Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,181 --> 00:00:31,191
Walk him out.
2
00:00:31,211 --> 00:00:33,081
? I bring the drum out and dump
it
3
00:00:45,061 --> 00:00:46,201
? That's the third time you've
been got
4
00:01:16,061 --> 00:01:18,091
Get out of the van now!
5
00:01:18,111 --> 00:01:20,241
-All right, all right.
-Move, move!
6
00:01:21,021 --> 00:01:22,181
All right, all right,
I'm moving!
7
00:01:35,151 --> 00:01:36,151
Let's go!
8
00:01:42,111 --> 00:01:43,121
What about the money?
9
00:01:43,141 --> 00:01:45,101
As soon as he's a safe distance
from here,
10
00:01:45,141 --> 00:01:47,071
you'll both get what was
promised.
11
00:01:47,091 --> 00:01:49,211
Hammond, we gotta go!
12
00:02:00,071 --> 00:02:02,251
Right now! Right now!
13
00:02:34,051 --> 00:02:35,081
Don't give me that look.
14
00:02:35,101 --> 00:02:37,191
I turned a shit situation
into a pay day.
15
00:02:37,211 --> 00:02:39,221
A job as dangerous as this is
worth more
16
00:02:40,021 --> 00:02:41,221
than just getting that gun back.
17
00:02:41,241 --> 00:02:44,021
Deal was we break him out.
Why are we still with 'em?
18
00:02:44,041 --> 00:02:46,191
Until he lands somewhere safe,
the job's not over.
19
00:02:48,211 --> 00:02:49,241
What the fuck...
20
00:02:51,181 --> 00:02:52,251
Must be an accident.
21
00:03:00,021 --> 00:03:02,081
We got a possible issue
in the number three lane.
22
00:03:04,071 --> 00:03:05,181
Yeah, I see 'em.
23
00:03:05,201 --> 00:03:08,141
- Think they do?
- Let the other cars know.
24
00:03:09,251 --> 00:03:11,111
Two in front, one in back.
25
00:03:18,181 --> 00:03:22,031
Heads up. We might have company.
26
00:03:25,111 --> 00:03:27,051
Let the
Ravens handle this.
27
00:03:33,121 --> 00:03:34,121
Eyes.
28
00:03:45,051 --> 00:03:47,081
Tell Steve it opens up
once we get past this truck.
29
00:04:02,221 --> 00:04:04,181
Go!
30
00:04:04,201 --> 00:04:05,201
Get down! Get down!
31
00:04:06,161 --> 00:04:07,161
Don't move!
32
00:04:09,141 --> 00:04:10,171
Son of a...
33
00:04:14,111 --> 00:04:15,111
Shit!
34
00:04:17,071 --> 00:04:18,191
Get everyone to our father!
35
00:04:31,091 --> 00:04:32,131
Target the third SUV.
36
00:04:50,241 --> 00:04:52,141
Get out! Get out!
37
00:04:52,161 --> 00:04:54,031
Move out!
38
00:05:02,091 --> 00:05:03,141
Get up!
39
00:05:04,211 --> 00:05:06,031
They got Cole!
40
00:05:07,201 --> 00:05:09,051
Nobody move or
we shoot him.
41
00:05:42,071 --> 00:05:43,101
Who the hell were they?
42
00:05:43,121 --> 00:05:44,181
-Ramos.
-Yo.
43
00:05:44,201 --> 00:05:45,241
Check with dispatch and make
sure
44
00:05:46,051 --> 00:05:47,071
nothing from that freeway
45
00:05:47,091 --> 00:05:49,041
-is leading the field units back
to us.
46
00:05:49,081 --> 00:05:49,171
-Copy.
47
00:05:49,191 --> 00:05:52,021
The rest of you get over
to the street fair and
48
00:05:52,061 --> 00:05:52,201
socialize.
49
00:05:52,221 --> 00:05:55,071
Make sure they see your face
and remember you were there.
50
00:05:58,191 --> 00:05:59,191
Listen...
51
00:06:02,021 --> 00:06:03,101
this wasn't about the money.
52
00:06:04,201 --> 00:06:06,021
No!
53
00:06:11,021 --> 00:06:13,021
We needed that gun back
and now you've muddied the
54
00:06:13,061 --> 00:06:13,151
waters!
55
00:06:13,181 --> 00:06:14,191
All right...
56
00:06:16,051 --> 00:06:17,091
so I got them to sweeten the
deal
57
00:06:17,141 --> 00:06:18,181
for a couple hundred grand.
58
00:06:18,221 --> 00:06:21,071
And why not?
The club needs the money.
59
00:06:21,101 --> 00:06:23,051
You're being played.
We can't do this.
60
00:06:24,041 --> 00:06:27,021
You were voted out four months
61
00:06:27,061 --> 00:06:27,161
ago.
62
00:06:27,181 --> 00:06:30,031
Your dad is sick of this shit
and fucked off.
63
00:06:30,051 --> 00:06:32,021
So I run this now. Not you.
64
00:06:33,191 --> 00:06:36,031
We just gotta find the pricks
that took Ignacio...
65
00:06:36,241 --> 00:06:38,121
and then we can get
their father back.
66
00:06:42,201 --> 00:06:43,201
Hey...
67
00:06:46,211 --> 00:06:48,231
I'm just fixing what
you fucked up.
68
00:07:02,081 --> 00:07:04,121
? From nothin' to somethin'
Who'd ever thought that we'd
69
00:07:09,231 --> 00:07:11,221
-Come on.
It's for the community, people.
70
00:07:12,021 --> 00:07:12,181
-Thank you.
71
00:07:14,181 --> 00:07:16,101
Hey, we got a bogie at our nine,
Carl.
72
00:07:17,051 --> 00:07:19,121
Hey! Alligator arms.
Free to the public only.
73
00:07:20,021 --> 00:07:21,121
You better find a way
to reach those pockets for a
74
00:07:21,161 --> 00:07:21,231
donation
75
00:07:21,251 --> 00:07:23,081
if you take that goddamn burger.
76
00:07:23,111 --> 00:07:25,221
-Put it on my tab?
-I ain't running any tabs.
77
00:07:25,241 --> 00:07:28,241
Good. Because I wouldn't pay it,
if you were.
78
00:07:36,041 --> 00:07:37,131
Save that smile for Kraley.
79
00:07:37,161 --> 00:07:39,121
He's the one you gotta impress,
not that prick.
80
00:07:39,251 --> 00:07:41,051
All right.
81
00:07:41,191 --> 00:07:43,021
Let's go, folks.
82
00:07:43,171 --> 00:07:45,151
We should've known
that shit was gonna go south.
83
00:07:45,171 --> 00:07:47,251
Look, I don't like it anymore
than you do,
84
00:07:48,051 --> 00:07:49,161
but Kraley's in charge.
85
00:07:50,021 --> 00:07:52,091
Now, you making yourself noticed
like Steve said?
86
00:07:53,121 --> 00:07:55,021
Without pissing people off.
87
00:07:56,061 --> 00:07:58,031
We're the good guys,
remember that.
88
00:08:06,061 --> 00:08:08,071
-Hey, how's it going?
-Hey.
89
00:08:09,101 --> 00:08:10,131
What can I get you, ma'am?
90
00:08:10,151 --> 00:08:13,131
Uh, well, this little man
would love a burger. Well done.
91
00:08:14,061 --> 00:08:17,131
OK. Well done, coming right up.
92
00:08:22,161 --> 00:08:23,251
-Here you go, little man, well
done.
93
00:08:24,051 --> 00:08:24,181
-Thank you!
94
00:08:24,201 --> 00:08:26,191
You're welcome.
And what about mom?
95
00:08:26,231 --> 00:08:28,031
You need anything?
96
00:08:28,081 --> 00:08:29,201
Oh, he's not mine.
97
00:08:29,221 --> 00:08:31,121
Oh, good to hear.
98
00:08:32,041 --> 00:08:33,081
Excuse me?
99
00:08:33,251 --> 00:08:36,111
No, I meant... just nice to
know.
100
00:08:36,161 --> 00:08:38,101
You know, that's all.
101
00:08:39,121 --> 00:08:41,231
If the two of you are done,
the rest of us are hungry too.
102
00:08:42,081 --> 00:08:44,141
-Name's Amber.
-My name is Cole.
103
00:08:45,091 --> 00:08:48,041
And I'm single.
I'm just saying, Amber.
104
00:08:48,141 --> 00:08:49,181
All right, bye now...
105
00:08:51,231 --> 00:08:53,091
I'll take mine well done.
106
00:08:54,121 --> 00:08:56,121
Oh, man... what you did
right there, man,
107
00:08:56,141 --> 00:08:57,131
I mean that was a straight up
block.
108
00:08:57,171 --> 00:08:58,051
You know that?
109
00:08:59,041 --> 00:09:01,101
-A block?
-Yeah, a block, you know what
110
00:09:01,141 --> 00:09:02,081
I'm saying.
111
00:09:03,031 --> 00:09:04,151
No. I'm not quite sure I do.
112
00:09:05,111 --> 00:09:07,121
And since that's my daughter
we're talking about,
113
00:09:08,141 --> 00:09:10,021
why don't you explain it to me.
114
00:09:16,101 --> 00:09:19,051
-Hey, uh... you got a sec?
-What?
115
00:09:20,111 --> 00:09:23,051
Y'know, anything you need,
I got you.
116
00:09:23,161 --> 00:09:24,231
I'm down for the Ravens.
117
00:09:25,241 --> 00:09:28,061
-OK.
-I mean it.
118
00:09:31,021 --> 00:09:33,071
Hey, leave the man alone
and go flip some burgers.
119
00:09:34,131 --> 00:09:35,131
Yeah.
120
00:09:36,251 --> 00:09:39,121
-What the hell was that?
-She wants ink.
121
00:09:39,231 --> 00:09:41,201
You don't just come
out and ask it.
122
00:09:41,221 --> 00:09:43,231
-She knows that, right?
-Yeah.
123
00:09:45,141 --> 00:09:47,131
What?
124
00:09:47,151 --> 00:09:48,221
My back.
125
00:09:49,241 --> 00:09:52,101
-Man up. It's not that heavy.
-I've got a blown disc.
126
00:09:52,241 --> 00:09:56,121
-Then get it taken care of.
-I am. Going next week.
127
00:09:56,141 --> 00:09:58,081
Yeah?
Make sure your replacement's
128
00:09:58,121 --> 00:09:59,231
better looking than you.
129
00:10:04,141 --> 00:10:06,221
I just want to thank you and the
station
130
00:10:07,021 --> 00:10:08,191
for participating in this.
131
00:10:08,211 --> 00:10:10,111
No worries.
Just our way of showing
132
00:10:10,151 --> 00:10:11,231
we support the community.
133
00:10:12,081 --> 00:10:13,251
Do you?
Because I still hear stories
134
00:10:14,051 --> 00:10:15,071
in the neighborhood
135
00:10:15,091 --> 00:10:17,111
about people being
jacked by cops.
136
00:10:17,131 --> 00:10:19,091
- Jacked?
- Profiled.
137
00:10:19,111 --> 00:10:21,161
Stopped and searched
without probable cause.
138
00:10:21,181 --> 00:10:25,051
Excessive force used on them...
Should I go on?
139
00:10:25,241 --> 00:10:27,241
Change starts with dialogue.
140
00:10:28,141 --> 00:10:29,201
And that's why we're here,
141
00:10:30,111 --> 00:10:33,111
make sure that both sides
see each other as people,
142
00:10:33,131 --> 00:10:34,221
not stereotypes.
143
00:10:36,131 --> 00:10:38,171
And all the money goes back
to the community.
144
00:10:39,031 --> 00:10:40,171
Specifically, your church.
145
00:10:40,241 --> 00:10:42,031
And we appreciate that...
146
00:10:43,151 --> 00:10:47,121
but some would say
that money isn't a Band-Aid
147
00:10:47,141 --> 00:10:49,151
for a generation of abuses.
148
00:10:51,191 --> 00:10:53,191
Then we'll just
have
149
00:10:53,231 --> 00:10:55,191
to keep doing more, won't we?
150
00:10:55,211 --> 00:10:57,231
I sincerely hope you will.
151
00:11:02,071 --> 00:11:04,081
Colombian
friends want to talk.
152
00:11:10,151 --> 00:11:11,191
If they wanted him
dead,
153
00:11:11,231 --> 00:11:13,121
they would've killed him on the
spot.
154
00:11:13,141 --> 00:11:15,181
Someone's gonna call and ask for
a ransom.
155
00:11:15,221 --> 00:11:17,041
I'll put money on it.
156
00:11:17,061 --> 00:11:19,181
Yeah, that's why we're here.
157
00:11:21,171 --> 00:11:23,161
Maybe you already
know who has him?
158
00:11:24,191 --> 00:11:25,211
What does that mean?
159
00:11:26,151 --> 00:11:28,161
They knew he was
being broken out,
160
00:11:28,181 --> 00:11:31,141
and only my men got shot
when he was taken.
161
00:11:31,171 --> 00:11:33,251
Bullshit.
We had nothing to do with it.
162
00:11:34,211 --> 00:11:36,151
None of our people talked.
163
00:11:36,171 --> 00:11:39,051
-They're both lying.
-Stay the fuck out of this.
164
00:11:50,241 --> 00:11:54,231
We want him back.
No questions asked.
165
00:11:56,171 --> 00:11:58,021
We don't know who did it.
166
00:11:58,211 --> 00:12:00,071
You don't know?
167
00:12:04,191 --> 00:12:06,141
I will pay five million if you
find out
168
00:12:06,181 --> 00:12:08,141
who did, and bring him back to
me.
169
00:12:14,141 --> 00:12:15,141
Make it ten.
170
00:12:16,151 --> 00:12:18,141
No.
171
00:12:20,081 --> 00:12:22,041
How do we know you'll pay up
if we do find him?
172
00:12:30,161 --> 00:12:32,021
I will pay you your money.
173
00:12:32,171 --> 00:12:34,031
You have my word on that.
174
00:12:34,051 --> 00:12:37,051
We don't know you.
And your word means nothing to
175
00:12:37,091 --> 00:12:37,161
us.
176
00:12:37,181 --> 00:12:42,101
So, until we get that gun back,
we're not doing anything. Hmm?
177
00:12:42,121 --> 00:12:43,161
You want a gun!
178
00:12:44,211 --> 00:12:46,181
How's mine, huh?
179
00:12:52,121 --> 00:12:57,031
I never break my word as long
as obligations are met.
180
00:13:03,121 --> 00:13:04,221
Find my father, Kraley.
181
00:13:08,221 --> 00:13:12,021
One in the head.
Just like I did with your FBI
182
00:13:12,061 --> 00:13:12,241
friend...
183
00:13:20,021 --> 00:13:22,191
I'll find you. I'll find you.
184
00:13:34,121 --> 00:13:36,151
Five million reasons.
185
00:13:36,191 --> 00:13:37,181
That's why.
186
00:13:37,201 --> 00:13:39,091
Yeah, if they pay.
187
00:13:39,151 --> 00:13:41,131
He's their father.
Head of the cartel.
188
00:13:41,171 --> 00:13:42,111
They'll pay.
189
00:13:45,211 --> 00:13:48,091
Hey, what's she doing here?
190
00:13:51,161 --> 00:13:53,071
Steve said he's got unfinished
business
191
00:13:53,111 --> 00:13:53,221
with her.
192
00:14:02,191 --> 00:14:05,151
Come in.
193
00:14:15,111 --> 00:14:17,061
Thanks for coming, Tara.
194
00:14:17,081 --> 00:14:20,021
When I reached out to you,
it was for answers.
195
00:14:20,041 --> 00:14:21,121
You promised me you had some.
196
00:14:21,141 --> 00:14:24,101
So tell me... what
happened that night?
197
00:14:33,061 --> 00:14:37,031
The report was true.
It was Russian gangsters.
198
00:14:37,221 --> 00:14:40,091
They tortured us for information
about a bust we made...
199
00:14:40,241 --> 00:14:42,091
and when they didn't like the
answers,
200
00:14:42,141 --> 00:14:43,091
they killed Damon.
201
00:14:43,111 --> 00:14:47,091
But listen, we will find the guy
that killed him.
202
00:14:48,061 --> 00:14:50,091
And we will get justice.
I promise.
203
00:14:51,041 --> 00:14:52,241
Well, then, answer
me honestly...
204
00:14:53,111 --> 00:14:55,081
were you helping him in the RICO
case?
205
00:14:55,121 --> 00:14:57,051
Or were you the reason for it?
206
00:14:57,161 --> 00:14:59,051
Well, right now we need each
other.
207
00:14:59,091 --> 00:15:00,051
You understand?
208
00:15:02,051 --> 00:15:03,051
We helped him.
209
00:15:04,081 --> 00:15:05,121
To help ourselves.
210
00:15:07,191 --> 00:15:09,051
So then, why not just tell me
this
211
00:15:09,091 --> 00:15:10,231
over the phone.
Why ask me here?
212
00:15:13,111 --> 00:15:14,111
What is this?
213
00:15:14,211 --> 00:15:16,231
We collected some money in
Damon's memory.
214
00:15:17,121 --> 00:15:19,031
That cashier's check is
what we raised.
215
00:15:24,091 --> 00:15:26,081
No, this is a lot of money.
216
00:15:26,101 --> 00:15:27,101
Keep it.
217
00:15:28,151 --> 00:15:30,221
If you don't need it now,
save it for your son's college
218
00:15:31,021 --> 00:15:31,091
fund.
219
00:15:35,051 --> 00:15:36,121
Damon would've wanted that.
220
00:15:38,101 --> 00:15:39,101
Please.
221
00:15:54,211 --> 00:15:56,031
I thought I smelled
something bad.
222
00:15:56,051 --> 00:15:57,051
That hurts.
223
00:15:57,071 --> 00:15:58,191
-No, it doesn't.
-Oh, come on, you miss riding
224
00:15:58,231 --> 00:15:59,071
with me?
225
00:15:59,091 --> 00:16:01,101
- Admit it.
- Don't flatter yourself.
226
00:16:01,141 --> 00:16:03,061
I was glad to go back to
a one-man car.
227
00:16:03,171 --> 00:16:05,131
Especially when I found out
you were transferring to the rat
228
00:16:05,171 --> 00:16:05,231
squad.
229
00:16:05,251 --> 00:16:08,051
Yeah? Well, when you hear this,
you're gonna be happy I did.
230
00:16:09,051 --> 00:16:10,111
A reporter called,
231
00:16:10,161 --> 00:16:12,161
looking for an official comment
on a story they're about to
232
00:16:12,201 --> 00:16:13,021
drop.
233
00:16:13,211 --> 00:16:14,211
What kind of story?
234
00:16:15,181 --> 00:16:17,151
An exposé on cop gangs.
235
00:16:17,171 --> 00:16:19,201
-Are you shitting me?
-I wish I was.
236
00:16:19,221 --> 00:16:21,111
But they mentioned you
specifically.
237
00:16:21,151 --> 00:16:23,111
The police commission is freaked
out.
238
00:16:23,161 --> 00:16:25,121
I mean, obviously it's bad
for the department's image.
239
00:16:25,141 --> 00:16:27,131
They're gonna come in here
and snatch all of your badges
240
00:16:27,151 --> 00:16:28,181
just to cover their asses.
241
00:16:28,201 --> 00:16:29,211
Who's the reporter?
242
00:16:30,131 --> 00:16:33,071
I-I can't tell you that.
We both know what you're gonna
243
00:16:33,111 --> 00:16:33,171
do.
244
00:16:33,221 --> 00:16:34,181
All right?
That's only gonna make
245
00:16:34,221 --> 00:16:35,091
things worse.
246
00:16:35,111 --> 00:16:36,111
Come on.
247
00:16:36,191 --> 00:16:37,251
I covered for your ass
a ton of times.
248
00:16:38,051 --> 00:16:38,231
Give me something.
249
00:16:40,181 --> 00:16:41,181
Like what?
250
00:16:41,201 --> 00:16:42,201
Anything.
251
00:16:43,141 --> 00:16:45,021
-Who's the source?
-I don't know.
252
00:16:45,111 --> 00:16:46,111
Bullshit.
253
00:16:47,041 --> 00:16:48,041
I don't.
254
00:16:49,051 --> 00:16:50,201
But for you I can find out.
255
00:16:58,061 --> 00:17:02,031
Goodbye!
256
00:17:04,071 --> 00:17:05,181
Oops. Oh!
257
00:17:05,211 --> 00:17:06,231
Hey, princesa.
258
00:17:07,061 --> 00:17:08,061
Hey.
259
00:17:15,031 --> 00:17:19,041
Why don't you go into your room,
and let your father and me talk,
260
00:17:19,081 --> 00:17:19,151
OK?
261
00:17:19,171 --> 00:17:21,121
We don't need to talk.
I'm here to see my daughter.
262
00:17:21,161 --> 00:17:21,251
Not you.
263
00:17:22,031 --> 00:17:23,031
Yeah, and you will.
264
00:17:23,231 --> 00:17:25,061
After we talk.
265
00:17:26,021 --> 00:17:27,161
Go, mija , go.
266
00:17:28,141 --> 00:17:30,161
It's OK, princesa .
I'll be right there.
267
00:17:37,091 --> 00:17:38,141
This is bullshit.
268
00:17:39,031 --> 00:17:40,041
Don't you ever talk to me like
that
269
00:17:40,081 --> 00:17:41,101
in front of my daughter again.
270
00:17:41,121 --> 00:17:43,041
I talk to you the way I have to.
271
00:17:43,151 --> 00:17:46,151
What happened to Don Ignacio,
it's all over the news.
272
00:17:46,171 --> 00:17:48,061
I wouldn't know
anything about that. Or care.
273
00:17:48,081 --> 00:17:49,121
Come on, Pete, don't lie to me.
274
00:17:49,201 --> 00:17:52,161
Not if that little girl means
as much to you as you say she
275
00:17:52,201 --> 00:17:53,041
does.
276
00:17:54,101 --> 00:17:55,101
Huh?
277
00:17:56,221 --> 00:17:58,141
You think we want to be
in their debt?
278
00:17:59,061 --> 00:18:00,061
You did this to us.
279
00:18:00,081 --> 00:18:02,111
If I hadn't stepped in, you
and the other Ravens would all
280
00:18:02,151 --> 00:18:02,251
be dead.
281
00:18:03,031 --> 00:18:04,241
You didn't save our lives,
you sold them.
282
00:18:08,041 --> 00:18:09,041
We done here?
283
00:18:10,041 --> 00:18:11,161
By now you know what these
people
284
00:18:11,201 --> 00:18:12,251
are capable of, right?
285
00:18:17,181 --> 00:18:20,021
They might hurt Veronica
if they felt it necessary.
286
00:18:20,041 --> 00:18:22,061
-No, that will never happen.
-You're wrong, Pete.
287
00:18:22,151 --> 00:18:24,081
As long as you remain in her
life,
288
00:18:24,121 --> 00:18:26,111
that will always be a
possibility.
289
00:18:27,121 --> 00:18:29,031
Veronica's happy here.
290
00:18:29,151 --> 00:18:32,141
But most importantly,
she is safe.
291
00:18:35,031 --> 00:18:36,101
You took my wife...
292
00:18:37,101 --> 00:18:39,251
I will not allow you
to take my daughter as well.
293
00:18:50,201 --> 00:18:52,171
? If you don't do it somebody
else can
294
00:18:54,101 --> 00:18:55,251
You had no right giving
her our money!
295
00:18:56,031 --> 00:18:58,081
- We've got nothing now.
- What?
296
00:18:59,101 --> 00:19:01,021
I gave Byrd's widow
a hundred grand from the
297
00:19:01,061 --> 00:19:01,161
pension.
298
00:19:02,181 --> 00:19:04,161
-We owed it to him.
-The hell we did!
299
00:19:04,181 --> 00:19:05,251
And that ain't the worst of it.
300
00:19:06,191 --> 00:19:08,181
Article's coming out
about cop gangs.
301
00:19:08,201 --> 00:19:10,071
-Specifically mentioning the
Ravens.
302
00:19:10,111 --> 00:19:11,201
-And specifically naming her.
303
00:19:12,031 --> 00:19:14,121
-Why you?
-We're working on finding out.
304
00:19:14,141 --> 00:19:16,231
Maybe it's because
she keeps pissin' everybody off.
305
00:19:16,251 --> 00:19:18,221
- I give it how I live it.
- Enough.
306
00:19:21,161 --> 00:19:23,051
Even though he pissing away our
pension,
307
00:19:23,091 --> 00:19:25,061
and she's dragging us into a
shit-storm...
308
00:19:26,051 --> 00:19:27,211
-there's still a silver lining
to this.
309
00:19:27,251 --> 00:19:29,071
-Bullshit.
We're screwed.
310
00:19:29,091 --> 00:19:31,061
So what if we are?
311
00:19:31,081 --> 00:19:32,081
Who needs badges?
We get that
312
00:19:32,131 --> 00:19:34,021
five million, we got fuck you
money.
313
00:19:34,241 --> 00:19:35,241
What?
314
00:19:36,121 --> 00:19:37,241
We're not ignoring the article.
315
00:19:39,031 --> 00:19:40,201
Kraley, we need to
make it go away.
316
00:19:41,121 --> 00:19:42,121
Fair enough.
317
00:19:43,021 --> 00:19:44,131
So we got two problems.
318
00:19:45,051 --> 00:19:47,061
The most profitable one being
the Cartel.
319
00:19:47,101 --> 00:19:49,051
So let's handle that one first.
320
00:19:49,131 --> 00:19:51,051
You two, pay a visit to Tristan.
321
00:19:51,211 --> 00:19:53,251
He sold the intel
about the transport to us.
322
00:19:54,181 --> 00:19:56,071
Find out who else knew about it.
323
00:19:56,121 --> 00:19:57,191
Listen, I know Tristan
pushes
324
00:19:57,231 --> 00:19:59,071
your buttons, but stay focused.
325
00:19:59,091 --> 00:20:00,091
I feel ya.
326
00:20:10,241 --> 00:20:11,241
How'd it go, Pete?
327
00:20:13,201 --> 00:20:14,241
Not good.
328
00:20:15,171 --> 00:20:17,031
Divorce is part of the job.
329
00:20:17,221 --> 00:20:19,091
I got no sympathy on that.
330
00:20:19,131 --> 00:20:20,141
It's not about the divorce
anymore.
331
00:20:20,181 --> 00:20:21,181
It's about my little girl.
332
00:20:23,241 --> 00:20:24,241
Steve.
333
00:20:26,041 --> 00:20:27,181
I lose my visitation if Lourdes
and her
334
00:20:27,221 --> 00:20:29,161
father can convince a judge I'm
unfit.
335
00:20:31,081 --> 00:20:32,081
It'll shake out.
336
00:20:34,081 --> 00:20:36,081
First the FBI, now the Cartel...
337
00:20:37,241 --> 00:20:39,101
We gotta get out of this cycle.
338
00:20:42,101 --> 00:20:44,031
If we get this money,
339
00:20:44,051 --> 00:20:45,221
we gotta use our
share to go legit.
340
00:20:45,251 --> 00:20:47,021
Go legit?
341
00:20:48,091 --> 00:20:49,201
What the fuck would you two do?
342
00:20:50,231 --> 00:20:52,141
The opposite of
whatever you're doing.
343
00:20:59,231 --> 00:21:00,231
Hey.
344
00:21:01,141 --> 00:21:02,151
I need a word.
345
00:21:05,101 --> 00:21:06,101
What about?
346
00:21:07,121 --> 00:21:09,051
My goddaughter's
busting my balls.
347
00:21:10,041 --> 00:21:11,041
How do you feel about her?
348
00:21:12,041 --> 00:21:14,211
She's a bit young for me,
don't ya think?
349
00:21:15,031 --> 00:21:16,061
Don't even go there.
350
00:21:17,161 --> 00:21:19,181
Honestly I don't know
anything about her.
351
00:21:22,071 --> 00:21:24,131
Before he ate a bullet,
her dad rode with you.
352
00:21:25,151 --> 00:21:26,181
How much more you need to know?
353
00:21:31,201 --> 00:21:32,201
It's not gonna happen.
354
00:21:33,161 --> 00:21:34,231
She's not her old man.
355
00:21:43,021 --> 00:21:44,211
Whoa, whoa, whoa, hey!
What do you guys want?
356
00:21:44,241 --> 00:21:46,211
- To talk.
- Talk about what?
357
00:21:46,231 --> 00:21:49,201
Somebody took Ignacio from us,
after we took him from you.
358
00:21:50,191 --> 00:21:53,031
Now, how the hell do you think
that happened, huh?
359
00:21:53,051 --> 00:21:54,051
You had him.
360
00:21:54,231 --> 00:21:56,241
Hey, hey, hey!
Hey, man! Don't touch my leg!
361
00:21:57,221 --> 00:22:00,041
You do that again I'm gonna yell
for staff to throw you out.
362
00:22:00,221 --> 00:22:03,131
He's gonna yell for staff
to throw me out this hospital.
363
00:22:03,201 --> 00:22:04,221
Since the two of you have
history,
364
00:22:05,021 --> 00:22:06,031
why don't you wait outside.
365
00:22:06,051 --> 00:22:07,051
Yeah, go outside.
366
00:22:07,211 --> 00:22:08,191
That way if he starts to get
loud,
367
00:22:08,241 --> 00:22:10,031
you can just explain to the
staff
368
00:22:10,051 --> 00:22:11,101
that we're doing
physical therapy.
369
00:22:11,121 --> 00:22:12,121
What?
370
00:22:27,161 --> 00:22:29,081
There. Thank you.
371
00:22:35,121 --> 00:22:36,121
Hey.
372
00:22:37,031 --> 00:22:38,201
Remember me? From the barbecue?
373
00:22:39,251 --> 00:22:41,081
Cole, right?
374
00:22:41,211 --> 00:22:42,211
Yeah.
375
00:22:43,061 --> 00:22:44,191
Your dad ain't around here,
is he?
376
00:22:45,101 --> 00:22:46,241
Why? You scared?
377
00:22:47,021 --> 00:22:48,111
Hell yeah, I'm scared of him.
378
00:22:53,061 --> 00:22:55,031
But I'd like to take you
to dinner sometime.
379
00:22:57,181 --> 00:22:58,181
Why?
380
00:22:59,251 --> 00:23:01,061
Because I want to get
to know you.
381
00:23:06,141 --> 00:23:08,051
I only sold that info
to you guys.
382
00:23:08,221 --> 00:23:09,241
Then you must've been running
your mouth
383
00:23:10,041 --> 00:23:11,031
in front of the wrong people.
384
00:23:11,051 --> 00:23:12,051
I didn't.
385
00:23:12,101 --> 00:23:13,021
All right!
But I'm not the only one
386
00:23:13,071 --> 00:23:13,251
who knew that was going down.
387
00:23:14,031 --> 00:23:15,031
Who else then?
388
00:23:16,211 --> 00:23:19,191
Supervisor, all the guards
on that detail. Everybody.
389
00:23:20,221 --> 00:23:21,241
Did they sell it to someone?
390
00:23:22,021 --> 00:23:23,021
No.
391
00:23:23,241 --> 00:23:25,151
No!
392
00:23:26,061 --> 00:23:28,091
My sergeant mentioned it
to an old partner of his.
393
00:23:28,111 --> 00:23:29,181
This old partner of your
sergeant,
394
00:23:29,221 --> 00:23:30,151
he have a name?
395
00:23:32,091 --> 00:23:33,091
Eli.
396
00:23:34,131 --> 00:23:35,231
I'm gonna need more than that.
397
00:23:35,251 --> 00:23:38,141
Look, I can't, all right?
I don't want to start a turf
398
00:23:38,181 --> 00:23:38,241
war.
399
00:23:41,061 --> 00:23:42,081
He's in a club?
400
00:23:45,251 --> 00:23:47,241
Yes, all right? He's a Horseman.
401
00:23:49,181 --> 00:23:51,161
Horsemen are Port police?
Why are they interested in our
402
00:23:51,201 --> 00:23:51,251
guy?
403
00:23:52,071 --> 00:23:54,071
I don't know, bitch.
Why don't you ask them.
404
00:23:55,151 --> 00:23:57,161
Why do people keep
calling me that?
405
00:24:14,211 --> 00:24:16,021
Don't embarrass me on this.
406
00:24:16,101 --> 00:24:17,131
I'm under pressure here.
407
00:24:17,241 --> 00:24:18,251
You get that, right?
408
00:24:19,141 --> 00:24:20,141
No.
409
00:24:21,051 --> 00:24:22,071
Of course you don't.
410
00:24:26,221 --> 00:24:27,251
What's he doing here?
411
00:24:29,251 --> 00:24:31,021
Mind your business.
412
00:24:37,151 --> 00:24:39,171
I hear you've dealt
with the Horsemen before?
413
00:24:40,051 --> 00:24:41,071
Tell me about it.
414
00:24:43,031 --> 00:24:44,081
There's not much to tell.
415
00:24:44,221 --> 00:24:46,231
Neckbone wanted the ports
to move a little weight,
416
00:24:46,251 --> 00:24:48,241
Winters contracted a deal
with the Horsemen, splitting the
417
00:24:49,041 --> 00:24:49,091
tax.
418
00:24:49,111 --> 00:24:50,201
Neckbone's gone,
419
00:24:50,221 --> 00:24:52,101
so who's dealing with
the Horsemen now?
420
00:24:56,121 --> 00:24:57,151
I want the corners back.
421
00:24:58,131 --> 00:25:00,111
-Jesus.
-No.
422
00:25:00,211 --> 00:25:02,031
We have nothing to talk about.
423
00:25:03,111 --> 00:25:04,101
Because whatever you got going
with
424
00:25:04,141 --> 00:25:05,131
the Colombians is gonna pay.
425
00:25:08,221 --> 00:25:10,241
He asked why you wanted to talk.
I didn't say anything other than
426
00:25:11,041 --> 00:25:11,101
that.
427
00:25:11,121 --> 00:25:12,161
She's telling the truth.
428
00:25:12,251 --> 00:25:14,171
I don't know what you got
going on with them, I don't
429
00:25:14,211 --> 00:25:15,021
care.
430
00:25:15,191 --> 00:25:17,021
All I care about is telling my
people
431
00:25:17,061 --> 00:25:18,031
we're earning again.
432
00:25:20,131 --> 00:25:22,111
Look, we gave you those corners
because of what Winters did.
433
00:25:22,131 --> 00:25:23,201
That debt is now paid.
434
00:25:25,051 --> 00:25:26,121
It's time to give them back.
435
00:25:33,121 --> 00:25:36,071
OK. You got the spots back.
436
00:25:40,191 --> 00:25:42,151
Mexican cartel took
Neckbone's place.
437
00:25:43,031 --> 00:25:44,051
The Horsemen shut us out of the
deal
438
00:25:44,091 --> 00:25:45,031
as soon as they did.
439
00:25:52,171 --> 00:25:54,101
We'll give Carmen the
information
440
00:25:54,141 --> 00:25:56,171
and if they get the old man
back...
441
00:25:58,091 --> 00:26:00,051
...we should get a percentage
of the reward as well as the
442
00:26:00,091 --> 00:26:00,141
gun.
443
00:26:00,161 --> 00:26:03,131
They're not gonna go for that.
And I don't want a percentage,
444
00:26:03,151 --> 00:26:05,141
I just want my five
million bucks.
445
00:26:06,071 --> 00:26:08,211
Kraley, for once in your life
think about someone other than
446
00:26:08,251 --> 00:26:09,131
yourself.
447
00:26:10,071 --> 00:26:11,091
Someone else?
448
00:26:12,141 --> 00:26:16,031
Last I checked our fingerprints
aren't on the gun. Just yours.
449
00:26:16,171 --> 00:26:19,171
So the way I see it,
it's you just thinking about
450
00:26:19,211 --> 00:26:20,131
yourself.
451
00:26:40,051 --> 00:26:41,201
My brother, Ricardo, was
contacted
452
00:26:41,241 --> 00:26:43,191
by the Mexicans a few hours ago.
453
00:26:45,031 --> 00:26:46,111
It's about turf.
454
00:26:48,061 --> 00:26:49,211
They want our product
out of the city.
455
00:26:51,031 --> 00:26:53,081
So give them what they want
and get your old man back.
456
00:26:55,121 --> 00:26:58,211
My brother would start a war
before he did anything like
457
00:26:58,251 --> 00:26:59,111
that.
458
00:27:05,111 --> 00:27:07,021
I need you and the Ravens.
459
00:27:07,161 --> 00:27:09,171
We're not interested
in getting between you,
460
00:27:09,191 --> 00:27:12,111
your brother, and the Mexicans.
That's a no-win situation for
461
00:27:12,151 --> 00:27:12,201
us.
462
00:27:13,191 --> 00:27:15,151
You and I have a lot in common.
463
00:27:17,021 --> 00:27:19,101
We're both trying
to move in better directions,
464
00:27:19,121 --> 00:27:22,201
but at the end of the day
we're just at the mercy of other
465
00:27:22,241 --> 00:27:23,121
people.
466
00:27:24,151 --> 00:27:28,071
And because of it,
there's a new deal in place.
467
00:27:31,041 --> 00:27:32,051
What's that supposed to mean?
468
00:27:32,191 --> 00:27:35,161
When you called
and said that we needed to meet,
469
00:27:35,181 --> 00:27:38,201
I was curious
as to why Kraley wasn't joining
470
00:27:38,241 --> 00:27:39,081
us.
471
00:27:40,071 --> 00:27:41,071
So I called him.
472
00:27:44,051 --> 00:27:46,131
-Son of a bitch.
-In his defense, he did make new
473
00:27:46,171 --> 00:27:47,061
demands.
474
00:27:48,191 --> 00:27:49,191
Like what?
475
00:27:50,111 --> 00:27:51,161
An extra million.
476
00:27:53,121 --> 00:27:54,161
And a sign of goodwill.
477
00:28:03,171 --> 00:28:05,131
If you give me that,
why should I help you?
478
00:28:06,151 --> 00:28:08,091
For the money,
479
00:28:08,111 --> 00:28:10,221
which Kraley says
you need to get out of this
480
00:28:11,021 --> 00:28:11,111
life.
481
00:28:37,231 --> 00:28:39,231
-License and registration.
-What'd I do?
482
00:28:40,171 --> 00:28:41,251
I have the right to know.
483
00:28:42,111 --> 00:28:43,181
You absolutely do.
And that's why
484
00:28:43,221 --> 00:28:45,151
I'm gonna put it in writing for
you.
485
00:28:46,021 --> 00:28:47,221
Now give me your license
and registration.
486
00:28:48,121 --> 00:28:50,161
This is why people hate cops.
487
00:28:53,091 --> 00:28:54,131
The feeling's mutual.
488
00:29:00,231 --> 00:29:01,231
Anything?
489
00:29:01,251 --> 00:29:03,211
Yeah.
You're not gonna like it.
490
00:29:11,061 --> 00:29:12,141
We all got needs.
491
00:29:13,131 --> 00:29:14,131
You want your daughter back,
492
00:29:14,151 --> 00:29:16,081
that six million
would get you the best lawyer in
493
00:29:16,121 --> 00:29:16,181
town.
494
00:29:16,201 --> 00:29:19,081
-I say we chance it.
-They're not hood rats we're
495
00:29:19,121 --> 00:29:20,071
dealing with.
496
00:29:20,091 --> 00:29:21,231
They're a lot more
dangerous than that.
497
00:29:22,181 --> 00:29:23,191
Back me up on this.
498
00:29:25,131 --> 00:29:26,131
He's right.
499
00:29:27,171 --> 00:29:29,071
I'm gonna need that money,
Steve.
500
00:29:36,071 --> 00:29:37,071
Kraley?
501
00:29:42,131 --> 00:29:43,161
What's up? I'm busy.
502
00:29:44,071 --> 00:29:45,151
Carl told me you said no.
503
00:29:46,131 --> 00:29:47,131
Yeah, I did.
504
00:29:48,191 --> 00:29:49,221
Can you just hear me out?
505
00:29:49,241 --> 00:29:51,061
-Look, I ain't got time for this
shit.
506
00:29:51,101 --> 00:29:52,111
-Look, look, look, I lead
507
00:29:52,131 --> 00:29:54,061
in arrest stats over
at the 14th.
508
00:29:54,201 --> 00:29:56,141
If I stayed, I would've
been treated well,
509
00:29:56,161 --> 00:29:57,211
but I didn't.
510
00:29:58,251 --> 00:30:01,071
Because ever since I was a kid
I looked up to my dad.
511
00:30:02,041 --> 00:30:03,131
I need to know that he's looking
down
512
00:30:03,171 --> 00:30:04,151
on me and he's proud.
513
00:30:06,121 --> 00:30:08,021
Transferring here and becoming
a Raven would've been what he
514
00:30:08,061 --> 00:30:08,121
wanted.
515
00:30:08,141 --> 00:30:10,101
Bullshit. I knew your old man.
516
00:30:11,021 --> 00:30:13,181
He would've wanted his kid
far away from this kind of shit.
517
00:30:13,201 --> 00:30:15,081
It's not just about me.
518
00:30:16,091 --> 00:30:17,221
Now that he's gone I'm
responsible
519
00:30:18,031 --> 00:30:19,161
for raising my little sister.
520
00:30:19,181 --> 00:30:21,141
You can't do that on a
cop's salary.
521
00:30:22,021 --> 00:30:23,121
I need to earn.
522
00:30:27,141 --> 00:30:29,251
Your problem, not ours.
523
00:30:32,061 --> 00:30:33,241
- What was that all about?
- Says she wants to
524
00:30:34,041 --> 00:30:34,101
earn.
525
00:30:34,121 --> 00:30:37,061
So, let her. Her old man
was a stand-up guy.
526
00:30:37,081 --> 00:30:38,231
Yeah. But we don't know her
like we knew him.
527
00:30:40,221 --> 00:30:43,161
-You don't see the similarity?
-What are you talking about,
528
00:30:43,201 --> 00:30:44,021
man?
529
00:30:45,081 --> 00:30:47,201
The only reason you got ink
530
00:30:47,221 --> 00:30:50,031
is 'cause of your dad
and your brother.
531
00:31:15,131 --> 00:31:18,071
You know, the polite thing
would've been to call before
532
00:31:18,111 --> 00:31:19,041
stopping by.
533
00:31:19,111 --> 00:31:20,241
We know you're running
protection
534
00:31:21,041 --> 00:31:22,111
for the Mexican Cartel.
535
00:31:23,091 --> 00:31:24,131
So what about it?
536
00:31:25,041 --> 00:31:27,021
We earn however we want.
537
00:31:27,041 --> 00:31:29,181
Last I checked I don't need
any other club's approval on
538
00:31:29,221 --> 00:31:30,061
that.
539
00:31:34,101 --> 00:31:36,101
What, you looking for a date?
540
00:31:36,211 --> 00:31:38,131
How'd you hurt your arm, man?
541
00:31:38,151 --> 00:31:40,151
He scratched himself
on a rusty nail.
542
00:31:41,031 --> 00:31:42,231
-Place is full of them.
-Hey, cut the bullshit, Eli.
543
00:31:42,251 --> 00:31:44,171
We want to end this
before it gets any worse.
544
00:31:46,121 --> 00:31:47,131
Listen.
545
00:31:49,061 --> 00:31:50,161
How much is it going to take for
you
546
00:31:50,201 --> 00:31:52,071
to walk away from the Mexicans?
547
00:31:54,201 --> 00:31:57,181
We earn because once
we take a job,
548
00:31:57,201 --> 00:31:59,111
we finish it.
549
00:31:59,171 --> 00:32:01,121
So there's nothing you or the
Colombians
550
00:32:01,161 --> 00:32:03,071
can offer that will change that.
551
00:32:10,201 --> 00:32:11,221
We'll see about that.
552
00:32:18,021 --> 00:32:19,021
Cole!
553
00:32:40,081 --> 00:32:41,081
What do you--
554
00:32:46,231 --> 00:32:49,061
I didn't go to that reporter,
he came to me.
555
00:32:51,201 --> 00:32:53,081
And that makes it OK?
556
00:32:53,241 --> 00:32:55,151
Do you know what you've done?
557
00:32:56,081 --> 00:32:58,131
I answered some questions.
558
00:33:00,041 --> 00:33:02,201
You saw a chance to stick
a knife in my ribs and you
559
00:33:02,241 --> 00:33:03,191
jumped at it.
560
00:33:04,211 --> 00:33:06,201
Has there ever been
a day in your miserable life
561
00:33:06,221 --> 00:33:08,081
you gave a shit about me?
562
00:33:08,121 --> 00:33:10,091
You had three squares
and a roof over your head,
563
00:33:10,131 --> 00:33:11,021
didn't you?
564
00:33:11,041 --> 00:33:12,151
You ever give a shit what I went
through
565
00:33:12,191 --> 00:33:13,141
to put them there?
566
00:33:13,171 --> 00:33:16,141
-You were my mother.
That was your job.
567
00:33:16,181 --> 00:33:18,061
-Oh, I did my job.
568
00:33:19,211 --> 00:33:21,071
Never a thank-you, never an
ounce
569
00:33:21,111 --> 00:33:22,171
of appreciation from you.
570
00:33:23,141 --> 00:33:24,251
Appreciate what?
571
00:33:26,111 --> 00:33:28,041
You treated me like I was dog
shit
572
00:33:28,091 --> 00:33:29,081
under your shoe.
573
00:33:29,101 --> 00:33:30,221
You wouldn't even look at me!
574
00:33:35,121 --> 00:33:36,121
Just like that.
575
00:33:44,231 --> 00:33:47,081
You hated me from the
day I was born.
576
00:34:15,141 --> 00:34:16,141
Turn away.
577
00:34:18,231 --> 00:34:20,181
Just kick me down and turn away.
578
00:34:23,221 --> 00:34:25,101
That is your best trick.
579
00:34:30,141 --> 00:34:32,231
Every time I looked at you--
580
00:34:33,111 --> 00:34:36,161
Every time I look at you,
you wanna know what I see?
581
00:34:38,201 --> 00:34:39,201
I see him.
582
00:34:41,041 --> 00:34:42,181
Your so-called father.
583
00:34:44,141 --> 00:34:45,191
Coming at me.
584
00:34:46,211 --> 00:34:47,241
Holding me down.
585
00:34:48,181 --> 00:34:50,191
I begged him to stop,
but he just...
586
00:34:51,021 --> 00:34:54,181
pulled my legs apart
and rammed himself inside me.
587
00:34:55,051 --> 00:34:56,151
He didn't give a shit.
588
00:34:57,201 --> 00:34:58,201
Got what he wanted.
589
00:35:01,061 --> 00:35:02,201
And I got you.
590
00:35:21,231 --> 00:35:24,241
Dispatch, it's code-four re:
unit 33 Adam.
591
00:35:25,111 --> 00:35:26,231
She's out on a citizen flag
down.
592
00:35:27,031 --> 00:35:28,171
You can cancel the grid search.
593
00:35:28,221 --> 00:35:29,221
Copy that.
594
00:35:33,061 --> 00:35:34,121
Amber?
595
00:35:34,231 --> 00:35:36,151
-Hey.
-Hi.
596
00:35:37,231 --> 00:35:38,231
Here's the thing.
597
00:35:39,081 --> 00:35:41,201
The worst date I ever went on
was with a doctor
598
00:35:41,221 --> 00:35:43,081
and the second worst was a cop
and
599
00:35:43,121 --> 00:35:44,251
the third worst was another cop
600
00:35:45,031 --> 00:35:46,141
and the problem was the same
with all of them.
601
00:35:46,161 --> 00:35:49,081
They had no interest in anything
but getting me into bed--
602
00:35:49,101 --> 00:35:51,151
and I decided I'd never go out
with
603
00:35:51,191 --> 00:35:53,111
another doctor or cop--
604
00:35:53,161 --> 00:35:55,211
and that's me right now
and that's who you'd be taking
605
00:35:55,251 --> 00:35:56,131
to dinner.
606
00:35:56,241 --> 00:35:58,171
I'm interested, yeah, but...
607
00:35:59,091 --> 00:36:00,201
I'm not that guy, all right?
608
00:36:01,021 --> 00:36:03,101
A connection either
happens or it doesn't.
609
00:36:04,031 --> 00:36:05,101
I'm not gonna try to force it.
610
00:36:05,131 --> 00:36:06,171
I'm gonna call you back.
611
00:36:06,191 --> 00:36:09,141
How about we meet
tonight for a drink?
612
00:36:09,211 --> 00:36:11,211
At the wine bar on Third.
613
00:36:11,231 --> 00:36:13,021
11:00 p.m.
614
00:36:14,041 --> 00:36:15,051
OK?
615
00:36:15,121 --> 00:36:16,191
I'll be there.
616
00:36:18,041 --> 00:36:19,111
I'd like that.
617
00:36:22,161 --> 00:36:23,221
Hey.
618
00:36:25,171 --> 00:36:26,221
You didn't kill her, did you?
619
00:36:26,241 --> 00:36:28,211
No.
620
00:36:28,231 --> 00:36:30,051
Kraley needs us to meet him.
621
00:36:31,041 --> 00:36:32,041
About what?
622
00:36:32,181 --> 00:36:33,201
He didn't say.
623
00:36:34,251 --> 00:36:36,181
Yeah.
624
00:36:49,221 --> 00:36:50,221
Shit!
625
00:36:54,201 --> 00:36:56,191
Uh-uh, you're coming with us,
asshole.
626
00:36:56,211 --> 00:36:59,181
Turn around, Briggs.
Turn around.
627
00:37:01,021 --> 00:37:02,021
Let's go.
628
00:37:05,241 --> 00:37:06,241
Get in there.
629
00:37:28,101 --> 00:37:29,101
No, stop.
630
00:37:35,221 --> 00:37:37,111
Oh, you're gonna wanna
lose that hand.
631
00:37:38,021 --> 00:37:39,191
He don't like to be touched.
632
00:37:48,121 --> 00:37:50,101
We need to talk about
the Mexicans.
633
00:37:50,141 --> 00:37:51,211
You know,
instead of sending these
634
00:37:51,251 --> 00:37:52,141
assholes...
635
00:37:53,191 --> 00:37:54,201
you could've just asked.
636
00:37:55,141 --> 00:37:56,251
Yeah, but see, that would've put
us
637
00:37:57,051 --> 00:37:58,021
on equal footing.
638
00:37:58,081 --> 00:38:00,101
And I just don't like equality,
man.
639
00:38:00,221 --> 00:38:02,221
Well, I hate to break it to you,
640
00:38:02,241 --> 00:38:04,081
I'm not scared of them.
641
00:38:04,101 --> 00:38:05,251
And I'm damn sure ain't
scared of you.
642
00:38:06,091 --> 00:38:08,101
We'll see. Venga.
643
00:38:08,131 --> 00:38:09,191
-No, no, no.
-Stay here.
644
00:38:10,181 --> 00:38:12,071
My brother will
handle this part.
645
00:38:12,131 --> 00:38:13,141
He's a cop.
646
00:38:14,121 --> 00:38:15,201
I'm not gonna let you hurt him.
647
00:38:16,151 --> 00:38:19,101
Is he a cop?
Or is he a gang member?
648
00:38:19,211 --> 00:38:22,151
-You can't be both.
-Well, we fuckin' are.
649
00:38:24,061 --> 00:38:25,241
So listen to what the man said.
650
00:38:41,111 --> 00:38:42,111
Your call.
651
00:38:46,101 --> 00:38:47,221
Families are out of bounds.
652
00:38:48,131 --> 00:38:49,201
Not to us.
653
00:38:51,041 --> 00:38:52,041
Relax.
654
00:38:52,241 --> 00:38:55,151
Men will do almost anything
to protect their family.
655
00:38:57,081 --> 00:38:58,131
He'll do what we want.
656
00:38:58,251 --> 00:38:59,251
Vamos.
657
00:39:08,091 --> 00:39:10,201
My father is being held
in building forty at the Port.
658
00:39:11,121 --> 00:39:13,071
He's being watched
by a group of Mexican nationals.
659
00:39:13,101 --> 00:39:14,251
So we don't make things any
messier
660
00:39:15,051 --> 00:39:16,091
than they need to be,
661
00:39:16,111 --> 00:39:17,251
we want you to go and
get him back.
662
00:39:18,041 --> 00:39:19,131
The Mexicans are dangerous.
663
00:39:19,151 --> 00:39:20,241
I'm not worried about the
Mexicans.
664
00:39:21,041 --> 00:39:22,151
I'm worried about the Port cops.
665
00:39:23,191 --> 00:39:26,021
You need to keep your men
off that part of the Port.
666
00:39:27,161 --> 00:39:29,221
We'll need his uniform shirt
and his access card.
667
00:39:30,141 --> 00:39:31,141
OK.
668
00:39:32,191 --> 00:39:34,151
Bring my father back safe.
669
00:39:35,211 --> 00:39:38,051
Once you do, you'll be paid
what you were promised.
670
00:39:47,241 --> 00:39:50,141
Look at this.
This shit doesn't even fit me.
671
00:39:50,221 --> 00:39:54,081
Stay focused. I want us
all going home in one piece.
672
00:39:54,101 --> 00:39:57,111
We will. So long as
Eli called his guys off.
673
00:39:57,191 --> 00:39:59,201
You know he's gonna retaliate
for this shit.
674
00:39:59,221 --> 00:40:01,051
Of course he's gonna.
675
00:40:01,071 --> 00:40:02,241
We'll worry about that
when we have to.
676
00:40:03,041 --> 00:40:04,181
Focus on this.
677
00:40:04,201 --> 00:40:05,251
Shit!
678
00:40:06,191 --> 00:40:07,191
What?
679
00:40:08,161 --> 00:40:10,021
I was supposed to meet someone.
680
00:40:10,041 --> 00:40:11,101
Well, don't
text right now.
681
00:40:11,121 --> 00:40:12,191
That shit will ping off the
nearest
682
00:40:12,231 --> 00:40:14,161
cell tower and pin us to this
location.
683
00:40:14,181 --> 00:40:15,181
He's right.
684
00:40:15,201 --> 00:40:17,161
If this goes south we don't want
them
685
00:40:17,201 --> 00:40:19,171
tracing us back to a cartel
site.
686
00:40:37,201 --> 00:40:39,221
Port Authority left about
20 minutes ago.
687
00:40:40,031 --> 00:40:40,251
-Haven't seen any movement
since.
688
00:40:41,051 --> 00:40:42,071
- What's she doing here?
689
00:40:42,091 --> 00:40:43,161
Kraley's seeing if she can hang.
690
00:40:43,201 --> 00:40:45,191
That's not a very good idea.
I don't even like her.
691
00:40:45,251 --> 00:40:48,021
-I can hear you.
-I know.
692
00:40:48,061 --> 00:40:51,081
Hey, stay on the perimeter
and keep an eye out.
693
00:40:51,101 --> 00:40:52,241
We'll take care of the inside.
694
00:40:53,031 --> 00:40:54,101
By the time they realize we're
not
695
00:40:54,141 --> 00:40:56,081
Port cops, we'll have the drop
on them.
696
00:40:56,101 --> 00:40:57,151
We're in, we're out, no one
pulls
697
00:40:57,191 --> 00:40:59,031
the trigger unless we have to.
698
00:40:59,061 --> 00:41:00,101
-Let's go.
-Copy.
699
00:41:04,221 --> 00:41:06,201
On me. Cover down.
700
00:41:21,031 --> 00:41:22,141
- Show me your hands.
- On the ground!
701
00:41:22,161 --> 00:41:23,241
Don't even
think about it!
702
00:41:24,021 --> 00:41:25,221
Play it smart, dick for brains.
703
00:41:26,201 --> 00:41:28,131
Tell me where your friends are.
704
00:41:30,231 --> 00:41:32,031
Goddamn it!
705
00:41:34,101 --> 00:41:35,191
What are you doing here?
706
00:41:42,221 --> 00:41:45,061
Oh! You motherfucker!
707
00:41:48,091 --> 00:41:49,171
Leave him.
We need to get to my father.
708
00:41:50,191 --> 00:41:51,191
Hammond!
709
00:41:51,211 --> 00:41:53,031
Go that way!
710
00:42:00,051 --> 00:42:01,051
He's hit!
711
00:42:15,171 --> 00:42:17,181
-What the...
-Shit!
712
00:42:23,251 --> 00:42:26,051
-He ain't here.
-Yeah, but it looks like he was.
713
00:42:26,071 --> 00:42:27,161
Look, this place is gonna be
crawling
714
00:42:27,201 --> 00:42:29,071
with uniforms pretty goddamn
soon.
715
00:42:29,121 --> 00:42:31,101
And we ain't gonna be able
to explain this shit--
716
00:42:31,121 --> 00:42:33,031
let alone that I'm dressed
like one of them.
717
00:42:33,161 --> 00:42:35,071
Well, come on, let's go.
Come on.
718
00:42:41,221 --> 00:42:42,221
Don't touch it.
719
00:42:54,111 --> 00:42:55,151
I had it handled!
720
00:42:56,081 --> 00:42:57,081
Did you?
721
00:43:03,161 --> 00:43:04,171
Next time...
722
00:43:06,021 --> 00:43:07,061
it goes in you.
723
00:43:13,091 --> 00:43:14,091
No!
724
00:43:18,111 --> 00:43:19,161
I will find you.
49877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.