Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,595 --> 00:00:07,011
I was filling in as Do Hee
for a day as a favour
2
00:00:07,095 --> 00:00:08,844
but I let things go out of hand.
3
00:00:10,095 --> 00:00:11,303
You must be in shock, huh?
4
00:00:11,554 --> 00:00:13,137
I'm sorry.
5
00:00:14,387 --> 00:00:17,636
Please don't scold her.
6
00:00:17,761 --> 00:00:22,137
Mum's going through so much
trying to do as auntie asked.
7
00:00:22,845 --> 00:00:24,802
Why would I scold you?
Good work.
8
00:00:26,262 --> 00:00:29,886
When you yelled
at Ok Jung and Chun Ji,
9
00:00:30,303 --> 00:00:32,595
I felt like a 10-year weight
was lifted off of me.
10
00:00:34,635 --> 00:00:35,678
You can't do that as Sun Hee
11
00:00:35,761 --> 00:00:37,815
but as Do Hee,
you can tell them off.
12
00:00:38,303 --> 00:00:39,345
Keep it up.
13
00:00:40,053 --> 00:00:43,111
You're so open-minded!
14
00:00:43,595 --> 00:00:46,635
Do whatever you want.
15
00:00:48,709 --> 00:00:49,666
Mum.
16
00:00:57,554 --> 00:00:58,428
"Delete stagram account"
17
00:01:03,262 --> 00:01:05,455
Moon Sook looked like
she was going to kill me
18
00:01:05,480 --> 00:01:07,021
just because I mistreated Sun Hee.
19
00:01:07,433 --> 00:01:09,919
We should all be happy Sun Hee's
not cheating, not angry.
20
00:01:09,944 --> 00:01:12,694
It was the first time
I'd seen Sun Hee working
21
00:01:12,719 --> 00:01:14,178
right before my eyes.
22
00:01:14,428 --> 00:01:17,303
I felt so sorry for her,
there at her sister's trash dump!
23
00:01:17,714 --> 00:01:20,131
You wronged Sun Hee
on all accounts!
24
00:01:20,262 --> 00:01:23,137
What? Don't blame me. That hurts.
25
00:01:23,220 --> 00:01:25,595
I did that for your sake
to have peace in the family.
26
00:01:25,636 --> 00:01:26,554
Oh, my!
27
00:01:35,635 --> 00:01:39,847
How could you people cause a scene
like that and just leave?
28
00:01:40,137 --> 00:01:41,595
Who said you were free to go?
29
00:01:42,303 --> 00:01:44,345
Do Hee...
30
00:01:46,737 --> 00:01:50,237
Not only did you waste
my mother's time, accuse my sister,
31
00:01:50,262 --> 00:01:51,886
you even attacked Woo Jin!
32
00:01:52,378 --> 00:01:55,761
I will kill you all for this!
33
00:01:56,803 --> 00:01:57,886
- What will we do?
- Oh, no!
34
00:02:02,512 --> 00:02:03,970
I will not let this go!
35
00:02:06,636 --> 00:02:07,636
What are we going to do?
36
00:02:07,719 --> 00:02:10,137
Go over there
and beg for forgiveness.
37
00:02:10,220 --> 00:02:11,678
Why would I go?
38
00:02:11,761 --> 00:02:13,886
You go and beg!
39
00:02:13,970 --> 00:02:14,845
She'll hurt my nose!
40
00:02:14,928 --> 00:02:16,345
You go beg!
41
00:02:16,428 --> 00:02:18,053
You expect your aged mother
to go then?
42
00:02:18,387 --> 00:02:19,970
- You go!
- You go!
43
00:02:29,595 --> 00:02:30,761
This is Oh Tae Yang.
44
00:02:32,970 --> 00:02:34,928
What? A funeral?
45
00:02:35,178 --> 00:02:36,345
Who died?
46
00:02:46,387 --> 00:02:47,470
Hello?
47
00:02:49,512 --> 00:02:50,635
A funeral?
48
00:02:55,178 --> 00:02:58,512
- You made all this, mother?
- Wow.
49
00:02:58,595 --> 00:03:01,428
I haven't cooked in so long,
I'm a bit rusty.
50
00:03:01,928 --> 00:03:04,137
From now on,
I'll help out around the house.
51
00:03:04,803 --> 00:03:05,845
Sun Hee!
52
00:03:06,678 --> 00:03:08,387
I even did the laundry!
53
00:03:13,928 --> 00:03:16,137
I understand
how you could've been hurt
54
00:03:16,220 --> 00:03:17,137
by what happened last night,
55
00:03:17,220 --> 00:03:20,470
but we did that out of love
for you.
56
00:03:20,554 --> 00:03:24,448
If we didn't care, we couldn't
have cared less what you did.
57
00:03:24,761 --> 00:03:26,387
- Don't you agree?
- Right.
58
00:03:26,470 --> 00:03:30,303
I even deleted my social media
account to not offend Captain Song.
59
00:03:30,636 --> 00:03:33,635
I'll remember this incident
and be good to you from now on.
60
00:03:35,334 --> 00:03:37,334
Don't just sit there. Say something.
61
00:03:38,886 --> 00:03:42,845
I feel so bad about what happened
that I don't even know what to say.
62
00:03:43,470 --> 00:03:45,011
I'm sorry, honey.
63
00:03:45,095 --> 00:03:46,886
Don't let this bring you down.
64
00:03:47,387 --> 00:03:49,803
I understand everything,
so eat up mother.
65
00:03:49,886 --> 00:03:51,554
Eat up, honey. And you too, Chun Ji.
66
00:03:51,635 --> 00:03:55,220
Yes, let's listen to Sun Hee
and eat up.
67
00:03:55,303 --> 00:03:56,220
Yeah.
68
00:03:56,303 --> 00:03:58,635
After facing such tough times,
we've grown stronger,
69
00:03:58,678 --> 00:04:00,095
and that's what being a family
is all about.
70
00:04:05,137 --> 00:04:09,554
But Do Hee and Captain Song
looked very upset at us.
71
00:04:09,776 --> 00:04:11,970
Do you suppose
you could make them feel better?
72
00:04:12,053 --> 00:04:14,719
I'm sure Sun Hee
will take care of it.
73
00:04:15,776 --> 00:04:18,137
And I'll apologise to her too
of course.
74
00:04:18,970 --> 00:04:21,886
Of course. I'll try to convince
my sister not to do anything.
75
00:04:21,970 --> 00:04:25,428
- Well, then, let's eat.
- Okay.
76
00:04:34,220 --> 00:04:35,554
This looks delicious. Let's eat.
77
00:04:36,428 --> 00:04:39,469
Aircraft One which was with us
at the start of Donghae Airlines
78
00:04:39,678 --> 00:04:43,594
will no longer be in service
as of today.
79
00:04:44,403 --> 00:04:48,903
Aircraft One will be relocated
to a plane cemetery in America
80
00:04:48,928 --> 00:04:50,635
after this ceremony.
81
00:04:51,470 --> 00:04:55,554
We shall now say goodbye
to Aircraft One.
82
00:04:56,095 --> 00:04:58,137
Everyone, please stand
facing the plane.
83
00:05:02,713 --> 00:05:04,712
A moment of silence. Please bow.
84
00:05:12,157 --> 00:05:14,616
The funeral was for a plane?
85
00:05:16,420 --> 00:05:17,587
Where do I stand?
86
00:05:19,123 --> 00:05:20,081
What?
87
00:05:27,048 --> 00:05:28,089
About face.
88
00:05:31,713 --> 00:05:35,548
Mr. Oh will say a few words
to bid it farewell.
89
00:05:41,761 --> 00:05:46,011
Even a plane
that always flew without fail
90
00:05:46,719 --> 00:05:50,844
will fly its last flight
to its grave
91
00:05:51,091 --> 00:05:53,717
when the call of duty is over.
92
00:05:54,595 --> 00:05:59,428
I too, feel my time at Donghae
is coming to an end
93
00:06:00,137 --> 00:06:05,845
after my 30-year service
to the company.
94
00:06:07,928 --> 00:06:10,469
Andrew Carnegie once said
95
00:06:11,678 --> 00:06:16,137
that leaving your children
your wealth
96
00:06:16,855 --> 00:06:19,064
was like a curse.
97
00:06:19,970 --> 00:06:22,761
I agree.
98
00:06:23,011 --> 00:06:28,428
I will not leave my children
any of my wealth.
99
00:06:29,928 --> 00:06:32,594
Donghae Airlines
belongs to all of you
100
00:06:33,464 --> 00:06:37,214
and I'll select a CEO
who is fit for the job
101
00:06:37,595 --> 00:06:40,387
and leave him or her
with the company.
102
00:06:41,786 --> 00:06:45,453
After a year of grooming him or her
as the CEO,
103
00:06:45,873 --> 00:06:48,414
I will step down.
104
00:06:49,407 --> 00:06:52,823
The opportunity to become
CEO of Donghae
105
00:06:53,512 --> 00:06:55,761
is open to all of you here today.
106
00:06:56,845 --> 00:07:00,970
Among employees who've proven
to bring the company greatest gain
107
00:07:01,470 --> 00:07:03,761
and experienced managers who apply,
108
00:07:04,011 --> 00:07:06,428
the one who has everyone's support
109
00:07:07,137 --> 00:07:12,928
will be the new leader of Donghae,
the new CEO!
110
00:07:40,954 --> 00:07:42,079
There.
111
00:07:45,636 --> 00:07:46,886
- Mum?
- Yeah?
112
00:07:47,040 --> 00:07:49,248
What will you do
about Aunt Do Hee's money bag?
113
00:07:52,262 --> 00:07:54,220
I gave it a lot of thought,
114
00:07:54,345 --> 00:07:57,137
and I think I'll try doing
what you taught me to.
115
00:07:57,428 --> 00:08:00,219
Do you remember what I said
when you and Min Gyoo fought?
116
00:08:00,678 --> 00:08:02,554
You said to tell my teacher,
117
00:08:02,635 --> 00:08:04,594
accept punishment
and make up with him.
118
00:08:05,719 --> 00:08:07,635
I'm going to do exactly that.
119
00:08:08,595 --> 00:08:12,970
I'll come clean to a few people
and ask them to forgive me.
120
00:08:13,428 --> 00:08:16,110
What if Aunt Do Hee gets in trouble
for doing all those awful things?
121
00:08:17,678 --> 00:08:21,387
What she did was bad
so she should face the consequences.
122
00:08:22,303 --> 00:08:25,985
But I'll get punished in her stead
before she wakes up.
123
00:08:26,595 --> 00:08:29,678
So when she wakes up,
she'll be all right.
124
00:08:41,554 --> 00:08:44,512
The more I think about it,
the more I resent Do Hee.
125
00:08:45,095 --> 00:08:47,351
If Sun Hee said she needed money,
she should've loaned it to her
126
00:08:47,376 --> 00:08:48,792
not make her work for her.
127
00:08:49,678 --> 00:08:52,262
I can't get the image of Sun Hee
at the dumps out of my head.
128
00:08:52,345 --> 00:08:55,178
She has to clean
her sister's house
129
00:08:55,262 --> 00:08:57,594
because Sun Hee
never got much education.
130
00:08:57,803 --> 00:09:00,554
She made her bed
and now, must lay in it.
131
00:09:00,635 --> 00:09:02,053
You don't know
what you're talking about!
132
00:09:02,137 --> 00:09:04,011
Sun Hee should actually be
where Do Hee is right now!
133
00:09:05,506 --> 00:09:06,339
What?
134
00:09:06,470 --> 00:09:09,011
Sun Hee got accepted to college
as first in her class
135
00:09:09,459 --> 00:09:12,665
but they didn't have the means
so she gave Do Hee all the tuition.
136
00:09:13,636 --> 00:09:17,636
She made money to pay for Do Hee's
tuition, clothes, and books.
137
00:09:22,137 --> 00:09:23,803
Gently, or you'll break the dishes!
138
00:09:23,948 --> 00:09:25,281
Fine!
139
00:09:28,970 --> 00:09:31,428
- Well done. What a cold day.
- Thank you, sir.
140
00:09:31,743 --> 00:09:33,334
Thanks for coming.
141
00:09:34,970 --> 00:09:38,761
Thank you for being here,
everyone!
142
00:09:46,011 --> 00:09:48,844
Dad announced a bad news.
What if she takes it out on me?
143
00:09:49,092 --> 00:09:50,467
I'm scared of Tae Ri.
144
00:09:50,519 --> 00:09:53,561
I have to go to HR
at headquarters too. Bye.
145
00:09:54,303 --> 00:09:55,845
Just say hi since you're here.
146
00:09:55,928 --> 00:09:58,303
Wait. Please don't!
147
00:10:00,095 --> 00:10:01,262
Tae Yang's here too.
148
00:10:02,095 --> 00:10:03,220
He heard everything from the back.
149
00:10:03,928 --> 00:10:05,011
Good-for-nothing Tae.
150
00:10:06,761 --> 00:10:09,751
If you heard him, you must know
how flabbergasted I am.
151
00:10:10,842 --> 00:10:11,925
I do.
152
00:10:15,387 --> 00:10:17,969
Good-for-nothing Tae.
The foolish Tae.
153
00:10:19,595 --> 00:10:22,970
Even now, you still don't have
a clue what's going on, huh?
154
00:10:23,595 --> 00:10:26,220
No, as always, I have no idea.
155
00:10:28,719 --> 00:10:31,262
Don't do anything
till I give you directions.
156
00:10:32,682 --> 00:10:33,954
Okay.
157
00:10:43,387 --> 00:10:47,636
That old geezer could never have
come up with that on his own.
158
00:10:47,719 --> 00:10:49,262
He had a helper for sure.
159
00:10:50,345 --> 00:10:52,178
This time, it wasn't you nor me.
160
00:10:52,262 --> 00:10:53,262
We...
161
00:10:55,321 --> 00:10:56,655
have to find out who it is.
162
00:11:04,803 --> 00:11:05,845
No!
163
00:11:10,053 --> 00:11:11,178
He's my boyfriend.
164
00:11:12,470 --> 00:11:14,428
He's my boyfriend.
165
00:11:22,262 --> 00:11:24,137
He is absolutely livid.
166
00:11:25,428 --> 00:11:27,678
What could Do Hee have done?
167
00:11:30,719 --> 00:11:32,595
"Dr. Kim Dae Sung"
168
00:11:33,407 --> 00:11:36,428
She's been off lately.
169
00:11:37,845 --> 00:11:39,387
Why'd she slip out the window,
170
00:11:39,579 --> 00:11:41,329
and what's with
the cerebrovascular centre?
171
00:11:52,095 --> 00:11:53,137
Hey, Do Hee.
172
00:11:53,306 --> 00:11:57,056
Is Woo Jin home right now?
173
00:12:05,178 --> 00:12:06,719
You're here.
174
00:12:06,803 --> 00:12:07,970
Hi.
175
00:12:08,636 --> 00:12:10,137
Woo Jin's not home, right?
176
00:12:10,220 --> 00:12:11,886
I don't think anyone's home.
177
00:12:12,029 --> 00:12:14,820
By the way,
a package came for you.
178
00:12:14,845 --> 00:12:17,970
They were holding it
at HQ parcel area so I brought it.
179
00:12:18,428 --> 00:12:19,635
Thanks.
180
00:12:27,803 --> 00:12:28,803
What is this?
181
00:12:41,095 --> 00:12:42,635
A ticket to a musical?
182
00:12:47,095 --> 00:12:48,886
"Dear Captain Song Woo Jin"?
183
00:12:49,719 --> 00:12:50,970
Dear Captain Song Woo Jin.
184
00:12:51,886 --> 00:12:54,011
It's Do Hee.
Though we did a shoot together,
185
00:12:54,220 --> 00:12:57,011
you never once looked
my way warmly.
186
00:12:58,428 --> 00:13:01,928
Every time things are tough,
I think of you.
187
00:13:03,554 --> 00:13:05,928
I have feelings for you.
188
00:13:07,303 --> 00:13:08,970
Let's go see a musical together.
189
00:13:09,761 --> 00:13:10,928
From Cha Do Hee.
190
00:13:14,470 --> 00:13:15,678
Oh, Do Hee.
191
00:13:16,928 --> 00:13:20,719
You really had feelings
for Captain Song.
192
00:13:22,554 --> 00:13:24,761
This is awful.
193
00:13:26,635 --> 00:13:29,137
Wait. I have to do something.
194
00:13:36,137 --> 00:13:38,469
What happened
that you're avoiding Woo Jin
195
00:13:38,554 --> 00:13:40,462
while he's saying he'll kill you?
196
00:13:42,635 --> 00:13:45,262
He said he was going to kill me?
197
00:13:45,928 --> 00:13:48,512
He said he couldn't live
under the same sky as you.
198
00:13:49,470 --> 00:13:51,011
That means he wants to kill you.
199
00:13:54,079 --> 00:13:55,454
Where'd you get that bag?
200
00:13:56,006 --> 00:13:57,173
Did you just buy it?
201
00:13:57,928 --> 00:13:59,220
I've never seen this before.
202
00:13:59,303 --> 00:14:00,262
Enough.
203
00:14:01,803 --> 00:14:03,970
Where do they hold investigations
204
00:14:04,053 --> 00:14:08,053
and such at work
to set things straight?
205
00:14:08,303 --> 00:14:10,635
The secretary office? Operations?
206
00:14:11,053 --> 00:14:11,970
The ethics committee?
207
00:14:12,053 --> 00:14:14,095
Yes, the ethics committee.
208
00:14:14,886 --> 00:14:15,844
Why?
209
00:14:17,178 --> 00:14:20,345
I stumbled upon a file,
210
00:14:20,470 --> 00:14:22,011
and I'm going to turn it in
just in case.
211
00:14:22,635 --> 00:14:25,220
She didn't know
what the ethics committee was?
212
00:14:42,678 --> 00:14:46,137
Oh, this! Oh, my. Unbelievable.
213
00:14:46,220 --> 00:14:47,636
We're going to Baghdad right now.
214
00:14:47,719 --> 00:14:49,011
When do we go home?
215
00:14:49,095 --> 00:14:50,845
Can we make calls
from the plane?
216
00:14:50,928 --> 00:14:52,178
We probably can't on the plane.
217
00:14:52,262 --> 00:14:55,053
The purser asked that you serve
drinks to the cockpit.
218
00:14:55,137 --> 00:14:57,428
Cockpit? The control room?
219
00:14:58,970 --> 00:14:59,803
Perhaps she's...
220
00:15:04,011 --> 00:15:05,262
Cerebrovascular centre!
221
00:15:07,053 --> 00:15:09,635
Why didn't I think of this before
when she's been so strange?
222
00:15:12,595 --> 00:15:14,886
She's been completely
deceiving us all.
223
00:15:19,970 --> 00:15:21,220
Yes, Ye Bin?
224
00:15:21,303 --> 00:15:22,345
Woo Jin?
225
00:15:23,053 --> 00:15:25,262
You'll give it to Do Hee
when you see her, right?
226
00:15:26,137 --> 00:15:27,219
I'll help you catch her.
227
00:15:28,559 --> 00:15:29,682
She's...
228
00:15:29,884 --> 00:15:33,220
She's on her way to the HQ
Ethics Committee?
229
00:15:35,595 --> 00:15:38,512
Thanks for letting me know. Bye.
230
00:15:45,595 --> 00:15:47,262
"Donghae Airlines
Ethics Committee"
231
00:15:48,137 --> 00:15:49,428
I'm Cha Do Hee.
232
00:15:49,845 --> 00:15:53,635
I'd like to talk to the highest
in command here.
233
00:15:54,220 --> 00:15:58,928
He holds another office
so he doesn't come in.
234
00:15:59,011 --> 00:16:01,469
You have to set up an appointment.
235
00:16:01,886 --> 00:16:04,844
But it's very important
and I need to see him right away.
236
00:16:08,387 --> 00:16:11,636
Then I'll try and set it up.
Sit down and wait, please.
237
00:16:12,595 --> 00:16:13,636
Thank you.
238
00:16:26,387 --> 00:16:27,344
What will I do?
239
00:16:28,428 --> 00:16:30,220
He wouldn't really kill me,
would he?
240
00:16:31,595 --> 00:16:36,095
My once peaceful life
is in complete chaos because of you.
241
00:16:37,220 --> 00:16:38,636
You're always trying to seduce me...
242
00:16:39,554 --> 00:16:41,053
and you bring men to the house
243
00:16:41,595 --> 00:16:45,137
but I minded my own business
and withstood all of it.
244
00:16:45,635 --> 00:16:46,886
But right now...
245
00:16:46,970 --> 00:16:47,970
Oh, my.
246
00:16:49,678 --> 00:16:51,803
I was beat up,
accused of having an affair,
247
00:16:51,963 --> 00:16:53,712
and now, I've become
your supposed boyfriend.
248
00:16:54,345 --> 00:16:55,719
What next?
249
00:16:55,928 --> 00:16:58,761
How much longer
must I stand around as a prop
250
00:16:58,845 --> 00:17:00,220
to your ridiculous charades?
251
00:17:02,072 --> 00:17:03,595
Woo Jin,
252
00:17:03,886 --> 00:17:07,719
I'm really sorry about everything
my sister's family did to you.
253
00:17:07,990 --> 00:17:11,616
They had miscommunication
amongst themselves
254
00:17:12,345 --> 00:17:15,635
so please turn a blind eye.
255
00:17:15,756 --> 00:17:17,713
Don't overreact.
256
00:17:19,970 --> 00:17:26,095
Overreact?
257
00:17:26,683 --> 00:17:27,808
He's scary.
258
00:17:28,303 --> 00:17:30,886
What does Do Hee see in him?
259
00:17:31,008 --> 00:17:33,841
You lied and created
a bigger misunderstanding.
260
00:17:34,137 --> 00:17:36,928
Yet I'm supposed to let it go?
261
00:17:37,303 --> 00:17:39,803
Oh, no. What do I do?
262
00:17:39,935 --> 00:17:42,018
Why'd you lie
and say I was your boyfriend?
263
00:17:43,970 --> 00:17:46,635
I have feelings for you.
264
00:17:47,470 --> 00:17:49,470
I have feelings for you!
265
00:17:53,636 --> 00:17:55,636
I really have feelings for you.
19142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.