All language subtitles for The Mount 2 [2022] [1080p] en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,360 --> 00:01:36,640 Following the official police report, 2 00:01:36,640 --> 00:01:39,720 there are no further updates on what has been described 3 00:01:39,720 --> 00:01:43,400 as the most brutal crime to have ever ravaged the Rock. 4 00:01:43,400 --> 00:01:44,920 Nevertheless, the police is looking 5 00:01:44,920 --> 00:01:46,760 into the unresolved cases 6 00:01:46,760 --> 00:01:50,440 of a number of missing homeless people over the last year, 7 00:01:50,440 --> 00:01:52,680 thinking this could be connected. 8 00:01:57,440 --> 00:01:59,840 The Chief Minister has declared a curfew 9 00:01:59,840 --> 00:02:02,000 until the gravity of the situation 10 00:02:02,000 --> 00:02:04,600 can be understood and controlled. 11 00:02:06,320 --> 00:02:08,040 For his part, the Chief of Police 12 00:02:08,040 --> 00:02:10,600 has a clear message for the community. 13 00:02:10,600 --> 00:02:13,200 He's asking the citizens of Gibraltar to confide 14 00:02:13,200 --> 00:02:15,360 in the fact that they are working diligently 15 00:02:15,360 --> 00:02:17,920 to resolve the situation, saying, 16 00:02:17,920 --> 00:02:21,360 "We will not tolerate this kind of behavior on our Rock. 17 00:02:21,360 --> 00:02:26,240 The culprit shall fall beneath the swift hands of justice." 18 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 Hello! 19 00:05:39,840 --> 00:05:43,120 Ring, ring. Ring, ring. 20 00:06:50,080 --> 00:06:55,880 ♪ Nobody is hiding down the corridor ♪ 21 00:06:58,800 --> 00:07:04,160 ♪ No one, enjoy that you're alone ♪ 22 00:07:07,080 --> 00:07:12,600 ♪ No one, it's calling you from the corridor ♪ 23 00:07:15,440 --> 00:07:20,680 ♪ It has no tongue down his throat ♪ 24 00:07:23,920 --> 00:07:26,200 ♪ It's just your thoughts ♪ 25 00:07:26,200 --> 00:07:32,280 ♪ That want to make you feel scared ♪ 26 00:07:32,280 --> 00:07:38,480 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 27 00:07:41,000 --> 00:07:46,560 ♪ I think I've seen the shadows move around ♪ 28 00:07:49,360 --> 00:07:55,320 ♪ Trying to haunt the monster of the couch ♪ 29 00:07:57,440 --> 00:07:59,680 ♪ It's just your thoughts ♪ 30 00:07:59,680 --> 00:08:05,040 ♪ That want to make you feel scared ♪ 31 00:08:06,280 --> 00:08:11,880 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 32 00:08:16,880 --> 00:08:21,200 ♪ In the rain there is no fog ♪ 33 00:08:21,200 --> 00:08:25,880 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 34 00:08:25,880 --> 00:08:30,200 ♪ All those tears made you scream ♪ 35 00:08:30,200 --> 00:08:34,440 ♪ Running down the corridor ♪ 36 00:08:34,440 --> 00:08:38,760 ♪ In the rain there is no fog ♪ 37 00:08:38,760 --> 00:08:43,440 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 38 00:08:43,440 --> 00:08:47,760 ♪ All those tears made you scream ♪ 39 00:08:47,760 --> 00:08:54,200 ♪ Running down the corridor ♪ 40 00:09:13,200 --> 00:09:15,960 You look very pretty. 41 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 Bingo! 42 00:09:17,600 --> 00:09:19,920 Yes, the adventure begins, my friends. 43 00:09:19,920 --> 00:09:21,280 Uh, where -- where did you find this guy? 44 00:09:21,280 --> 00:09:24,360 My friend. 45 00:09:24,360 --> 00:09:26,000 Tracy, are you coming? 46 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Yeah, you go on ahead. 47 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 Come on, Laran, let's go. 48 00:09:30,800 --> 00:09:32,080 Yeah. 49 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 -Are you okay? -Mm-hmm. 50 00:09:33,880 --> 00:09:35,280 Sure you're okay? 51 00:09:35,280 --> 00:09:36,960 I haven't seen a blank stare like that 52 00:09:36,960 --> 00:09:38,800 since you gave everyone shrooms on my birthday. 53 00:09:38,800 --> 00:09:40,960 I don't look that bad. Come on. 54 00:10:18,960 --> 00:10:20,920 Fuck! You idiots! 55 00:10:20,920 --> 00:10:23,200 Follow me. Armando, this way. 56 00:10:29,200 --> 00:10:30,760 Come on, baby. 57 00:10:33,360 --> 00:10:34,720 Hi, Laran. 58 00:10:34,720 --> 00:10:36,680 Laran, come on, let's go. 59 00:10:36,680 --> 00:10:39,440 You must die to save them all. 60 00:10:39,440 --> 00:10:41,480 Laran, are you okay? 61 00:10:41,480 --> 00:10:43,960 What? Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 62 00:10:43,960 --> 00:10:46,240 Are you sure you're okay, man? 63 00:10:46,240 --> 00:10:48,280 It looks like you've seen a ghost or something. 64 00:10:48,280 --> 00:10:50,960 Yes, I said I'm okay. Yes. 65 00:10:50,960 --> 00:10:52,920 -Okay. -Okay. 66 00:11:14,000 --> 00:11:15,480 Come on. 67 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Come on. 68 00:11:24,440 --> 00:11:27,000 Not you. 69 00:11:27,000 --> 00:11:30,400 What the hell? 70 00:11:30,400 --> 00:11:32,520 I can't really see anything. 71 00:11:32,520 --> 00:11:34,320 This is great. 72 00:11:34,320 --> 00:11:36,360 How many times have you done this shit? 73 00:11:36,360 --> 00:11:37,760 Ahh. 74 00:11:37,760 --> 00:11:40,240 For more revolutions around the sun, my child, 75 00:11:40,240 --> 00:11:42,760 than you have, yes. 76 00:11:42,760 --> 00:11:44,920 Come, come, come. 77 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Stay. 78 00:11:46,120 --> 00:11:49,000 -How is this? -Now it's a mask. 79 00:11:55,040 --> 00:11:56,200 It's like a pentagram. 80 00:11:56,200 --> 00:11:58,800 -So... -Yeah? 81 00:11:58,800 --> 00:12:04,120 You wish to know the secrets of the stars, hmm? 82 00:12:04,120 --> 00:12:07,400 And be united in them. 83 00:12:07,400 --> 00:12:10,040 This is why you have asked me here, is it not? 84 00:12:12,160 --> 00:12:16,760 What? The cat got your tongues? Hmm? 85 00:12:16,760 --> 00:12:21,400 Do you wish to become daughters of the stars 86 00:12:21,400 --> 00:12:24,640 and hear the whispers of the universe? 87 00:12:24,640 --> 00:12:26,120 Answer! 88 00:12:26,120 --> 00:12:28,160 Uh, yes. 89 00:12:28,160 --> 00:12:29,920 Yes. 90 00:12:29,920 --> 00:12:31,400 Good. 91 00:12:31,400 --> 00:12:36,560 Then you will do what I tell you when I tell you 92 00:12:36,560 --> 00:12:38,920 with no questions. 93 00:12:38,920 --> 00:12:41,200 Do you understand? 94 00:12:41,200 --> 00:12:43,000 Mm-hmm. 95 00:12:43,000 --> 00:12:46,760 Hmm. We shall see. 96 00:12:46,760 --> 00:12:48,320 We shall see. 97 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 Armando, I like your style. 98 00:12:56,520 --> 00:12:58,640 What the fuck is he doing? 99 00:12:58,640 --> 00:13:00,200 Silence! 100 00:13:00,200 --> 00:13:01,800 Okay. 101 00:13:16,480 --> 00:13:18,720 Armando, what are you doing, baby? 102 00:13:18,720 --> 00:13:21,000 Patience, my children. 103 00:13:21,000 --> 00:13:23,880 -Whoa. -Patience. 104 00:13:23,880 --> 00:13:25,440 What are you doing? 105 00:13:25,440 --> 00:13:27,040 Oh. 106 00:13:27,040 --> 00:13:31,080 This...is not for you. 107 00:13:31,080 --> 00:13:35,760 No. This... This is for me. 108 00:13:37,360 --> 00:13:39,000 What the fuck? Are you -- 109 00:13:41,560 --> 00:13:43,520 Are you crazy? 110 00:13:43,520 --> 00:13:47,680 You'll see, my children. 111 00:13:47,680 --> 00:13:51,800 Before you can be united... 112 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 Okay. Stop. 113 00:13:53,280 --> 00:13:55,440 ...you must taste of the stardust. 114 00:13:55,440 --> 00:13:57,400 -No. -I remind you. 115 00:13:57,400 --> 00:14:00,160 I remind you. 116 00:14:00,160 --> 00:14:01,720 -Okay, okay, okay. -You promised. 117 00:14:01,720 --> 00:14:05,480 Okay, okay. Wait a minute. We are going to do it. 118 00:14:05,480 --> 00:14:06,720 Okay? Okay? 119 00:14:06,720 --> 00:14:10,560 Taste. Taste. 120 00:14:10,560 --> 00:14:13,240 Good. Very good. 121 00:14:13,240 --> 00:14:15,400 Savor the warmth. 122 00:14:15,400 --> 00:14:18,960 Now... 123 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 you. 124 00:14:26,400 --> 00:14:33,960 As you have felt the warmth of the stars, 125 00:14:33,960 --> 00:14:40,280 now you'll feel the cold. 126 00:14:44,880 --> 00:14:50,480 You will see, what the stars give, 127 00:14:50,480 --> 00:14:54,400 the stars can take away. Armando. 128 00:14:56,240 --> 00:14:58,720 Armando, stop! 129 00:14:58,720 --> 00:15:01,160 What are you doing, man? 130 00:15:01,160 --> 00:15:02,800 Wait. 131 00:15:10,320 --> 00:15:11,840 Ahh. 132 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 I have been expecting you. 133 00:15:13,880 --> 00:15:16,440 Up! 134 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 Come in. 135 00:15:20,520 --> 00:15:21,960 Give me your hand. 136 00:15:25,000 --> 00:15:27,320 Look at your sisters. 137 00:15:32,800 --> 00:15:35,960 Look at your sisters. 138 00:15:35,960 --> 00:15:37,800 Don't even think about it, man. 139 00:15:43,400 --> 00:15:49,080 As you have felt the warmth of the stars 140 00:15:49,080 --> 00:15:52,080 and the cold of the stars, 141 00:15:52,080 --> 00:15:54,880 now you will feel the strength, 142 00:15:54,880 --> 00:15:58,560 the power of the stars. 143 00:15:58,560 --> 00:16:03,080 Embrace your newly bonded sisters. 144 00:16:03,080 --> 00:16:05,160 Embrace. 145 00:16:05,160 --> 00:16:07,120 Good. 146 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Squeeze. Squeeze. Squeeze. 147 00:16:10,720 --> 00:16:12,040 No, no. 148 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Are you okay? 149 00:16:29,520 --> 00:16:34,360 And so, it is done. 150 00:16:34,360 --> 00:16:38,880 You are now united in the stars, 151 00:16:38,880 --> 00:16:41,040 and you may kiss. 152 00:16:41,040 --> 00:16:43,440 -Kiss. -Okay. But go away. 153 00:16:43,440 --> 00:16:46,120 -Kiss. -Go away. 154 00:16:46,120 --> 00:16:48,280 Your lover. 155 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 Well, that was a big shit. 156 00:16:57,640 --> 00:16:59,000 Anticlimactic. 157 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 And now what you owe me. 158 00:17:01,400 --> 00:17:05,160 Oh, I'm so sorry, Armando. 159 00:17:05,160 --> 00:17:09,160 I don't have all the money, but you take cards. 160 00:17:09,160 --> 00:17:12,040 Don't play with me, little girl. 161 00:17:12,040 --> 00:17:14,240 -I'm short. -Armando's right. 162 00:17:14,240 --> 00:17:15,880 Don't play with him, play with me. 163 00:17:15,880 --> 00:17:18,480 You're short? What do you mean you're short? 164 00:17:18,480 --> 00:17:20,720 Pay me what you owe me. 165 00:17:20,720 --> 00:17:24,720 Okay. Okay. No need to fuck up the party. 166 00:17:24,720 --> 00:17:26,560 I'll give you all I have. 167 00:17:26,560 --> 00:17:28,880 Here. Take it, man. 168 00:17:28,880 --> 00:17:30,520 No. 169 00:17:31,960 --> 00:17:34,480 Tsk. Oh. Fuck you. 170 00:17:39,480 --> 00:17:43,200 I have no intention of fucking up your party. 171 00:17:43,200 --> 00:17:45,800 Oh, Armando, I love you really. 172 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 I go now. 173 00:17:47,040 --> 00:17:48,440 Yeah. Thank you. 174 00:17:48,440 --> 00:17:51,240 Good luck and blessings on you all. 175 00:17:51,240 --> 00:17:53,720 You are going to fucking need it. 176 00:17:56,240 --> 00:17:58,560 Seriously? He's such a fucking weirdo. 177 00:17:58,560 --> 00:18:00,240 Sorry, sorry, really sorry. 178 00:18:00,240 --> 00:18:03,760 In Instagram. 179 00:18:03,760 --> 00:18:06,320 You must die to save them all. 180 00:18:07,320 --> 00:18:08,920 Fucking bastards! 181 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 No fucking respect! 182 00:18:14,760 --> 00:18:18,400 You again. 183 00:18:18,400 --> 00:18:22,480 What the fuck do you want from me now? 184 00:18:22,480 --> 00:18:25,200 You can put that knife down for the start. 185 00:18:25,200 --> 00:18:28,800 Little girls should not be playing with knives. 186 00:18:32,760 --> 00:18:35,800 Oh. 187 00:18:39,680 --> 00:18:41,320 You. 188 00:18:41,320 --> 00:18:44,320 I did what you asked me. 189 00:18:44,320 --> 00:18:46,760 I brought them to you. 190 00:18:46,760 --> 00:18:50,440 You promised. You promised you will let me go. 191 00:18:50,440 --> 00:18:54,960 So, be a good girl and drop -- drop the knife. 192 00:18:54,960 --> 00:18:58,560 Please drop the knife. Please drop the knife. 193 00:18:58,560 --> 00:19:02,200 Yes, that's a good girl. What are you doing? 194 00:19:02,200 --> 00:19:04,080 No. You have to let me go. 195 00:19:04,080 --> 00:19:06,400 You promised you will let me go. 196 00:19:06,400 --> 00:19:09,120 No, no. Please. No. No. 197 00:19:09,120 --> 00:19:12,520 Please, please, please. 198 00:19:12,520 --> 00:19:16,320 Gah! 199 00:20:04,360 --> 00:20:07,560 Okay, guys. Let's find another place to party. 200 00:20:09,160 --> 00:20:11,720 Let's find a nice, dingy corner to get pissed. 201 00:20:11,720 --> 00:20:13,480 Oh, that's the best idea you've had all day. 202 00:20:13,480 --> 00:20:14,800 Thank you. 203 00:20:14,800 --> 00:20:17,200 -What do you think, Laran? -Yeah, yeah. 204 00:20:17,200 --> 00:20:20,680 This is where things get interesting. 205 00:20:20,680 --> 00:20:22,840 -Let's turn up! -Let's go. 206 00:20:25,480 --> 00:20:28,040 -Whoo! -Whoo! 207 00:20:35,240 --> 00:20:38,760 It seems dark...damp. 208 00:20:38,760 --> 00:20:40,200 Our kind of place. 209 00:20:40,200 --> 00:20:43,760 Dark. Wet. 210 00:20:43,760 --> 00:20:45,200 I can -- I can think of a few things. 211 00:20:45,200 --> 00:20:47,560 No, not in here. 212 00:20:47,560 --> 00:20:50,200 What happens in the dark stays in the dark, right, Laran? 213 00:20:50,200 --> 00:20:52,280 I said no. 214 00:20:52,280 --> 00:20:56,440 It's okay, Laran. It's okay. I was just kidding. 215 00:20:56,440 --> 00:20:57,920 I-I think I should go. 216 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 What's wrong with you today, man? 217 00:20:58,920 --> 00:21:00,320 I hardly recognize you. 218 00:21:00,320 --> 00:21:02,880 -Leave him, Dave. -Oh, for God's sake. 219 00:21:02,880 --> 00:21:05,400 Hey, let's go. 220 00:21:05,400 --> 00:21:06,880 We'll find a nice spot. 221 00:21:06,880 --> 00:21:08,400 We'll go downstairs, 222 00:21:08,400 --> 00:21:10,240 have a couple of drinks. 223 00:21:10,240 --> 00:21:13,000 ♪ Get this party started ♪ 224 00:21:13,000 --> 00:21:15,040 If you don't feel comfortable after then, 225 00:21:15,040 --> 00:21:17,600 I'll take you home myself. Deal? 226 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 Yeah. 227 00:22:03,120 --> 00:22:05,640 Come on! 228 00:22:05,640 --> 00:22:08,720 Okay. Do you realize what we have done? 229 00:22:08,720 --> 00:22:10,640 I know. Let's book a honeymoon. 230 00:22:10,640 --> 00:22:12,720 Where should we go? 231 00:22:12,720 --> 00:22:16,200 I don't mind where. I only want to be with you. 232 00:22:16,200 --> 00:22:17,840 Remember when we first met? 233 00:22:17,840 --> 00:22:20,200 Okay. No! 234 00:22:20,200 --> 00:22:23,040 I hate that, really. 235 00:22:23,040 --> 00:22:26,720 Um, right now, I need you to close your eyes. 236 00:22:26,720 --> 00:22:27,960 Why? 237 00:22:27,960 --> 00:22:30,640 -Close your eyes. Shut up. -Okay. 238 00:22:39,760 --> 00:22:43,080 Do you want to escape with me? 239 00:22:43,080 --> 00:22:45,200 I do. 240 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 And do you realize how horny I am right now, baby? 241 00:22:47,000 --> 00:22:49,960 Really? No, I need a drink first. 242 00:22:49,960 --> 00:22:51,240 Boo! 243 00:22:55,000 --> 00:22:59,200 Philly...it's -- it's you. 244 00:22:59,200 --> 00:23:02,560 Have you -- Have you come to find me? 245 00:23:02,560 --> 00:23:03,880 Have you come to save me? 246 00:23:03,880 --> 00:23:06,800 Don't touch her! Freak! 247 00:23:06,800 --> 00:23:10,600 Philomena. Who's she? 248 00:23:10,600 --> 00:23:13,000 -Sarah, come on, let's go. -Fuck you! 249 00:23:13,000 --> 00:23:15,040 Dave, Tracy, where are you?! 250 00:23:15,040 --> 00:23:17,200 Dave, where are you?! 251 00:23:22,720 --> 00:23:25,080 Fuck me. This is perfect. 252 00:23:25,080 --> 00:23:26,600 Whoa! 253 00:23:30,800 --> 00:23:34,160 ♪ Let there be light ♪ 254 00:23:34,160 --> 00:23:36,760 Okay. 255 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 This place is crazy, man. 256 00:23:39,560 --> 00:23:41,600 Radio. 257 00:23:41,600 --> 00:23:46,720 Let's see if we can get the "par-tay" going. 258 00:23:50,520 --> 00:23:53,160 Almost there, guys. Give me a sec. 259 00:23:53,160 --> 00:23:54,840 Look at all this stuff. 260 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 There's enough wine here to put Dave down. 261 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Hey, Laran, which bottle do you want to open first? 262 00:24:02,400 --> 00:24:03,840 Hello! 263 00:24:03,840 --> 00:24:06,200 Earth to Laran. 264 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 Is anybody in there? 265 00:24:08,200 --> 00:24:09,440 Laran! 266 00:24:09,440 --> 00:24:11,440 Laran! 267 00:24:14,360 --> 00:24:16,600 Laran, come on, pick one. 268 00:24:19,400 --> 00:24:21,000 Got it. 269 00:24:21,000 --> 00:24:22,880 Yeah. 270 00:24:25,920 --> 00:24:28,600 Let's get the party going. 271 00:24:31,480 --> 00:24:34,080 -Two for you. -Oh, thank you. 272 00:24:37,720 --> 00:24:40,040 -Ahh. -I'm dying to drink. 273 00:24:44,480 --> 00:24:47,800 Let's see. 274 00:24:47,800 --> 00:24:50,200 Do you need some help there? 275 00:24:50,200 --> 00:24:51,880 Good. 276 00:24:51,880 --> 00:24:54,400 Oh! 277 00:24:55,560 --> 00:24:57,200 Ahh. 278 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 Lovely bubbly. 279 00:25:01,960 --> 00:25:04,560 Do you think it's a bit rude to start 280 00:25:04,560 --> 00:25:07,680 without those two lovebirds? 281 00:25:07,680 --> 00:25:09,120 Oh, good point. 282 00:25:09,120 --> 00:25:12,160 Fuck it. Pass me a bottle. 283 00:25:12,160 --> 00:25:14,560 Nice. 284 00:25:14,560 --> 00:25:17,520 Mm. It doesn't smell good. 285 00:25:17,520 --> 00:25:20,680 Ugh. 286 00:25:23,920 --> 00:25:25,880 Do you -- Do you remember 287 00:25:25,880 --> 00:25:30,000 what we used to call Hayley in elementary school? 288 00:25:31,640 --> 00:25:33,400 The witch bitch. 289 00:25:38,320 --> 00:25:42,200 It's 5:00 a.m., days before my graduation. 290 00:25:42,200 --> 00:25:45,840 Sarah, with the worst hangover in history, 291 00:25:45,840 --> 00:25:48,000 staggers across the street. 292 00:25:48,000 --> 00:25:50,720 And a few steps away, 293 00:25:50,720 --> 00:25:53,680 which felt like 100 to her, 294 00:25:53,680 --> 00:25:55,920 was Ha-- Hayley. 295 00:25:55,920 --> 00:25:58,120 Lying in the middle of the street, 296 00:25:58,120 --> 00:26:01,520 zooming through time and space from all the coke she'd snorted. 297 00:26:01,520 --> 00:26:06,160 We had the bender of all benders that night, baby. 298 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 Oh, Hayley, will you go to the prom with me? 299 00:26:09,080 --> 00:26:12,280 Oh, Sarah, are you asking me out on a date? 300 00:26:15,160 --> 00:26:18,440 And the world record for the furthest projectile vomit 301 00:26:18,440 --> 00:26:20,920 goes to.. 302 00:26:20,920 --> 00:26:23,520 Yeah. It wasn't one of her finest moments. 303 00:26:23,520 --> 00:26:25,920 That it was. 304 00:26:31,960 --> 00:26:37,000 What about the end-of-year trip... 305 00:26:37,000 --> 00:26:38,680 when we were kids? 306 00:26:42,120 --> 00:26:44,240 The school bus. 307 00:26:44,240 --> 00:26:46,320 What trip? 308 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 Oh, no, no, no, don't be a bitch, Dave. 309 00:26:48,280 --> 00:26:51,800 Oh, yeah, I remember. I remember. Yeah. 310 00:26:51,800 --> 00:26:53,720 Accessing database. 311 00:26:53,720 --> 00:26:56,320 We were 14. 312 00:26:56,320 --> 00:26:59,480 No. 313 00:26:59,480 --> 00:27:01,080 15 years old. 314 00:27:01,080 --> 00:27:03,440 Guys, please I don't want to remember this. 315 00:27:03,440 --> 00:27:06,600 Okay. Yeah, yeah. 316 00:27:06,600 --> 00:27:09,560 But that wasn't the worst part. 317 00:27:09,560 --> 00:27:12,560 It was a shit situation, though, wasn't it? 318 00:27:13,840 --> 00:27:17,600 No, I think it was the shit, to be fair. 319 00:27:17,600 --> 00:27:19,280 Fuck, Tracy. 320 00:27:19,280 --> 00:27:22,400 How and why did you shit on the fucking school bus? 321 00:27:22,400 --> 00:27:23,720 Couldn't you have held it in for, like -- 322 00:27:23,720 --> 00:27:24,880 The driver wouldn't stop. 323 00:27:24,880 --> 00:27:26,920 It's not my fault he didn't listen. 324 00:27:26,920 --> 00:27:29,800 Yeah, but that wasn't the worst part, was it? 325 00:27:29,800 --> 00:27:33,200 The worst part was the two hours of travel 326 00:27:33,200 --> 00:27:36,800 with the stench of your innards all over the bus. 327 00:27:36,800 --> 00:27:38,680 Kids were puking left, right, and center. 328 00:27:38,680 --> 00:27:40,040 Do you want me to tell Laran what happened 329 00:27:40,040 --> 00:27:42,520 at the lake with that girl? 330 00:27:42,520 --> 00:27:47,760 Hey, that's a secret between you and me. 331 00:27:47,760 --> 00:27:50,200 You promised. 332 00:27:50,200 --> 00:27:53,360 Um, when were you planning on telling me this exactly? 333 00:27:53,360 --> 00:27:55,000 Never, until now. 334 00:27:55,000 --> 00:27:57,440 Oh, come on. 335 00:27:57,440 --> 00:28:00,560 There's nothing to tell, Trace. 336 00:28:00,560 --> 00:28:02,080 Go easy on me? 337 00:28:09,760 --> 00:28:12,400 Where the fuck are we? 338 00:28:12,400 --> 00:28:16,160 This house is like fucking maze. 339 00:28:16,160 --> 00:28:18,200 What kind of people want to live here? 340 00:28:18,200 --> 00:28:20,360 Well, well, well, look who we have here. 341 00:28:20,360 --> 00:28:22,480 Fate ushers us in. 342 00:28:22,480 --> 00:28:25,040 Okay. You are fucking crazy. 343 00:28:25,040 --> 00:28:27,200 Dave, guys, where are you? 344 00:28:27,200 --> 00:28:29,040 I'll tell you one thing, baby. 345 00:28:29,040 --> 00:28:31,520 I know -- you can't live without me, baby. 346 00:28:31,520 --> 00:28:32,920 Come on. 347 00:28:37,200 --> 00:28:40,080 Okay. 348 00:28:40,080 --> 00:28:42,920 So, let me get this straight. 349 00:28:42,920 --> 00:28:47,840 You meet a girl, you invite her for drinks, 350 00:28:47,840 --> 00:28:49,960 you take her to the lake, 351 00:28:49,960 --> 00:28:52,440 butter her up, slither in, 352 00:28:52,440 --> 00:28:53,640 and she is a he. 353 00:28:53,640 --> 00:28:55,040 She had a wang this big. 354 00:28:55,040 --> 00:28:56,720 It's not my fault. 355 00:28:56,720 --> 00:28:59,040 She -- She hid it so well. 356 00:29:00,760 --> 00:29:03,680 Oh, my God, finally we found you, guys. 357 00:29:03,680 --> 00:29:05,880 Well, what's going on in here? 358 00:29:05,880 --> 00:29:07,520 Um, nothing interesting. 359 00:29:07,520 --> 00:29:10,080 Well, let's get this party started then. 360 00:29:10,080 --> 00:29:12,600 Whoo! 361 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 -Oh, my God, guys. -Thank you. 362 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 You don't know what we found upstairs. 363 00:29:16,120 --> 00:29:18,400 Oh, no, it's more like who. 364 00:29:18,400 --> 00:29:21,920 Chan-chan-chan. No, it's just a drunk guy. 365 00:29:21,920 --> 00:29:23,880 But he was calling me Philomena. 366 00:29:23,880 --> 00:29:26,200 -It was some weird shit. -Oh, Philomena. 367 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 Sarah! 368 00:29:28,000 --> 00:29:30,480 -Oh, my God. -Dave! 369 00:29:30,480 --> 00:29:32,800 What the fuck? Sarah. 370 00:29:32,800 --> 00:29:35,520 -I'm sorry, Dave. -Oh, my God. 371 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 I'm sorry. Cheers. Yeah. Cheers. 372 00:29:38,960 --> 00:29:41,160 Wait, so this drunk guy, was he dangerous? 373 00:29:41,160 --> 00:29:42,600 Did he hurt you? 374 00:29:42,600 --> 00:29:44,080 Well, he had, like, chains around his ankles. 375 00:29:44,080 --> 00:29:46,160 It was some freaky shit. Yeah, really. 376 00:29:46,160 --> 00:29:49,000 It sounds like a kinky guy to me. 377 00:29:49,000 --> 00:29:50,920 Maybe he can give me a few pointers. 378 00:29:50,920 --> 00:29:52,000 Ew, Dave. 379 00:29:52,000 --> 00:29:55,680 Come on. 380 00:29:55,680 --> 00:30:00,640 How about we play Never Have I Ever? 381 00:30:00,640 --> 00:30:02,760 Oh, super original. 382 00:30:02,760 --> 00:30:05,120 -Oh! -Okay. It's okay. 383 00:30:05,120 --> 00:30:06,960 Who wants to go first? 384 00:30:06,960 --> 00:30:08,200 You. 385 00:30:08,200 --> 00:30:10,560 Okay. 386 00:30:10,560 --> 00:30:14,400 Never have I ever... 387 00:30:14,400 --> 00:30:16,360 thrown up on someone's shoes. 388 00:30:16,360 --> 00:30:18,160 What -- What is your fucking shit? 389 00:30:18,160 --> 00:30:19,720 What do you mean, "it's a fucking shit"? 390 00:30:19,720 --> 00:30:21,600 This is a fucking shit. This is a stupid question. 391 00:30:21,600 --> 00:30:23,640 Well, you come up with a better one then. 392 00:30:23,640 --> 00:30:26,040 -Of course. -Go for it. 393 00:30:28,200 --> 00:30:30,400 -I never ever? -No. 394 00:30:30,400 --> 00:30:33,600 It's never have I ever, babe. Never have I ever. 395 00:30:33,600 --> 00:30:36,160 Never have I ever. Okay. 396 00:30:36,160 --> 00:30:39,520 Yo nunca,in Spanish, because it's better, but, no. 397 00:30:39,520 --> 00:30:41,280 I never ever have -- 398 00:30:41,280 --> 00:30:42,760 I never ever have -- 399 00:30:42,760 --> 00:30:43,800 Okay. 400 00:30:44,920 --> 00:30:46,120 Um... 401 00:30:46,120 --> 00:30:49,040 Uh...ba... 402 00:30:49,040 --> 00:30:51,680 Fuck with an old guy. 403 00:30:51,680 --> 00:30:53,080 So, been with an older man. 404 00:30:53,080 --> 00:30:55,560 Okay. Been -- Okay. This. Okay. 405 00:30:55,560 --> 00:30:57,520 -You're right. -Hayley. 406 00:30:57,520 --> 00:31:00,040 What? What are you doing, Hayley? 407 00:31:00,040 --> 00:31:02,560 -What the fuck? -I have a past. 408 00:31:02,560 --> 00:31:04,360 Okay. Yeah. But -- But -- 409 00:31:04,360 --> 00:31:06,400 What? I don't know your past. 410 00:31:06,400 --> 00:31:07,840 I keep secrets. 411 00:31:07,840 --> 00:31:11,680 No, baby, we are -- we are fucking married. 412 00:31:11,680 --> 00:31:14,920 Okay. We don't -- 413 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 When, where, who? 414 00:31:16,400 --> 00:31:18,880 No, I'm not saying. What about you? 415 00:31:18,880 --> 00:31:20,360 No, I'm innocent. 416 00:31:20,360 --> 00:31:23,560 Okay. Yeah. Innocent. 417 00:31:23,560 --> 00:31:25,080 One question. 418 00:31:25,080 --> 00:31:27,960 Do you like anyone? Anyone in the... 419 00:31:27,960 --> 00:31:29,400 ...knows here? 420 00:31:29,400 --> 00:31:32,000 I think someone else ask a question. 421 00:31:32,000 --> 00:31:35,840 Ohh. Okay. 422 00:31:35,840 --> 00:31:38,120 Touched the heartstring, didn't we there? 423 00:31:38,120 --> 00:31:39,400 Okay. 424 00:31:39,400 --> 00:31:42,160 Okay, guys. I'm super boring. 425 00:31:42,160 --> 00:31:45,800 So, we are going to play some music, no? 426 00:31:45,800 --> 00:31:48,320 -Yeah, come on. -Whoo! 427 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Come on. 428 00:32:14,640 --> 00:32:18,720 ♪ Love can make you think that you can touch the fire ♪ 429 00:32:18,720 --> 00:32:20,960 ♪ The fire ♪ 430 00:32:20,960 --> 00:32:25,400 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 431 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 ♪ Never die ♪ 432 00:32:27,480 --> 00:32:29,200 ♪ You're six feet under ♪ 433 00:32:29,200 --> 00:32:30,840 ♪ Now you're dead and gone ♪ 434 00:32:30,840 --> 00:32:32,640 ♪ Why do I still see you ♪ 435 00:32:32,640 --> 00:32:36,240 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 436 00:32:40,280 --> 00:32:44,200 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 437 00:32:44,200 --> 00:32:47,520 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 438 00:32:47,520 --> 00:32:50,360 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 439 00:32:50,360 --> 00:32:52,320 ♪ Oh, yeah ♪ 440 00:32:52,320 --> 00:32:56,280 ♪ Undying zombie girl ♪ 441 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 -Oh, you're terrible. -Thank you. 442 00:33:07,240 --> 00:33:09,360 Whoo! I'm sorry. 443 00:33:09,360 --> 00:33:11,520 -Come on. -Come on. 444 00:33:11,520 --> 00:33:13,560 ♪ I was so drunk ♪ 445 00:33:13,560 --> 00:33:17,240 ♪ Bloody reflections in hundreds of lights ♪ 446 00:33:17,240 --> 00:33:20,720 -Oh, Dave. -Whoa! 447 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 Okay. 448 00:33:22,320 --> 00:33:24,000 ♪ Thinking about that night ♪ 449 00:33:24,000 --> 00:33:25,680 ♪ And what could be if I was the one who died ♪ 450 00:33:25,680 --> 00:33:26,960 Come on, let's go. 451 00:33:28,760 --> 00:33:30,640 Hey, where you guys going?! 452 00:33:30,640 --> 00:33:33,120 Don't leave me with these two losers. Come on. 453 00:33:33,120 --> 00:33:34,600 -Hey. -It's a joke. 454 00:33:36,120 --> 00:33:38,440 You know what? Fuck you. 455 00:33:38,440 --> 00:33:39,720 Fuck this. I'm out. 456 00:33:39,720 --> 00:33:41,440 -What? -Laran, wait. 457 00:33:41,440 --> 00:33:44,800 Come on, just stay a little longer. 458 00:33:44,800 --> 00:33:46,480 I'm not in the mood for this. Okay? 459 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 Please? For me? 460 00:33:48,440 --> 00:33:51,840 Fucking snowflakes, man. 461 00:33:52,880 --> 00:33:55,440 -Oh, my God. -What? What did I say? 462 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Oh, my God, Dave! 463 00:33:56,760 --> 00:33:58,080 Aah! Dave! 464 00:33:58,080 --> 00:34:00,040 Leave him! Leave him, he's dead! 465 00:34:00,040 --> 00:34:01,240 -Let's go. -Dave! 466 00:34:01,240 --> 00:34:03,760 -Let's go. -No! 467 00:34:06,800 --> 00:34:09,400 Tony, have you missed me? 468 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 Philomena? 469 00:34:11,200 --> 00:34:13,600 Oh, I hope I didn't wake you, my sweetie. 470 00:34:13,600 --> 00:34:15,600 You've been a very naughty boy. 471 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 I've been a naughty boy. 472 00:34:17,400 --> 00:34:18,920 I'm sorry. 473 00:34:18,920 --> 00:34:23,400 No, no, no, no. It wasn't me, it was her. 474 00:34:23,400 --> 00:34:26,040 Who the fuck do you think you're talking to?! 475 00:34:26,040 --> 00:34:30,200 Please, please, please, please, please. 476 00:34:35,160 --> 00:34:37,440 Aah! 477 00:34:41,720 --> 00:34:44,920 Who are you? 478 00:34:44,920 --> 00:34:48,200 Please, please. 479 00:34:48,200 --> 00:34:51,640 What are you doing in our house?! 480 00:34:51,640 --> 00:34:54,320 This is our house! 481 00:34:58,600 --> 00:35:01,280 You will all die. 482 00:35:45,240 --> 00:35:47,840 You fucking bitch. 483 00:35:47,920 --> 00:35:50,640 You fucking bitch. 484 00:35:54,680 --> 00:35:57,080 Don't you think that that little head tilt 485 00:35:57,080 --> 00:35:58,640 is getting a bit old? 486 00:35:58,640 --> 00:36:00,960 Look, I know you're not the creative type, 487 00:36:00,960 --> 00:36:03,360 but surely you can just switch it up a bit. 488 00:36:03,360 --> 00:36:06,240 What if instead of doing it to the right, 489 00:36:06,240 --> 00:36:07,760 you did it to the left? 490 00:36:07,760 --> 00:36:11,000 It's a whole new experience. 491 00:36:11,000 --> 00:36:13,760 You're seeing life from an entirely different angle. 492 00:36:13,760 --> 00:36:16,240 Oh, I'm such a fucking genius. 493 00:36:16,240 --> 00:36:18,440 One of my best ideas, honestly. 494 00:36:21,720 --> 00:36:23,600 I know she can't hear me. 495 00:36:23,600 --> 00:36:25,640 But I'm gonna talk to her anyway 496 00:36:25,640 --> 00:36:28,760 because I'm a fucking ghost. 497 00:36:28,760 --> 00:36:30,920 Oh, you taste so good. 498 00:36:30,920 --> 00:36:32,440 Ahh. 499 00:36:36,120 --> 00:36:37,840 I'll fucking kill you! 500 00:36:39,920 --> 00:36:41,960 Where the fuck are you? 501 00:37:17,640 --> 00:37:21,120 Ah, ah. 502 00:37:57,880 --> 00:38:00,520 Ooh! This is gonna be good. 503 00:38:00,520 --> 00:38:03,040 It's about to get better. 504 00:38:03,040 --> 00:38:06,480 Which reminds me about you. 505 00:38:08,040 --> 00:38:11,240 Yes, you... 506 00:38:11,240 --> 00:38:15,640 all of you on the other side. 507 00:38:15,640 --> 00:38:20,000 Some alone, others with friends, 508 00:38:20,000 --> 00:38:23,600 wives, and the children. 509 00:38:23,600 --> 00:38:30,120 Glued to the screen, hungry for blood, 510 00:38:30,120 --> 00:38:34,240 drooling over the violence. 511 00:38:36,160 --> 00:38:39,440 You fucking animals! 512 00:39:57,040 --> 00:39:58,600 You look so beautiful. 513 00:39:58,600 --> 00:40:01,200 You too. I love you. 514 00:40:03,480 --> 00:40:06,560 Maybe we should tell everyone about this. 515 00:40:06,560 --> 00:40:09,680 -Yeah. -Uh-uh-uh-uh, no. 516 00:40:09,680 --> 00:40:12,840 Oh, come on, Hayley, don't be stupid. 517 00:40:14,800 --> 00:40:17,840 Whoa, whoa. 518 00:40:17,840 --> 00:40:20,760 -I love you. -Philomena. 519 00:40:20,760 --> 00:40:22,320 What the fuck?! 520 00:40:22,320 --> 00:40:25,720 It's you. It's really you. 521 00:40:25,720 --> 00:40:27,360 You fucking idiot. 522 00:40:27,360 --> 00:40:31,080 If I see you again, I will tear off your fucking arms! 523 00:40:31,080 --> 00:40:34,320 Okay?! Go! 524 00:40:34,320 --> 00:40:36,800 -What the fuck? -Sarah. 525 00:40:36,800 --> 00:40:39,440 And now, who the fuck are you? 526 00:40:39,440 --> 00:40:43,440 Oh, my God, Sarah. 527 00:40:43,440 --> 00:40:46,040 Sarah! Don't! Don't! Stop! 528 00:40:46,040 --> 00:40:48,320 Stop it! Sarah! 529 00:40:48,320 --> 00:40:50,040 Oh, my God, Sarah. 530 00:40:50,040 --> 00:40:52,240 Sarah! Oh, my God! 531 00:41:13,560 --> 00:41:15,560 Shhh! 532 00:41:23,840 --> 00:41:26,080 Oh! 533 00:41:31,920 --> 00:41:36,960 No! No! No! 534 00:41:36,960 --> 00:41:39,040 Run. 535 00:41:49,200 --> 00:41:52,400 Aah! Go, go! 536 00:41:54,840 --> 00:41:56,520 Open, open! 537 00:42:45,000 --> 00:42:52,720 ♪ No one is hiding down the corridor ♪ 538 00:42:56,920 --> 00:43:03,920 ♪ No one enjoys that you're alone ♪ 539 00:43:08,680 --> 00:43:13,920 ♪ Give us your throat to us ♪ 540 00:43:13,920 --> 00:43:20,160 ♪ To make you feel scared ♪ 541 00:43:20,160 --> 00:43:28,280 ♪ Because it is no longer down the ♪ 542 00:43:32,200 --> 00:43:34,760 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 543 00:43:34,840 --> 00:43:38,680 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 544 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 545 00:43:41,840 --> 00:43:46,680 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 546 00:44:03,440 --> 00:44:05,840 ♪ Lover of darkness ♪ 547 00:44:05,840 --> 00:44:08,480 ♪ Sister o' dear ♪ 548 00:44:08,480 --> 00:44:11,640 ♪ Bloodlust in your eyes ♪ 549 00:44:11,640 --> 00:44:14,560 ♪ Fear disguised in their cries ♪ 550 00:44:14,560 --> 00:44:20,200 ♪ We're with you now and for all time ♪ 551 00:44:20,200 --> 00:44:23,280 ♪ Hear us now, the Devil's rhyme! ♪ 552 00:44:25,520 --> 00:44:27,840 ♪ The Devil's in you ♪ 553 00:44:27,840 --> 00:44:30,400 ♪ We see it in your heart ♪ 554 00:44:30,400 --> 00:44:32,920 ♪ Ring the bells to the gates of hell ♪ 555 00:44:32,920 --> 00:44:35,880 ♪ Our torment's just the start ♪ 556 00:44:35,880 --> 00:44:40,640 ♪ We're with you, hear us now ♪ 557 00:44:40,640 --> 00:44:45,600 ♪ Come on! Come on! Shred her! Rip her! ♪ 558 00:44:45,600 --> 00:44:48,400 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 559 00:44:48,400 --> 00:44:50,840 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 560 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 561 00:44:53,560 --> 00:44:56,200 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 562 00:44:56,200 --> 00:45:01,440 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 563 00:45:01,440 --> 00:45:03,400 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 564 00:45:03,400 --> 00:45:06,120 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 565 00:45:15,760 --> 00:45:18,240 ♪ The Devil has spoken ♪ 566 00:45:18,240 --> 00:45:21,120 ♪ Listen to our whispers ♪ 567 00:45:21,120 --> 00:45:23,720 ♪ It's time to finish this ♪ 568 00:45:23,720 --> 00:45:26,200 ♪ Do it for us, sister! ♪ 569 00:45:26,200 --> 00:45:31,160 ♪ Slice her in two once and for all ♪ 570 00:45:31,160 --> 00:45:33,680 ♪ Oh, this sinister craze! ♪ 571 00:45:33,680 --> 00:45:36,280 ♪ Chase her through the halls! ♪ 572 00:45:36,280 --> 00:45:38,920 ♪ A severed head for my collection ♪ 573 00:45:38,920 --> 00:45:41,240 ♪ Come on, bitches! This is our resurrection! ♪ 574 00:45:41,240 --> 00:45:43,960 ♪ Be prepared, just depends ♪ 575 00:45:43,960 --> 00:45:49,560 ♪ It's all a game! Have fun, pretend! ♪ 576 00:45:49,560 --> 00:45:52,840 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 577 00:45:52,840 --> 00:45:55,280 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 578 00:45:55,280 --> 00:45:57,800 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 579 00:45:57,800 --> 00:46:00,480 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 580 00:46:00,480 --> 00:46:05,520 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 581 00:46:05,520 --> 00:46:07,920 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 582 00:46:07,920 --> 00:46:11,240 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 583 00:46:11,240 --> 00:46:15,520 ♪ Crush her skull, squeeze her bones ♪ 584 00:46:15,520 --> 00:46:20,840 ♪ And grind them through her body ♪ 585 00:46:20,840 --> 00:46:24,000 ♪ The exhilarating scent of blood ♪ 586 00:46:24,000 --> 00:46:30,720 ♪ Her death will prove your loyalty! ♪ 587 00:46:30,720 --> 00:46:33,320 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 588 00:46:33,320 --> 00:46:35,880 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 589 00:46:35,880 --> 00:46:38,680 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 590 00:46:38,680 --> 00:46:41,880 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 591 00:46:41,880 --> 00:46:45,160 ♪ We kill to feed our darkest soul ♪ 592 00:46:45,160 --> 00:46:47,680 ♪ And make the Devil proud! ♪ 593 00:46:47,680 --> 00:46:49,640 ♪ We want blood ♪ 594 00:46:49,640 --> 00:46:54,440 ♪ Paint the walls in red ♪ 595 00:46:55,560 --> 00:46:57,040 Aah! 596 00:46:57,040 --> 00:46:59,640 ♪ From where we came ♪ 597 00:47:11,560 --> 00:47:13,320 Aah! 598 00:47:15,520 --> 00:47:19,160 Oh! No! No! 599 00:47:37,720 --> 00:47:39,880 Aah! 600 00:47:47,440 --> 00:47:50,640 Aah! Please! 601 00:47:50,640 --> 00:47:53,360 Please. 602 00:48:08,760 --> 00:48:13,760 You can cry as loud as you can, but I will always beat you. 603 00:48:14,720 --> 00:48:17,200 Please stop. 604 00:48:17,200 --> 00:48:19,880 Please stop. 605 00:48:25,520 --> 00:48:28,000 Oh! 606 00:48:28,000 --> 00:48:30,600 Please don't do this. 607 00:48:30,600 --> 00:48:31,840 Aah! 608 00:49:08,880 --> 00:49:11,400 Aaaah! 609 00:49:15,080 --> 00:49:17,200 You wanted blood? 610 00:49:17,200 --> 00:49:19,240 Well, here's fucking blood! 611 00:51:10,560 --> 00:51:14,040 You must die to save them all. 612 00:52:00,560 --> 00:52:02,280 They killed Hayley. 613 00:52:02,280 --> 00:52:04,640 Shh, Sarah, please. 614 00:52:04,640 --> 00:52:06,800 -They killed her, Laran. -Sarah, please. 615 00:52:06,800 --> 00:52:08,120 They killed her. 616 00:52:08,120 --> 00:52:09,560 -Sarah. -They killed her. 617 00:52:09,560 --> 00:52:10,880 -Sarah. -We're going to die! 618 00:52:10,880 --> 00:52:14,720 Shut up. Shut up! Shut up! 619 00:52:14,720 --> 00:52:16,760 They're coming after us, okay? 620 00:52:16,760 --> 00:52:20,200 One by one. Relax, please. Shush. 621 00:52:22,240 --> 00:52:23,480 Where is Dave? 622 00:52:23,480 --> 00:52:26,960 Dave is dead. Okay? 623 00:52:26,960 --> 00:52:29,800 -And Tracy? -I don't know. 624 00:52:29,800 --> 00:52:32,200 I don't know. We're all alone now. Okay? 625 00:52:32,200 --> 00:52:36,800 Well, fancy that -- more guests. 626 00:52:36,800 --> 00:52:38,600 Oh, Philly, you could have warned me 627 00:52:38,600 --> 00:52:41,960 there'd be so many people for dinner. 628 00:52:41,960 --> 00:52:43,600 Who's being naughty now? 629 00:52:43,600 --> 00:52:48,080 I say, do you younglings have a -- Ooh, the children. 630 00:52:48,080 --> 00:52:52,640 Oh, they'll be very happy there are so many guests. 631 00:52:52,640 --> 00:52:56,040 Ooh, I wonder who they'll be serving for dinner. 632 00:53:04,440 --> 00:53:08,480 The children -- the children are coming. 633 00:53:08,480 --> 00:53:11,200 They want you dead. We need to leave. 634 00:53:11,200 --> 00:53:13,240 You need to leave now. 635 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 Uh...the attic. 636 00:53:16,240 --> 00:53:18,520 The attic is the way, the only way. 637 00:53:18,520 --> 00:53:20,160 I'll take you. Follow me. 638 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 Right. Up there. 639 00:53:38,760 --> 00:53:41,400 Hide. Choose your moment. 640 00:53:41,400 --> 00:53:43,120 And when the time is right... 641 00:53:43,120 --> 00:53:45,960 -Tony! -...run, run, run. 642 00:53:45,960 --> 00:53:49,840 -Philomena. -Oh. 643 00:53:54,200 --> 00:53:56,320 Laran, I can do it. 644 00:53:56,320 --> 00:53:58,520 I can't! 645 00:53:58,520 --> 00:54:00,480 Come on. 646 00:54:14,800 --> 00:54:18,120 Come down here and face me like a man, you coward! 647 00:54:33,680 --> 00:54:35,640 Oh, my God. 648 00:55:17,320 --> 00:55:20,120 You are gonna like this one. 649 00:55:43,520 --> 00:55:47,160 -Hello. -Aaaaahhh! 650 00:56:05,600 --> 00:56:07,840 Think, Laran. Think. 651 00:56:11,920 --> 00:56:13,560 You're not real. 652 00:56:18,920 --> 00:56:21,480 What exactly makes something real or not? 653 00:56:25,120 --> 00:56:27,600 What if I'm real... 654 00:56:27,600 --> 00:56:28,880 Shut... 655 00:56:28,880 --> 00:56:30,920 ...and you are not? 656 00:56:30,920 --> 00:56:33,240 Shut up. 657 00:56:33,240 --> 00:56:36,800 What if... 658 00:56:36,800 --> 00:56:39,080 What if you... 659 00:56:39,080 --> 00:56:44,160 are a product of my imagination? 660 00:56:45,800 --> 00:56:48,280 Shut up. 661 00:56:53,320 --> 00:56:56,000 Keep fucking thinking, Laran. 662 00:56:56,000 --> 00:56:57,840 Think about the heroin shot your mother took 663 00:56:57,840 --> 00:57:00,640 as you came tumbling out of her fucking bowels. 664 00:57:08,800 --> 00:57:11,360 How -- 665 00:57:11,360 --> 00:57:12,400 How do you -- 666 00:57:12,400 --> 00:57:14,360 How do you know -- 667 00:57:14,360 --> 00:57:16,000 How do you know about that? 668 00:59:02,960 --> 00:59:04,600 Bitch. 669 00:59:07,200 --> 00:59:08,640 Why are you laughing? 670 01:01:21,480 --> 01:01:24,640 ♪ I'm in fine voice today ♪ 671 01:01:24,640 --> 01:01:27,800 ♪ We're having a party ♪ 672 01:01:32,080 --> 01:01:34,120 You fucking bastard! 673 01:01:34,120 --> 01:01:37,680 Let us go. Let me go, please. Please. 674 01:01:37,680 --> 01:01:42,280 Shh, shh, shh. I haven't finished my song. 675 01:01:42,280 --> 01:01:48,160 ♪ We'll have a Pino with lots of vino ♪ 676 01:01:48,160 --> 01:01:50,320 Oh, that rhymes so good. 677 01:01:50,320 --> 01:01:52,520 ♪ Beautiful people ♪ 678 01:01:52,520 --> 01:01:55,200 ♪ Tasteful company ♪ 679 01:01:55,200 --> 01:01:57,240 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 680 01:01:57,240 --> 01:01:59,720 ♪ Tasteful company ♪ 681 01:01:59,720 --> 01:02:05,120 No, no, that should be tasteful, or should it be tasty? 682 01:02:05,120 --> 01:02:07,520 Oh, good. Wasted in this kitchen. 683 01:02:07,520 --> 01:02:11,920 Please, please, let us go, please. 684 01:02:11,920 --> 01:02:14,560 Patience, my child. Patience. 685 01:02:14,560 --> 01:02:17,920 Why can't you be like this one? 686 01:02:17,920 --> 01:02:20,200 I do what -- I do what I can do, you see? 687 01:02:20,200 --> 01:02:23,760 Nobody told me there'd be so many people for dinner. 688 01:02:23,760 --> 01:02:26,160 Oh, I do what I can. 689 01:02:26,160 --> 01:02:27,560 Hmm. 690 01:02:30,480 --> 01:02:32,920 Oh, tangy. 691 01:02:32,920 --> 01:02:35,880 We'll be saving her for dessert. 692 01:02:35,880 --> 01:02:38,240 You're sick. 693 01:02:38,240 --> 01:02:41,400 It smells amazing. 694 01:02:41,400 --> 01:02:43,200 Oh, not you two again. 695 01:02:50,400 --> 01:02:53,920 Tony, Tony, Tony, be careful with the knife. 696 01:02:53,920 --> 01:02:55,720 You're gonna chop off your fingers. 697 01:02:55,720 --> 01:02:57,680 You're gonna need them for later. 698 01:02:57,680 --> 01:03:01,120 Always a critic. Always a critic. 699 01:03:01,120 --> 01:03:02,400 What's going on? 700 01:03:02,400 --> 01:03:05,680 Well, in case you haven't noticed, 701 01:03:05,680 --> 01:03:08,120 we're having a party, lots of guests, 702 01:03:08,120 --> 01:03:10,360 and nobody told me they were coming. 703 01:03:10,360 --> 01:03:13,840 Eh, so, anyway, here we are. 704 01:03:19,040 --> 01:03:21,800 Hmm, what are we going to do? 705 01:03:21,800 --> 01:03:23,880 Look, they are rather -- rather lovely. 706 01:03:23,880 --> 01:03:27,160 What's your name? 707 01:03:27,160 --> 01:03:28,400 Laran. 708 01:03:28,400 --> 01:03:31,720 I say, these ears. Speak up! 709 01:03:31,720 --> 01:03:33,400 -Laran. -Laran. 710 01:03:33,400 --> 01:03:35,920 Is that a name? Hmm? 711 01:03:35,920 --> 01:03:37,400 What about you? 712 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 -Fuck you. -Ooh, "Fuck you." 713 01:03:39,720 --> 01:03:41,880 This one apparently is called Fuck you. 714 01:03:43,400 --> 01:03:45,800 Who the fuck are you talking to? 715 01:03:45,800 --> 01:03:48,200 Well, listen, I'm very busy, as you can see, 716 01:03:48,200 --> 01:03:50,800 so I think you need to leave now. 717 01:03:50,800 --> 01:03:52,760 Yes, so I can get on with it. 718 01:03:52,760 --> 01:03:56,120 And go, shoo, out. 719 01:03:56,120 --> 01:03:58,920 I'll call you when dinner's ready. 720 01:04:01,560 --> 01:04:05,040 ♪ La la la la ♪ 721 01:04:05,040 --> 01:04:09,600 That's much better, nice and quiet as I like it. 722 01:04:14,840 --> 01:04:17,920 Oh, not again. 723 01:04:17,920 --> 01:04:20,160 Not again. 724 01:04:20,160 --> 01:04:22,560 Please. 725 01:04:22,560 --> 01:04:24,800 What? 726 01:04:24,800 --> 01:04:28,440 Enough of all this singing and laughing about. 727 01:04:28,440 --> 01:04:31,400 How are those vegetables coming, chef? 728 01:04:31,400 --> 01:04:33,560 -Coming, chef. -Well, chop, chop. 729 01:04:33,560 --> 01:04:35,440 We haven't got all day. Sorry, chef. 730 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 It's a little bit much, isn't it? 731 01:04:37,000 --> 01:04:40,600 Well, I'm embracing the Gordon Ramsey within me. 732 01:04:40,600 --> 01:04:44,280 And be careful how you're cutting, dimwit. 733 01:04:44,280 --> 01:04:46,080 We don't want another finger on this table. 734 01:04:46,080 --> 01:04:47,520 You've cut a little too many. 735 01:04:47,520 --> 01:04:49,080 It's a little bit overkill at this point. 736 01:04:49,080 --> 01:04:51,600 I know what I'm doing. 737 01:04:51,600 --> 01:04:54,760 What the hell is that? 738 01:04:54,760 --> 01:05:00,120 There's so much fucking oil in that fucking frying pan. 739 01:05:00,120 --> 01:05:02,200 The United States fucking army 740 01:05:02,200 --> 01:05:05,200 is going to invade my fucking kitchen. 741 01:05:05,200 --> 01:05:07,120 -That was a good one. -Yes, yes. 742 01:05:07,120 --> 01:05:11,000 Made that one up myself. Pretty good. 743 01:05:11,000 --> 01:05:15,200 Oh, must I do everything myself? 744 01:05:21,920 --> 01:05:25,520 What the hell are you doing, you fucking idiot? 745 01:05:28,040 --> 01:05:31,000 What did I tell you? What did I tell you? 746 01:05:31,000 --> 01:05:35,240 Don't play with our food. 747 01:05:35,240 --> 01:05:38,640 You you fucking bitch. 748 01:05:38,640 --> 01:05:41,000 You killed Hayley. 749 01:05:41,000 --> 01:05:43,720 I'm gonna kill you. 750 01:05:43,720 --> 01:05:45,800 I say, you're not going to sit down to dinner 751 01:05:45,800 --> 01:05:47,680 with those dirty hands. 752 01:05:47,680 --> 01:05:49,600 Look at the state of those nails. 753 01:05:49,600 --> 01:05:51,400 I've got the right thing for that. 754 01:05:51,400 --> 01:05:54,800 Why are you doing this? 755 01:05:54,800 --> 01:05:59,800 Why are we doing this? Why are we doing this? 756 01:05:59,800 --> 01:06:02,400 We all know why we're doing this, don't we? 757 01:06:02,400 --> 01:06:04,720 Because we want blood. 758 01:06:04,720 --> 01:06:07,560 Blood. Blood. Blood. 759 01:06:07,560 --> 01:06:10,640 Blood, blood. Blood. Blood. Blood. 760 01:06:13,960 --> 01:06:18,280 We want blood. 761 01:06:18,280 --> 01:06:21,120 Do you want blood? Do you want blood? 762 01:06:21,120 --> 01:06:22,520 Yes, please. 763 01:06:22,520 --> 01:06:25,760 Does that answer your question? 764 01:06:25,760 --> 01:06:27,360 Callate! 765 01:06:35,680 --> 01:06:39,320 Silence! 766 01:06:39,320 --> 01:06:41,720 We just want a little blood. 767 01:06:41,720 --> 01:06:43,400 Just like the blood your little wife 768 01:06:43,400 --> 01:06:46,520 gave us as Emily gutted her. 769 01:06:46,520 --> 01:06:50,280 Oh, I bet she climaxed as the blood poured from her veins. 770 01:06:50,280 --> 01:06:54,800 Pleasure overwhelming her as her life just slipped away. 771 01:06:57,000 --> 01:07:00,320 Do you want to feel the same pleasure your little wife did? 772 01:07:21,520 --> 01:07:24,280 And now, for the star of today's show. 773 01:07:24,280 --> 01:07:26,480 Oh, it's been a good one. 774 01:07:26,480 --> 01:07:29,840 Your friend gave us a roll as she screamed 775 01:07:29,840 --> 01:07:33,040 as my chain saw roared with passion. 776 01:07:33,040 --> 01:07:35,000 Oh, I like this one. 777 01:07:35,000 --> 01:07:37,600 Modest. So quiet. 778 01:07:37,600 --> 01:07:40,320 Nothing like you. You talk too much. 779 01:07:40,320 --> 01:07:42,520 It's so true. 780 01:07:42,520 --> 01:07:45,720 Serena, what do you think about that one? 781 01:07:45,720 --> 01:07:47,840 I like her. 782 01:07:47,840 --> 01:07:49,600 I like her. 783 01:07:49,600 --> 01:07:52,920 I like her. I like her. 784 01:07:52,920 --> 01:07:54,920 I like her. 785 01:07:54,920 --> 01:07:58,840 I like her. 786 01:07:58,840 --> 01:08:00,120 You like her? 787 01:08:19,360 --> 01:08:22,480 There it is. 788 01:08:22,480 --> 01:08:26,800 Waste not, want not, as my dear mother used to say. 789 01:08:26,800 --> 01:08:30,200 Oh, I expect you want a knife. 790 01:08:30,200 --> 01:08:32,920 You always want a knife. 791 01:08:36,120 --> 01:08:37,560 What are you going to do? 792 01:08:40,040 --> 01:08:43,080 -Do it for me. -Do it for us. 793 01:08:43,080 --> 01:08:45,000 No, for us. 794 01:08:45,000 --> 01:08:47,680 No, no, no. 795 01:08:59,080 --> 01:09:00,400 Please, please. 796 01:09:00,400 --> 01:09:03,080 Emily, stop it. 797 01:09:03,080 --> 01:09:06,120 Don't you dare. 798 01:09:06,120 --> 01:09:08,840 -Ow! -Give me the knife. 799 01:09:12,280 --> 01:09:14,600 Good. 800 01:09:18,920 --> 01:09:21,600 And now for the grand finale. 801 01:09:28,720 --> 01:09:30,800 Tony, come here. 802 01:09:30,800 --> 01:09:33,560 Oh, but I haven't finished cooking dinner yet. 803 01:09:33,560 --> 01:09:36,560 Leave the damned dinner and come here. 804 01:09:45,440 --> 01:09:48,280 Thank you, thank you, thank you. 805 01:09:48,280 --> 01:09:50,040 Do you want to play with us? 806 01:09:50,040 --> 01:09:53,680 Oh, yes. Maybe I do. 807 01:09:56,400 --> 01:09:58,880 You have a 60-second head start. 808 01:10:03,000 --> 01:10:08,000 60, 59, 58, 809 01:10:08,000 --> 01:10:13,120 57, 56, 55, 810 01:10:13,120 --> 01:10:19,920 50, 40, 30, 20, 10, zero. 811 01:12:22,040 --> 01:12:23,920 Fuck you! 812 01:12:49,840 --> 01:12:53,080 You must die to save them all. 813 01:13:54,320 --> 01:13:58,040 Fucking snowflakes, man. 814 01:13:58,040 --> 01:13:59,440 Go easy on me? 815 01:14:05,000 --> 01:14:06,680 Well, well, well, look who we have here. 816 01:14:06,680 --> 01:14:10,400 Fate ushers us in. 817 01:14:10,400 --> 01:14:13,360 ...tell everyone about this. 818 01:14:13,360 --> 01:14:16,000 Let's go, I'll find a nice spot. 819 01:14:16,000 --> 01:14:18,040 If you don't feel comfortable after then, 820 01:14:18,040 --> 01:14:20,280 I'll take you home myself. 821 01:14:20,280 --> 01:14:23,800 Where is Dave? And Tracy? 822 01:16:34,080 --> 01:16:35,880 This was fun. 823 01:16:35,880 --> 01:16:37,840 But it ends now. 824 01:16:48,000 --> 01:16:50,360 Why are you laughing? 825 01:16:53,880 --> 01:16:56,800 I see everything... 826 01:16:56,800 --> 01:16:58,400 so clearly now. 827 01:17:00,200 --> 01:17:03,920 This is my world. 828 01:17:03,920 --> 01:17:08,400 I must die to save them all. 829 01:19:25,320 --> 01:19:29,480 ♪ Love can make you think that you can start the fire ♪ 830 01:19:29,480 --> 01:19:31,840 ♪ The fire ♪ 831 01:19:31,840 --> 01:19:35,920 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 832 01:19:35,920 --> 01:19:38,480 ♪ Never die ♪ 833 01:19:38,480 --> 01:19:40,000 ♪ You're six feet under ♪ 834 01:19:40,000 --> 01:19:41,880 ♪ Now you're dead and gone ♪ 835 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 ♪ Why do I still see you ♪ 836 01:19:43,360 --> 01:19:47,280 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 837 01:19:47,280 --> 01:19:51,040 ♪ Is it my remorse? ♪ 838 01:19:51,040 --> 01:19:54,760 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 839 01:19:54,760 --> 01:19:58,320 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 840 01:19:58,320 --> 01:20:01,240 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 841 01:20:01,240 --> 01:20:03,400 ♪ Oh, yeah ♪ 842 01:20:03,400 --> 01:20:06,000 ♪ Undying zombie girl ♪ 843 01:20:18,440 --> 01:20:20,440 ♪ It's just the perfect night ♪ 844 01:20:20,440 --> 01:20:24,760 ♪ To start a fire ♪ 845 01:20:24,760 --> 01:20:26,080 ♪ It's just ♪ 846 01:20:26,080 --> 01:20:31,160 ♪ The perfect time to get so high ♪ 847 01:20:31,160 --> 01:20:32,640 ♪ The perfect night ♪ 848 01:20:32,640 --> 01:20:34,720 ♪ Just to regret and to behold ♪ 849 01:20:34,720 --> 01:20:37,840 ♪ The perfect night on fire ♪ 850 01:20:37,840 --> 01:20:39,200 ♪ The perfect night ♪ 851 01:20:39,200 --> 01:20:41,320 ♪ Just to forget and breed the gold ♪ 852 01:20:41,320 --> 01:20:42,680 ♪ It's just ♪ 853 01:20:42,680 --> 01:20:45,240 ♪ The perfect night ♪ 854 01:20:45,240 --> 01:20:51,080 ♪ It's just the perfect night to start a fire ♪ 855 01:20:51,080 --> 01:20:53,920 ♪ It's just the perfect night ♪ 856 01:20:53,920 --> 01:20:58,160 ♪ To get so high ♪ 857 01:20:58,160 --> 01:21:01,240 ♪ It's just that I want to get so drunk ♪ 858 01:21:01,240 --> 01:21:02,760 ♪ So I can join you ♪ 859 01:21:02,760 --> 01:21:06,440 ♪ And stop feeling so bad ♪ 860 01:21:06,440 --> 01:21:11,080 ♪ And then I'll be reborn ♪ 861 01:21:14,680 --> 01:21:17,760 ♪ If we're dead, we won't feel the pain ♪ 862 01:21:17,760 --> 01:21:21,000 ♪ So we can dance like nobody ever did ♪ 863 01:21:21,000 --> 01:21:23,600 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 864 01:21:23,600 --> 01:21:26,040 ♪ Oh, yeah ♪ 865 01:21:26,040 --> 01:21:28,000 ♪ Undying zombie girl ♪ 54863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.