Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,221 --> 00:00:08,241
I'm done, man.
2
00:00:09,021 --> 00:00:10,231
Good people are dead,
because all we do
3
00:00:10,251 --> 00:00:12,231
is stick our hands out for
payoffs
4
00:00:13,031 --> 00:00:14,031
from hood rats!
5
00:00:14,051 --> 00:00:16,071
Dani's got a good home.
A loving home.
6
00:00:16,091 --> 00:00:18,071
But she's still more fit
to care for Dani
7
00:00:18,091 --> 00:00:19,241
than strangers the court's
gonna stick her with.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,081
Why are the Colombians here?
We're getting into the dope
9
00:00:23,121 --> 00:00:23,191
business?
10
00:00:23,211 --> 00:00:25,191
If the money's right, why not?
11
00:00:30,201 --> 00:00:33,131
We need to get Ignacio
back in custody.
12
00:00:33,151 --> 00:00:36,051
Find out where he's at,
and tell me.
13
00:00:36,071 --> 00:00:38,121
Get on the ground now!
14
00:00:39,041 --> 00:00:40,141
If they don't all go to jail,
15
00:00:40,161 --> 00:00:41,201
we'll be lookin' over our
shoulders
16
00:00:41,241 --> 00:00:42,251
for the rest of our lives.
17
00:00:43,031 --> 00:00:44,181
Victor knows enough to
take 'em all down.
18
00:00:44,201 --> 00:00:47,131
You don't have to talk,
but I suggest you listen.
19
00:00:47,151 --> 00:00:49,141
Victor's gonna testify
against the cartel.
20
00:00:49,161 --> 00:00:51,211
-Where are Lourdes and Veronica?
-They're in WITSEC.
21
00:00:51,231 --> 00:00:53,131
Witness protection?!
22
00:00:53,151 --> 00:00:55,121
Why'd you give 'em up
without talking to me?!
23
00:00:55,141 --> 00:00:57,051
When can you bring Victor to me?
24
00:00:57,071 --> 00:00:59,251
If I can bring him to you,
I want assurances.
25
00:01:00,031 --> 00:01:02,021
No other retaliation
on my family.
26
00:01:02,041 --> 00:01:03,041
You have our word.
27
00:01:04,081 --> 00:01:06,201
You made a stupid choice
that put my family in danger.
28
00:01:06,221 --> 00:01:08,051
I'm doin' this for my daughter.
29
00:01:08,071 --> 00:01:09,081
So was I.
30
00:01:09,101 --> 00:01:10,191
I couldn't do it.
31
00:01:10,211 --> 00:01:12,111
I wanted to, but I couldn't do
it.
32
00:01:12,151 --> 00:01:13,091
How bad is it?
33
00:01:13,111 --> 00:01:14,201
Karen, there's something
you should know.
34
00:01:14,221 --> 00:01:16,081
The cartel's gunning for us.
35
00:01:16,101 --> 00:01:18,151
-I already talked to Ramos.
-I'm sorry.
36
00:01:23,071 --> 00:01:24,091
Shit.
37
00:02:58,071 --> 00:02:59,141
Steve...
38
00:03:45,201 --> 00:03:47,171
Anyone notify her mother?
39
00:03:49,111 --> 00:03:51,151
- I'll do it.
- Listen.
40
00:03:51,171 --> 00:03:54,141
Can't just sit around
feelin' sorry for ourselves.
41
00:03:54,161 --> 00:03:57,191
This was the cartel's
opening shot.
42
00:03:57,211 --> 00:04:00,111
They're gonna be
comin' after all of us.
43
00:04:03,041 --> 00:04:06,041
We've always told each
other the truth.
44
00:04:06,061 --> 00:04:08,081
But what I have to say
is gonna hurt.
45
00:04:09,051 --> 00:04:10,161
Not now.
46
00:04:10,181 --> 00:04:12,101
You don't have to listen,
47
00:04:12,121 --> 00:04:14,031
but I'm gonna say it.
48
00:04:15,101 --> 00:04:17,061
This ain't about the cartel,
is it?
49
00:04:18,121 --> 00:04:19,251
It's about us.
50
00:04:20,031 --> 00:04:22,091
And we brought this shit
on ourselves--
51
00:04:22,111 --> 00:04:23,121
Seriously? Hm?
52
00:04:23,141 --> 00:04:25,081
You want to get on your soapbox
right now?
53
00:04:25,101 --> 00:04:27,181
Like I said, you don't have to
hear it,
54
00:04:27,221 --> 00:04:29,121
but it needs to be said.
55
00:04:29,141 --> 00:04:31,091
Not now it doesn't.
56
00:04:31,111 --> 00:04:33,041
Man, shit ain't gonna change
around here
57
00:04:33,081 --> 00:04:33,231
until we do.
58
00:04:35,131 --> 00:04:37,181
Get your head in the game...
59
00:04:37,201 --> 00:04:38,251
or you're next.
60
00:04:51,241 --> 00:04:53,211
I'm gonna go get my sister
somewhere safe.
61
00:04:53,231 --> 00:04:55,121
- You OK?
- Go.
62
00:04:55,141 --> 00:04:57,041
Do what you have to do.
63
00:05:20,141 --> 00:05:22,101
Listen up!
64
00:05:23,211 --> 00:05:27,041
We just lost...
65
00:05:27,061 --> 00:05:28,241
lost another one of ours.
66
00:05:31,061 --> 00:05:32,241
The cartel's at war with the
Ravens,
67
00:05:33,041 --> 00:05:35,081
and there's nothin' we can do
about it.
68
00:05:37,151 --> 00:05:39,041
So keep your shit tight.
69
00:05:39,061 --> 00:05:40,151
Doesn't feel right.
70
00:05:42,111 --> 00:05:44,241
Just waitin' around
for them to make a move.
71
00:05:47,111 --> 00:05:49,061
Have we got a location on 'em?
72
00:05:50,091 --> 00:05:51,091
No.
73
00:05:55,171 --> 00:05:57,171
I know you two were close.
74
00:05:59,171 --> 00:06:02,021
I'm sorry. I really am.
75
00:06:03,141 --> 00:06:05,121
-Are ya?
-I am.
76
00:06:07,131 --> 00:06:08,201
She was a good kid.
77
00:06:09,201 --> 00:06:11,151
But right now,
78
00:06:11,171 --> 00:06:12,251
you're not thinkin' straight.
79
00:06:15,081 --> 00:06:18,101
You need to step back
and let me take it from here.
80
00:06:19,021 --> 00:06:20,061
You wanna run this again?
81
00:06:20,081 --> 00:06:22,151
Leadership is about
the good of the group.
82
00:06:25,161 --> 00:06:27,131
This is what they want.
83
00:06:31,231 --> 00:06:34,021
Everything I do is
for this club.
84
00:06:34,041 --> 00:06:35,141
No, it isn't.
85
00:06:35,161 --> 00:06:39,041
The bank job, that was about
a lawyer for Tom.
86
00:06:39,061 --> 00:06:41,081
And the cartel relationship
was about the gun
87
00:06:41,101 --> 00:06:42,231
they were leveraging you with.
88
00:06:47,151 --> 00:06:49,121
I'm not gonna step aside.
89
00:06:49,141 --> 00:06:51,061
'Cause I can still get us
out of this mess.
90
00:06:55,041 --> 00:06:56,201
And what if you don't?
91
00:07:05,201 --> 00:07:07,191
-To Beach!
-Beach.
92
00:07:17,101 --> 00:07:19,251
Police are still looking for
what is believed to be a lone
93
00:07:20,051 --> 00:07:20,121
gunman
94
00:07:20,141 --> 00:07:23,021
in the fatal shooting
of an off-duty police officer
95
00:07:23,041 --> 00:07:24,161
in the 4000 block of Redwood
Avenue
96
00:07:24,201 --> 00:07:25,101
last night.
97
00:07:25,121 --> 00:07:27,171
The officer, identified
as Karen Beach,
98
00:07:27,191 --> 00:07:29,061
was talking on her phone while
leaving
99
00:07:29,101 --> 00:07:30,191
a restaurant around 10:00 p.m.,
100
00:07:30,211 --> 00:07:33,101
when she was ambushed
and shot multiple times.
101
00:07:33,121 --> 00:07:35,221
This is the second shooting
of a police officer
102
00:07:35,241 --> 00:07:37,091
in the last six months...
103
00:07:37,111 --> 00:07:38,191
and comes on the heels of a news
report
104
00:07:38,231 --> 00:07:40,051
claiming the police department
105
00:07:40,071 --> 00:07:42,071
-is infested with corrupt cop
gangs.
106
00:07:43,071 --> 00:07:45,071
The department is saying
there are currently no leads
107
00:07:45,091 --> 00:07:47,061
and is asking the public
for any information
108
00:07:47,081 --> 00:07:48,171
from anyone in the
area at that--
109
00:08:10,211 --> 00:08:12,171
It happened quick.
110
00:08:13,161 --> 00:08:15,161
She didn't suffer.
111
00:08:16,251 --> 00:08:18,171
She didn't, huh?
112
00:08:21,051 --> 00:08:22,151
Were you there?
113
00:08:24,121 --> 00:08:25,211
No.
114
00:08:30,041 --> 00:08:32,021
Were there any witnesses?
115
00:08:35,061 --> 00:08:36,131
No.
116
00:08:38,061 --> 00:08:40,141
Then how the fuck can
you know that?
117
00:08:44,181 --> 00:08:46,171
Listen, I know that
you're upset.
118
00:08:47,241 --> 00:08:51,071
There's nothing that I can say
to make this feeling go away,
119
00:08:51,111 --> 00:08:51,201
but...
120
00:08:55,021 --> 00:08:56,171
just know that we're
here for you.
121
00:08:58,191 --> 00:09:01,171
We're gonna take care
of the funeral arrangements.
122
00:09:01,191 --> 00:09:04,151
I'll let you know
when and where.
123
00:09:04,171 --> 00:09:06,191
No. No.
124
00:09:08,171 --> 00:09:10,061
It's my daughter.
125
00:09:10,081 --> 00:09:12,231
She's my daughter,
I wanna be involved.
126
00:09:17,211 --> 00:09:19,201
Karen would have
wanted it that way.
127
00:09:19,221 --> 00:09:22,101
Look, I'm sorry, ma'am, I--
I'm sorry.
128
00:09:31,151 --> 00:09:33,061
I'm sorry.
129
00:09:35,051 --> 00:09:37,151
Look, come here, come here,
come here, come here.
130
00:09:37,171 --> 00:09:39,131
Look, I'm sorry. OK?
131
00:09:54,021 --> 00:09:55,021
Hey.
132
00:09:59,241 --> 00:10:02,091
It's only for a week or two, OK?
I promise.
133
00:10:03,131 --> 00:10:05,031
This is all my fault.
134
00:10:06,171 --> 00:10:08,111
I'm sorry.
135
00:10:08,131 --> 00:10:10,121
-No, it's not.
-It is.
136
00:10:10,141 --> 00:10:12,231
Look, this has nothin'
to do with you.
137
00:10:12,251 --> 00:10:14,231
Listen to me.
138
00:10:14,251 --> 00:10:18,191
What you did wasn't wrong, OK?
139
00:10:18,211 --> 00:10:21,071
What happened, happened
because I did something bad.
140
00:10:22,181 --> 00:10:25,111
None of this is your fault.
You understand?
141
00:10:25,131 --> 00:10:27,201
There's nothing you need
to apologize for.
142
00:10:27,221 --> 00:10:30,121
-Not to me, not to nobody.
-I'm scared.
143
00:10:31,161 --> 00:10:33,111
I don't even know this lady,
144
00:10:33,131 --> 00:10:35,051
and I don't want to
lose you again.
145
00:10:37,061 --> 00:10:39,061
You're not gonna lose me.
146
00:10:39,081 --> 00:10:40,161
Come here.
147
00:10:41,141 --> 00:10:42,181
I'm sorry.
148
00:10:44,081 --> 00:10:45,081
I'm sorry.
149
00:10:47,061 --> 00:10:48,061
Go on.
150
00:11:27,071 --> 00:11:28,141
Hey.
151
00:11:29,101 --> 00:11:30,181
Hey.
152
00:11:31,171 --> 00:11:34,161
-Just came to pay my respects.
-She's pretty torn up, man.
153
00:11:34,181 --> 00:11:37,091
She just wanna have a say
in the ceremony.
154
00:11:38,101 --> 00:11:40,201
-Burn or bury?
-Doesn't care either way.
155
00:11:41,251 --> 00:11:44,251
She just wants us all
to be in uniform.
156
00:11:45,031 --> 00:11:47,211
Show some respect for what
her daughter stood for, ya know?
157
00:11:48,231 --> 00:11:50,131
You think Beach would
have wanted that?
158
00:11:53,121 --> 00:11:55,031
I think Beach tried
real hard to show
159
00:11:55,051 --> 00:11:57,141
that she didn't give a damn
about anything, man.
160
00:11:58,191 --> 00:12:00,061
But, yeah...
161
00:12:00,081 --> 00:12:02,021
I think she'd want it formal.
162
00:12:04,041 --> 00:12:06,111
Look, I'm sorry about
your family.
163
00:12:06,131 --> 00:12:08,201
Yeah, but your brother ain't.
164
00:12:08,221 --> 00:12:10,241
He is. And you know it.
165
00:12:14,031 --> 00:12:15,101
At least they're safe, right?
166
00:12:15,121 --> 00:12:17,091
Says who?
167
00:12:17,111 --> 00:12:19,201
You think WITSEC
can't be cracked?
168
00:12:21,051 --> 00:12:22,091
If anything happens to my
daughter,
169
00:12:22,131 --> 00:12:23,021
it's on Steve.
170
00:12:23,041 --> 00:12:25,111
No! It's on all of us, Pete!
171
00:12:26,131 --> 00:12:29,061
We fucked up
the second we chose this life,
172
00:12:29,101 --> 00:12:29,251
brother.
173
00:12:30,031 --> 00:12:31,141
And you know that shit.
174
00:13:42,041 --> 00:13:44,131
How'd it go with Beach's mother?
175
00:13:44,151 --> 00:13:47,041
As good as something
like that can go.
176
00:13:49,031 --> 00:13:51,211
Close the door.
I wanna talk.
177
00:13:51,231 --> 00:13:53,171
Why?
178
00:13:53,191 --> 00:13:56,091
I'm pretty sure I made it clear
where I stand on all this,
179
00:13:56,131 --> 00:13:56,211
Steve.
180
00:13:59,251 --> 00:14:02,131
I know you're hurtin' right now,
brother,
181
00:14:02,151 --> 00:14:04,071
I know it.
182
00:14:04,091 --> 00:14:06,051
But you need to put all of that
aside
183
00:14:06,091 --> 00:14:07,071
and focus on us.
184
00:14:09,181 --> 00:14:12,061
Because right now it's
about survival.
185
00:14:13,081 --> 00:14:15,161
So fuck everything else.
186
00:14:19,021 --> 00:14:20,251
Our mother...
187
00:14:21,031 --> 00:14:22,241
Amber...
188
00:14:23,021 --> 00:14:25,131
Pastor Greg, and now Beach.
189
00:14:27,101 --> 00:14:30,041
This is our sins
comin' back on us.
190
00:14:32,091 --> 00:14:34,121
We need to atone, brother.
191
00:14:34,141 --> 00:14:37,221
And the only way we can do that
is if we walk a different path.
192
00:14:37,241 --> 00:14:39,161
That's what I've been tryin'
to do.
193
00:14:39,181 --> 00:14:42,231
It's always one more
job with you.
194
00:14:42,251 --> 00:14:46,101
One more push...
before we end it.
195
00:14:46,121 --> 00:14:48,091
Do you even see that?
196
00:14:50,121 --> 00:14:53,211
You have no idea where
all this ends, do you, brother?
197
00:14:55,041 --> 00:14:57,061
It ends badly.
198
00:14:58,091 --> 00:15:00,081
Is that what you want to hear?
199
00:15:22,221 --> 00:15:25,041
-What's up with you?
-Nothin'.
200
00:15:26,031 --> 00:15:27,211
Why'd you turn your
head like that?
201
00:15:27,231 --> 00:15:29,211
I didn't.
202
00:15:31,241 --> 00:15:33,231
You feel like you
made a mistake?
203
00:15:33,251 --> 00:15:35,081
N-No.
204
00:15:36,041 --> 00:15:39,031
We fucked. It happens.
Get over it.
205
00:15:39,051 --> 00:15:41,111
-Yeah, twice.
-So what?
206
00:15:41,131 --> 00:15:43,131
What, you don't love me?
207
00:15:43,151 --> 00:15:45,171
Don't wanna spend
the rest of your life with me?
208
00:15:47,151 --> 00:15:49,171
-Look, I know how women can be.
-Obviously not.
209
00:15:51,071 --> 00:15:53,111
I had an itch, and you
scratched it.
210
00:15:54,071 --> 00:15:56,131
You weren't the first
and you won't be the last.
211
00:15:56,151 --> 00:15:57,191
So get over yourself.
212
00:16:09,081 --> 00:16:10,221
Yeah, yeah.
213
00:16:13,071 --> 00:16:15,031
Steve.
214
00:16:15,051 --> 00:16:18,221
-Another time.
-Hey, I just talked to Tom.
215
00:16:22,131 --> 00:16:24,111
Yeah, whatever he has to say,
keep it to yourself.
216
00:16:24,131 --> 00:16:28,071
No. He can get you papers.
Some cash.
217
00:16:28,091 --> 00:16:30,221
I'm not runnin', Carl.
218
00:16:30,241 --> 00:16:32,181
That's somethin' he would do.
219
00:16:32,201 --> 00:16:34,181
I got us in, I'll get us out.
220
00:16:44,191 --> 00:16:46,181
You got anything sharp
in your pockets, you tell us
221
00:16:46,221 --> 00:16:47,031
now.
222
00:16:47,051 --> 00:16:48,221
Because she gets stuck
with a needle,
223
00:16:48,241 --> 00:16:51,051
I'm gonna crack your head
wide open, you feel me?
224
00:16:51,071 --> 00:16:52,211
What is this?
225
00:16:53,221 --> 00:16:55,091
Nothing.
226
00:16:55,111 --> 00:16:56,181
Ain't nothin'.
227
00:16:56,201 --> 00:16:58,081
I put my hand in there,
it comes back with
228
00:16:58,101 --> 00:17:00,151
some shit on the other end,
I'm gonna be pissed.
229
00:17:00,171 --> 00:17:01,241
It's toilet paper.
230
00:17:02,021 --> 00:17:03,091
Used or fresh?
231
00:17:03,111 --> 00:17:04,181
Both.
232
00:17:05,211 --> 00:17:07,121
Start walkin'.
233
00:17:08,121 --> 00:17:09,161
And if I get one more call
for you,
234
00:17:09,201 --> 00:17:10,131
you're goin' to jail.
235
00:17:10,151 --> 00:17:11,201
You understand me?
236
00:17:13,051 --> 00:17:14,081
Get on.
237
00:17:16,031 --> 00:17:17,191
You get your sister
somewhere safe?
238
00:17:17,211 --> 00:17:19,171
She's with a family friend.
239
00:17:19,191 --> 00:17:22,041
All that matters now
is gettin' those assholes that
240
00:17:22,081 --> 00:17:22,221
did Beach.
241
00:17:22,241 --> 00:17:24,171
Really?
242
00:17:24,191 --> 00:17:27,031
Revenge,
that's all that matters?
243
00:17:27,051 --> 00:17:28,201
She was one of us.
244
00:17:31,251 --> 00:17:34,071
You don't even know yet
what bein' one of us actually
245
00:17:34,111 --> 00:17:34,161
is.
246
00:17:35,251 --> 00:17:38,021
Just because you're havin'
a fuckin' identity crisis
247
00:17:38,041 --> 00:17:39,081
don't mean you gotta
put it on me.
248
00:17:39,101 --> 00:17:41,221
I know exactly what this
life is about.
249
00:17:42,221 --> 00:17:44,061
And I'm good with it.
250
00:18:10,151 --> 00:18:12,051
Wanna hear my side of this?
251
00:18:12,071 --> 00:18:13,181
Nope.
252
00:18:19,171 --> 00:18:21,101
Yo, we got company.
253
00:18:21,121 --> 00:18:23,091
-What, Feds?
-Yeah.
254
00:18:25,161 --> 00:18:26,171
They got a case.
Why are they following us?
255
00:18:26,191 --> 00:18:27,191
Shit!
256
00:18:29,231 --> 00:18:32,051
-Down! Down! Down!
-Shit!
257
00:18:40,231 --> 00:18:43,061
Aaah!
258
00:18:48,111 --> 00:18:49,191
Go! Go!
259
00:18:53,031 --> 00:18:55,101
-Cover me!
-Go, go, go, go!
260
00:19:05,201 --> 00:19:06,211
Reload!
261
00:19:33,071 --> 00:19:34,071
Cover!
262
00:19:35,171 --> 00:19:37,171
-Shit!
-Go! Go!
263
00:19:46,121 --> 00:19:49,091
-I got a shot!
-No! Don't kill him!
264
00:19:49,111 --> 00:19:50,211
Ah, shit!
265
00:20:03,131 --> 00:20:06,041
Let's get the cleanup crew
to collect these shells.
266
00:20:06,061 --> 00:20:09,021
And get the pedestrians back,
please.
267
00:20:12,021 --> 00:20:14,141
- You lost him.
- Where's his partner?
268
00:20:14,161 --> 00:20:16,131
He ditched the Jeep
and bailed on foot before we
269
00:20:16,171 --> 00:20:17,051
caught up.
270
00:20:17,071 --> 00:20:20,041
- Shit!
- We were fuckin' bait, huh?
271
00:20:20,061 --> 00:20:21,171
Is that it?
272
00:20:23,071 --> 00:20:24,231
You touch me one more time,
273
00:20:24,251 --> 00:20:26,081
I'm gonna put you in a hole so
deep
274
00:20:26,131 --> 00:20:27,111
you'll never get out.
275
00:20:27,131 --> 00:20:29,101
Oh, so if we got killed,
fuck it, huh?!
276
00:20:29,121 --> 00:20:32,181
You both put yourselves
in this position. Not us!
277
00:20:32,201 --> 00:20:36,251
Arrest us,
or stay the fuck out of our way!
278
00:20:58,141 --> 00:21:00,111
Better hope he's still here.
279
00:21:00,131 --> 00:21:02,051
Just keep an eye out.
280
00:21:15,231 --> 00:21:16,231
No.
281
00:21:23,041 --> 00:21:24,051
Bueno.
282
00:21:38,251 --> 00:21:39,251
Sí.
283
00:22:31,091 --> 00:22:32,121
No.
284
00:22:45,021 --> 00:22:46,121
Turn him over.
285
00:23:05,081 --> 00:23:07,161
- What's wrong?
- I want to make a deal.
286
00:23:09,051 --> 00:23:12,061
-Hammond?
- I have your friend.
287
00:23:13,021 --> 00:23:14,201
So if you're as smart as I think
you are,
288
00:23:14,241 --> 00:23:16,081
you know what happens next.
289
00:23:19,151 --> 00:23:21,211
-Don't hurt him.
- If you want to see him again,
290
00:23:21,231 --> 00:23:23,131
meet me in 20 minutes.
291
00:23:34,191 --> 00:23:35,221
Come on.
292
00:24:18,231 --> 00:24:19,251
Huh?
293
00:25:03,041 --> 00:25:04,181
You might as well
send us both to jail,
294
00:25:04,201 --> 00:25:05,181
because if I give you the
address,
295
00:25:05,221 --> 00:25:06,201
we're both as good as dead.
296
00:25:06,221 --> 00:25:08,151
Jail's not on the table.
You tell us or we kill you right
297
00:25:08,191 --> 00:25:08,241
here!
298
00:25:09,021 --> 00:25:10,041
You're not gonna do jackshit--
299
00:25:15,071 --> 00:25:16,111
Motherfucker!
300
00:25:22,061 --> 00:25:23,221
Next one goes in his head!
301
00:25:29,201 --> 00:25:31,091
Where are they?!
302
00:25:49,161 --> 00:25:51,071
Better hope this isn't a
dry run again.
303
00:25:51,091 --> 00:25:53,141
Trust me, I want this
prick
304
00:25:53,181 --> 00:25:55,041
as badly as you do.
305
00:25:55,061 --> 00:25:57,051
Making entry now.
306
00:26:07,071 --> 00:26:09,051
Target area is secure.
Fanning out.
307
00:26:21,051 --> 00:26:22,221
Couldn't happen to a nicer guy.
308
00:26:22,241 --> 00:26:24,131
Agreed.
309
00:26:25,221 --> 00:26:27,191
But where the hell's his sister?
310
00:26:33,231 --> 00:26:35,041
Son of a bitch.
311
00:26:35,061 --> 00:26:36,231
Can we get a medic over here?!
312
00:26:41,211 --> 00:26:44,191
Whether he lives or dies...
he's done.
313
00:26:45,131 --> 00:26:48,171
-So what now?
-We find and arrest Carmen.
314
00:26:49,241 --> 00:26:51,081
Between Victor's testimony and
yours,
315
00:26:51,121 --> 00:26:52,241
we should have a strong enough
case.
316
00:26:53,221 --> 00:26:56,071
And what if she makes it
back to Colombia?
317
00:26:56,091 --> 00:26:57,221
It's gonna take years to
extradite her.
318
00:26:57,241 --> 00:26:59,161
Doesn't change things for you.
319
00:27:00,221 --> 00:27:03,061
You got a short time
to get your house in order.
320
00:27:04,141 --> 00:27:06,151
And remember, if you run,
321
00:27:06,171 --> 00:27:08,151
the rest of your people
are goin' down as well.
322
00:27:18,121 --> 00:27:19,141
Carmen.
323
00:28:12,211 --> 00:28:14,091
Shit.
324
00:29:41,071 --> 00:29:42,131
Hmm?
325
00:29:48,171 --> 00:29:49,181
Huh?
326
00:29:53,251 --> 00:29:55,211
- Mami! No!
- Sofia, no!
327
00:29:55,231 --> 00:29:57,121
No! Sofia!
328
00:30:15,101 --> 00:30:18,051
Sofia! Sofia!
329
00:30:52,171 --> 00:30:53,191
Carmen.
330
00:32:11,171 --> 00:32:12,211
Shit.
331
00:32:40,061 --> 00:32:42,051
Did you say goodbye
to the others?
332
00:32:44,121 --> 00:32:46,231
-No.
-Hold up. Hold up.
333
00:32:50,111 --> 00:32:52,211
I know you told me
to keep my nose out of this...
334
00:32:55,121 --> 00:32:58,091
but I can have Christine waiting
in a car out back in less than
335
00:32:58,131 --> 00:32:58,201
five.
336
00:33:00,251 --> 00:33:03,251
Do the smart thing, brother.
Take off.
337
00:33:05,021 --> 00:33:06,091
Please.
338
00:33:08,061 --> 00:33:10,201
If I run, it brings grief
on the rest of you.
339
00:33:12,021 --> 00:33:14,051
I've already done too
much of that.
340
00:33:16,211 --> 00:33:18,061
Take care of yourself.
341
00:34:21,091 --> 00:34:23,021
Why are you here?
342
00:34:23,041 --> 00:34:25,081
Came to say goodbye.
343
00:34:28,091 --> 00:34:30,041
Your brother know yet?
344
00:34:31,111 --> 00:34:33,041
Not yet.
345
00:34:33,061 --> 00:34:36,021
How ya holdin' up?
346
00:34:36,041 --> 00:34:37,041
I'm OK.
347
00:34:37,061 --> 00:34:38,231
It is what it is, right?
348
00:34:41,071 --> 00:34:43,061
Karen's funeral's next week.
349
00:34:46,031 --> 00:34:48,081
Make sure we're represented.
350
00:34:49,081 --> 00:34:50,211
Will do.
351
00:34:52,101 --> 00:34:55,151
What I'm doin' here
gives everyone a clean slate.
352
00:34:55,171 --> 00:34:57,251
Use it to get out of this life.
353
00:35:03,241 --> 00:35:05,031
We got a problem.
354
00:35:05,051 --> 00:35:06,171
What kind of problem?
355
00:35:06,191 --> 00:35:08,141
Victor turned out to be more
cooperative
356
00:35:08,181 --> 00:35:10,031
than any of us anticipated.
357
00:35:10,051 --> 00:35:13,031
Part of his information dump
concerns the Ravens,
358
00:35:13,051 --> 00:35:15,111
so now the A-USA
want more than just you.
359
00:35:15,131 --> 00:35:17,051
Andrews, we had an agreement.
360
00:35:17,071 --> 00:35:19,151
I explained that.
When I made you the offer,
361
00:35:19,171 --> 00:35:21,041
I was planning on leaving the
Ravens
362
00:35:21,081 --> 00:35:22,081
out of the indictment.
363
00:35:22,101 --> 00:35:23,231
Son of a bitch.
364
00:35:25,221 --> 00:35:27,121
-Get a good lawyer and fight
this.
365
00:35:27,161 --> 00:35:28,141
Hold on.
366
00:35:28,161 --> 00:35:31,031
You think he could beat this?
367
00:35:31,051 --> 00:35:33,221
With Victor's testimony,
probably not.
368
00:35:33,241 --> 00:35:35,181
What if I testify
against the cartel?
369
00:35:35,201 --> 00:35:37,041
Stay out of this, Ramos.
370
00:35:37,061 --> 00:35:39,131
If I go into WITSEC...
371
00:35:39,151 --> 00:35:41,051
with my family,
372
00:35:41,071 --> 00:35:44,121
and I testify against
the cartel...
373
00:35:44,141 --> 00:35:46,041
would that be enough to make the
A-USA
374
00:35:46,081 --> 00:35:47,231
leave the rest of the Ravens
alone?
375
00:35:47,251 --> 00:35:49,161
Yeah, probably.
376
00:35:51,131 --> 00:35:52,161
You don't have to do this.
377
00:35:55,061 --> 00:35:56,221
I know.
378
00:35:57,241 --> 00:35:59,141
I want to.
379
00:36:14,101 --> 00:36:16,141
You're really just gonna
walk away from this?
380
00:36:17,221 --> 00:36:19,171
From Steve?
381
00:36:24,111 --> 00:36:26,061
I already have.
382
00:36:26,081 --> 00:36:27,161
And you should too.
383
00:36:30,241 --> 00:36:33,051
Nothing good has ever come
of this life.
384
00:36:34,081 --> 00:36:37,031
Things are bad right now...
385
00:36:37,051 --> 00:36:40,071
but it doesn't mean
that it's gonna stay this way.
386
00:36:40,091 --> 00:36:42,031
Well, I'm goin' to Carl's
tonight
387
00:36:42,071 --> 00:36:43,251
to say what needs to be said.
388
00:36:45,141 --> 00:36:47,051
And I just hope some of 'em--
389
00:36:48,211 --> 00:36:52,101
the ones who ain't brainwashed,
like you--
390
00:36:52,121 --> 00:36:53,251
listen.
391
00:37:33,121 --> 00:37:34,231
Just give us a minute here,
392
00:37:35,031 --> 00:37:35,151
would ya?
393
00:37:39,211 --> 00:37:41,241
Visiting hours are over.
394
00:37:42,021 --> 00:37:44,251
I just wanted to let you know
that Ramos is safely with his
395
00:37:45,051 --> 00:37:45,151
family.
396
00:37:46,171 --> 00:37:48,071
Thanks.
397
00:38:25,171 --> 00:38:27,191
What about
the rest of my guys?
398
00:38:27,211 --> 00:38:29,181
You gonna look after 'em?
399
00:38:31,191 --> 00:38:32,231
Won't need to.
400
00:38:32,251 --> 00:38:36,081
Ignacio and Ricardo
won't be an issue.
401
00:38:37,251 --> 00:38:39,161
What about Carmen?
402
00:38:40,131 --> 00:38:43,081
According to my sources,
she's back in Colombia.
403
00:38:43,101 --> 00:38:46,061
And after what her
brother did...
404
00:38:46,081 --> 00:38:48,041
that's probably a bad move
on her part.
405
00:38:54,061 --> 00:38:56,251
Shut that shit down,
I got somethin' to say.
406
00:38:57,031 --> 00:38:58,091
Shut it down.
407
00:39:02,031 --> 00:39:05,121
I'm here to speak my piece,
then I'm gonna leave.
408
00:39:05,141 --> 00:39:06,151
Here we go.
409
00:39:06,171 --> 00:39:08,101
You see that?
410
00:39:08,121 --> 00:39:11,051
It's people like Kraley
you need to start ignoring.
411
00:39:11,071 --> 00:39:13,071
And people like my dad.
412
00:39:13,091 --> 00:39:15,171
And my brother.
413
00:39:17,111 --> 00:39:19,101
We need to atone, brother.
414
00:39:19,121 --> 00:39:22,051
This is our sins comin'
back on us.
415
00:39:22,071 --> 00:39:24,191
You better fuckin' fix this,
or I'll never see my daughter
416
00:39:24,231 --> 00:39:25,061
again!
417
00:39:27,161 --> 00:39:29,091
They were all a part
of the problem!
418
00:39:30,171 --> 00:39:32,071
And so was I.
419
00:39:33,231 --> 00:39:35,171
But not anymore.
420
00:39:35,201 --> 00:39:37,151
Hallelujah to that.
421
00:39:41,191 --> 00:39:43,161
You always have a choice.
422
00:39:43,181 --> 00:39:46,051
You just keep making
the wrong ones.
423
00:39:46,071 --> 00:39:49,201
When we first got into
this thing...
424
00:39:49,221 --> 00:39:51,241
we were like a family.
425
00:39:52,021 --> 00:39:54,071
Tell me something, Kraley.
426
00:39:54,091 --> 00:39:56,201
How do you think this ends, huh?
28897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.