you just have them arrested?
492
00:29:57,838 --> 00:29:59,381
(Fassett chuckles)
493
00:30:00,007 --> 00:30:01,550
We don't want to arrest your friends.
494
00:30:01,633 --> 00:30:04,136
We want to turn them,
one or all of them.
495
00:30:05,721 --> 00:30:07,514
In this you can help us, believe me.
496
00:30:16,857 --> 00:30:18,692
You shouldn't be so dramatic.
497
00:30:19,359 --> 00:30:21,153
It's only two days out of your life.
498
00:30:23,363 --> 00:30:24,531
(gentle music)
499
00:30:24,614 --> 00:30:25,657
Am I getting old?
500
00:30:27,451 --> 00:30:29,578
[TREMAYNE] Your not
competing, Ginny, remember?
501
00:30:29,661 --> 00:30:30,704
Yeah.
502
00:30:30,787 --> 00:30:32,456
That's why you married me.
503
00:30:32,539 --> 00:30:34,374
And you married me because...
504
00:30:36,710 --> 00:30:39,171
'Cause I'm little less expensive
than a Maserati.
505
00:30:40,047 --> 00:30:42,007
And easier to park.
506
00:30:45,886 --> 00:30:47,554
[MARSHA] You left Ali?
507
00:30:48,263 --> 00:30:50,807
[TANNER] No, not yet.
508
00:30:50,891 --> 00:30:52,934
Oh, good, I'm relieved.
509
00:30:53,018 --> 00:30:54,144
Do you wanna drink?
510
00:30:54,603 --> 00:30:55,812
(Tanner groans)
511
00:30:55,896 --> 00:30:57,647
Well, what's wrong, John?
512
00:30:57,731 --> 00:30:59,524
I talked to Max.
513
00:31:00,692 --> 00:31:01,693
Danforth?
514
00:31:05,238 --> 00:31:06,990
What are you gonna
do to get rid of him?
515
00:31:07,741 --> 00:31:09,493
[BETTY] I know it
doesn't mean anything.
516
00:31:09,576 --> 00:31:11,495
I know she's old enough
to be your mother.
517
00:31:11,578 --> 00:31:13,997
Don't tell me about business.
518
00:31:18,418 --> 00:31:19,419
All right?
519
00:31:19,961 --> 00:31:21,004
Okay.
520
00:31:21,630 --> 00:31:23,965
I know how you feel. Believe me.
521
00:31:24,841 --> 00:31:27,469
(upbeat music)
522
00:31:28,428 --> 00:31:30,430
(suspenseful music)
523
00:31:30,555 --> 00:31:32,182
What's that, "Omega"?
524
00:31:32,933 --> 00:31:34,142
Who's Omega?
525
00:31:34,226 --> 00:31:36,061
Mrs. Hazeltine's uncle or somebody?
526
00:31:37,646 --> 00:31:39,314
Joe, what is that?
527
00:31:43,276 --> 00:31:44,861
(laser gun sounds)
528
00:31:44,945 --> 00:31:46,196
What's going on?
529
00:31:47,572 --> 00:31:50,534
(suspenseful music)
530
00:31:55,205 --> 00:31:57,749
(helicopter blades whirring)
531
00:31:58,625 --> 00:31:59,876
Why Marsha?
532
00:31:59,960 --> 00:32:01,128
Why kill her?
533
00:32:01,211 --> 00:32:04,464
It's a warning, I've seen
their work before, it's KGB.
534
00:32:04,548 --> 00:32:06,299
Oh, so what do I do?
535
00:32:06,383 --> 00:32:07,426
You go home.
536
00:32:07,509 --> 00:32:08,718
Just hide in the closet?
537
00:32:09,469 --> 00:32:11,138
What about the police?
538
00:32:11,221 --> 00:32:13,140
I have everything under control.
539
00:32:13,682 --> 00:32:15,183
The press is gonna be all over me.
540
00:32:15,267 --> 00:32:18,270
I told you, Mr. Tanner, I
have everything under control.
541
00:32:18,353 --> 00:32:19,813
Now let me play the beginning game,
542
00:32:19,896 --> 00:32:22,023
you play the middle game. Okay?
543
00:32:23,358 --> 00:32:25,527
(helicopter blades whirring)
544
00:32:50,635 --> 00:32:53,013
(police siren wailing)
545
00:33:06,485 --> 00:33:08,278
(police radio chatter)
546
00:33:12,240 --> 00:33:13,575
What's the trouble?
547
00:33:13,658 --> 00:33:14,951
Can I see your licence, please?
548
00:33:15,827 --> 00:33:17,204
Hey, I wasn't speeding, you know?
549
00:33:17,287 --> 00:33:18,497
I've given that up.
550
00:33:18,580 --> 00:33:20,999
You know, I've cut
way back on speeding.
551
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
I've cut, cut it way down.
552
00:33:23,752 --> 00:33:24,961
Oh, I thought that was you.
553
00:33:25,086 --> 00:33:26,254
You write for TV, don't you?
554
00:33:26,796 --> 00:33:27,964
Yeah, that's me.
555
00:33:28,048 --> 00:33:29,966
Yeah, I'm on my way to
catch a plane, though.
556
00:33:30,050 --> 00:33:32,260
Oh, don't worry, you'll make it.
557
00:33:32,344 --> 00:33:33,762
I like your stuff, Mr. Osterman.
558
00:33:33,845 --> 00:33:36,806
Only sometimes I think you tend
to, ah, be a little strident,
559
00:33:36,890 --> 00:33:38,183
you know?
560
00:33:39,559 --> 00:33:40,685
Strident?
561
00:33:41,853 --> 00:33:44,481
Oh, you're giving me a ticket
for strident writing, are you?
562
00:33:44,564 --> 00:33:45,690
That means the death penalty
563
00:33:45,774 --> 00:33:47,214
for Beverly Hills parking violations
564
00:33:47,275 --> 00:33:48,527
is coming back, too, huh?
565
00:33:49,611 --> 00:33:50,987
Have a nice day.
566
00:33:51,112 --> 00:33:52,364
Yeah.
567
00:33:53,323 --> 00:33:55,283
(police radio chatter)
568
00:33:55,367 --> 00:33:57,410
(suspenseful music)
569
00:33:58,328 --> 00:34:01,081
(engine revving)
570
00:34:02,999 --> 00:34:04,918
(car engine starts)
571
00:34:16,555 --> 00:34:17,597
Bernie!
572
00:34:17,681 --> 00:34:19,140
Hey, paisan.
573
00:34:20,267 --> 00:34:21,309
Yeah.
574
00:34:21,393 --> 00:34:22,394
Doc.
575
00:34:24,604 --> 00:34:25,647
Well.
576
00:34:26,898 --> 00:34:28,400
Somebody's on to us, huh?
577
00:34:29,192 --> 00:34:30,652
Who the hell wouldn't be on to us?
578
00:34:30,735 --> 00:34:31,653
Look where we are.
579
00:34:31,736 --> 00:34:32,862
Oh, now, wait a second.
580
00:34:32,946 --> 00:34:34,614
I control this place.
581
00:34:34,698 --> 00:34:36,491
I mean, those, ah,
those guards you saw?
582
00:34:36,575 --> 00:34:38,785
They're mine. Those gates are locked.
583
00:34:38,868 --> 00:34:40,620
I mean, this is a natural place here.
584
00:34:41,329 --> 00:34:43,748
This area is all right.
585
00:34:43,832 --> 00:34:45,709
There's a good boy, eh?
586
00:34:46,501 --> 00:34:47,877
And what's your name, eh?
587
00:34:47,961 --> 00:34:49,170
What's your name?
588
00:34:49,296 --> 00:34:50,338
(door slams)
589
00:34:52,424 --> 00:34:53,550
What's happening?
590
00:34:55,760 --> 00:34:59,472
I'm... taking my wife and son out.
591
00:35:02,726 --> 00:35:04,352
That's not very smart.
592
00:35:04,436 --> 00:35:06,062
The object of the exercise is to make
593
00:35:06,187 --> 00:35:07,539
everything seem as normal as possible.
594
00:35:07,564 --> 00:35:09,399
I'm taking no chances.
595
00:35:09,482 --> 00:35:11,443
We can protect them better here.
596
00:35:11,526 --> 00:35:13,945
How are you gonna explain
the fact that they're gone?
597
00:35:14,029 --> 00:35:17,198
Well, I'll, I'll tell them
we had a fight.
598
00:35:17,282 --> 00:35:19,534
Won't be hard to make that sound real.
599
00:35:19,618 --> 00:35:21,244
(car door slams)
600
00:35:24,914 --> 00:35:26,541
I'm sorry, John.
601
00:35:26,625 --> 00:35:28,918
Just hang in, you'll get through it.
602
00:35:29,002 --> 00:35:30,962
(sighs) Yeah?
603
00:35:32,839 --> 00:35:35,175
Where are you putting
all these cameras?
604
00:35:35,258 --> 00:35:36,760
Everywhere.
605
00:35:36,843 --> 00:35:38,261
The whole house will be covered.
606
00:35:39,220 --> 00:35:40,847
Not in my bedroom.
607
00:35:40,930 --> 00:35:42,140
(Fassett chuckles)
608
00:35:42,223 --> 00:35:43,308
Of course not.
609
00:35:47,979 --> 00:35:49,105
This is Frank.
610
00:35:49,230 --> 00:35:50,357
(dog barks)
611
00:35:51,399 --> 00:35:52,609
(Fassett chuckles)
612
00:35:52,692 --> 00:35:54,027
That's a boy.
613
00:35:54,110 --> 00:35:55,195
(dog whimpering)
614
00:35:55,278 --> 00:35:57,280
(car engine revving)
615
00:36:01,034 --> 00:36:02,494
(aeroplane engine drones)
616
00:36:03,578 --> 00:36:05,455
[ALI] Just one thing, John.
617
00:36:05,538 --> 00:36:07,791
I don't wanna come
home to an empty house
618
00:36:07,874 --> 00:36:10,293
and find some kind of
long, logical letter.
619
00:36:12,837 --> 00:36:14,297
You understand?
620
00:36:15,674 --> 00:36:17,717
If you're bailing out
on me, tell me now.
621
00:36:19,052 --> 00:36:20,387
I'm not.
622
00:36:22,013 --> 00:36:23,765
I'll get the tickets.
623
00:36:30,730 --> 00:36:33,608
(aeroplane engine drones)
624
00:36:41,116 --> 00:36:42,367
Hey, mister.
625
00:36:42,450 --> 00:36:43,868
We're looking for a place to stay.
626
00:36:43,952 --> 00:36:45,787
(suspenseful music)
627
00:36:48,289 --> 00:36:49,958
- (spray bottle hissing)
- Mommy!
628
00:36:50,041 --> 00:36:51,793
You know, we're looking for some place
629
00:36:51,876 --> 00:36:53,962
with a bridal change
suite, you know, ah...
630
00:36:54,045 --> 00:36:55,338
(Ali gasps)
631
00:36:57,090 --> 00:36:59,134
(car wheels screeching)
632
00:37:10,937 --> 00:37:12,856
- What the hell's going on?
- Move over!
633
00:37:13,898 --> 00:37:15,316
I need your help, God damn it.
634
00:37:15,400 --> 00:37:16,776
[WOMAN] Oh!
635
00:37:16,860 --> 00:37:17,861
(wheels screeching)
636
00:37:17,944 --> 00:37:20,739
- What is the matter with you?
- That is my wife and son!
637
00:37:20,822 --> 00:37:22,657
Look out! (wheels screeching)
638
00:37:22,741 --> 00:37:23,742
(crashing)
639
00:37:26,202 --> 00:37:27,787
I'm gonna count to three!
640
00:37:27,871 --> 00:37:29,622
Let us go, just go.
641
00:37:29,748 --> 00:37:30,999
One! I'm telling you...
642
00:37:31,082 --> 00:37:32,333
Two.
643
00:37:32,417 --> 00:37:36,171
(engine revving) (wheels screeching)
644
00:37:47,932 --> 00:37:51,186
(machinery engine revving)
645
00:37:54,230 --> 00:37:56,441
[ALI] You let me out of
here, you fucker, right now!
646
00:37:57,317 --> 00:38:00,236
(engine revving) (wheels screeching)
647
00:38:01,321 --> 00:38:02,322
(horn honking)
648
00:38:03,656 --> 00:38:08,661
(engine revving) (wheels screeching)
649
00:38:09,329 --> 00:38:10,955
Oh, shit!
650
00:38:12,207 --> 00:38:14,793
(glass breaking)
651
00:38:19,047 --> 00:38:20,715
(wheels screeching)
652
00:38:20,799 --> 00:38:22,550
(glass and metal smashing)
653
00:38:27,263 --> 00:38:29,641
(engine revving) (wheels screeching)
654
00:38:33,228 --> 00:38:35,271
(train horn honking)
655
00:38:39,275 --> 00:38:40,985
(train horn honking)
656
00:38:41,069 --> 00:38:43,738
(engine revving) (wheels screeching)
657
00:38:43,822 --> 00:38:45,490
All right, get out!
658
00:38:45,573 --> 00:38:47,784
(level crossing bell chimes)
659
00:38:47,867 --> 00:38:49,244
Come on, come on.
660
00:38:51,788 --> 00:38:53,456
(frustrated shouting)
661
00:38:57,502 --> 00:38:58,753
[WOMAN] Some honeymoon!
662
00:38:58,837 --> 00:39:02,423
(engine revving) (train horn honking)
663
00:39:06,386 --> 00:39:07,720
Dumb, son of a bitch.
664
00:39:07,804 --> 00:39:08,888
[MAN] Oh, honey!
665
00:39:09,013 --> 00:39:10,515
Stupid idiot!
666
00:39:11,599 --> 00:39:15,603
(engine revving)
(level crossing bell chimes)
667
00:39:20,149 --> 00:39:21,526
My God.
668
00:39:22,443 --> 00:39:24,070
Come on, let 'em go.
669
00:39:24,737 --> 00:39:27,699
(helicopter blades whirring)
670
00:39:36,583 --> 00:39:39,002
(gun firing)
671
00:39:40,795 --> 00:39:42,422
(car engine revving)
672
00:39:42,505 --> 00:39:43,506
(grunts)
673
00:39:44,507 --> 00:39:45,967
(helicopter blades whirring)
674
00:39:47,927 --> 00:39:52,348
(guns firing)
675
00:39:57,312 --> 00:40:00,315
(suspenseful music)
676
00:40:02,317 --> 00:40:03,484
Oh, my God.
677
00:40:04,903 --> 00:40:05,904
Honey.
678
00:40:07,071 --> 00:40:08,114
Come here.
679
00:40:08,239 --> 00:40:09,240
Hold me.
680
00:40:09,324 --> 00:40:10,992
Open your eyes, honey.
681
00:40:11,075 --> 00:40:12,285
(Ali groans)
682
00:40:13,328 --> 00:40:15,371
Hey, take a breath.
683
00:40:15,455 --> 00:40:17,040
Come on, then, son. Come on.
684
00:40:17,165 --> 00:40:18,205
That's it. Take it easy.
685
00:40:18,249 --> 00:40:19,459
- Chris!
- Okay. Huh?
686
00:40:19,542 --> 00:40:20,668
There's Chris.
687
00:40:20,752 --> 00:40:22,670
There's a boy, come on.
688
00:40:26,382 --> 00:40:27,634
Here.
689
00:40:28,927 --> 00:40:30,637
You all right?
690
00:40:30,720 --> 00:40:33,306
(gentle music)
691
00:40:36,184 --> 00:40:37,560
I should've listened to you.
692
00:40:38,061 --> 00:40:39,228
Luckily, we had it bugged.
693
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
But from now on, we do it my way, okay?
694
00:40:42,690 --> 00:40:44,609
You're gonna be all right, Mrs. Tanner.
695
00:40:45,193 --> 00:40:46,319
I'm Fassett, FBI.
696
00:40:46,402 --> 00:40:48,488
We'll have you back
home before you know it.
697
00:40:50,406 --> 00:40:51,966
Do you wanna ride in a helicopter, son?
698
00:40:52,033 --> 00:40:53,117
Mm-hm.
699
00:40:53,201 --> 00:40:54,661
- Come on.
- John.
700
00:40:56,746 --> 00:40:57,747
Come on.
701
00:40:58,998 --> 00:41:00,750
[Ali] What the fuck happened?
702
00:41:02,919 --> 00:41:06,005
(helicopter blades whirring)
703
00:41:08,049 --> 00:41:09,509
He's dead.
704
00:41:12,011 --> 00:41:15,473
(motor engine revving)
(helicopter blades whirring)
705
00:41:22,563 --> 00:41:24,023
So you're telling me that
706
00:41:24,107 --> 00:41:26,442
that man didn't really mean
to kidnap Steve and me?
707
00:41:26,567 --> 00:41:27,986
[TANNER] The FBI thinks
708
00:41:28,069 --> 00:41:29,529
he couldn't afford to be questioned.
709
00:41:29,612 --> 00:41:30,530
The FBI.
710
00:41:30,613 --> 00:41:33,032
Magic little elves that
drop right out of the sky.
711
00:41:33,116 --> 00:41:34,425
How come they happened
to be there so quickly?
712
00:41:34,450 --> 00:41:35,702
We're tailing him!
713
00:41:36,744 --> 00:41:39,163
God, I thought you were dead.
714
00:41:46,421 --> 00:41:48,464
I'm not dead yet.
715
00:41:54,303 --> 00:41:55,430
(kisses)
716
00:42:12,864 --> 00:42:14,032
John.
717
00:42:15,867 --> 00:42:17,201
Time for a face-to-face.
718
00:42:17,910 --> 00:42:19,495
I can't lie to Ali.
719
00:42:20,830 --> 00:42:21,831
Practise.
720
00:42:22,665 --> 00:42:24,459
Look, I'm sending over
a tape of your friends
721
00:42:24,542 --> 00:42:25,685
at one of their board meetings.
722
00:42:25,710 --> 00:42:27,390
The kidnapping shows
they know something.
723
00:42:27,420 --> 00:42:28,671
Uh-uh.
724
00:42:28,755 --> 00:42:32,425
That's Mikalovich protecting
his investment, KGB.
725
00:42:32,508 --> 00:42:34,719
I'm certain that your
friends knew nothing.
726
00:42:34,802 --> 00:42:36,345
But the closer you stay to the house
727
00:42:36,429 --> 00:42:37,972
till this is over, the better.
728
00:42:38,056 --> 00:42:41,601
No one's gonna get in, I
promise you, except your guests.
729
00:42:41,684 --> 00:42:42,685
Then what?
730
00:42:43,770 --> 00:42:45,104
We've been working on them.
731
00:42:45,188 --> 00:42:47,190
They're getting a little unglued.
732
00:42:47,315 --> 00:42:49,192
But you're gonna have to
split one of them off.
733
00:42:49,275 --> 00:42:51,194
And you know which one
you have the best chance
734
00:42:51,319 --> 00:42:52,320
of getting close to.
735
00:42:52,403 --> 00:42:55,865
Now, once you've made that
contact, then we're in business.
736
00:42:55,948 --> 00:42:57,784
What if none of them break?
737
00:43:00,661 --> 00:43:01,913
We'll think of something.
738
00:43:03,956 --> 00:43:05,625
Are you enjoying this?
739
00:43:06,918 --> 00:43:09,504
Let me show you something that I keep
740
00:43:09,545 --> 00:43:12,340
just in case I get to
enjoying myself too much.
741
00:43:17,470 --> 00:43:21,265
(woman groaning) (gentle music)
742
00:43:24,936 --> 00:43:25,937
(cries out)
743
00:43:50,837 --> 00:43:53,631
You got your wife back
from those bastards.
744
00:43:55,007 --> 00:43:56,300
Puts you way ahead of me.
745
00:44:06,686 --> 00:44:09,897
(romantic music)
746
00:44:17,238 --> 00:44:19,907
(both groaning)
747
00:44:21,742 --> 00:44:24,245
(indistinct murmuring, heavy breathing)
748
00:44:40,720 --> 00:44:42,388
(Mrs. Fassett speaking French)
749
00:44:54,859 --> 00:44:57,028
[MRS FASSETT] And you will be telling me
750
00:44:57,111 --> 00:44:58,613
you have to leave.
751
00:45:00,239 --> 00:45:01,908
- [OSTERMAN] Hello, Doctor.
- Hello.
752
00:45:02,742 --> 00:45:04,243
Yeah.
753
00:45:05,536 --> 00:45:07,330
- Is your back all right?
- Yeah.
754
00:45:07,413 --> 00:45:09,415
- [MIKALOVICH] Hi. Hello.
- Yeah.
755
00:45:16,881 --> 00:45:18,507
(car horn honking)
756
00:45:19,383 --> 00:45:21,219
[TREMAYNE] Somebody's on to us.
757
00:45:21,302 --> 00:45:23,196
- [OSTERMAN] Well, I'll tell ya.
- (knocking at door)
758
00:45:23,221 --> 00:45:24,513
- Dick, who wouldn't.
- Come in.
759
00:45:24,597 --> 00:45:26,015
(car horn honking)
760
00:45:26,766 --> 00:45:28,476
They're here. (dog barking)
761
00:45:28,559 --> 00:45:29,977
Well? (Car horn honking)
762
00:45:30,061 --> 00:45:31,938
Come on, shake a leg.
763
00:45:32,021 --> 00:45:33,689
It's what you've been waiting for.
764
00:45:34,982 --> 00:45:36,108
Okay.
765
00:45:36,192 --> 00:45:37,485
(door closes)
766
00:45:37,568 --> 00:45:39,153
(indistinct chatter)
767
00:45:39,237 --> 00:45:41,530
(car horn honking, dog barking)
768
00:45:41,614 --> 00:45:43,324
Everybody out of the pool.
769
00:45:43,407 --> 00:45:44,659
Hey, champ, how are you?
770
00:45:44,742 --> 00:45:46,093
Let's see that left again, come on.
771
00:45:46,118 --> 00:45:47,870
Oh, keep it up. Come on, keep it up.
772
00:45:47,954 --> 00:45:48,996
(dog barking)
773
00:45:49,080 --> 00:45:50,790
Raccoon. Hello, Christopher,
774
00:45:50,873 --> 00:45:53,209
look at you. Mm, you're getting big.
775
00:45:53,292 --> 00:45:54,335
How are you?
776
00:45:54,418 --> 00:45:56,087
Hello, darling. Good to see you.
777
00:45:57,421 --> 00:45:59,257
[TREMAYNE] Maybe he
just wants to be cut in.
778
00:45:59,340 --> 00:46:00,716
I'll cut him in.
779
00:46:02,969 --> 00:46:04,303
In half.
780
00:46:04,929 --> 00:46:06,347
(tape spoolling)
781
00:46:06,430 --> 00:46:08,849
[MIKALOVICH] This area is all right.
782
00:46:09,976 --> 00:46:13,896
Gentlemen, whoever's fingering
us has got a lot of pull.
783
00:46:13,980 --> 00:46:17,358
Video hookups, phoney cops, the mails.
784
00:46:17,441 --> 00:46:19,860
[VIRGINIA] Betty! Oh, Betty.
785
00:46:19,944 --> 00:46:21,337
[TREMAYNE] And that's
government, isn't it?
786
00:46:21,362 --> 00:46:22,380
[OSTERMAN] So if it's the government,
787
00:46:22,405 --> 00:46:23,631
why haven't they stuck us before this?
788
00:46:23,656 --> 00:46:25,866
- Yeah.
- Why haven't they busted us?
789
00:46:25,950 --> 00:46:27,451
[MIKALOVICH] How about your friend?
790
00:46:27,535 --> 00:46:28,619
The interviewer?
791
00:46:28,703 --> 00:46:29,704
John Tanner?
792
00:46:29,745 --> 00:46:31,747
He has contacts.
793
00:46:31,872 --> 00:46:33,582
He might have a motive.
794
00:46:33,708 --> 00:46:34,750
He does!
795
00:46:34,834 --> 00:46:35,960
No, no, what?
796
00:46:36,043 --> 00:46:38,337
He's the king of the exposes!
797
00:46:38,421 --> 00:46:40,506
Self-righteous hypocrite.
798
00:46:40,589 --> 00:46:42,925
[BETTY] It's cocktail time!
799
00:46:43,009 --> 00:46:44,593
[VIRGINIA] How dumb of me.
800
00:46:44,677 --> 00:46:46,429
- Hi, Doctor.
- Howdy. Same rooms?
801
00:46:46,512 --> 00:46:47,638
Yeah, same rooms.
802
00:46:47,722 --> 00:46:49,765
Okay, then we ought a
cancel the weekend.
803
00:46:49,849 --> 00:46:52,034
[OSTERMAN] No, I don't think
we ought a cancel the weekend.
804
00:46:52,059 --> 00:46:53,769
John Tanner's a friend of ours, right?
805
00:46:53,853 --> 00:46:55,187
He's a friend of ours.
806
00:46:55,271 --> 00:46:57,440
Well, so let's go to our
friend John Tanner's house
807
00:46:57,523 --> 00:46:58,607
and set him up.
808
00:46:59,400 --> 00:47:01,485
[BETTY] Fake bricks or
whatever you have in here?
809
00:47:04,238 --> 00:47:05,823
[ECHOES] Set him up.
810
00:47:09,160 --> 00:47:10,786
How you doing, John?
811
00:47:12,872 --> 00:47:15,458
- How's your back?
- How are you?
812
00:47:15,541 --> 00:47:16,709
You know.
813
00:47:17,918 --> 00:47:19,295
Okay.
814
00:47:19,378 --> 00:47:21,172
Hey, Uncle Bernie, wanna go for a ride?
815
00:47:21,255 --> 00:47:22,548
- Huh?
- Wanna go for a ride?
816
00:47:22,631 --> 00:47:24,550
Sure, ride. Bike, yeah.
817
00:47:24,633 --> 00:47:26,052
Gunga Din, yes.
818
00:47:26,135 --> 00:47:29,305
And Water Boy, one of the great
moments in literary history.
819
00:47:29,388 --> 00:47:30,765
(indistinct chatter)
820
00:47:30,806 --> 00:47:32,516
Oh, Refreshments.
821
00:47:32,600 --> 00:47:35,102
Oh, look, how beautiful.
822
00:47:35,186 --> 00:47:36,645
- All right.
- Thank you.
823
00:47:36,729 --> 00:47:38,230
- How sweet.
- A treat for the folks.
824
00:47:38,814 --> 00:47:39,982
(laughter)
825
00:47:40,066 --> 00:47:41,150
I got a toast.
826
00:47:41,233 --> 00:47:45,404
Here is to John Tanner
kicking ass on TV.
827
00:47:45,488 --> 00:47:47,031
- [TREMAYNE] Oh, yes.
- Yes.
828
00:47:47,114 --> 00:47:49,950
Here is to John Tanner
kicking ass anywhere.
829
00:47:50,034 --> 00:47:51,077
[CARDONE] Whoa!
830
00:47:51,160 --> 00:47:52,620
[OSTERMAN] All right, let's hit it.
831
00:47:52,703 --> 00:47:53,788
(women giggle)
832
00:47:53,871 --> 00:47:56,374
Here's to John Tanner's ass.
833
00:47:58,000 --> 00:48:00,336
[BETTY] You never stop, do you?
834
00:48:00,419 --> 00:48:02,254
Not bad, not bad.
835
00:48:02,338 --> 00:48:04,840
Hey, what's the name of that
guy that you grilled that day?
836
00:48:04,924 --> 00:48:06,967
Keeler, Keever? What's his name?
General...?
837
00:48:07,051 --> 00:48:08,427
- Keever.
- General Keever.
838
00:48:08,511 --> 00:48:10,346
Now, what I wanna know
is why these people,
839
00:48:10,429 --> 00:48:12,073
a guy like that, would
sit still for that shit?
840
00:48:12,098 --> 00:48:13,391
I wouldn't. No way.
841
00:48:13,474 --> 00:48:14,809
- [VIRGINIA] Bernie?
- Mm-hm?
842
00:48:14,850 --> 00:48:16,644
I really like your moustache.
843
00:48:16,727 --> 00:48:18,437
Sort of makes me wanna curl up in it.
844
00:48:18,521 --> 00:48:19,772
I lick the ends of it.
845
00:48:19,855 --> 00:48:21,816
- (Virginia giggles)
- Go to it, Ginny-Ginny.
846
00:48:21,941 --> 00:48:23,484
She's serious.
847
00:48:23,567 --> 00:48:25,361
You want some vitamins, Virginia?
848
00:48:26,070 --> 00:48:28,197
What, pills? Oh yeah, that'd be good.
849
00:48:28,280 --> 00:48:30,408
- [BETTY] Put you right.
- Here baby, here baby.
850
00:48:30,491 --> 00:48:33,327
- You want a vitamin, Dick?
- Ah, no thank you, I ah...
851
00:48:33,994 --> 00:48:36,330
I had mine this morning.
852
00:48:36,414 --> 00:48:37,873
You certainly did, darling.
853
00:48:37,998 --> 00:48:40,042
(giggling)
854
00:48:40,709 --> 00:48:42,002
This weekend could be fun.
855
00:48:42,086 --> 00:48:44,839
(women shrieking)
856
00:48:45,881 --> 00:48:47,550
[OSTERMAN] That was a nude thing.
857
00:48:47,633 --> 00:48:48,801
(laughter)
858
00:48:48,884 --> 00:48:50,553
[BETTY] You go in wet, all right.
859
00:48:50,636 --> 00:48:52,430
[OSTERMAN] Here comes the double fuck.
860
00:48:52,513 --> 00:48:54,807
(indistinct chatter)
861
00:48:54,890 --> 00:48:56,225
[VIRGINIA] All right!
862
00:48:56,308 --> 00:48:58,686
(shouting and laughing)
863
00:49:01,230 --> 00:49:02,231
[ALI] There he is.
864
00:49:02,314 --> 00:49:03,399
Oh, there!
865
00:49:03,482 --> 00:49:04,817
[ALL] Whoa!
866
00:49:04,900 --> 00:49:06,819
[ALI] Boy, he could swim.
867
00:49:06,902 --> 00:49:08,362
(laughing)
868
00:49:09,321 --> 00:49:10,364
Bernie!
869
00:49:10,448 --> 00:49:11,699
Great.
870
00:49:13,075 --> 00:49:15,703
(laughing and shouting)
871
00:49:19,457 --> 00:49:21,167
[Car done] Wonderful stuff, you know?
872
00:49:21,250 --> 00:49:22,376
Nice, Virginia.
873
00:49:23,169 --> 00:49:25,087
[ALI] Ah, yes, there we are.
874
00:49:25,171 --> 00:49:27,214
Virginia, what is it
that you're wearing there?
875
00:49:28,507 --> 00:49:30,885
(laughing and chattering)
876
00:49:31,802 --> 00:49:33,345
Oh, isn't she cute?
877
00:49:33,429 --> 00:49:35,055
I need a drink.
878
00:49:35,139 --> 00:49:36,907
[VIRGINIA] Betty,
you look great, look at you.
879
00:49:36,932 --> 00:49:39,034
[CARDONE] You were very
drunk that day, weren't you?
880
00:49:39,059 --> 00:49:40,895
- [ALI] Need some help?
- [TANNER] No, no.
881
00:49:40,978 --> 00:49:43,022
Oh, Jesus. Look, honey.
882
00:49:43,105 --> 00:49:45,649
She just loves doing
that stuff, doesn't she?
883
00:49:45,733 --> 00:49:47,193
Wait, wait!
884
00:49:53,240 --> 00:49:55,034
[FASSETT] John? Time for a face-to-face.
885
00:49:55,117 --> 00:49:58,537
(screaming and splashing)
886
00:50:08,047 --> 00:50:09,757
Would anyone like more coffee?
887
00:50:09,798 --> 00:50:11,467
No, interesting piece of film.
888
00:50:12,218 --> 00:50:14,470
Could you roll that
back to the beginning?
889
00:50:14,553 --> 00:50:16,405
- I'm gonna get a drink.
- I mean right where John was...
890
00:50:16,430 --> 00:50:17,640
exactly how much we took off.
891
00:50:17,723 --> 00:50:19,083
[OSTERMAN] I'm gonna get a drink.
892
00:50:19,141 --> 00:50:20,309
You kept it clean.
893
00:50:21,227 --> 00:50:22,436
(tape spoolling)
894
00:50:23,187 --> 00:50:24,355
You want a coffee?
895
00:50:24,438 --> 00:50:26,649
When you get a chance, we must talk.
896
00:50:26,732 --> 00:50:28,012
I'll meet you in the pool house.
897
00:50:28,067 --> 00:50:29,235
[CARDONE] That was Omega.
898
00:50:29,318 --> 00:50:30,736
He's on to us.
899
00:50:32,530 --> 00:50:33,531
Come on.
900
00:50:34,823 --> 00:50:36,408
Come, bloody thing.
901
00:50:37,284 --> 00:50:39,245
[OSTERMAN] Too early
to start bribing friends.
902
00:50:39,328 --> 00:50:40,663
Or is it?
903
00:50:41,497 --> 00:50:42,998
State-of-the-art, damn it!
904
00:50:43,082 --> 00:50:44,083
Shit!
905
00:50:44,959 --> 00:50:48,212
The forecast calls for
continued good weather
906
00:50:48,295 --> 00:50:49,547
through the weekend
907
00:50:49,630 --> 00:50:52,466
with our current civic centre
temperature at 68 degrees.
908
00:50:52,550 --> 00:50:54,843
Ah. Can I get you guys anything?
909
00:50:54,927 --> 00:50:56,011
Nightcap?
910
00:50:56,095 --> 00:50:57,388
Look, I wanna know who the...
911
00:50:57,471 --> 00:50:58,472
Joe.
912
00:50:59,598 --> 00:51:00,933
What we'd like to know is
913
00:51:01,016 --> 00:51:02,977
who transferred the old
movies onto videotape?
914
00:51:03,060 --> 00:51:05,229
Oh, I had it done at the studio.
915
00:51:05,312 --> 00:51:06,981
Saves a lot of trouble.
916
00:51:07,022 --> 00:51:10,484
And that sign at
the end, ah, the Omega?
917
00:51:10,568 --> 00:51:13,696
Lab guy. Why?
918
00:51:14,863 --> 00:51:16,323
Is something up?
919
00:51:16,407 --> 00:51:18,534
No, I thought they were nice.
920
00:51:18,617 --> 00:51:19,868
I like my walnuts that way.
921
00:51:19,952 --> 00:51:21,829
[FASSETT] The air
quality index is rated
922
00:51:21,912 --> 00:51:24,164
for fair throughout the, ah...
923
00:51:25,249 --> 00:51:27,918
I think I just had another,
another little bulletin
924
00:51:28,002 --> 00:51:31,505
come in here...
Ah, would you excuse me?
925
00:51:34,383 --> 00:51:36,927
Oh. Gee, it was great
seeing those movies again.
926
00:51:37,011 --> 00:51:41,390
And steady, and relative
humidity is ah, is
927
00:51:41,473 --> 00:51:44,518
- 20 degrees, falling to...
- See you in the morning?
928
00:51:45,603 --> 00:51:46,812
Yeah.
929
00:51:47,855 --> 00:51:49,023
The air quality index...
930
00:51:49,064 --> 00:51:51,900
Yeah, let's uh, let's take
care of the ladies, huh?
931
00:51:51,984 --> 00:51:54,612
- Yeah, good night.
- Good night, John.
932
00:51:54,695 --> 00:51:56,488
Good night.
933
00:51:56,572 --> 00:51:59,783
With gusts up to 15 miles
per hour, levelling off to
934
00:51:59,867 --> 00:52:02,870
a gentle 5-8 miles per hour
935
00:52:02,953 --> 00:52:06,040
by... by breeze tomorrow
936
00:52:06,081 --> 00:52:10,878
where the (stumbles) baromatica
pressure is 30.18 and steady,
937
00:52:10,961 --> 00:52:14,256
um, the - with gusts of up
to 15 miles per hour,
938
00:52:14,340 --> 00:52:18,886
levelling off to a gentle 5-8
miles per hour breeze tomorrow.
939
00:52:18,969 --> 00:52:22,973
And the barometric, ah,
pressure is 30-point...
940
00:52:23,057 --> 00:52:26,769
And in the central areas it is possible
941
00:52:26,852 --> 00:52:31,023
that they will be
just hanging in there. Um...
942
00:52:31,106 --> 00:52:32,524
(buttons clicking)
943
00:52:35,903 --> 00:52:38,489
So. Why didn't we put it to him?
944
00:52:38,572 --> 00:52:40,324
Because I believed him.
945
00:52:40,407 --> 00:52:41,950
Didn't know anything about Omega.
946
00:52:42,034 --> 00:52:44,119
Yeah, I believed him, too, I guess.
947
00:52:44,203 --> 00:52:45,579
- You did?
- Maybe.
948
00:52:45,663 --> 00:52:46,413
Maybe.
949
00:52:46,497 --> 00:52:49,416
What, he's s-st-staring
you right in the face.
950
00:52:49,500 --> 00:52:51,627
You didn't believe that
crap about the lab.
951
00:52:51,710 --> 00:52:52,836
Look, it said Omega.
952
00:52:52,920 --> 00:52:54,463
O-M-E-G-A, Omega, do you...?
953
00:52:54,546 --> 00:52:55,839
(wall rattles)
954
00:53:03,263 --> 00:53:04,348
(door closes)
955
00:53:13,107 --> 00:53:14,608
Won't be necessary.
956
00:53:14,692 --> 00:53:17,277
We rely too much on
sight, don't you think?
957
00:53:17,361 --> 00:53:18,987
Appearances being what they are.
958
00:53:19,071 --> 00:53:20,155
What's wrong?
959
00:53:20,239 --> 00:53:21,615
Oh, no, nothing, nothing at all.
960
00:53:21,699 --> 00:53:22,619
You're doing very well.
961
00:53:22,658 --> 00:53:24,159
Just keep it moving along.
962
00:53:25,619 --> 00:53:29,123
Tomorrow night, shortly after
dinner, I'll turn the TV on.
963
00:53:30,165 --> 00:53:32,418
Just watch their reactions
to the program me.
964
00:53:32,501 --> 00:53:34,821
I think you'll find that one
of your friends might indicate
965
00:53:34,878 --> 00:53:37,005
a willingness to confide in you.
966
00:53:37,089 --> 00:53:38,090
Okay?
967
00:53:40,092 --> 00:53:42,928
(fingers tapping)
968
00:53:44,388 --> 00:53:45,681
[TANNER] Who is it?
969
00:53:48,976 --> 00:53:50,269
(door opens)
970
00:53:51,520 --> 00:53:52,813
Hi.
971
00:54:02,990 --> 00:54:04,324
Are you busy?
972
00:54:05,409 --> 00:54:06,744
No.
973
00:54:09,788 --> 00:54:12,124
Um, I heard about Marsha and I'm sorry.
974
00:54:12,958 --> 00:54:15,002
You must've been chewed up a lot.
975
00:54:15,836 --> 00:54:16,879
Yeah.
976
00:54:19,548 --> 00:54:21,300
I don't have to tell Ali, though.
977
00:54:22,968 --> 00:54:24,094
No.
978
00:54:24,887 --> 00:54:27,139
So what are you worried about?
979
00:54:28,390 --> 00:54:29,391
I'm not worried.
980
00:54:29,475 --> 00:54:31,643
Well, it's not the same
old, light-hearted Osterman
981
00:54:31,727 --> 00:54:32,978
of yesteryear, is it?
982
00:54:34,354 --> 00:54:35,355
No.
983
00:54:36,857 --> 00:54:38,400
Yeah.
984
00:54:38,484 --> 00:54:39,860
Well, we all got problems.
985
00:54:41,612 --> 00:54:43,822
So who's your next victim on the show?
986
00:54:44,740 --> 00:54:45,949
Maxwell Danforth.
987
00:54:46,992 --> 00:54:48,952
Oh, yeah, big one.
988
00:54:49,036 --> 00:54:51,205
What did you have
to give up to get him?
989
00:54:54,082 --> 00:54:55,125
Oh.
990
00:54:55,209 --> 00:54:57,920
You know, it's amazing to me
how you invite these gentlemen
991
00:54:58,003 --> 00:54:59,480
on your show and then you rip them up
992
00:54:59,505 --> 00:55:01,215
and spit them out, you know?
993
00:55:01,256 --> 00:55:04,218
They keep coming back asking
for more, I don't know.
994
00:55:04,301 --> 00:55:06,720
Why do you think people
would do something like that?
995
00:55:11,058 --> 00:55:12,059
It's a ball game.
996
00:55:14,645 --> 00:55:15,687
No.
997
00:55:15,771 --> 00:55:17,331
No, maybe they thought they were right.
998
00:55:17,397 --> 00:55:20,192
I think everybody thinks
they're right, deep down.
999
00:55:20,275 --> 00:55:21,276
Don't we all?
1000
00:55:22,986 --> 00:55:23,987
No.
1001
00:55:26,865 --> 00:55:29,409
You know, there's a
principle I like to live by.
1002
00:55:30,661 --> 00:55:33,205
The truth is a lie that
hasn't been found out.
1003
00:55:34,456 --> 00:55:36,166
Maybe you ought to bear that in mind.
1004
00:55:38,126 --> 00:55:39,670
These are strange times, amigo.
1005
00:55:41,129 --> 00:55:42,130
Why only survive?
1006
00:55:43,507 --> 00:55:44,591
Yeah.
1007
00:55:44,675 --> 00:55:46,718
Let's you and me survive them together.
1008
00:55:55,561 --> 00:55:57,312
(door closes)
1009
00:56:03,151 --> 00:56:04,278
(frogs ribbit)
1010
00:56:13,328 --> 00:56:14,663
Checking in, sir.
1011
00:56:14,746 --> 00:56:15,956
Thank you.
1012
00:56:31,847 --> 00:56:32,890
That exciting, huh?
1013
00:56:34,266 --> 00:56:35,350
What's wrong?
1014
00:56:36,935 --> 00:56:39,563
[CARDONE] A lot of bad shit going on.
1015
00:56:41,857 --> 00:56:43,859
Well, maybe I can just help you
1016
00:56:43,942 --> 00:56:46,361
forget about all that
bad shit that's going on.
1017
00:56:50,616 --> 00:56:52,659
(grunts)
1018
00:56:55,120 --> 00:56:56,121
Ow.
1019
00:57:02,794 --> 00:57:05,464
(Betty chewing)
1020
00:57:09,176 --> 00:57:10,385
First, the gum.
1021
00:57:12,012 --> 00:57:13,138
Why?
1022
00:57:14,181 --> 00:57:15,390
You need to ask?
1023
00:57:22,189 --> 00:57:23,357
Wanna shtup?
1024
00:57:26,109 --> 00:57:27,402
(kissing)
1025
00:57:37,162 --> 00:57:38,622
I bet I could get a little...
1026
00:57:40,415 --> 00:57:42,125
"something" out of Mr. Tanner.
1027
00:57:44,252 --> 00:57:46,046
I'd just coke him a little,
1028
00:57:47,506 --> 00:57:49,132
stroke him a little.
1029
00:57:51,426 --> 00:57:52,970
It's all for a good cause.
1030
00:57:54,262 --> 00:57:55,263
You know.
1031
00:57:57,432 --> 00:57:58,892
I don't think that'll get it.
1032
00:58:01,061 --> 00:58:02,771
(Virginia giggles)
1033
00:58:03,814 --> 00:58:05,565
You're afraid of him, aren't you?
1034
00:58:07,442 --> 00:58:10,404
Well, listen, darling, he's only a man.
1035
00:58:10,445 --> 00:58:11,905
And what works for one,
1036
00:58:11,989 --> 00:58:13,407
works for another.
1037
00:58:13,490 --> 00:58:15,409
(giggling)
1038
00:58:19,246 --> 00:58:21,248
You know something, Virginia?
1039
00:58:21,331 --> 00:58:23,709
I'm tired of you talking
through your nose.
1040
00:58:33,093 --> 00:58:34,594
[TANNER] Talk to me, Bernie.
1041
00:58:38,557 --> 00:58:41,059
(giggling)
1042
00:58:45,313 --> 00:58:48,275
(man grunts and sighs)
1043
00:58:49,317 --> 00:58:50,485
Feel better?
1044
00:58:53,989 --> 00:58:55,407
Thanks.
1045
00:59:08,712 --> 00:59:09,838
That was great.
1046
00:59:11,465 --> 00:59:13,592
[TREMAYNE] Don't! Don't grab me!
1047
00:59:13,675 --> 00:59:15,052
(dog barking, water splashing)
1048
00:59:16,720 --> 00:59:18,221
Throw it, Dick.
1049
00:59:18,305 --> 00:59:19,806
Get off my back, John!
1050
00:59:22,601 --> 00:59:23,935
Come on!
1051
00:59:24,019 --> 00:59:25,312
Throw it!
1052
00:59:25,395 --> 00:59:27,105
- Okay.
- [TANNER] Throw it!
1053
00:59:29,941 --> 00:59:32,069
[Tremayne] Dunk that sucker!
1054
00:59:32,778 --> 00:59:36,364
You know, Ali, your old man
is really quite something.
1055
00:59:37,074 --> 00:59:39,034
I wish I could offer you a better swap.
1056
00:59:39,868 --> 00:59:42,746
Ah. Maybe I could give you Dick
on a three-to-one basis.
1057
00:59:42,829 --> 00:59:43,955
What do you say?
1058
00:59:44,039 --> 00:59:45,265
Virginia, don't you ever get tired
1059
00:59:45,290 --> 00:59:46,541
of playing the bitch in heat?
1060
00:59:46,625 --> 00:59:47,976
- Come on, are we gonna play?
- Let's play.
1061
00:59:48,001 --> 00:59:50,462
- Okay.
- Hey! What are you talking?
1062
00:59:50,545 --> 00:59:51,897
Don't hit me with the fuckin' ball.
1063
00:59:51,922 --> 00:59:53,423
- It was a mistake.
- Come on, Joe.
1064
00:59:53,507 --> 00:59:54,800
Come on.
1065
00:59:54,883 --> 00:59:55,967
No, throw it!
1066
00:59:56,051 --> 00:59:57,469
[OSTERMAN] Stop it, all right?
1067
00:59:57,552 --> 00:59:59,930
- That's it, Martini time.
- Joe, come on!
1068
01:00:00,013 --> 01:00:01,890
[TREMAYNE] You got money on the game?
1069
01:00:01,973 --> 01:00:03,433
(dog barking)
1070
01:00:03,517 --> 01:00:05,143
[OSTERMAN] Hey, come on, will you...?
1071
01:00:05,227 --> 01:00:06,812
AI low me.
1072
01:00:06,895 --> 01:00:07,938
Thanks.
1073
01:00:08,021 --> 01:00:10,357
- Joe, come on!
- Come on!
1074
01:00:10,440 --> 01:00:12,275
We got one more, come on!
1075
01:00:12,359 --> 01:00:14,236
- It's just a game, remember?
- Come on, Joe.
1076
01:00:15,237 --> 01:00:18,448
Yeah, but it's my
game and I'm playing it.
1077
01:00:18,573 --> 01:00:20,492
Oh, "it's my game and I'm playing it".
1078
01:00:20,575 --> 01:00:22,494
- Yeah.
- Come on, just one more!
1079
01:00:22,577 --> 01:00:23,578
Come on!
1080
01:00:23,703 --> 01:00:25,539
[CARDONE] Piss off. (dog whimpering)
1081
01:00:25,580 --> 01:00:27,374
Joe, what's wrong with you?
1082
01:00:27,457 --> 01:00:28,458
[OSTERMAN] That's good.
1083
01:00:28,542 --> 01:00:30,377
(water splashes)
1084
01:00:30,460 --> 01:00:32,212
(men shouting)
1085
01:00:33,255 --> 01:00:34,840
[VIRGINIA] Ah, let him work it off.
1086
01:00:34,923 --> 01:00:36,675
I love watching them get into it.
1087
01:00:40,220 --> 01:00:42,722
(dog barking)
1088
01:00:43,765 --> 01:00:45,058
(sniffs)
1089
01:00:49,938 --> 01:00:51,940
(glasses and cutlery scraping)
1090
01:01:01,074 --> 01:01:05,495
Shall we sit here or talk?
1091
01:01:07,038 --> 01:01:08,748
No, let's talk.
1092
01:01:08,832 --> 01:01:10,584
Why don't you tell
us who done it, John?
1093
01:01:12,961 --> 01:01:14,045
Who's done what?
1094
01:01:14,963 --> 01:01:16,763
Well, it seems like
some of the bad memories
1095
01:01:16,798 --> 01:01:18,508
from the past are
catching up to us, Ali.
1096
01:01:18,592 --> 01:01:20,468
Who's catching up with us?
1097
01:01:20,552 --> 01:01:22,053
Stop playing games.
1098
01:01:22,137 --> 01:01:23,763
I think that ah, Dick is just...
1099
01:01:23,847 --> 01:01:26,057
- What is this Dick shit?
- Let him speak for himself.
1100
01:01:26,141 --> 01:01:27,909
And I'm gonna speak for
myself, and I'm telling you
1101
01:01:27,934 --> 01:01:29,411
I'm not gonna put up with this anymore.
1102
01:01:29,436 --> 01:01:31,104
Try being more specific, Joe.
1103
01:01:31,188 --> 01:01:32,372
What are you talking about, specific?
1104
01:01:32,397 --> 01:01:33,498
You know what the
hell I'm talking about.
1105
01:01:33,523 --> 01:01:35,208
Why don't you try to
get along a little better?
1106
01:01:35,233 --> 01:01:36,543
I mean, after all, you are friends.
1107
01:01:36,568 --> 01:01:38,653
Why don't you just shut the fuck up?
1108
01:01:38,778 --> 01:01:40,864
- [BETTY] Excuse me.
- For Christ's sake, Virginia.
1109
01:01:40,947 --> 01:01:44,326
The investigator is
trying to put these assholes
1110
01:01:44,409 --> 01:01:46,077
through a few of his own hoops, right?
1111
01:02:01,051 --> 01:02:03,970
More than any other issue,
more than the economy,
1112
01:02:04,054 --> 01:02:05,388
more than crime and the streets,
1113
01:02:05,472 --> 01:02:07,182
this country now in greater danger
1114
01:02:07,265 --> 01:02:09,351
than ever before in its history.
1115
01:02:09,434 --> 01:02:12,145
And that danger is the
indifference of people like you
1116
01:02:13,021 --> 01:02:14,461
Indifferent to your responsibilities
1117
01:02:14,522 --> 01:02:17,108
as citizens, tax
evaders, traitors in the pay
1118
01:02:17,192 --> 01:02:19,152
of foreign governments,
seeking to destroy
1119
01:02:19,277 --> 01:02:20,403
our defence budget.
1120
01:02:20,487 --> 01:02:22,155
Citizens will laugh at the brush fires
1121
01:02:22,239 --> 01:02:24,449
sweeping Central and South America.
1122
01:02:24,532 --> 01:02:25,617
Well, I warn you,
1123
01:02:25,700 --> 01:02:28,703
my job is to destroy any
threat to this nation.
1124
01:02:30,163 --> 01:02:33,124
You who are guilty, look at me.
1125
01:02:33,208 --> 01:02:34,542
Now while I'm not in a position
1126
01:02:34,626 --> 01:02:36,378
to share much of this
information with you,
1127
01:02:36,461 --> 01:02:39,005
I think every American should know,
1128
01:02:39,089 --> 01:02:41,091
know that I'm coming after you.
1129
01:02:41,883 --> 01:02:43,551
That you will be found.
1130
01:02:44,552 --> 01:02:45,804
I promise you that.
1131
01:02:47,013 --> 01:02:50,016
(suspenseful music)
1132
01:02:54,271 --> 01:02:55,355
(cutlery clatters)
1133
01:02:55,438 --> 01:02:57,440
The son of a bitch is mind-fucking us.
1134
01:02:57,524 --> 01:03:00,735
If you men had a pair of
balls between the bunch of you,
1135
01:03:00,860 --> 01:03:03,196
you'd take this bastard
outside and straighten his...
1136
01:03:03,280 --> 01:03:04,698
(smashing) (Virginia cries out)
1137
01:03:04,739 --> 01:03:06,499
[ALI] Just one more
word out of you, you...
1138
01:03:06,574 --> 01:03:08,410
- [BETTY] Ali, just calm down!
- (Ali yelling)
1139
01:03:08,493 --> 01:03:09,869
That's it, that's it, that's it.
1140
01:03:09,953 --> 01:03:12,080
(women shouting over each other)
1141
01:03:13,540 --> 01:03:15,709
Joe, come on, let's just go.
1142
01:03:17,127 --> 01:03:18,169
You okay?
1143
01:03:18,253 --> 01:03:19,254
No.
1144
01:03:27,178 --> 01:03:28,888
(plate breaks)
1145
01:03:29,723 --> 01:03:32,475
(Osterman claps)
1146
01:03:35,478 --> 01:03:37,689
[FASSETT] Bravo, John Tanner.
1147
01:03:39,524 --> 01:03:41,234
It's getting tricky now, isn't it?
1148
01:03:42,193 --> 01:03:43,695
It's a mystery.
1149
01:03:43,778 --> 01:03:45,697
Have you written the ending yet, John?
1150
01:03:47,032 --> 01:03:49,701
(door creaking)
1151
01:03:52,495 --> 01:03:54,622
[ALI] I know that something's
wrong, damn it.
1152
01:03:54,706 --> 01:03:56,624
And either you tell me what it is,
1153
01:03:57,000 --> 01:03:59,753
you tell me what I'm mixed up in,
1154
01:03:59,794 --> 01:04:03,131
or I'm leaving with Chris right now.
1155
01:04:03,214 --> 01:04:04,632
You can't leave me now.
1156
01:04:05,175 --> 01:04:06,176
I need you here.
1157
01:04:08,762 --> 01:04:10,180
(Chris screaming)
1158
01:04:10,263 --> 01:04:12,932
Mom! Dad!
1159
01:04:13,975 --> 01:04:16,144
Dad! Mom!
1160
01:04:20,440 --> 01:04:21,816
- [ALI] What?
- [CHRIS] The fridge!
1161
01:04:21,900 --> 01:04:23,234
[ALI] What is it?
1162
01:04:23,318 --> 01:04:25,195
- [TANNER] What is it?
- [ALI] What's wrong?
1163
01:04:25,904 --> 01:04:27,906
[CHRIS] In the fridge!
1164
01:04:34,287 --> 01:04:35,872
What's wrong?
1165
01:04:36,581 --> 01:04:37,791
What is it?
1166
01:04:38,958 --> 01:04:40,126
(Tanner sighs)
1167
01:04:41,878 --> 01:04:44,506
Bastards! Sick bastards.
1168
01:04:45,465 --> 01:04:46,758
I'm gonna...
1169
01:04:52,931 --> 01:04:53,973
Joe, I'm gonna kill you!
1170
01:04:54,099 --> 01:04:57,185
[BETTY] John! John, let go of him!
1171
01:04:57,268 --> 01:04:59,312
- Let go!
- Leave him alone!
1172
01:05:00,522 --> 01:05:02,242
Why don't you tell
us what happened, John?
1173
01:05:07,946 --> 01:05:10,490
(suspenseful music)
1174
01:05:11,658 --> 01:05:12,784
[TANNER] Bastards.
1175
01:05:13,410 --> 01:05:15,870
Sick bastards.
1176
01:05:18,164 --> 01:05:19,791
I wanna know...
1177
01:05:20,500 --> 01:05:21,543
Who did this?
1178
01:05:23,002 --> 01:05:26,005
(suspenseful music)
1179
01:05:35,807 --> 01:05:37,892
It's not real, John. It's a fake.
1180
01:05:38,017 --> 01:05:39,561
It's not a very funny joke.
1181
01:05:39,644 --> 01:05:40,687
That is sick.
1182
01:05:40,770 --> 01:05:42,313
Why are you doing this to us?
1183
01:05:49,112 --> 01:05:51,281
I want you out by tomorrow morning.
1184
01:05:51,364 --> 01:05:52,365
Please?
1185
01:05:54,200 --> 01:05:55,452
Oh, he's fine.
1186
01:05:55,535 --> 01:05:57,662
We'll find him. He's outside.
1187
01:05:59,664 --> 01:06:01,040
It's a ketchup bottle.
1188
01:06:01,624 --> 01:06:02,917
It's not even a good fake.
1189
01:06:08,214 --> 01:06:10,675
Maybe it'll be gone in the morning.
1190
01:06:10,758 --> 01:06:12,218
We better be gone in the morning.
1191
01:06:13,553 --> 01:06:14,554
Early.
1192
01:06:17,140 --> 01:06:18,349
(door opens)
1193
01:06:20,226 --> 01:06:21,936
It's okay, come on.
1194
01:06:22,854 --> 01:06:23,980
Listen to me.
1195
01:06:24,105 --> 01:06:26,441
Now you stay here and do
as your mom tells you.
1196
01:06:26,524 --> 01:06:28,193
I'm gonna find him, okay?
1197
01:06:29,360 --> 01:06:30,904
- Dad, I'm scared.
- Come on.
1198
01:06:30,945 --> 01:06:32,489
You're gonna be fine. Lie down.
1199
01:06:34,324 --> 01:06:37,911
John, what are you doing to us?
1200
01:06:37,952 --> 01:06:39,746
I'm gonna go for help.
1201
01:06:39,829 --> 01:06:42,624
You make sure you
lock the door, please.
1202
01:06:42,707 --> 01:06:43,958
(door shuts)
1203
01:06:44,709 --> 01:06:47,712
(suspenseful music)
1204
01:06:49,881 --> 01:06:51,216
Kelly, Tanner's coming out.
1205
01:06:51,299 --> 01:06:52,300
Let him through.
1206
01:06:52,842 --> 01:06:54,928
Don't want him wandering
around out there at night.
1207
01:06:55,011 --> 01:06:57,138
(door opens and shuts)
1208
01:06:59,557 --> 01:07:01,267
Well, what are we gonna do?
1209
01:07:02,018 --> 01:07:03,478
Pack.
1210
01:07:03,561 --> 01:07:05,522
I'm getting out of here.
1211
01:07:05,605 --> 01:07:08,149
Got any brains, you'll do the same.
1212
01:07:08,691 --> 01:07:09,734
Right.
1213
01:07:09,817 --> 01:07:11,319
(crickets chirping)
1214
01:07:13,446 --> 01:07:15,114
[KELLY] Fassett's waiting. Follow me.
1215
01:07:15,198 --> 01:07:17,158
(crickets chirping)
1216
01:07:32,257 --> 01:07:33,925
- You don't need the gun, Joe.
- It's Ali.
1217
01:07:34,008 --> 01:07:35,885
Don't worry about it.
1218
01:07:35,969 --> 01:07:37,428
I mean, she knows something.
1219
01:07:38,137 --> 01:07:39,389
(knuckles rapping)
1220
01:07:40,431 --> 01:07:41,975
Chris, here.
1221
01:07:42,016 --> 01:07:43,017
Quickly.
1222
01:07:46,729 --> 01:07:48,147
(knuckles rapping)
1223
01:07:49,190 --> 01:07:51,442
Come on. Quit screwing
around, Ali. Open the door.
1224
01:07:51,568 --> 01:07:53,194
Get away from my door, Joe Car done.
1225
01:07:55,154 --> 01:07:56,573
Would you put that gun away?
1226
01:07:56,656 --> 01:07:58,132
Look, I'm tired of getting stepped on.
1227
01:07:58,157 --> 01:07:59,884
- [VIRGINIA] He's right.
- [CARDONE] She knows something.
1228
01:07:59,909 --> 01:08:01,077
I'm gonna find out what.
1229
01:08:01,869 --> 01:08:02,912
(door crashing)
1230
01:08:02,996 --> 01:08:04,706
(suspenseful music)
1231
01:08:11,421 --> 01:08:13,590
Somebody please
tell me what's going on.
1232
01:08:14,591 --> 01:08:16,593
Yeah, we're getting out of here now.
1233
01:08:16,676 --> 01:08:18,803
Come on, Joe. Come on.
1234
01:08:18,886 --> 01:08:20,179
Come on, Joe!
1235
01:08:21,014 --> 01:08:22,015
Joe!
1236
01:08:32,233 --> 01:08:33,276
(door closes)
1237
01:08:37,405 --> 01:08:38,656
Get your bow.
1238
01:08:41,743 --> 01:08:46,748
(crickets chirping) (suspenseful music)
1239
01:09:11,522 --> 01:09:13,399
(door hissing open)
1240
01:09:19,947 --> 01:09:21,324
All right, Fassett.
1241
01:09:21,407 --> 01:09:22,867
That's me, I'm finished.
1242
01:09:22,950 --> 01:09:24,619
I've had it. I want out.
1243
01:09:26,496 --> 01:09:28,081
And where might "out" be?
1244
01:09:29,540 --> 01:09:31,584
I'm fed up! Do what you have to do.
1245
01:09:31,668 --> 01:09:32,835
Arrest them, I don't care.
1246
01:09:32,919 --> 01:09:34,754
Just get them out of my house.
1247
01:09:43,346 --> 01:09:46,641
(alarm blaring)
1248
01:09:58,611 --> 01:10:01,155
(men grunting, fists smacking)
1249
01:10:19,298 --> 01:10:21,884
(men grunting, fists smacking)
1250
01:10:24,011 --> 01:10:26,097
We have a single male adult out there.
1251
01:10:26,180 --> 01:10:28,516
Osterman. Terminate on contact.
1252
01:10:37,108 --> 01:10:39,527
(gun firing)
1253
01:10:41,362 --> 01:10:42,572
Son of a bitch.
1254
01:10:47,493 --> 01:10:48,661
[AGENT] We've got one dead.
1255
01:10:48,745 --> 01:10:49,912
Hand-to-hand.
1256
01:10:52,832 --> 01:10:54,792
[TREMAYNE] Grab what's
necessary, that's all.
1257
01:10:54,876 --> 01:10:56,043
Come on, move it.
1258
01:10:57,754 --> 01:10:58,921
Move it!
1259
01:11:01,883 --> 01:11:03,009
Go on.
1260
01:11:03,718 --> 01:11:04,969
Why don't you get them?
1261
01:11:05,052 --> 01:11:06,262
There's no need.
1262
01:11:06,929 --> 01:11:08,055
They're going nowhere.
1263
01:11:15,229 --> 01:11:17,231
All this activity and for nothing.
1264
01:11:20,693 --> 01:11:23,488
(crickets chirping) (footsteps)
1265
01:11:24,697 --> 01:11:27,909
(metal door whirring)
1266
01:11:33,247 --> 01:11:34,332
No!
1267
01:11:35,208 --> 01:11:36,542
Yes, that was nice.
1268
01:11:36,626 --> 01:11:38,186
- [CARDONE] Wait a minute.
- [TREMAYNE] Wait!
1269
01:11:38,211 --> 01:11:39,879
[CARDONE] Camper, come on.
1270
01:11:40,588 --> 01:11:42,340
He's got my motor home.
1271
01:11:43,132 --> 01:11:44,842
(footsteps, door opening)
1272
01:11:45,802 --> 01:11:47,053
[TREMAYNE] The keys in there?
1273
01:11:47,136 --> 01:11:48,346
[CARDONE] Yeah.
1274
01:11:48,429 --> 01:11:50,598
I didn't leave my keys in it.
1275
01:11:51,265 --> 01:11:52,266
I did.
1276
01:11:53,142 --> 01:11:54,685
There's no need to worry, John.
1277
01:11:54,769 --> 01:11:56,103
Everything is under control.
1278
01:11:56,187 --> 01:11:58,856
They're just on a very long leash.
1279
01:12:00,525 --> 01:12:01,776
[BETTY] What about Bernie?
1280
01:12:01,901 --> 01:12:03,528
[TREMAYNE] He can take care of himself.
1281
01:12:13,162 --> 01:12:15,873
(gun firing)
1282
01:12:17,792 --> 01:12:20,795
(suspenseful music)
1283
01:12:25,216 --> 01:12:27,301
Who's pulling your strings?
1284
01:12:32,098 --> 01:12:33,599
(Fassett chuckles)
1285
01:12:42,233 --> 01:12:43,734
Now, you must go home now.
1286
01:12:43,818 --> 01:12:45,611
They're pinning Osterman
down at the far end.
1287
01:12:46,612 --> 01:12:48,573
And straight home now.
1288
01:12:48,656 --> 01:12:50,700
Remember, out there you're
a single male adult, too,
1289
01:12:50,783 --> 01:12:51,784
you know?
1290
01:12:59,584 --> 01:13:01,335
(door hissing open)
1291
01:13:06,340 --> 01:13:09,302
Kelly, follow him out of
this area and eliminate him.
1292
01:13:10,177 --> 01:13:12,513
(gun fires)
1293
01:13:20,980 --> 01:13:24,567
(indistinct TV sport commentary)
1294
01:13:28,988 --> 01:13:32,074
(car engine revving)
1295
01:13:32,158 --> 01:13:34,577
(gun firing)
1296
01:13:43,920 --> 01:13:45,671
[TREMAYNE] See where you're going?
1297
01:13:45,755 --> 01:13:46,797
[CARDONE] Mm-hmm.
1298
01:13:46,881 --> 01:13:50,343
(indistinct TV sport commentary)
1299
01:14:02,480 --> 01:14:04,065
(gun firing)
1300
01:14:04,982 --> 01:14:07,401
(indistinct TV sport commentary)
1301
01:14:09,403 --> 01:14:12,406
(suspenseful music)
1302
01:14:27,964 --> 01:14:30,383
(gun firing)
1303
01:14:51,570 --> 01:14:53,906
Just wait, son of a bitch.
1304
01:14:58,202 --> 01:14:59,286
(door closes)
1305
01:15:00,830 --> 01:15:03,833
(suspenseful music)
1306
01:15:23,894 --> 01:15:26,230
(door creaking)
1307
01:15:29,692 --> 01:15:32,236
(glass breaks)
1308
01:15:36,532 --> 01:15:38,492
(grunting)
1309
01:15:40,578 --> 01:15:42,621
You want me to finish
this now or shall we talk?
1310
01:15:42,705 --> 01:15:44,457
You traitor.
1311
01:15:45,082 --> 01:15:46,208
(men grunting)
1312
01:15:47,334 --> 01:15:49,587
(smashing)
1313
01:15:55,176 --> 01:15:56,177
(glass breaking)
1314
01:16:04,268 --> 01:16:05,478
(men grunting)
1315
01:16:07,521 --> 01:16:09,190
(smashing)
1316
01:16:14,153 --> 01:16:17,531
(baseball bat whooshing)
1317
01:16:21,035 --> 01:16:22,036
(smashing)
1318
01:16:23,329 --> 01:16:24,538
(men grunting)
1319
01:16:25,331 --> 01:16:27,458
(indistinct TV sport commentary)
1320
01:16:28,876 --> 01:16:31,420
(men grunting and groaning)
1321
01:16:36,425 --> 01:16:39,178
(smashing)
1322
01:16:46,310 --> 01:16:47,895
I'm gonna kill you like a chicken.
1323
01:16:47,978 --> 01:16:49,897
(clattering of pots and pans)
1324
01:16:50,731 --> 01:16:53,150
But I'm not gonna let you
die so ignorant, John.
1325
01:16:54,360 --> 01:16:56,403
Now what is this traitor bullshit?
1326
01:16:57,071 --> 01:16:58,614
We're just saltin' some money away
1327
01:16:58,697 --> 01:17:00,116
for good times, that's all.
1328
01:17:00,199 --> 01:17:03,452
Now it ain't legal, but it
sure as hell ain't traitorous.
1329
01:17:03,536 --> 01:17:05,246
(Osterman breathes heavily)
1330
01:17:05,913 --> 01:17:07,331
I'm gonna let you up, John,
1331
01:17:07,414 --> 01:17:08,791
'cause I want you to talk to me.
1332
01:17:08,874 --> 01:17:10,226
But if you make a move for this bat,
1333
01:17:10,251 --> 01:17:12,169
you'll be wearing it in
your ass for a month.
1334
01:17:12,253 --> 01:17:13,003
Ah!
1335
01:17:13,087 --> 01:17:14,088
Do you understand?
1336
01:17:14,755 --> 01:17:16,048
(John splutters)
1337
01:17:16,132 --> 01:17:17,133
Good.
1338
01:17:17,258 --> 01:17:18,509
I'm awfully tired.
1339
01:17:18,592 --> 01:17:21,929
(both breathe heavily)
1340
01:17:26,809 --> 01:17:28,978
Where's my dog?
1341
01:17:33,899 --> 01:17:35,609
Not in there.
1342
01:17:36,694 --> 01:17:38,571
[OSTERMAN] Who's in the van?
1343
01:17:41,073 --> 01:17:43,951
A CIA man called Fassett.
1344
01:17:44,034 --> 01:17:48,914
He says you, Dick, and Joe
are working for the Russians.
1345
01:17:50,082 --> 01:17:51,375
That's bullshit.
1346
01:17:52,626 --> 01:17:56,839
I saw a film on you talking to the KGB.
1347
01:17:56,922 --> 01:17:59,216
I saw you make a deal
with a guy called Petrov.
1348
01:17:59,758 --> 01:18:01,427
[FASSETT] You remember Petrov,
1349
01:18:01,468 --> 01:18:03,387
the independent film producer?
1350
01:18:04,096 --> 01:18:06,724
[PETROV] To help
create such conditions,
1351
01:18:06,807 --> 01:18:09,226
or are you just a
coffee-house revolutionary?
1352
01:18:09,310 --> 01:18:11,437
No. No, I'm not a revolutionary.
1353
01:18:11,520 --> 01:18:12,730
What I am is a nihilistic
1354
01:18:12,813 --> 01:18:14,607
anarchist who lives on residuals.
1355
01:18:14,690 --> 01:18:17,526
[PETROV] So money would
help form your decision?
1356
01:18:17,610 --> 01:18:19,320
Don't you feel better now that you know
1357
01:18:19,403 --> 01:18:22,531
that all your old friends are
just tax evaders after all?
1358
01:18:24,742 --> 01:18:26,827
Or are you just a little disappointed?
1359
01:18:27,745 --> 01:18:28,996
You were setting us up.
1360
01:18:29,663 --> 01:18:30,664
Why?
1361
01:18:30,789 --> 01:18:32,458
We're in prime killing time.
1362
01:18:34,335 --> 01:18:36,670
All it took was to
have my wife murdered
1363
01:18:36,754 --> 01:18:39,423
while my employers watched
on closed-circuit TV.
1364
01:18:39,506 --> 01:18:40,549
It's just another episode
1365
01:18:40,633 --> 01:18:43,052
in this whole snuff
soap opera we're all in.
1366
01:18:43,135 --> 01:18:44,970
Switch it off, John.
1367
01:18:45,054 --> 01:18:47,014
You know better than that, Bernie.
1368
01:18:47,097 --> 01:18:49,308
It's your business, both of you,
1369
01:18:49,391 --> 01:18:51,685
addicting people so
they can't switch off.
1370
01:18:52,561 --> 01:18:54,230
[OSTERMAN] Smash the set. Smash it!
1371
01:18:54,313 --> 01:18:55,648
[FASSETT] Switch this one off.
1372
01:18:55,689 --> 01:18:57,024
What's the rush, Joe?
1373
01:18:58,359 --> 01:18:59,985
I got a lot of things to clear up.
1374
01:19:01,820 --> 01:19:04,698
You know what we need
right now? A spaceship.
1375
01:19:04,823 --> 01:19:08,369
Come right over
those trees, invite us in.
1376
01:19:10,621 --> 01:19:13,624
(suspenseful music)
1377
01:19:19,213 --> 01:19:21,548
(Virginia sniffs)
1378
01:19:28,055 --> 01:19:30,140
Coke-faced bitch.
1379
01:19:35,562 --> 01:19:39,858
[VIRGINIA SINGING] ♪ Jesus loves me ♪
1380
01:19:39,942 --> 01:19:42,736
♪ This I know ♪
1381
01:19:42,820 --> 01:19:44,321
♪ For the Bible ♪
1382
01:19:45,239 --> 01:19:47,366
Betty, get out there!
1383
01:19:47,449 --> 01:19:49,285
Joe, Joe, get out!
1384
01:19:55,332 --> 01:19:56,750
[BETTY] Virginia, come here.
1385
01:20:00,671 --> 01:20:02,339
Do you see what I see?
1386
01:20:09,638 --> 01:20:12,016
- Betty, get out!
- They can't hear us.
1387
01:20:12,099 --> 01:20:13,684
Joe, get out!
1388
01:20:17,354 --> 01:20:18,689
Dick?
1389
01:20:18,772 --> 01:20:20,482
Things could be worse, right?
1390
01:20:20,566 --> 01:20:22,026
Right.
1391
01:20:24,653 --> 01:20:25,988
[FASSETT] Oh, I see.
1392
01:20:26,071 --> 01:20:27,406
You want to send them a message.
1393
01:20:27,489 --> 01:20:28,490
Just wait.
1394
01:20:31,160 --> 01:20:32,494
Betty, get out.
1395
01:20:33,120 --> 01:20:34,121
Dick?
1396
01:20:35,497 --> 01:20:37,499
Come here.
1397
01:20:37,583 --> 01:20:38,584
Come here.
1398
01:20:39,543 --> 01:20:41,824
What the hell have you got
all over your face, Virginia?
1399
01:20:41,920 --> 01:20:42,921
Come here.
1400
01:20:45,382 --> 01:20:46,383
Come on.
1401
01:20:47,551 --> 01:20:49,053
Get out of the camper now.
1402
01:20:49,136 --> 01:20:50,696
I don't wanna be in the
country when it comes down.
1403
01:20:50,721 --> 01:20:53,182
[PETROV] I think you will find
that when the time comes,
1404
01:20:53,265 --> 01:20:56,310
you will be able to leave the
country very quickly, indeed.
1405
01:20:56,393 --> 01:20:57,394
Joe.
1406
01:21:02,316 --> 01:21:04,193
This is our deal, Petrov.
1407
01:21:04,276 --> 01:21:05,903
Nothing happens to Tanner.
1408
01:21:05,986 --> 01:21:07,713
[PETROV] Your partners
don't wanna postpone this.
1409
01:21:07,738 --> 01:21:08,714
You've already been consulted.
1410
01:21:08,739 --> 01:21:11,241
Just remember, we're calling the shots.
1411
01:21:11,325 --> 01:21:12,826
What the hell is he trying to pull?
1412
01:21:12,910 --> 01:21:14,703
I don't know but we better
get out of here.
1413
01:21:14,787 --> 01:21:19,208
[VIRGINIA SINGING] ♪ Jesus loves me ♪
1414
01:21:19,291 --> 01:21:20,918
♪ This I know ♪
1415
01:21:20,959 --> 01:21:22,836
♪ For the Bible... ♪
1416
01:21:22,961 --> 01:21:24,838
We're all gonna die.
1417
01:21:24,963 --> 01:21:26,603
- [TREMAYNE] Get out!
- [CARDONE] Come on.
1418
01:21:26,632 --> 01:21:27,925
[TREMAYNE] Let's go, come on.
1419
01:21:28,008 --> 01:21:29,259
(Virginia keeps singing)
1420
01:21:29,343 --> 01:21:30,969
- Betty, get out!
- Come on!
1421
01:21:31,053 --> 01:21:32,054
Move now!
1422
01:21:32,137 --> 01:21:33,555
- Come on!
- [CARDONE] Come on.
1423
01:21:33,639 --> 01:21:35,224
Betty, come on!
1424
01:21:35,307 --> 01:21:37,184
Betty, come on, damn it!
1425
01:21:38,060 --> 01:21:40,312
(explosion booms)
1426
01:21:41,063 --> 01:21:43,148
(Singing continues) ♪ For the Bible ♪
1427
01:21:43,232 --> 01:21:45,609
♪ Tells me so ♪
(explosions roar)
1428
01:21:47,069 --> 01:21:52,074
♪ Little ones to him belong ♪
(explosions roar)
1429
01:21:53,200 --> 01:21:59,748
♪ We are weak but he is strong ♪
(fire hisses)
1430
01:22:03,961 --> 01:22:05,462
And then there were two.
1431
01:22:09,383 --> 01:22:11,969
[TANNER] You crazy, murderous bastard.
1432
01:22:12,052 --> 01:22:13,178
[OSTERMAN] He's mad.
1433
01:22:13,262 --> 01:22:17,266
Try to think of them as fleas on a dog
1434
01:22:17,349 --> 01:22:20,477
that gets hit by a stolen car
driven by a drunk teenager
1435
01:22:20,561 --> 01:22:22,813
whose girlfriend had
just given him the clap.
1436
01:22:24,523 --> 01:22:26,024
It will help your perspective.
1437
01:22:26,775 --> 01:22:27,943
(static hissing)
1438
01:22:28,026 --> 01:22:30,487
All agents move in to execute
termination procedure.
1439
01:22:30,571 --> 01:22:31,447
Repeat.
1440
01:22:31,530 --> 01:22:33,866
Execute termination
procedure, all agents.
1441
01:22:35,367 --> 01:22:37,786
(gun firing)
1442
01:22:39,455 --> 01:22:40,831
- Have you got a gun?
- No.
1443
01:22:40,914 --> 01:22:42,082
- You got a gun?!
- No!
1444
01:22:43,125 --> 01:22:45,502
(suspenseful music)
1445
01:22:45,586 --> 01:22:47,354
[FASSETT] Agent Kelly, they're
going out of the backdoor.
1446
01:22:47,379 --> 01:22:48,338
Stop them.
1447
01:22:48,422 --> 01:22:51,633
(gun firing)
1448
01:22:55,095 --> 01:22:57,389
(gun firing)
1449
01:22:59,224 --> 01:23:01,518
[OSTERMAN] It'd be
nice if we had a weapon.
1450
01:23:01,602 --> 01:23:02,603
I do.
1451
01:23:02,686 --> 01:23:04,646
I have bows.
1452
01:23:04,730 --> 01:23:06,190
Oh, bows, that's keen.
1453
01:23:08,650 --> 01:23:10,110
In the bedroom, go get 'em!
1454
01:23:14,948 --> 01:23:16,700
(door slams)
1455
01:23:20,162 --> 01:23:22,581
(gun firing)
1456
01:23:25,334 --> 01:23:26,335
Shh.
1457
01:23:26,418 --> 01:23:28,712
[FASSETT] Kelly? Kelly, do you read me?
1458
01:23:28,795 --> 01:23:29,796
Kelly?
1459
01:23:32,633 --> 01:23:35,135
Oh, God, what's the
matter with this thing?
1460
01:23:37,471 --> 01:23:39,973
- Kelly, watch it!
- Rotten commies!
1461
01:23:40,057 --> 01:23:42,392
- (Kelly grunts)
- [FASSETT] Kelly?
1462
01:23:42,476 --> 01:23:44,102
Can you read me?
1463
01:23:47,147 --> 01:23:48,273
(man groaning)
1464
01:23:48,941 --> 01:23:51,068
(gun firing)
1465
01:23:51,151 --> 01:23:52,611
Get the - get the gun!
1466
01:23:53,237 --> 01:23:55,322
- [FASSETT] Do you read me?
- (radio feedback)
1467
01:23:56,073 --> 01:23:57,282
Shit!
1468
01:23:57,407 --> 01:23:58,659
Kelly!
1469
01:23:58,742 --> 01:24:00,494
(door opens)
1470
01:24:01,161 --> 01:24:02,371
I know what to do.
1471
01:24:03,288 --> 01:24:04,581
What?
1472
01:24:04,665 --> 01:24:06,083
The pool house.
1473
01:24:06,917 --> 01:24:08,335
They're making for the pool house.
1474
01:24:09,086 --> 01:24:11,505
(gun firing)
1475
01:24:14,299 --> 01:24:15,884
(gun firing)
1476
01:24:17,010 --> 01:24:18,053
Oh, my God.
1477
01:24:19,096 --> 01:24:21,515
(gun firing)
1478
01:24:32,526 --> 01:24:34,152
No! God, wait!
1479
01:24:34,236 --> 01:24:35,237
Sure.
1480
01:24:37,406 --> 01:24:39,950
(gun firing)
1481
01:24:49,918 --> 01:24:50,919
(door closes)
1482
01:24:52,838 --> 01:24:54,339
I had bows in here!
1483
01:24:54,423 --> 01:24:55,674
- Is this what you want?
- Shh!
1484
01:24:55,757 --> 01:24:57,968
(gun firing)
1485
01:24:58,051 --> 01:25:00,804
(glass breaking)
1486
01:25:04,725 --> 01:25:07,144
(gun firing)
1487
01:25:10,022 --> 01:25:11,732
(smashing and breaking)
1488
01:25:18,697 --> 01:25:20,365
(gun firing)
1489
01:25:26,455 --> 01:25:27,748
- I'm ready
- Oh, that's good.
1490
01:25:27,831 --> 01:25:29,349
You're gonna shoot
mice with that, right?
1491
01:25:29,374 --> 01:25:30,709
See you later, bye.
1492
01:25:30,792 --> 01:25:31,793
Bernie!
1493
01:25:32,544 --> 01:25:33,545
Bernie!
1494
01:25:36,340 --> 01:25:37,341
(gun firing)
1495
01:25:37,424 --> 01:25:38,842
(Osterman cries out)
1496
01:25:39,551 --> 01:25:40,886
(water splashes)
1497
01:25:40,969 --> 01:25:42,137
(gun firing)
1498
01:25:42,220 --> 01:25:44,181
(arrow swooshes and thuds)
1499
01:25:51,772 --> 01:25:54,524
(water splashes)
1500
01:26:00,072 --> 01:26:01,865
There's someone out here with a bow.
1501
01:26:01,948 --> 01:26:03,200
They got Agent Brick.
1502
01:26:03,283 --> 01:26:05,494
[FASSETT] Damn. Blue-eyed bitch.
1503
01:26:06,995 --> 01:26:08,246
Mrs. Tanner.
1504
01:26:09,539 --> 01:26:11,917
(TV sports noise)
1505
01:26:13,585 --> 01:26:15,087
(gun firing)
1506
01:26:18,799 --> 01:26:20,300
Just keep them in the pool.
1507
01:26:21,343 --> 01:26:23,428
(water sloshing)
1508
01:26:31,520 --> 01:26:32,604
[ALI] Don't move.
1509
01:26:34,856 --> 01:26:37,442
(gun firing)
1510
01:26:37,526 --> 01:26:38,860
(Tanner gasps)
1511
01:26:39,736 --> 01:26:41,279
(gun fires)
1512
01:26:44,616 --> 01:26:46,284
[FASSETT] Mikalovich, can you read me?
1513
01:26:47,953 --> 01:26:49,746
There's gasoline behind the pool house.
1514
01:26:49,830 --> 01:26:50,956
Get it.
1515
01:26:51,039 --> 01:26:52,040
Use it.
1516
01:26:58,630 --> 01:27:01,425
(gun firing)
1517
01:27:05,887 --> 01:27:08,557
(bullets squirt through water)
1518
01:27:17,607 --> 01:27:20,193
(gun firing)
1519
01:27:26,908 --> 01:27:28,493
Agent Donner, do you read me?
1520
01:27:28,577 --> 01:27:29,786
(arrow swooshes) (man groans)
1521
01:27:29,870 --> 01:27:31,121
Keep them in the pool.
1522
01:27:31,204 --> 01:27:33,999
Repeat, keep them in the
pool till further orders.
1523
01:27:36,960 --> 01:27:38,670
(grunting and falling)
1524
01:27:44,134 --> 01:27:45,677
(crickets chirping)
1525
01:27:58,023 --> 01:27:59,232
(gun fires)
1526
01:28:01,109 --> 01:28:03,779
(gasoline sloshing)
1527
01:28:08,325 --> 01:28:10,243
(gun fires)
1528
01:28:11,453 --> 01:28:12,788
(Tanner gasps)
1529
01:28:12,871 --> 01:28:15,207
(gun fires)
1530
01:28:18,418 --> 01:28:20,086
[FASSETT] You're gonna be all right,
1531
01:28:20,170 --> 01:28:21,588
I'm Fassett, remember?
1532
01:28:21,671 --> 01:28:23,256
FBI.
1533
01:28:23,381 --> 01:28:24,981
Do you want to ride in
a helicopter, son?
1534
01:28:25,050 --> 01:28:26,051
Come on.
1535
01:28:27,260 --> 01:28:29,429
(water sloshing)
1536
01:28:32,098 --> 01:28:33,141
(gun fires)
1537
01:28:35,894 --> 01:28:38,605
(gasoline sloshing)
1538
01:28:40,148 --> 01:28:41,233
[ALI] Chris?
1539
01:28:41,274 --> 01:28:42,484
Mrs. Tanner.
1540
01:28:43,985 --> 01:28:46,071
I'm Fassett, remember me?
1541
01:28:48,532 --> 01:28:51,159
I don't think we'll need the bow, huh?
1542
01:28:51,952 --> 01:28:53,620
Gonna take a little
trip, the three of us.
1543
01:28:57,082 --> 01:28:59,000
Come on. Come on.
1544
01:29:01,837 --> 01:29:03,213
Come on. (Chris cries out)
1545
01:29:04,798 --> 01:29:06,842
(suspenseful music)
1546
01:29:16,893 --> 01:29:19,646
(water burbling)
1547
01:29:44,337 --> 01:29:46,131
(water splashing)
1548
01:29:46,923 --> 01:29:48,341
(fire whooshing)
1549
01:29:49,467 --> 01:29:50,844
(arrow whooshing and thudding)
1550
01:29:51,928 --> 01:29:54,681
(fire crackling)
1551
01:29:57,225 --> 01:29:59,978
(water splashes)
1552
01:30:04,065 --> 01:30:06,943
(fire crackling)
1553
01:30:47,692 --> 01:30:49,235
(Tanner gasps)
1554
01:30:51,237 --> 01:30:52,364
(Osterman gasps)
1555
01:30:56,076 --> 01:30:57,494
(Osterman grunts)
1556
01:30:58,328 --> 01:31:00,038
I think we got him!
1557
01:31:03,291 --> 01:31:04,918
(both panting)
1558
01:31:16,972 --> 01:31:18,139
Don't walk away.
1559
01:31:18,223 --> 01:31:20,141
Uh-huh, right.
1560
01:31:23,853 --> 01:31:27,691
Ah, next time, I'm gonna
wear my own clothes, babe.
1561
01:31:28,358 --> 01:31:29,567
(door opens)
1562
01:31:31,987 --> 01:31:33,613
(Osterman chuckles)
1563
01:31:34,656 --> 01:31:36,533
Strident son of a bitch.
1564
01:31:39,411 --> 01:31:40,829
Oh no. Oh no.
1565
01:31:40,912 --> 01:31:42,163
(water splashes)
1566
01:31:47,419 --> 01:31:48,420
[ALI] John.
1567
01:31:50,213 --> 01:31:52,924
[FASSETT] Worshipping
graven images again, John?
1568
01:31:53,008 --> 01:31:54,092
Be of good cheer.
1569
01:31:54,175 --> 01:31:55,719
Salvation is at hand.
1570
01:31:56,302 --> 01:31:58,930
[ALI] John, I don't want
you to do anything wrong.
1571
01:31:59,848 --> 01:32:00,849
I love you.
1572
01:32:04,352 --> 01:32:05,353
I'll be in touch.
1573
01:32:06,479 --> 01:32:08,148
What the fuck's going on?
1574
01:32:09,482 --> 01:32:11,162
[STENNINGS] He found
out Tanner's friends
1575
01:32:11,192 --> 01:32:12,944
were funnelling money
out of the country.
1576
01:32:13,028 --> 01:32:14,212
Then he uncovered their bag man,
1577
01:32:14,237 --> 01:32:15,905
Mikalovich, and he tamed him.
1578
01:32:15,989 --> 01:32:18,491
Then he fabricated a
KGB dossier on him.
1579
01:32:18,616 --> 01:32:20,343
I told you he was a
very skillful operative.
1580
01:32:20,368 --> 01:32:21,786
But why?
1581
01:32:21,870 --> 01:32:24,497
Why did he make us try
to believe Omega existed?
1582
01:32:24,581 --> 01:32:25,915
Stennings, Stennings.
1583
01:32:26,666 --> 01:32:28,752
The existence of Omega
has not been disproved.
1584
01:32:28,835 --> 01:32:30,128
Don't you understand that?
1585
01:32:30,962 --> 01:32:33,381
Omega is as real as we need it to be.
1586
01:32:33,465 --> 01:32:34,507
We have enough evidence
1587
01:32:34,632 --> 01:32:37,010
to convince any congressional
committee of that.
1588
01:32:39,596 --> 01:32:41,347
One thing our enemies
fear is that someone
1589
01:32:41,431 --> 01:32:43,433
who knows them for what they are
1590
01:32:43,516 --> 01:32:45,310
might come to power in this country.
1591
01:32:48,229 --> 01:32:49,773
And they're right to be afraid.
1592
01:32:50,857 --> 01:32:54,027
Now you find Fassett! Before
that damn show tonight.
1593
01:32:57,113 --> 01:32:59,074
[STENNINGS] Stennings,
give me central control.
1594
01:32:59,157 --> 01:33:00,408
(helicopter blades whirring)
1595
01:33:00,492 --> 01:33:02,368
[MAN] Repeat. Launch all helicopters.
1596
01:33:02,452 --> 01:33:04,370
Launch all helicopters.
1597
01:33:04,454 --> 01:33:06,039
Codeword, Omega.
1598
01:33:06,122 --> 01:33:07,791
Seek out and destroy.
1599
01:33:08,625 --> 01:33:09,584
[PILOT] Roger.
1600
01:33:10,960 --> 01:33:11,920
[DANFORTH] Good.
1601
01:33:12,837 --> 01:33:15,381
I approve this list of
questions you've submitted.
1602
01:33:16,174 --> 01:33:18,134
And I'm glad to see
that you acknowledge
1603
01:33:18,218 --> 01:33:21,221
that you are bound by the
security articles you've signed.
1604
01:33:24,849 --> 01:33:25,850
We're in accord.
1605
01:33:26,476 --> 01:33:27,916
It should be an interesting evening.
1606
01:33:29,229 --> 01:33:32,232
(suspenseful music)
1607
01:33:42,659 --> 01:33:43,701
Um...
1608
01:33:43,785 --> 01:33:46,204
Just kinda wondering
how we got in this mess.
1609
01:33:47,455 --> 01:33:49,666
It's called being programmed.
1610
01:33:50,583 --> 01:33:52,168
(upbeat music)
1611
01:33:53,920 --> 01:33:57,423
Good evening, welcome to Face-to-Face.
1612
01:33:57,507 --> 01:34:01,052
The title of our program me
tonight is Alpha to Omega,
1613
01:34:01,136 --> 01:34:02,804
the First to the Last.
1614
01:34:03,596 --> 01:34:06,141
First, we talk to Maxwell Danforth.
1615
01:34:06,224 --> 01:34:08,810
Mr. Danforth, tell us
your policy, please,
1616
01:34:08,893 --> 01:34:11,104
regarding the present
Soviet missile buildup.
1617
01:34:11,187 --> 01:34:12,147
Take three.
1618
01:34:12,230 --> 01:34:14,983
This is the end of the
20th century in which we live
1619
01:34:15,066 --> 01:34:17,277
and no nation can expand further
1620
01:34:17,360 --> 01:34:19,240
without coming into
conflict with its neighbour.
1621
01:34:20,071 --> 01:34:22,448
We are being forced into playing a game
1622
01:34:22,532 --> 01:34:24,492
in which there will have to be a winner
1623
01:34:25,368 --> 01:34:27,162
and the Soviets intend it will be them.
1624
01:34:27,787 --> 01:34:30,123
And you, sir, have a
solution to all this?
1625
01:34:30,999 --> 01:34:32,333
Our people must be educated
1626
01:34:32,417 --> 01:34:34,294
to the realities of this crisis.
1627
01:34:35,170 --> 01:34:37,839
We have always been
ignorant of our destiny,
1628
01:34:37,922 --> 01:34:39,757
and yet our destiny is simple.
1629
01:34:39,841 --> 01:34:41,801
Not easy, mind you, but simple.
1630
01:34:43,428 --> 01:34:45,430
Our destiny is to survive.
1631
01:34:45,513 --> 01:34:48,224
Do you have ambitions to be president?
1632
01:34:49,309 --> 01:34:51,394
That's a very pointed
question, Mr. Tanner.
1633
01:34:52,353 --> 01:34:53,730
And my answer is no.
1634
01:34:54,439 --> 01:34:57,483
My ambition is to continue
to serve my country
1635
01:34:57,567 --> 01:34:59,235
with all of my talents and energies.
1636
01:35:00,486 --> 01:35:01,821
However, if it is my destiny
1637
01:35:01,905 --> 01:35:04,073
to be called on by the American people
1638
01:35:04,157 --> 01:35:06,284
to assume that exalted office,
1639
01:35:06,367 --> 01:35:08,203
I should feel compelled to accept.
1640
01:35:09,287 --> 01:35:11,956
I have always sought
out my country's enemies
1641
01:35:12,040 --> 01:35:13,917
and foiled their designs against us.
1642
01:35:14,876 --> 01:35:16,544
As President of these United States,
1643
01:35:16,628 --> 01:35:17,921
I would continue to do so.
1644
01:35:19,130 --> 01:35:20,965
At this point, I'd like to introduce
1645
01:35:21,049 --> 01:35:24,302
a man until recently
employed by the CIA.
1646
01:35:24,385 --> 01:35:25,386
While at the same time,
1647
01:35:25,470 --> 01:35:27,263
moonlighting as KGB agent.
1648
01:35:28,223 --> 01:35:31,684
A man who has worked closely
with Maxwell Danforth
1649
01:35:31,768 --> 01:35:33,144
on a covert operation
1650
01:35:33,228 --> 01:35:35,980
that cost the lives of
four innocent people.
1651
01:35:36,064 --> 01:35:38,900
A man who represents the hidden side
1652
01:35:38,983 --> 01:35:40,693
of Maxwell Danforth's power.
1653
01:35:40,777 --> 01:35:42,212
- [STENNING] Central control?
- [TANNER] Ladies and gentlemen,
1654
01:35:42,237 --> 01:35:43,488
Lawrence Fassett.
1655
01:35:43,571 --> 01:35:45,371
This is Stennings. Red alert,
he's surfaced.
1656
01:35:45,448 --> 01:35:47,700
[TANNER] Mr. Fassett,
what can you tell us
1657
01:35:47,784 --> 01:35:50,328
about the director of the CIA?
1658
01:35:53,498 --> 01:35:57,418
I know Maxwell Danforth
very well. Ah...
1659
01:35:59,379 --> 01:36:01,589
He killed my wife two years ago.
1660
01:36:01,673 --> 01:36:03,800
Not with his bare
hands, of course, but...
1661
01:36:04,717 --> 01:36:07,387
the Danforths of this world
don't murder in that fashion.
1662
01:36:07,470 --> 01:36:08,805
Launch Omega termination.
1663
01:36:08,888 --> 01:36:11,182
Immediate launch Omega
termination section.
1664
01:36:11,266 --> 01:36:13,226
Now, calm down, be quiet.
1665
01:36:13,309 --> 01:36:17,689
They make telephone calls, write memos.
1666
01:36:19,357 --> 01:36:23,528
Use jargon words like
terminate and eliminate.
1667
01:36:23,653 --> 01:36:26,072
- Erase.
- Location confirmed, sir.
1668
01:36:27,073 --> 01:36:29,617
Get me network control now.
This is priority, get it...
1669
01:36:29,701 --> 01:36:33,496
[FASSETT] So that their mouths
don't have to touch words
1670
01:36:33,579 --> 01:36:35,081
like murder.
1671
01:36:36,624 --> 01:36:37,750
Or kill.
1672
01:36:37,875 --> 01:36:40,086
[DANFORTH] To you out there,
my fellow Americans.
1673
01:36:40,169 --> 01:36:42,755
The man you have just
seen is a Russian agent,
1674
01:36:42,880 --> 01:36:45,049
and a killer of innocent people.
1675
01:36:45,133 --> 01:36:47,176
And with the connivance of John Tanner,
1676
01:36:47,260 --> 01:36:48,720
he has been allowed to appear here
1677
01:36:48,761 --> 01:36:50,763
and to make allegations against me,
1678
01:36:50,847 --> 01:36:52,682
which he has no
possible means of proving.
1679
01:36:52,765 --> 01:36:53,766
Take one.
1680
01:36:53,891 --> 01:36:57,145
This piece of film was taken
by CIA surveillance cameras.
1681
01:36:57,228 --> 01:36:58,563
The woman is Mrs. Lawrence
1682
01:36:58,646 --> 01:37:01,065
Fassett and the killers were KGB.
1683
01:37:04,902 --> 01:37:07,989
(woman groans)
1684
01:37:17,749 --> 01:37:21,044
(melancholy music)
1685
01:37:34,724 --> 01:37:36,559
It is true.
1686
01:37:38,436 --> 01:37:41,606
It is true that I have
killed innocent people.
1687
01:37:41,689 --> 01:37:44,025
But then my guilt is not in question.
1688
01:37:45,401 --> 01:37:47,820
But the guilt of this man is.
1689
01:37:49,572 --> 01:37:54,577
And it will continue
to be so until he is...
1690
01:37:59,957 --> 01:38:01,167
exposed.
1691
01:38:04,754 --> 01:38:09,008
A man that is prepared to
use the power of his office
1692
01:38:11,594 --> 01:38:12,845
and all its techniques
1693
01:38:14,555 --> 01:38:21,062
in order to further his
own personal ambition.
1694
01:38:21,854 --> 01:38:25,066
(helicopter blades whirring)
1695
01:38:26,651 --> 01:38:28,361
Any comments, Mr. Danforth?
1696
01:38:28,444 --> 01:38:30,947
Comment? Yes, I have a comment.
1697
01:38:31,030 --> 01:38:32,990
You and this man Fassett are traitors.
1698
01:38:33,074 --> 01:38:35,243
An archaic term, but it fits.
1699
01:38:35,326 --> 01:38:36,869
When I realised what you had done
1700
01:38:36,953 --> 01:38:40,206
by bringing this murderer onto
your program me, I was shocked.
1701
01:38:40,289 --> 01:38:43,543
But now I'm glad.
'Cause you have illustrated,
1702
01:38:43,626 --> 01:38:45,378
better than I ever could,
1703
01:38:45,461 --> 01:38:47,547
exactly how dangerous our enemies are.
1704
01:38:48,673 --> 01:38:50,425
And by their presence here,
1705
01:38:50,508 --> 01:38:52,510
they bear witness to my assertion
1706
01:38:52,593 --> 01:38:55,054
that not until we have a
leadership in this country
1707
01:38:55,138 --> 01:38:57,306
committed to rooting out this disease,
1708
01:38:57,390 --> 01:39:00,226
not until then, can we
have a healthy nation.
1709
01:39:00,309 --> 01:39:03,020
I say to you all, all of you watching,
1710
01:39:03,896 --> 01:39:05,314
without a healthy America,
1711
01:39:06,441 --> 01:39:08,151
we live in a hopeless world, indeed.
1712
01:39:08,234 --> 01:39:09,527
Well.
1713
01:39:10,903 --> 01:39:13,114
Well, why don't you kill me, then, Max?
1714
01:39:14,615 --> 01:39:16,159
Use your powers.
1715
01:39:17,869 --> 01:39:19,829
Show your audience how
you're going to save them
1716
01:39:19,912 --> 01:39:21,873
from what lies inside each of them.
1717
01:39:21,956 --> 01:39:24,792
Kill me, Max, and pretend that
you're killing their fear.
1718
01:39:26,544 --> 01:39:30,173
Be the new saviour risen
in the hour of need.
1719
01:39:31,132 --> 01:39:32,800
Don't think you
won't be found, Fassett.
1720
01:39:32,925 --> 01:39:35,136
And don't think you
won't be exterminated.
1721
01:39:35,219 --> 01:39:36,762
You have my word on that, you hear?
1722
01:39:36,846 --> 01:39:38,139
Do you hear me?
1723
01:39:38,222 --> 01:39:39,932
(smashing)
1724
01:39:44,395 --> 01:39:45,480
[OSTERMAN] Take three.
1725
01:40:02,538 --> 01:40:04,332
(footsteps)
1726
01:40:15,301 --> 01:40:16,719
Where's my wife?
1727
01:40:31,567 --> 01:40:32,818
(gunshot bangs)
1728
01:40:35,321 --> 01:40:37,114
(body thudding)
1729
01:40:45,540 --> 01:40:48,125
(gentle music)
1730
01:41:03,099 --> 01:41:05,768
[OSTERMAN] All eyes, pull back.
1731
01:41:05,851 --> 01:41:06,978
Widen out, two.
1732
01:41:07,895 --> 01:41:08,896
Oh, this is nice.
1733
01:41:08,980 --> 01:41:10,147
Okay, get ready, one.
1734
01:41:10,231 --> 01:41:11,899
Just get eyes, get eyes on Tanner, one.
1735
01:41:11,983 --> 01:41:13,484
Take three.
1736
01:41:13,568 --> 01:41:19,282
What you just saw, was in a
way, a life-sized video game.
1737
01:41:20,157 --> 01:41:22,743
You saw a liar talk to a killer
1738
01:41:22,827 --> 01:41:24,453
and you couldn't tell them apart.
1739
01:41:25,329 --> 01:41:26,455
And who cares?
1740
01:41:27,290 --> 01:41:28,541
It's only television.
1741
01:41:28,666 --> 01:41:29,834
And hold it there.
1742
01:41:29,917 --> 01:41:32,795
As you all know, television programmes
1743
01:41:32,878 --> 01:41:35,965
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1744
01:41:37,049 --> 01:41:40,386
So if you wanna save some, switch off.
1745
01:41:40,469 --> 01:41:41,470
It's simple.
1746
01:41:43,514 --> 01:41:48,311
It's done with a hand and what
is left of your free will.
1747
01:41:50,396 --> 01:41:51,731
This is the moment.
1748
01:41:53,441 --> 01:41:57,028
My bet is you can't do it.
1749
01:41:59,572 --> 01:42:01,198
Go ahead and try.
1750
01:42:04,285 --> 01:42:05,453
Am I still on?
1751
01:42:08,664 --> 01:42:10,750
[OSTERMAN] Cue Tanner, take one.
1752
01:42:13,461 --> 01:42:16,881
(Tanner breathes heavily)
1753
01:42:23,220 --> 01:42:24,430
(bashes wall)
1754
01:42:33,564 --> 01:42:37,109
(banging)
1755
01:42:39,236 --> 01:42:42,198
(panting)
1756
01:42:44,742 --> 01:42:47,411
(sighs)
1757
01:42:54,502 --> 01:42:55,544
(bashes wall)
1758
01:43:03,386 --> 01:43:05,262
(distant, indistinct voices)
1759
01:43:08,099 --> 01:43:10,184
[FASSETT] Well, why don't you
kill me, then, Max?
1760
01:43:10,267 --> 01:43:11,644
Use your powers.
1761
01:43:12,311 --> 01:43:14,271
Show your audience how
you're going to save them
1762
01:43:14,355 --> 01:43:16,691
from what lies inside each of them.
1763
01:43:16,816 --> 01:43:19,860
Kill me, Max, and pretend that
you're killing their fear.
1764
01:43:20,820 --> 01:43:24,323
Be the new saviour risen
in the hour of need.
1765
01:43:25,116 --> 01:43:27,076
Don't think you
won't be found, Fassett.
1766
01:43:27,159 --> 01:43:29,245
And don't think you
won't be exterminated.
1767
01:43:29,328 --> 01:43:30,728
You have my word on that, you hear?
1768
01:43:30,788 --> 01:43:32,039
Do you hear me?
1769
01:43:34,500 --> 01:43:35,710
(ominous music)
1770
01:43:37,128 --> 01:43:38,713
(door creaking)
1771
01:43:44,301 --> 01:43:45,845
(door hissing open)
1772
01:43:54,395 --> 01:43:56,105
(sighing with relief)
1773
01:43:56,188 --> 01:43:58,065
(upbeat music)
1774
01:43:59,066 --> 01:44:03,028
[TANNER] What you just saw,
was in a way, a life-sized
1775
01:44:03,112 --> 01:44:04,113
video game.
1776
01:44:05,865 --> 01:44:07,283
You saw a liar talk to a killer
1777
01:44:07,366 --> 01:44:08,993
and you couldn't tell them apart.
1778
01:44:10,619 --> 01:44:11,746
And who cares?
1779
01:44:12,371 --> 01:44:13,664
It's only television.
1780
01:44:14,623 --> 01:44:16,959
As you all know, television programmes
1781
01:44:17,042 --> 01:44:20,504
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1782
01:44:20,588 --> 01:44:23,716
So if you wanna save some, switch off.
1783
01:44:23,799 --> 01:44:24,800
It's simple.
1784
01:44:25,718 --> 01:44:30,181
It's done with a hand and what
is left of your free will.
1785
01:44:31,891 --> 01:44:32,892
This is the moment.
1786
01:44:34,685 --> 01:44:37,438
My bet is you can't do it.
1787
01:44:37,521 --> 01:44:39,148
(dog whimpering)
1788
01:44:39,231 --> 01:44:40,775
Go ahead and try.
1789
01:44:44,236 --> 01:44:46,864
(upbeat music)
125630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.