All language subtitles for The.Oath.S02E03.720p.WEB.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,111 --> 00:00:14,131 -I heard gunshots. -Did you see what happened? 2 00:00:14,151 --> 00:00:16,211 -We good? -You keep your mouth shut, we're good. 3 00:00:16,231 --> 00:00:18,101 He says the Police Commission's moving forward 4 00:00:18,121 --> 00:00:20,151 with the investigation. We gotta get ahead of this. 5 00:00:20,171 --> 00:00:22,091 She's their second informant. 6 00:00:22,111 --> 00:00:24,111 Price talks to the Police Commission, we're all screwed. 7 00:00:24,131 --> 00:00:27,121 -You two know each other. -He runs half the corners in our area. 8 00:00:28,071 --> 00:00:30,121 -Clinton. -We're petitioning sole custody 9 00:00:30,141 --> 00:00:33,071 of Veronica, and we'll win. 10 00:00:33,091 --> 00:00:35,131 Aaah! 11 00:00:35,151 --> 00:00:36,231 Stop, Daddy! 12 00:00:36,251 --> 00:00:39,221 Every time I look at you, you wanna know what I see? 13 00:00:39,241 --> 00:00:42,191 Your so-called father, holding me down. 14 00:00:42,211 --> 00:00:45,231 We put our asses at risk twice tryin' to save your father. 15 00:00:45,251 --> 00:00:48,241 -I pay for results, not attempts. -You don't pay for shit. 16 00:00:49,021 --> 00:00:50,031 That's the problem, ain't it? 17 00:00:50,051 --> 00:00:52,141 -What the hell you want, Kraley? -To meet and talk. 18 00:00:52,161 --> 00:00:54,121 About what? - The payday. 19 00:00:54,141 --> 00:00:56,151 What if you and I got out of this shit city? 20 00:00:56,171 --> 00:00:58,091 Find a way to make that happen, would you come with me? 21 00:00:58,111 --> 00:01:00,131 -I gotta handle these calls. -You didn't say no. 22 00:01:06,111 --> 00:01:08,211 -Who killed my grandson? -Please don't. 23 00:01:08,231 --> 00:01:10,211 -Who? -It was Steve Hammond. 24 00:01:10,231 --> 00:01:11,251 No more games! 25 00:01:13,191 --> 00:01:16,231 Lucky for you, you're more valuable to me than they are. 26 00:01:16,251 --> 00:01:19,031 I need you. I don't need them. 27 00:01:19,051 --> 00:01:20,231 Easy. 28 00:02:22,101 --> 00:02:26,051 Por favor. 29 00:02:31,071 --> 00:02:32,191 Por favor, Don Ignacio. 30 00:02:36,031 --> 00:02:37,201 Don Ignacio. Don Ignacio! 31 00:02:47,181 --> 00:02:49,161 Ricardito. 32 00:02:49,181 --> 00:02:51,121 Por favor, Ricardito. 33 00:03:00,251 --> 00:03:03,171 Yo tengo una familia! No! 34 00:03:18,181 --> 00:03:20,081 Gracias, Ricardo. 35 00:03:20,101 --> 00:03:21,231 Gracias. 36 00:03:25,161 --> 00:03:26,181 No, no! 37 00:03:28,251 --> 00:03:31,071 Carmencita! Carmencita! 38 00:03:31,091 --> 00:03:34,061 Carmencita! No, no, no, Carmencita! 39 00:04:20,221 --> 00:04:23,021 The punishment for betrayal is death. 40 00:04:23,041 --> 00:04:24,061 No!!! 41 00:04:24,081 --> 00:04:26,111 She screwed up because she's young. 42 00:04:26,131 --> 00:04:29,171 She was worried about her sister. 43 00:04:29,191 --> 00:04:31,151 I would have done the same thing. 44 00:04:31,171 --> 00:04:34,121 Leave them alone, I'll do whatever you want. 45 00:04:38,181 --> 00:04:40,081 Whatever I want? 46 00:04:41,181 --> 00:04:44,041 Please don't. Please don't. 47 00:04:45,151 --> 00:04:47,091 Please! 48 00:04:55,131 --> 00:04:57,081 What are you gonna do to her? 49 00:04:57,101 --> 00:04:59,141 - She'll pay a price. - Oh, yeah? 50 00:04:59,161 --> 00:05:02,091 -What price? -It's my business, not yours. 51 00:05:02,111 --> 00:05:04,191 What happens once, happens again. 52 00:05:04,211 --> 00:05:06,191 If it does, it's on me. Stay there. 53 00:05:07,161 --> 00:05:08,221 Right? 54 00:05:16,041 --> 00:05:17,111 Thank you. 55 00:06:08,201 --> 00:06:11,151 How is this supposed to help? Hmm? 56 00:06:17,141 --> 00:06:19,221 If we're gonna get head of this, Pete, 57 00:06:19,241 --> 00:06:21,181 I need you right. 58 00:06:22,221 --> 00:06:25,231 Pfft. Look at me-- do I look right? 59 00:06:25,251 --> 00:06:29,141 As in sober. Focused. 60 00:06:29,161 --> 00:06:31,181 Functional. 61 00:06:31,201 --> 00:06:34,051 We're buried in shit, Steve. 62 00:06:35,091 --> 00:06:37,141 I'm gonna lose my little girl. 63 00:06:43,021 --> 00:06:44,201 You're gonna lose more than that if you don't stop 64 00:06:44,221 --> 00:06:46,171 feeling sorry for yourself. 65 00:06:56,091 --> 00:06:59,101 All we do is destroy the good things we got. 66 00:07:00,231 --> 00:07:02,171 My mother. 67 00:07:04,081 --> 00:07:05,131 My family. 68 00:07:08,211 --> 00:07:10,201 You may be OK with that. 69 00:07:11,181 --> 00:07:13,071 I'm not. 70 00:07:16,101 --> 00:07:18,121 I'm here for you, buddy. 71 00:07:18,141 --> 00:07:21,051 But you gotta meet me halfway. 72 00:07:29,221 --> 00:07:31,211 What if you and I got out of Dodge? 73 00:07:31,231 --> 00:07:35,071 Indefinitely. Find a way to make that happen, would you come with me? 74 00:07:36,061 --> 00:07:37,131 You didn't say no. 75 00:08:09,111 --> 00:08:10,221 I heard. 76 00:08:12,081 --> 00:08:15,081 -You OK? -I'm fine. 77 00:08:22,041 --> 00:08:24,201 I know you're hurtin', Karen. 78 00:08:24,221 --> 00:08:27,141 But right now it's about survival. 79 00:08:27,161 --> 00:08:30,061 And we got a couple of problems I need your help with. 80 00:08:31,041 --> 00:08:33,091 So tell me. 81 00:08:33,111 --> 00:08:35,191 We got a shitstorm brewing with the cartel. 82 00:08:35,211 --> 00:08:38,111 But I want you on the fallout from the article. 83 00:08:40,051 --> 00:08:41,161 Check with Hoke. 84 00:08:42,141 --> 00:08:45,121 And listen, we gotta find a way to shut Price up. 85 00:08:47,111 --> 00:08:49,251 I'm on it. She'll keep her mouth shut. 86 00:08:54,191 --> 00:08:56,111 All right, you're in a bad place right now. 87 00:08:56,131 --> 00:08:58,091 Why don't you just text me the info, I'll send Ramos. 88 00:08:58,111 --> 00:09:00,161 You will not. 89 00:09:00,181 --> 00:09:02,241 That bitch is mine. 90 00:09:05,091 --> 00:09:07,071 Just don't make it worse. 91 00:09:49,041 --> 00:09:52,091 They had a gun in my sister's face! 92 00:09:52,111 --> 00:09:54,141 -They wanted the truth. -Yeah, so you lie. 93 00:09:54,161 --> 00:09:56,151 You make 'em believe it is the truth. 94 00:09:57,251 --> 00:10:00,121 -What's goin' on? -She gave up Steve. 95 00:10:00,141 --> 00:10:02,251 -Almost got him killed. -I had no choice. 96 00:10:03,031 --> 00:10:05,121 Your sister-- she gonna keep her mouth shut? 97 00:10:07,221 --> 00:10:10,121 She's scared. But yeah. 98 00:10:11,221 --> 00:10:13,171 Yes. Yes. 99 00:10:13,191 --> 00:10:16,201 Maybe I was wrong. Maybe Kraley shouldn't have given her ink. 100 00:10:16,221 --> 00:10:18,121 You woulda stayed outside that night, 101 00:10:18,141 --> 00:10:21,081 like you were told, none of this woulda happened. 102 00:10:21,101 --> 00:10:23,121 I heard gunshots. I thought I should go inside-- 103 00:10:23,141 --> 00:10:25,081 You do what you're told, when you're told, and how you're told. 104 00:10:25,101 --> 00:10:27,121 -Yeah, but I-- -Do you understand?! 105 00:10:27,141 --> 00:10:30,061 Come on, man, we've all made dumb moves, Steve. 106 00:10:33,231 --> 00:10:36,171 You wanna co-sign for her, she's yours. Keep her in line. 107 00:10:39,051 --> 00:10:42,141 One more slip, any one thing... 108 00:10:42,161 --> 00:10:43,181 you're done. 109 00:10:45,181 --> 00:10:47,031 And you better learn fast. 110 00:10:55,041 --> 00:10:57,201 I don't know where the hell Kraley is, 111 00:10:57,221 --> 00:11:00,171 so it's up to us to shovel the shit we're buried in. 112 00:11:00,191 --> 00:11:04,031 Cole, I need you to take charge of our public image. 113 00:11:04,051 --> 00:11:05,151 If you can tell me what that means. 114 00:11:05,171 --> 00:11:09,081 Get out in the community and find us friends, man. 115 00:11:09,101 --> 00:11:11,211 We need to paint that article as a hit piece. 116 00:11:11,231 --> 00:11:13,111 Yeah, OK. 117 00:11:13,131 --> 00:11:17,061 And by the way, that stash house where Foster bought it? 118 00:11:17,081 --> 00:11:19,061 -Yeah. -Kraley and I 119 00:11:19,081 --> 00:11:21,241 escorted a cartel shipment there a couple days ago. 120 00:11:22,021 --> 00:11:23,211 That's one hell of a coincidence. 121 00:11:32,141 --> 00:11:33,211 Steve. 122 00:11:35,031 --> 00:11:37,141 I need to earn, or I'm gonna lose Veronica. 123 00:11:37,161 --> 00:11:42,021 So I don't give a shit about Kraley, Foster, or our goddamn public image! 124 00:12:03,241 --> 00:12:07,031 Jesus Christ. You're gonna break the godamn window. 125 00:12:07,051 --> 00:12:09,241 Fuck. I gotta go home and change my shirt. 126 00:12:10,021 --> 00:12:11,201 What's the department doing about the article? 127 00:12:11,221 --> 00:12:14,111 -You ever gonna do anything for me? -Like what? 128 00:12:14,131 --> 00:12:16,131 Like a clean shirt, for starters. 129 00:12:20,101 --> 00:12:21,141 All right, look. 130 00:12:21,161 --> 00:12:24,091 This thing's way too big to sweep all the way under the rug. 131 00:12:24,111 --> 00:12:25,221 OK? 132 00:12:25,241 --> 00:12:28,211 The brass wants scalps. Someone's gonna get indicted. 133 00:12:28,231 --> 00:12:31,111 Yeah, no shit. Are they coming after the Ravens? 134 00:12:35,071 --> 00:12:37,091 All right, look, they're gonna hit the Vipers first. 135 00:12:37,111 --> 00:12:40,031 When a cop gets killed trying to rob a cartel stash house, 136 00:12:40,051 --> 00:12:41,221 they get moved to the front of the line. 137 00:12:41,241 --> 00:12:44,081 Yeah, I don't give a shit about the Vipers. 138 00:12:44,101 --> 00:12:45,191 What'd you hear about us? 139 00:12:45,211 --> 00:12:48,091 Rumor has it there's a lot of shit that was left out of that article 140 00:12:48,111 --> 00:12:51,081 'cause the main source is holding on for leverage. 141 00:12:51,101 --> 00:12:53,121 Leverage with who? 142 00:12:53,141 --> 00:12:55,121 Who's the source? 143 00:12:55,141 --> 00:12:59,021 I don't know. Reporter won't say. Journalistic privilege or some shit. 144 00:12:59,041 --> 00:13:02,141 Never mind. I'm pretty sure I already know who. 145 00:13:02,161 --> 00:13:05,231 -It was nice to see you. As always. -Mm-hmm. 146 00:13:34,021 --> 00:13:35,171 Your school called. 147 00:13:38,131 --> 00:13:40,041 They said you just walked out. 148 00:14:01,181 --> 00:14:03,071 Talk to me, Dani. 149 00:14:07,141 --> 00:14:10,161 They...killed those men. 150 00:14:12,161 --> 00:14:14,121 And they were gonna kill us. 151 00:14:24,041 --> 00:14:26,151 I'm sorry I got you involved in all of this. 152 00:14:31,131 --> 00:14:33,051 I really am. 153 00:14:35,251 --> 00:14:38,051 But you gotta stay quiet. 154 00:14:41,131 --> 00:14:43,071 To protect your friend? 155 00:14:46,091 --> 00:14:47,231 To protect us. 156 00:14:51,121 --> 00:14:52,221 Protect us. 157 00:14:54,211 --> 00:14:57,051 Come here. Come here. 158 00:14:57,231 --> 00:14:59,151 Come here, come here. 159 00:15:00,171 --> 00:15:03,121 Come here. 160 00:15:28,091 --> 00:15:29,181 Amber. 161 00:15:30,201 --> 00:15:32,231 -Hey. Hey. -Hey. 162 00:15:36,141 --> 00:15:40,041 Probably be getting hungry later, ya know. Maybe around dinnertime? 163 00:15:40,061 --> 00:15:43,141 OK, that's funny, 'cause that's when I get hungry too. 164 00:15:43,161 --> 00:15:46,021 So what should we do about it? 165 00:15:46,041 --> 00:15:48,231 -I'll take you somewhere-- -I didn't expect to see you at this. 166 00:15:48,251 --> 00:15:51,181 I stopped by to show that I care. 167 00:15:54,251 --> 00:15:57,041 There's somebody over here I want you to get to know better. 168 00:16:06,121 --> 00:16:09,121 Today he's here for us, Cole, just like you. 169 00:16:09,141 --> 00:16:11,241 People can change. 170 00:16:12,021 --> 00:16:14,181 That's why I still have hope for both of you. 171 00:16:16,151 --> 00:16:18,221 Clinton organized all this. 172 00:16:18,241 --> 00:16:22,191 Got people to pitch in and donate things they'd outgrown 173 00:16:22,211 --> 00:16:24,131 or didn't need anymore. 174 00:16:25,121 --> 00:16:27,061 He really motivated 'em. 175 00:16:27,081 --> 00:16:29,111 Yeah, the only thing he motivates is misery. 176 00:16:33,171 --> 00:16:35,161 There's no trouble here, fellas. 177 00:16:37,191 --> 00:16:41,021 It's all good, Pastor. Let's just leave it. 178 00:16:57,171 --> 00:17:00,111 There's a turf war brewing, you know? 179 00:17:00,131 --> 00:17:02,111 Innocent people are gonna get hurt. 180 00:17:02,131 --> 00:17:04,091 Street drama. 181 00:17:04,111 --> 00:17:06,201 That's on him and his guys, not us. 182 00:17:08,021 --> 00:17:10,151 It's the other side that I'm worried about. 183 00:17:10,171 --> 00:17:12,191 That Neckbone wannabe. 184 00:17:15,081 --> 00:17:18,061 Yeah. G's a piece of work. 185 00:17:21,181 --> 00:17:25,121 It'd be nice for community relations if you, uh... 186 00:17:25,141 --> 00:17:28,191 shut it down before it gets out of hand. 187 00:18:09,041 --> 00:18:10,221 Don't look at them, they're not gonna help you. 188 00:18:13,081 --> 00:18:15,061 What do you want? 189 00:18:15,081 --> 00:18:17,131 Didn't tell the reporter everything, did ya? 190 00:18:17,151 --> 00:18:20,081 If I had, you'd be in cuffs right now. 191 00:18:20,101 --> 00:18:24,031 You think you can leverage yourself out of this by taking us down? 192 00:18:24,051 --> 00:18:26,161 I've got enough to bargain down my sentence. 193 00:18:26,181 --> 00:18:30,101 And what's that? Twenty years instead of forty? 194 00:18:30,121 --> 00:18:32,201 Stiff price for a little payback, bitch. 195 00:18:32,221 --> 00:18:36,081 You assholes cost me my job, my pension, my kids, my freedom. 196 00:18:36,101 --> 00:18:38,191 You get me out from underneath these charges, all of them, 197 00:18:38,211 --> 00:18:40,211 then we can talk about your needs. 198 00:18:40,231 --> 00:18:44,051 Otherwise I'm taking you-- every one of you--down with me. 199 00:19:01,071 --> 00:19:02,131 Yeah. 200 00:19:02,151 --> 00:19:05,111 We have a problem. Come here immediately. 201 00:19:10,091 --> 00:19:11,241 Couldn't do this over the phone? 202 00:19:12,021 --> 00:19:14,081 If you've paid the ransom, it's on the Mexicans 203 00:19:14,101 --> 00:19:17,081 to give your father back. What's to discuss? 204 00:19:17,101 --> 00:19:19,061 I didn't ask you here to talk about that. 205 00:19:19,081 --> 00:19:20,181 -Then what? -We have a problem 206 00:19:20,201 --> 00:19:22,021 with something Kraley's done. 207 00:19:22,041 --> 00:19:24,111 Then that's between you and Kraley. 208 00:19:29,181 --> 00:19:30,221 Where is Kraley? 209 00:19:30,241 --> 00:19:32,201 Don't know. Why? 210 00:19:32,221 --> 00:19:34,131 It's odd, you know, 211 00:19:34,151 --> 00:19:38,101 a cop attacking one of our money houses right after he became aware of it? 212 00:19:38,121 --> 00:19:40,091 Kraley's not that stupid. 213 00:19:40,111 --> 00:19:42,071 Smart enough to disappear, though. 214 00:19:43,121 --> 00:19:45,101 -Where is he? -For the second time, 215 00:19:45,121 --> 00:19:47,201 -I don't know. -Hmm. 216 00:19:47,221 --> 00:19:49,141 If you find him, tell him I'm lookin' for him too. 217 00:19:49,161 --> 00:19:50,231 No, you're gonna find him. 218 00:19:50,251 --> 00:19:53,151 And then you're gonna come back to me and you're gonna let me know. 219 00:19:55,101 --> 00:19:56,181 And if I don't? 220 00:19:58,201 --> 00:20:00,141 We both know the answer to that. 221 00:20:13,251 --> 00:20:16,181 You really think Kraley was behind Foster hittin' that stash house? 222 00:20:18,201 --> 00:20:22,051 His place has been emptied out, and he's not answering his cell. 223 00:20:25,191 --> 00:20:28,031 So he's gone, and left us with the tab. 224 00:20:29,201 --> 00:20:32,201 Steve, look at you. 225 00:20:35,111 --> 00:20:36,131 Look at us, man. 226 00:20:38,191 --> 00:20:40,191 I'm gonna miss comin' here, brother. 227 00:20:43,081 --> 00:20:44,131 Yeah. 228 00:20:50,101 --> 00:20:51,181 Me too. 229 00:20:55,091 --> 00:20:57,041 Steve. 230 00:20:58,091 --> 00:20:59,131 You good? 231 00:21:03,021 --> 00:21:04,101 Yeah. 232 00:21:06,151 --> 00:21:08,111 You sure about this? 233 00:21:08,131 --> 00:21:10,131 What are we gonna do with a house? 234 00:22:02,061 --> 00:22:03,231 Have you seen Kraley? 235 00:22:04,231 --> 00:22:06,041 No. 236 00:22:07,241 --> 00:22:10,021 Ricardo's gunnin' for him. 237 00:22:12,171 --> 00:22:15,231 -He's a piece of shit. -Which one? 238 00:22:17,101 --> 00:22:18,181 Both. 239 00:22:22,221 --> 00:22:24,211 I'm sorry about Foster. 240 00:22:26,181 --> 00:22:28,061 He had some good points. 241 00:22:29,101 --> 00:22:31,051 He's a piece of shit too. 242 00:22:32,111 --> 00:22:35,051 And you aren't sorry. You never liked him in the first place. 243 00:22:45,051 --> 00:22:47,181 -Can I get a word, please? -Yeah, sure. 244 00:22:47,201 --> 00:22:48,221 OK. 245 00:22:51,031 --> 00:22:55,131 So, you've done a great job, and I really appreciate it. 246 00:22:55,151 --> 00:22:58,061 The thing is that I'm a hundred percent now 247 00:22:58,081 --> 00:23:01,151 and I really don't need a second bartender. 248 00:23:01,171 --> 00:23:05,201 So I'm thinking that two weeks' severance and a recommendation. 249 00:23:07,021 --> 00:23:10,061 I mean, your receipts have doubled since I got here. 250 00:23:10,081 --> 00:23:13,121 Just think about how much this has to do with your ego, 251 00:23:13,141 --> 00:23:15,181 and just come talk to me tomorrow. 252 00:23:17,091 --> 00:23:18,111 Come on. 253 00:23:29,131 --> 00:23:31,041 You look irritated. 254 00:23:31,061 --> 00:23:32,111 Everything OK? 255 00:23:33,121 --> 00:23:36,051 Worry about you. Not me. 256 00:23:45,181 --> 00:23:47,211 I ain't doin' this shit for you, Hammond. 257 00:23:47,231 --> 00:23:49,131 The Hangmen weren't mentioned in that article, 258 00:23:49,151 --> 00:23:51,071 and I wanna keep it that way. 259 00:23:51,091 --> 00:23:52,231 I'm not askin' you to kill her. 260 00:23:52,251 --> 00:23:55,041 Just put her on the mainline for a half hour. 261 00:23:55,061 --> 00:23:57,141 Let her get good and scared, then let me in to talk to her. 262 00:23:57,161 --> 00:24:00,151 She's a fed, bro. It's gonna bring heat behind it. 263 00:24:00,171 --> 00:24:01,251 Or worse. 264 00:24:02,031 --> 00:24:04,031 Some crazy-ass bitch is gonna put a shank in her 265 00:24:04,051 --> 00:24:05,171 the same way they did your old man. 266 00:24:05,191 --> 00:24:07,101 Dereliction of duty. 267 00:24:07,121 --> 00:24:09,031 That's the best thing I could hope for. 268 00:24:09,051 --> 00:24:11,211 Fuck. No, man. I ain't takin' that kind of heat for you. 269 00:24:11,231 --> 00:24:14,131 Department's gonna clean house unless we stop this. 270 00:24:14,151 --> 00:24:17,111 -Your club's not immune. -Is that a threat, Ramos? 271 00:24:17,131 --> 00:24:19,071 Your club goes down, you take us with you? 272 00:24:19,091 --> 00:24:22,231 You really think the Hangmen aren't gonna get swept up in the net? 273 00:24:22,251 --> 00:24:25,111 First they come for us, then you. 274 00:24:25,131 --> 00:24:27,141 Help us out here. Help yourself. 275 00:24:27,161 --> 00:24:30,201 You know how I help myself out? By staying the hell away from you guys. 276 00:24:30,221 --> 00:24:32,121 I'm out. 277 00:24:39,221 --> 00:24:41,021 So now what? 278 00:24:41,041 --> 00:24:44,091 We're down to one option. The cartel. 279 00:24:44,111 --> 00:24:46,231 Chances are they have people locked up in county 280 00:24:46,251 --> 00:24:48,211 who can put the fear of God into Price. 281 00:24:48,231 --> 00:24:51,161 - So they get their hooks in us deeper? - It's that or prison. 282 00:24:51,181 --> 00:24:54,201 The cartel will have our balls in a vise forever. 283 00:24:54,221 --> 00:24:57,141 No parole, no time off for good behavior. 284 00:24:57,161 --> 00:24:59,161 So why don't we just have 'em take her out? 285 00:24:59,181 --> 00:25:01,221 - If she's dead, she can't talk. - Yeah! 286 00:25:01,241 --> 00:25:05,031 Let's just add first-degree murder to the mix, right? 287 00:25:05,051 --> 00:25:08,171 Cops ordering a hit on an FBI agent? Federal death penalty crime. 288 00:25:08,191 --> 00:25:10,211 I did not sign up for this shit, Steve! 289 00:25:12,111 --> 00:25:16,111 I know you're in a bad place, but back the fuck off, Karen. 290 00:25:16,131 --> 00:25:19,051 Do we have a goddamn choice? 291 00:25:19,071 --> 00:25:20,141 Seriously? 292 00:25:22,061 --> 00:25:24,111 This is how you handle things, Steve? 293 00:25:25,191 --> 00:25:27,181 Shit. 294 00:25:29,121 --> 00:25:32,061 I wasn't here. I didn't hear any of this shit. 295 00:25:32,251 --> 00:25:35,221 And you! You call me when you start thinking straight. 296 00:25:35,241 --> 00:25:37,191 'Cause right now you ain't. 297 00:25:55,231 --> 00:25:57,221 You sure you want this life? 298 00:26:01,201 --> 00:26:04,081 -Yeah. -Tell me why. 299 00:26:05,201 --> 00:26:08,071 What do you mean? 300 00:26:08,091 --> 00:26:11,131 Tell me why you needed to be a Raven. 301 00:26:11,151 --> 00:26:14,111 Because if I'm gonna help you survive this, 302 00:26:14,131 --> 00:26:16,161 I'm gonna need to know where your head is at. 303 00:26:20,161 --> 00:26:24,091 My old man was a Raven. So was Carl. 304 00:26:24,111 --> 00:26:27,111 I always admired how they looked out for each other. 305 00:26:27,131 --> 00:26:29,221 Stop that shit, OK? 306 00:26:29,241 --> 00:26:31,151 Look, tell me the truth. 307 00:26:39,251 --> 00:26:41,241 Both my parents are dead. 308 00:26:43,221 --> 00:26:45,041 I'm broke half the time. 309 00:26:46,121 --> 00:26:49,091 I'm tryin' to take care of my sister on a cop's salary. 310 00:26:50,161 --> 00:26:53,191 It scares the shit out of me to think I could fail her. 311 00:26:53,211 --> 00:26:56,101 Now, that's something I can understand. 312 00:27:19,151 --> 00:27:21,091 Oh, shit. 313 00:27:21,111 --> 00:27:24,031 That's one of Clinton's runners, isn't it? 314 00:27:24,051 --> 00:27:25,121 Yeah. 315 00:27:28,191 --> 00:27:29,211 What you got? 316 00:27:31,091 --> 00:27:33,021 Look who's here. 317 00:27:33,041 --> 00:27:34,081 Unit heard shots. 318 00:27:34,101 --> 00:27:38,111 Rolled up, found this guy layin' dead and your friend here walkin' away. 319 00:27:38,131 --> 00:27:40,101 You didn't find a gun on me, did you? 320 00:27:40,121 --> 00:27:42,091 The guy did get shot, didn't he? 321 00:27:43,141 --> 00:27:46,031 I don't see how I could shoot nobody without a gun. 322 00:27:46,051 --> 00:27:47,131 Detective. 323 00:27:49,181 --> 00:27:51,181 -You got this? -I got it. 324 00:27:53,211 --> 00:27:55,141 You got some weak players on your team. 325 00:27:57,021 --> 00:28:00,051 Cut the bullshit, man. Why is the kid dead, G? 326 00:28:01,071 --> 00:28:03,101 I'm makin' moves. 327 00:28:03,121 --> 00:28:05,071 I took a bullet for these streets. 328 00:28:05,091 --> 00:28:08,091 I'm takin' back all Neckbone's corners. 329 00:28:08,111 --> 00:28:12,021 So y'all wanna give me the same arrangement that you gave him? 330 00:28:12,041 --> 00:28:15,071 We're not in that protection business. Try the Vipers. 331 00:28:15,091 --> 00:28:17,231 Hell, no. Listen, Cole, 332 00:28:17,251 --> 00:28:19,241 I know you got some heat on you right now, 333 00:28:20,021 --> 00:28:21,151 so I don't know why you just don't step back 334 00:28:21,171 --> 00:28:23,191 and let me do what the hell I got to do. 335 00:28:23,211 --> 00:28:27,021 You want a street war? Huh? Is that what you want? 336 00:28:27,041 --> 00:28:31,021 Because that's on you. Not us. 337 00:28:31,041 --> 00:28:33,141 -You're serious. -I'm serious. 338 00:28:40,081 --> 00:28:42,051 Then buckle up. 339 00:29:07,031 --> 00:29:08,171 I said I'd be here. 340 00:29:08,191 --> 00:29:10,191 Also said you'd get here first. 341 00:29:11,211 --> 00:29:14,221 I did say that, didn't I? 342 00:29:23,101 --> 00:29:26,131 All units, all units, we have officer in need of assistance. 343 00:29:26,151 --> 00:29:29,151 Shots fired at Oceanside and Third. 344 00:29:43,021 --> 00:29:45,091 - Where you hit? - My leg. 345 00:29:48,151 --> 00:29:49,191 Go! Just go! 346 00:29:50,221 --> 00:29:52,071 -He good? -Yeah. 347 00:29:52,091 --> 00:29:54,121 -One down. Two here. -Copy. 348 00:29:57,051 --> 00:29:58,151 Go. Go. 349 00:30:08,221 --> 00:30:10,161 We need a medic over here now. 350 00:30:10,181 --> 00:30:13,021 - What happened? - You tell me. 351 00:30:13,041 --> 00:30:15,061 That's Colombian ink around their necks. 352 00:30:17,151 --> 00:30:18,231 So be careful. 353 00:30:21,181 --> 00:30:23,151 They're muscle for Carmen's brother. 354 00:30:23,171 --> 00:30:27,121 Why would he hit these guys? He tryin' to take over from his father? 355 00:30:27,141 --> 00:30:29,171 -I don't know. -Better find out. 356 00:30:33,091 --> 00:30:34,101 I'm just saying, 357 00:30:34,121 --> 00:30:36,071 I don't like gray. 358 00:30:36,091 --> 00:30:39,251 Not everything is black and white. Gotta make allowances. 359 00:30:40,031 --> 00:30:42,221 But you and my father make some pretty dicey allowances. 360 00:30:42,241 --> 00:30:46,171 -Such as? -Clinton. He's a drug dealer. 361 00:30:46,191 --> 00:30:49,181 Our side is not giving him a pass. 362 00:30:49,201 --> 00:30:52,041 We just don't have enough to make a case on him. 363 00:30:52,061 --> 00:30:54,201 Six shootings in three days? 364 00:30:54,221 --> 00:30:58,071 It's not as easy as it looks, Amber. Just so you know that. 365 00:30:59,081 --> 00:31:02,061 And as a cop... 366 00:31:02,081 --> 00:31:05,081 I get stuck, you know? In this revolvin' door, 367 00:31:05,101 --> 00:31:06,161 with guys like Clinton. 368 00:31:06,181 --> 00:31:11,031 Arrest, release. Arrest, release. 369 00:31:11,051 --> 00:31:14,051 Look, at least you save lives. 370 00:31:14,071 --> 00:31:16,071 It's another revolving door. 371 00:31:16,091 --> 00:31:20,031 Patch 'em up, send 'em back out into the same war zone. 372 00:31:20,051 --> 00:31:22,181 Wait for 'em to show up again, because you know they will, 373 00:31:22,201 --> 00:31:24,161 probably dead next time. 374 00:31:28,251 --> 00:31:31,051 Pfft. 375 00:31:31,071 --> 00:31:33,221 This isn't the most cheerful date I've been on. 376 00:31:36,241 --> 00:31:38,241 Let's talk about something else. 377 00:32:05,091 --> 00:32:08,201 Your brother has no intention of getting your father back alive. 378 00:32:08,221 --> 00:32:11,181 -What's happened? -His men hit the ports. 379 00:32:11,201 --> 00:32:14,111 Some Mexicans are dead, and a cop got shot. 380 00:32:14,131 --> 00:32:17,091 -What about my father? -I don't know, Carmen. 381 00:32:22,061 --> 00:32:23,231 If he's not already dead, he's gonna be, 382 00:32:23,251 --> 00:32:25,241 unless you can get your brother to pump the brakes. 383 00:32:26,021 --> 00:32:27,201 My brother won't listen to me. 384 00:32:27,221 --> 00:32:30,141 Things aren't good between us right now. 385 00:32:46,101 --> 00:32:48,091 Visiting hours are over. 386 00:32:48,111 --> 00:32:50,161 You're gonna want to hear what I have to say. 387 00:32:51,201 --> 00:32:53,181 You speakin' for yourself? 388 00:32:53,201 --> 00:32:55,071 Or the Colombians? 389 00:32:55,251 --> 00:32:59,041 I don't speak for them. I don't care about 'em. 390 00:33:00,131 --> 00:33:01,231 They should step back, 391 00:33:01,251 --> 00:33:04,221 because the Mexes are gonna put in work. 392 00:33:04,241 --> 00:33:09,191 Yeah. But it's you caught in the middle, Eli, isn't it? 393 00:33:09,211 --> 00:33:13,041 And if your Mexicans retaliate, who do you think's gonna win? 394 00:33:13,241 --> 00:33:16,241 My money's on the Colombians, but either way, you lose. 395 00:33:25,041 --> 00:33:28,091 -This was supposed to be easy money, man. -Mm-hmm. 396 00:33:28,111 --> 00:33:30,181 Just hang around, look the other way, 397 00:33:30,201 --> 00:33:33,171 let 'em load and unload, make sure nobody interferes. 398 00:33:33,191 --> 00:33:35,221 I think you and me can get this to settle down, 399 00:33:35,241 --> 00:33:37,041 but you gotta give me two things. 400 00:33:37,061 --> 00:33:40,111 -You "think"? -I got no guarantees, Eli. 401 00:33:41,251 --> 00:33:43,151 And you can always say no. 402 00:33:47,221 --> 00:33:49,121 So let's hear it. 403 00:33:49,141 --> 00:33:51,211 I need the Mexicans' next shipment date, 404 00:33:51,231 --> 00:33:54,091 and the Horsemen to deliver Ignacio. 405 00:33:57,061 --> 00:34:00,131 -Think you can trust Eli? -He gave me what I asked. 406 00:34:00,151 --> 00:34:03,151 -Yeah, could be he lied. -We'll find out soon enough. 407 00:34:03,171 --> 00:34:06,251 -And you need Price to make it work? -Yeah. 408 00:34:07,031 --> 00:34:09,221 -We're screwed. -It's worth a shot. 409 00:34:13,141 --> 00:34:15,141 It's my house phone. Hello? 410 00:34:18,241 --> 00:34:21,191 Yeah, I'm on my way. Don't let anybody in. 411 00:34:31,031 --> 00:34:33,021 -Hey. - Dad. 412 00:34:33,041 --> 00:34:36,041 -Missed you so much. -Missed you too. You all right? 413 00:34:36,061 --> 00:34:37,191 -Yeah, I'm fine. Yeah. -Yeah? 414 00:34:37,211 --> 00:34:39,251 I'm gonna say bye, I'll be right back. 415 00:34:42,211 --> 00:34:44,101 I can't believe she ran away. 416 00:34:45,051 --> 00:34:47,251 -I gotta handle this. -All right, man. You need me? 417 00:34:48,031 --> 00:34:49,231 No. But thanks. 418 00:34:49,251 --> 00:34:51,231 Let me know if that changes. I'll be at county. 419 00:34:51,251 --> 00:34:53,151 -Copy. -Hey, V. 420 00:34:53,171 --> 00:34:54,231 Hi, Hamm! 421 00:35:13,101 --> 00:35:16,211 What could you possibly offer me to let you off the hook? 422 00:35:16,231 --> 00:35:20,101 Leverage. To get your ass out of here. 423 00:35:20,121 --> 00:35:23,101 Listen. 424 00:35:23,121 --> 00:35:26,051 You agree to stonewall the Police Commission, 425 00:35:26,071 --> 00:35:29,101 don't tell 'em a damn thing... 426 00:35:29,121 --> 00:35:33,211 and I'll give you a tip for the biggest drug shipment in DEA history. 427 00:35:35,241 --> 00:35:37,101 - Thank you. - Thank you. 428 00:35:37,121 --> 00:35:38,221 Enjoy. 429 00:35:38,241 --> 00:35:41,111 So, how you like your new school? 430 00:35:41,131 --> 00:35:43,031 It's OK, I guess. 431 00:35:43,051 --> 00:35:46,191 -Yeah? Make any new friends yet? -A few. 432 00:36:00,241 --> 00:36:04,121 Look...I know things are hard right now. 433 00:36:04,141 --> 00:36:07,171 And right now your mom and I are acting like... 434 00:36:07,191 --> 00:36:10,171 well, we're actin' like jerks. 435 00:36:10,191 --> 00:36:12,251 I realize I'm not supposed to use that word... 436 00:36:13,031 --> 00:36:15,251 but in this case, I think it applies. 437 00:36:16,031 --> 00:36:17,111 Ya know? 438 00:36:19,051 --> 00:36:22,061 I'm kinda rambling here, aren't it? 439 00:36:23,071 --> 00:36:27,151 Yeah. What I'm tryin to say is, it's all gonna get better. 440 00:36:27,171 --> 00:36:30,071 Even the stuff between me and your mom. 441 00:36:30,091 --> 00:36:31,231 It's gonna mellow out, I promise. 442 00:36:31,251 --> 00:36:33,101 -OK? -OK. 443 00:36:37,121 --> 00:36:39,091 I wanna live in our old house. 444 00:36:41,021 --> 00:36:42,181 Sorry, princesa, but I have to take you home. 445 00:36:42,201 --> 00:36:43,251 I don't want to go back there! 446 00:36:44,031 --> 00:36:45,131 I don't want you to have to go back there either, 447 00:36:45,151 --> 00:36:47,081 but that's the way it has to be right now, OK? 448 00:36:48,221 --> 00:36:50,041 Listen, I-- 449 00:37:04,181 --> 00:37:06,141 Here ya go. 450 00:37:18,171 --> 00:37:20,191 The longer you wait, the further he gets. 451 00:37:53,241 --> 00:37:58,081 Princesa, look, I know it's hard to understand right now, but-- 452 00:37:58,101 --> 00:37:59,151 I-- 453 00:38:01,111 --> 00:38:02,221 Veronica. 454 00:38:04,051 --> 00:38:05,141 Veronica! 455 00:38:12,051 --> 00:38:14,091 What the hell were you thinking? 456 00:38:14,111 --> 00:38:16,061 How do you think that's gonna look in court? 457 00:38:17,041 --> 00:38:19,121 She ran away from you. 458 00:38:19,141 --> 00:38:20,181 To me! 459 00:38:21,181 --> 00:38:23,191 How's that gonna look to a judge? 460 00:38:31,181 --> 00:38:35,101 Ms. Price, you requested the Police Commission 461 00:38:35,121 --> 00:38:37,071 and myself to be here. 462 00:38:37,091 --> 00:38:39,101 We agreed because you said you had information. 463 00:38:39,121 --> 00:38:43,171 Are you aware of any criminal gangs in the department? 464 00:38:47,121 --> 00:38:49,171 During your time at the FBI, 465 00:38:49,191 --> 00:38:51,211 have you ever had any dealings with them? 466 00:38:54,171 --> 00:38:56,231 You gonna answer any of our questions here today? 467 00:38:56,251 --> 00:38:58,161 No. 468 00:39:05,131 --> 00:39:07,241 Briggs sent us. 469 00:39:08,021 --> 00:39:09,041 Open up. 470 00:39:16,131 --> 00:39:18,071 - Drop it! - Get him! 471 00:39:18,091 --> 00:39:20,041 Get down right now! Don't move! 472 00:39:22,101 --> 00:39:23,121 Up. 473 00:40:21,041 --> 00:40:23,121 Si, Ricardo. 35238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.