Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,935 --> 00:00:11,320
♪ La, la, la, la, la, la
2
00:00:11,321 --> 00:00:13,046
♪ You been running circles,
jumping hurdles ♪
3
00:00:13,047 --> 00:00:15,497
♪ And ya never gonna stop now
4
00:00:15,498 --> 00:00:17,395
♪ No, no, no, no
5
00:00:17,396 --> 00:00:19,259
♪ Won't let it get ya down
or spinning round ♪
6
00:00:19,260 --> 00:00:23,229
♪ You're in control,
you never fall down ♪
7
00:00:23,230 --> 00:00:25,265
♪ You gotta break away
8
00:00:25,266 --> 00:00:26,749
♪ Go chase the day
9
00:00:26,750 --> 00:00:28,268
♪ You gotta get a taste
10
00:00:28,269 --> 00:00:29,545
♪ Of whatever it takes
11
00:00:29,546 --> 00:00:31,582
♪ You gotta break away
12
00:00:31,583 --> 00:00:33,066
♪ Go chase the day
13
00:00:33,067 --> 00:00:34,792
♪ You gotta get a taste
14
00:00:34,793 --> 00:00:38,071
♪ La, la, la, la, la, la
15
00:00:38,072 --> 00:00:41,281
♪ Too fast for life
16
00:00:41,282 --> 00:00:44,802
♪ Like dynamite
17
00:00:44,803 --> 00:00:47,632
♪ Don't wanna take it slow
18
00:00:47,633 --> 00:00:52,637
♪ Go get it, go, go, go
19
00:00:52,638 --> 00:00:53,914
Thanks for performing
your civic duty.
20
00:00:53,915 --> 00:00:55,123
So much better than jury duty.
21
00:00:55,124 --> 00:00:56,641
No, Peggy, that's important,
too. Thank you for voting.
22
00:00:56,642 --> 00:00:58,574
I mean, - please attend jury duty.
- Of course.
23
00:00:58,575 --> 00:01:00,300
And what inspired
this initiative?
24
00:01:00,301 --> 00:01:02,647
Fire stations are a safe haven,
25
00:01:02,648 --> 00:01:04,649
so I thought,
why not designate one
26
00:01:04,650 --> 00:01:06,651
as a voter drop-off
and information center?
27
00:01:06,652 --> 00:01:09,102
That doesn't sound like the work
of someone who's resigning.
28
00:01:09,103 --> 00:01:12,623
That's because I have no plans
to do so.
29
00:01:12,624 --> 00:01:14,280
Oh.
30
00:01:14,281 --> 00:01:15,660
Let's get a few shots of Herrera
31
00:01:15,661 --> 00:01:19,008
in our new female
firefighter turnouts.
32
00:01:19,009 --> 00:01:21,010
- Looks great.
- Feels great.
33
00:01:21,011 --> 00:01:22,805
You have no idea
how much better these fit.
34
00:01:22,806 --> 00:01:24,635
When are the rest of these
coming in?
35
00:01:24,636 --> 00:01:26,395
Yeah, we've been begging
for these for years.
36
00:01:26,396 --> 00:01:27,810
Why now?
37
00:01:27,811 --> 00:01:29,812
I was saving up my discretionary
fund for a rainy day,
38
00:01:29,813 --> 00:01:34,645
but now well, it's pouring.
39
00:01:34,646 --> 00:01:37,337
Ooh! You look festive.
40
00:01:37,338 --> 00:01:40,478
I'm off to another
organizer event for Robel.
41
00:01:40,479 --> 00:01:42,998
Mm. Is Eli gonna be there?
42
00:01:42,999 --> 00:01:44,689
You know, he's doing
voter drop-off all day,
43
00:01:44,690 --> 00:01:46,243
so I don't think
I'm gonna run into him.
44
00:01:46,244 --> 00:01:49,038
So, how much of your commitment
to Robel
45
00:01:49,039 --> 00:01:50,661
is actually
about getting back on.
46
00:01:50,662 --> 00:01:52,801
Eli's good side now
that he works for Robel, too?
47
00:01:52,802 --> 00:01:54,975
We both know that Robel
has to win.
48
00:01:54,976 --> 00:01:57,046
That's why I'm speaking
at organizer events
49
00:01:57,047 --> 00:01:59,152
all across town today
to save the city
50
00:01:59,153 --> 00:02:01,154
we both live in from Dixon.
51
00:02:01,155 --> 00:02:02,673
I'm probably gonna
lose my voice.
52
00:02:02,674 --> 00:02:05,538
Oh.
53
00:02:05,539 --> 00:02:08,679
Okay, did... did you do
any vocal warm-ups?
54
00:02:08,680 --> 00:02:10,370
Does screaming into your pillow
all night count?
55
00:02:10,371 --> 00:02:12,304
It doesn't.
You're supposed to do the...
56
00:02:14,030 --> 00:02:15,065
I'm not doing that.
57
00:02:17,861 --> 00:02:19,138
Yeah. That's ridiculous.
58
00:02:19,139 --> 00:02:20,346
I'm leaving. Put that on.
59
00:02:20,347 --> 00:02:22,071
Oh, go get him.
60
00:02:22,072 --> 00:02:24,696
Go get your man, - Travis
Montgomery. Oh, that's not nice.
61
00:02:26,698 --> 00:02:27,905
Well, Beckett just got back,
62
00:02:27,906 --> 00:02:29,562
and he's already calling in sick.
63
00:02:29,563 --> 00:02:31,564
Did he say when he was
coming back?
64
00:02:31,565 --> 00:02:32,910
No, with everything going on,
65
00:02:32,911 --> 00:02:34,532
I-I didn't ask
follow-up questions.
66
00:02:34,533 --> 00:02:36,327
Well, he's not quitting, right?
67
00:02:36,328 --> 00:02:39,296
- Why would he be quitting?
- I don't know.
68
00:02:39,297 --> 00:02:43,196
A friend got in an accident
at work.
69
00:02:43,197 --> 00:02:44,749
It's probably my fault.
70
00:02:44,750 --> 00:02:47,890
I will not be seeking
my captaincy back.
71
00:02:47,891 --> 00:02:50,515
I'd like you to have it.
72
00:02:55,036 --> 00:02:56,589
Um, you know what, Theo?
73
00:02:56,590 --> 00:02:58,487
I just got a text from Diane
asking where I am.
74
00:02:58,488 --> 00:03:00,386
We were supposed to do
a peer review today,
75
00:03:00,387 --> 00:03:01,697
and I totally forgot.
76
00:03:01,698 --> 00:03:03,216
Oh, come on, Vic.
77
00:03:03,217 --> 00:03:05,494
You know, I let you dedicate
time for your classes
78
00:03:05,495 --> 00:03:06,840
and the Crisis One expansion...
79
00:03:06,841 --> 00:03:08,187
Oh, you "let" me? Okay.
80
00:03:08,188 --> 00:03:09,706
I'm gonna be late. I gotta go.
81
00:03:12,985 --> 00:03:14,262
Hey. Hey.
82
00:03:14,263 --> 00:03:16,125
- Aren't you on desk duty?
- Oh, I am.
83
00:03:16,126 --> 00:03:17,782
I'm just helping out
with Election Day.
84
00:03:17,783 --> 00:03:21,130
Just like you,
and those two out there,
85
00:03:21,131 --> 00:03:22,615
who are
your responsibility today.
86
00:03:22,616 --> 00:03:24,099
They're volunteers,
87
00:03:24,100 --> 00:03:25,618
and there are
full-time workers supervising.
88
00:03:25,619 --> 00:03:27,447
How much trouble
can they get into?
89
00:03:27,448 --> 00:03:29,277
They just attacked that
poor girl with stickers.
90
00:03:29,278 --> 00:03:31,865
Only one sticker per voter.
That means 18 and over.
91
00:03:31,866 --> 00:03:35,352
We're nurturing the future
voters of this country.
92
00:03:35,353 --> 00:03:36,767
Sorry. Mm-hmm.
93
00:03:36,768 --> 00:03:37,802
You were saying?
94
00:03:37,803 --> 00:03:38,941
I love that.
95
00:03:38,942 --> 00:03:40,978
Damn it!
96
00:03:40,979 --> 00:03:44,637
Hey. Maya told me about
the Medal of Valor.
97
00:03:44,638 --> 00:03:47,640
It's a huge deal, right?
Congratulations.
98
00:03:47,641 --> 00:03:49,228
No, no, it's not a huge deal.
99
00:03:49,229 --> 00:03:52,300
I just...
Miranda saves lives every day.
100
00:03:52,301 --> 00:03:53,749
You save lives every day.
101
00:03:53,750 --> 00:03:56,476
My whole team saves lives
every day.
102
00:03:56,477 --> 00:03:58,167
I didn't save lives.
103
00:03:58,168 --> 00:04:00,963
I saved one person, and barely.
104
00:04:00,964 --> 00:04:03,553
So, no congratulations, then?
105
00:04:05,935 --> 00:04:09,178
Well, what about you two? Hmm?
106
00:04:09,179 --> 00:04:11,940
Uh, no. Living with Maya
started to feel
107
00:04:11,941 --> 00:04:13,942
just like living with my father,
108
00:04:13,943 --> 00:04:16,945
and I've learned not
to come second to chaos.
109
00:04:16,946 --> 00:04:18,602
Yeah, well, she seems
pretty peaceful to me.
110
00:04:18,603 --> 00:04:21,087
And she's been seeing
Diane regularly, so...
111
00:04:21,088 --> 00:04:22,847
Right. Doesn't mean
that I'm moving back in, though.
112
00:04:22,848 --> 00:04:24,780
This is not a checklist,
and I'm not a reward.
113
00:04:24,781 --> 00:04:26,920
I need to make sure
her priorities have evolved
114
00:04:26,921 --> 00:04:29,785
and she won't
hurt herself again if...
115
00:04:29,786 --> 00:04:31,822
When things don't go
the way she wants.
116
00:04:31,823 --> 00:04:34,273
I need proof that she won't go
back to her old ways.
117
00:04:34,274 --> 00:04:35,653
Well, she hasn't so far,
118
00:04:35,654 --> 00:04:37,862
and that deserves
some acknowledgement.
119
00:04:37,863 --> 00:04:40,038
So does saving someone's life.
120
00:04:45,975 --> 00:04:48,114
Marsha?
121
00:04:48,115 --> 00:04:50,116
What are you doing here?
122
00:04:50,117 --> 00:04:52,601
Oh, dropping off my ballot,
123
00:04:52,602 --> 00:04:55,329
hoping to get my eyes
on my favorite boy.
124
00:04:57,055 --> 00:04:58,607
Don't think I don't know you
well enough
125
00:04:58,608 --> 00:05:00,471
to distinguish your smiles.
126
00:05:00,472 --> 00:05:03,888
That is a stomach-in-a-knot
smile.
127
00:05:03,889 --> 00:05:05,165
Yes, it is. Mm-hmm.
128
00:05:05,166 --> 00:05:06,477
I took half my shift off
129
00:05:06,478 --> 00:05:09,342
so that I could go meet
a new bio sibling.
130
00:05:09,343 --> 00:05:10,654
Why are there so many?
131
00:05:10,655 --> 00:05:12,380
But things are going well
with Brooke.
132
00:05:12,381 --> 00:05:13,967
Yeah.
133
00:05:13,968 --> 00:05:16,729
Yeah, I mean, we have trouble
connecting sometimes.
134
00:05:16,730 --> 00:05:20,457
I mean, she... she... she
has friends that she's known
135
00:05:20,458 --> 00:05:24,461
since first grade,
and I am... Yeah.
136
00:05:24,462 --> 00:05:25,979
You didn't get a chance
to stick around
137
00:05:25,980 --> 00:05:28,810
anywhere long enough
to make any.
138
00:05:28,811 --> 00:05:32,814
Look, Jack, I know it'd be
great to have a sibling
139
00:05:32,815 --> 00:05:34,471
who understood
the stuff you went through,
140
00:05:34,472 --> 00:05:37,094
but this is the hand
you were dealt.
141
00:05:37,095 --> 00:05:39,096
This is your family.
142
00:05:39,097 --> 00:05:41,098
You, Lila, and Cal,
143
00:05:41,099 --> 00:05:44,481
y-you're the closest thing
to a real family I've ever had.
144
00:05:44,482 --> 00:05:45,896
I never understood
that stupid saying...
145
00:05:45,897 --> 00:05:48,416
Um, "bl-blood's thicker
than water".
146
00:05:48,417 --> 00:05:50,659
You know, because hanging out
with Brooke,
147
00:05:50,660 --> 00:05:53,248
it just makes me miss
my foster family that much more,
148
00:05:53,249 --> 00:05:55,388
and then of course,
Cal doesn't even remember
149
00:05:55,389 --> 00:05:57,286
who I am, so that's...
That's nice.
150
00:05:57,287 --> 00:06:02,291
Jack, you've had a tough year,
a tough life,
151
00:06:02,292 --> 00:06:05,294
but, you know,
give your bio sibs a chance
152
00:06:05,295 --> 00:06:09,437
to show you they can add
to the family you already have.
153
00:06:09,438 --> 00:06:12,889
19! Can I talk to you
all in the beanery?
154
00:06:14,235 --> 00:06:15,546
Good luck tonight.
155
00:06:15,547 --> 00:06:16,790
Thank you.
156
00:06:18,550 --> 00:06:20,965
So, what's the dress code
for the fireman's ball, anyway?
157
00:06:20,966 --> 00:06:22,795
I hope it's just our Class A's.
158
00:06:22,796 --> 00:06:25,729
Don't you wanna dress up?
Show off a bare shoulder?
159
00:06:25,730 --> 00:06:27,386
Can I show off
two bare shoulders?
160
00:06:27,387 --> 00:06:29,871
Hey, Warren, congratulations
on the Medal of Valor.
161
00:06:29,872 --> 00:06:31,459
- Yeah! Yeah!
- No, stop it.
162
00:06:31,460 --> 00:06:33,530
Stop. Seriously,
seriously, stop.
163
00:06:33,531 --> 00:06:35,221
Stop.
164
00:06:35,222 --> 00:06:37,534
Yes, congratulations, Warren.
165
00:06:37,535 --> 00:06:40,122
So, 19, one of the things
on my to-do list
166
00:06:40,123 --> 00:06:42,055
is to choose a permanent captain
167
00:06:42,056 --> 00:06:44,333
now that Beckett has
officially stepped down.
168
00:06:44,334 --> 00:06:48,303
So, before I make my decision,
if any remaining lieutenant
169
00:06:48,304 --> 00:06:50,305
wants to be considered
for captain,
170
00:06:50,306 --> 00:06:52,101
please step forward.
171
00:06:55,587 --> 00:06:56,623
Ruiz.
172
00:07:03,733 --> 00:07:05,010
Herrera.
173
00:07:13,847 --> 00:07:15,262
Sullivan.
174
00:07:19,439 --> 00:07:21,819
Alright, well, I will take
you three into consideration,
175
00:07:21,820 --> 00:07:25,305
and I will be making my decision
in the coming days.
176
00:07:25,306 --> 00:07:27,205
Have a good shift.
177
00:07:29,000 --> 00:07:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
178
00:07:38,872 --> 00:07:41,598
Ruiz!
179
00:07:41,599 --> 00:07:44,946
I want you to know
that me stepping forward
180
00:07:44,947 --> 00:07:46,672
wasn't anything personal.
181
00:07:46,673 --> 00:07:48,121
Y-You've been killing it.
182
00:07:48,122 --> 00:07:50,365
Yeah. It's all good.
I expected you to.
183
00:07:50,366 --> 00:07:52,056
So, we cool?
184
00:07:52,057 --> 00:07:53,817
Of course. Alright.
185
00:07:53,818 --> 00:07:56,716
I mean, let's be real...
It's really between you and me.
186
00:07:56,717 --> 00:07:57,993
No way would Chief Ross
be bold enough
187
00:07:57,994 --> 00:07:59,478
to promote Sullivan again.
188
00:07:59,479 --> 00:08:00,858
Yeah.
189
00:08:00,859 --> 00:08:03,999
But just so you know, I'm not
gonna just hand it over to you.
190
00:08:04,000 --> 00:08:05,967
Well, I mean, it's no secret
that I want to be captain
191
00:08:05,968 --> 00:08:08,314
more than anything,
but I'm gonna earn it.
192
00:08:08,315 --> 00:08:09,626
Good.
193
00:08:09,627 --> 00:08:11,490
'Cause I worked hard to repair
the mess that Beckett made,
194
00:08:11,491 --> 00:08:12,732
a job you wouldn't even take.
195
00:08:12,733 --> 00:08:14,320
So I'd say I deserve a chance.
196
00:08:14,321 --> 00:08:15,494
Alright, well, l-l-let me
197
00:08:15,495 --> 00:08:17,634
let me remind you
that I did my time, too,
198
00:08:17,635 --> 00:08:19,981
cleaning up messes when
I was interim captain at 23.
199
00:08:19,982 --> 00:08:23,260
Yeah, well, you did more
than clean 23 up.
200
00:08:23,261 --> 00:08:25,158
You wiped it out.
201
00:08:25,159 --> 00:08:29,198
Ladder 19, Aid Car 19
requested to Homestead Road.
202
00:08:40,589 --> 00:08:41,935
Beckett?
203
00:08:45,455 --> 00:08:46,835
Beckett?
204
00:08:46,836 --> 00:08:49,769
Oh, God. Beckett, are you here?
205
00:08:49,770 --> 00:08:51,012
Are you breaking into my house?
206
00:08:51,013 --> 00:08:52,289
Uh, no, I wasn't.
207
00:08:52,290 --> 00:08:55,430
I wasn't not breaking
into your house.
208
00:08:55,431 --> 00:08:57,536
Um, I'm here to do
a peer-to-peer check-in.
209
00:08:57,537 --> 00:08:58,778
Do a what?
210
00:08:58,779 --> 00:09:01,091
Diane and I are
implementing check-ins
211
00:09:01,092 --> 00:09:02,679
with FD as a part of Crisis One.
212
00:09:02,680 --> 00:09:04,128
So I'm just here to make sure
213
00:09:04,129 --> 00:09:07,407
you're adjusting back to
everyday life, you know, after...
214
00:09:07,408 --> 00:09:09,202
I'm fine.
215
00:09:09,203 --> 00:09:10,479
Thank you.
216
00:09:10,480 --> 00:09:13,241
So you're not sick, then?
217
00:09:13,242 --> 00:09:14,622
You called in sick.
218
00:09:14,623 --> 00:09:18,109
Yeah, well, I needed a day to...
To get things in order.
219
00:09:19,800 --> 00:09:21,318
Oh, okay. You moving?
220
00:09:21,319 --> 00:09:22,940
Uh, organizing.
221
00:09:22,941 --> 00:09:25,598
Tell you what, the station
could use an air fryer.
222
00:09:25,599 --> 00:09:27,876
It's a good one. Oh.
223
00:09:27,877 --> 00:09:29,602
You could probably bring that by
224
00:09:29,603 --> 00:09:31,121
on your next shift,
though, right?
225
00:09:31,122 --> 00:09:32,743
You know, I'll just bring this
to the shelter.
226
00:09:32,744 --> 00:09:35,332
Mm. Thank you for checking in.
227
00:09:35,333 --> 00:09:37,610
That was fun.
228
00:09:37,611 --> 00:09:39,578
Well, um, I just want you
to know that I'm here
229
00:09:39,579 --> 00:09:42,304
if you need any help navigating
this transition back...
230
00:09:42,305 --> 00:09:44,306
I don't need help
navigating anything, Hughes.
231
00:09:44,307 --> 00:09:46,515
I'm good. Okay. Great.
232
00:09:46,516 --> 00:09:49,588
I still, um... still gotta
do the assessment, though.
233
00:09:49,589 --> 00:09:51,280
That's part of
the check-in, so...
234
00:10:09,885 --> 00:10:11,851
I just came back from my break
and the car
235
00:10:11,852 --> 00:10:13,784
is just s-stuck in there.
236
00:10:13,785 --> 00:10:15,924
Uh, can you shut it down?
Is it automatic?
237
00:10:15,925 --> 00:10:18,271
Dude, I don't... I don't know.
I just work here.
238
00:10:18,272 --> 00:10:20,826
Is there a manual
or an on-site map anywhere?
239
00:10:20,827 --> 00:10:22,482
Not that I know of. No.
240
00:10:22,483 --> 00:10:23,691
Alright, Gibson, Bishop,
241
00:10:23,692 --> 00:10:25,175
cut the utilities
into the car wash.
242
00:10:25,176 --> 00:10:27,142
Sullivan, Herrera,
243
00:10:27,143 --> 00:10:28,661
standby to extricate whoever is
in that vehicle... Matt: Help, please!
244
00:10:28,662 --> 00:10:30,042
...but I want the power cut off
before anyone goes inside.
245
00:10:30,043 --> 00:10:31,560
Uh, with all due respect, Captain,
246
00:10:31,561 --> 00:10:33,355
those scrubbers could lead
to more injuries.
247
00:10:33,356 --> 00:10:34,978
We should just go in and make
sure everyone is stable.
248
00:10:34,979 --> 00:10:36,842
No, not while it's on.
Stand down.
249
00:10:36,843 --> 00:10:38,464
Help! Help!
250
00:10:38,465 --> 00:10:40,466
Please! Please!
251
00:10:40,467 --> 00:10:42,019
No... Help!
252
00:10:42,020 --> 00:10:43,331
Ah, she's playing captain already.
253
00:10:43,332 --> 00:10:44,573
Damn it, Herrera.
254
00:10:44,574 --> 00:10:46,506
Go with her.
255
00:10:46,507 --> 00:10:47,956
Ah.
256
00:10:47,957 --> 00:10:50,856
Hey. I'm Lieutenant Herrera.
257
00:10:50,857 --> 00:10:53,134
That's Lieutenant Sullivan.
We're with Seattle Fire.
258
00:10:53,135 --> 00:10:54,549
We're gonna get you out, okay?
259
00:10:54,550 --> 00:10:56,482
I'm... I'm Matt.
This is my wife, Laura.
260
00:10:56,483 --> 00:10:57,690
Are either of you hurt?
261
00:10:57,691 --> 00:10:59,140
Uh, baby, baby, are you alright?
262
00:10:59,141 --> 00:11:01,038
Don't "baby" me.
Of course I'm hurt.
263
00:11:01,039 --> 00:11:03,869
You're cheating on me,
and I still wa...
264
00:11:03,870 --> 00:11:06,250
- Wa... want a divorce.
- I told you, I'm not cheating.
265
00:11:06,251 --> 00:11:07,735
Her head is bleeding.
You have to help her.
266
00:11:07,736 --> 00:11:09,253
Captain, we have two civilians,
267
00:11:09,254 --> 00:11:10,703
one with significant
head trauma.
268
00:11:10,704 --> 00:11:12,981
We need spine boards
and gurneys for extrication.
269
00:11:12,982 --> 00:11:14,569
Copy, Lieutenant,
but like I said,
270
00:11:14,570 --> 00:11:17,503
I'm not sending anyone in there
until the power is cut off.
271
00:11:17,504 --> 00:11:19,263
Hold off on extrication.
272
00:11:19,264 --> 00:11:20,575
Game on, Herrera.
273
00:11:20,576 --> 00:11:22,335
Ruiz is already pulling rank.
274
00:11:22,336 --> 00:11:24,337
What's your move?
275
00:11:24,338 --> 00:11:26,581
Alright, the car's
pretty wedged in there.
276
00:11:26,582 --> 00:11:29,377
Let's just get ahead
and get this rear window off
277
00:11:29,378 --> 00:11:30,930
until they cut off the power.
278
00:11:30,931 --> 00:11:34,106
You know, Ruiz prioritizes
the safety of his team
279
00:11:34,107 --> 00:11:36,073
because he lost someone
the last time he was captain.
280
00:11:36,074 --> 00:11:37,557
You can't fault him for that.
281
00:11:37,558 --> 00:11:38,938
But we can.
282
00:11:38,939 --> 00:11:40,871
Because you and I,
we see the whole picture.
283
00:11:40,872 --> 00:11:43,080
If you think Chief Ross
is gonna make you captain,
284
00:11:43,081 --> 00:11:44,772
you're delusional.
285
00:11:44,773 --> 00:11:47,084
Like I always say, a little
ruthlessness goes a long way.
286
00:11:47,085 --> 00:11:49,777
Defying the captain like that?
287
00:11:49,778 --> 00:11:51,054
Come on!
288
00:11:51,055 --> 00:11:52,469
Ruthless?
289
00:11:52,470 --> 00:11:54,920
I'm efficient,
and, most importantly, honest,
290
00:11:54,921 --> 00:11:56,749
a quality you could work on.
291
00:11:56,750 --> 00:11:59,476
I don't need tactics to prove
I'm worthy of being captain.
292
00:11:59,477 --> 00:12:02,375
You and I both know you're
a wolf in sheep's clothing.
293
00:12:02,376 --> 00:12:03,756
You know what they say...
294
00:12:03,757 --> 00:12:06,483
You gotta dress
for the job you want.
295
00:12:06,484 --> 00:12:10,005
So be the wolf, or you'll be
the one getting eaten.
296
00:12:14,941 --> 00:12:17,045
Do you feel like
you have the tools
297
00:12:17,046 --> 00:12:18,564
to adjust back to everyday life?
298
00:12:18,565 --> 00:12:21,153
The union sent me plenty
of outpatient resources.
299
00:12:21,154 --> 00:12:23,500
How often do you have
negative thoughts about the job?
300
00:12:23,501 --> 00:12:25,329
All the time.
301
00:12:25,330 --> 00:12:27,504
Did you memorize these questions
off a-a psych textbook, Hughes?
302
00:12:27,505 --> 00:12:29,126
Oh, God, even if I did,
that doesn't make them
303
00:12:29,127 --> 00:12:30,645
any less effective, Beckett.
304
00:12:30,646 --> 00:12:32,474
Well, if you're gonna go off
a pamphlet,
305
00:12:32,475 --> 00:12:34,476
- you might as well.
- Just hand me that instead. - What's that?
306
00:12:34,477 --> 00:12:36,100
What is that?
307
00:12:37,515 --> 00:12:39,067
What is what?
308
00:12:39,068 --> 00:12:41,311
That's not your business, Hughes.
309
00:12:41,312 --> 00:12:44,712
Just leave. - that stuff alone.
- This says "1995 West Coast Bowling Champions" on it.
310
00:12:47,145 --> 00:12:48,663
- Wait a sec.
- Get out of my stuff.
311
00:12:48,664 --> 00:12:51,942
There is a lot of trophies
in here, Beckett.
312
00:12:51,943 --> 00:12:54,117
What is this?
313
00:12:54,118 --> 00:12:56,188
Who are the Evergreen Strikers?
314
00:12:56,189 --> 00:12:58,467
If I tell you, will you get
the hell out of my house?
315
00:13:00,158 --> 00:13:03,851
The Evergreen Strikers is
what the team's called,
316
00:13:03,852 --> 00:13:05,266
or was called. Mm-hmm.
317
00:13:05,267 --> 00:13:07,855
The team we formed at the
first station I ever joined.
318
00:13:07,856 --> 00:13:11,099
Six-time regional champions.
319
00:13:11,100 --> 00:13:12,445
Nicknamed me the Kingpin.
320
00:13:12,446 --> 00:13:14,137
Okay, I have no idea
what that means,
321
00:13:14,138 --> 00:13:16,829
but I do know you cannot
give this away.
322
00:13:16,830 --> 00:13:18,520
You can't throw this out.
Do you call these guys?
323
00:13:18,521 --> 00:13:20,660
Are these your... your friends?
324
00:13:20,661 --> 00:13:22,835
You gonna get that team
back together?
325
00:13:22,836 --> 00:13:24,216
It would be a great idea, Hughes,
326
00:13:24,217 --> 00:13:26,149
except half of them
are already dead.
327
00:13:26,150 --> 00:13:27,564
Thank you very much.
328
00:13:27,565 --> 00:13:30,947
Will you just...
Just get out, alright?
329
00:13:30,948 --> 00:13:33,294
Please go.
330
00:13:33,295 --> 00:13:34,847
Okay.
331
00:13:34,848 --> 00:13:36,159
Okay.
332
00:13:36,160 --> 00:13:37,505
I mean, I-I could
just call Diane
333
00:13:37,506 --> 00:13:38,955
and have her finish
the assessment.
334
00:13:38,956 --> 00:13:41,165
I'm sure you'd love
to catch up with DeeDee.
335
00:13:45,583 --> 00:13:47,688
Okay, next question. Okay.
336
00:13:51,554 --> 00:13:53,003
There's one for you over here.
337
00:13:53,004 --> 00:13:54,315
Thank you for coming in,
by the way.
338
00:13:54,316 --> 00:13:55,557
Thanks for making a difference.
339
00:13:55,558 --> 00:13:57,905
The city appreciates you.
340
00:13:57,906 --> 00:13:59,872
Oh, man. Today's been so hectic
341
00:13:59,873 --> 00:14:01,701
with all
the Election Day events.
342
00:14:01,702 --> 00:14:03,186
Yes, I know how hectic the
campaign schedule's been today,
343
00:14:03,187 --> 00:14:04,497
because I work for Robel now
thanks to you.
344
00:14:04,498 --> 00:14:05,844
Can we just talk?
345
00:14:05,845 --> 00:14:07,673
I have to go pick up
more voters.
346
00:14:07,674 --> 00:14:09,502
Okay, if you won't talk to me,
can you at least talk to Robel
347
00:14:09,503 --> 00:14:11,332
about securing Chief Ross' job?
348
00:14:11,333 --> 00:14:13,782
That might've been a strategy
we could've executed ourselves
349
00:14:13,783 --> 00:14:15,647
before you dropped out.
350
00:14:18,202 --> 00:14:20,341
He still mad about you
dropping out of the race?
351
00:14:20,342 --> 00:14:23,102
Yep.
352
00:14:23,103 --> 00:14:25,070
I'm sorry, by the way.
353
00:14:25,071 --> 00:14:26,278
You stuck your neck out for me,
354
00:14:26,279 --> 00:14:27,866
publicly endorsing my campaign.
355
00:14:27,867 --> 00:14:30,454
- I really appreciate it.
- You represented SFD well.
356
00:14:30,455 --> 00:14:32,353
And, you know,
dropping out early,
357
00:14:32,354 --> 00:14:33,906
that doesn't change the fact
that you made
358
00:14:33,907 --> 00:14:36,115
a lasting impact on this city.
359
00:14:36,116 --> 00:14:38,290
Oh, Dick, please.
360
00:14:38,291 --> 00:14:39,705
Nope. I'm not doing that today.
361
00:14:39,706 --> 00:14:41,189
I've got another event to go to.
362
00:14:41,190 --> 00:14:42,466
Well, maybe I wanna vote
for the other guy.
363
00:14:42,467 --> 00:14:44,365
You know, this is
voter suppression.
364
00:14:44,366 --> 00:14:46,643
Not now, Kitty.
365
00:14:46,644 --> 00:14:49,473
Chief Dixon, Mrs. Dixon, uh...
366
00:14:49,474 --> 00:14:51,096
can I help you with your ballot?
367
00:14:51,097 --> 00:14:52,614
Yes, I need a replacement ballot
368
00:14:52,615 --> 00:14:54,616
since my husband
can't take a joke.
369
00:14:54,617 --> 00:14:56,273
I've already cast my ballot
by mail.
370
00:14:56,274 --> 00:14:58,655
I'm just here to make sure
everything's running fairly.
371
00:14:58,656 --> 00:14:59,967
Right.
372
00:14:59,968 --> 00:15:02,486
Well, um, I can help you
with that, Mrs. Dixon.
373
00:15:02,487 --> 00:15:04,454
Wait, I know you from somewhere.
374
00:15:04,455 --> 00:15:05,765
Uh, yes, yes.
375
00:15:05,766 --> 00:15:07,422
Um, uh, good to see you again?
376
00:15:07,423 --> 00:15:08,734
Right.
377
00:15:08,735 --> 00:15:11,116
We went to high school
together, didn't we?
378
00:15:11,117 --> 00:15:13,533
You look great.
379
00:15:18,469 --> 00:15:20,056
Captain,
we've cut the power. Theo: Copy.
380
00:15:20,057 --> 00:15:22,092
Wiggins, Cutler, get in
and help get them out.
381
00:15:22,093 --> 00:15:24,405
Yo, this what
you're looking for?
382
00:15:24,406 --> 00:15:26,476
Are you gonna get them out now?
383
00:15:26,477 --> 00:15:30,652
'Cause I really need it to look
like none of this happened.
384
00:15:30,653 --> 00:15:32,516
What's this room here?
It's not in my site map.
385
00:15:32,517 --> 00:15:34,001
Dude, I told you, I don't...
386
00:15:34,002 --> 00:15:35,968
Alright, is there
an emergency power source?
387
00:15:35,969 --> 00:15:38,144
- Your boss mention anything?
- Nope.
388
00:15:41,043 --> 00:15:43,838
Don't touch me.
I don't want you to touch me.
389
00:15:43,839 --> 00:15:45,634
Get back. I don't...
390
00:15:47,325 --> 00:15:50,086
Lieutenants, hold off
on the extrication.
391
00:15:50,087 --> 00:15:52,812
We just found out there
may be a backup power source.
392
00:15:52,813 --> 00:15:55,125
We need to finish
assessing the scene.
393
00:15:55,126 --> 00:15:58,094
Captain, the power's off now.
We shouldn't wait any longer.
394
00:15:58,095 --> 00:16:00,441
I have a patient with
a bleeding head injury.
395
00:16:00,442 --> 00:16:02,132
She's speaking erratically.
396
00:16:02,133 --> 00:16:03,651
We need to get her out.
397
00:16:03,652 --> 00:16:06,274
And we will when I make sure
the scene is secure.
398
00:16:06,275 --> 00:16:08,000
Power's going to his head already.
399
00:16:08,001 --> 00:16:09,312
Stop instigating.
400
00:16:09,313 --> 00:16:11,003
Copy, Captain.
401
00:16:11,004 --> 00:16:14,110
I'll update you with any status
changes on the patients.
402
00:16:14,111 --> 00:16:16,491
- There's nothing going on.
- Don't mop to me.
403
00:16:16,492 --> 00:16:19,287
I want to know where the hell
you go every day.
404
00:16:19,288 --> 00:16:21,738
Because I've borrowed you
in the mornings,
405
00:16:21,739 --> 00:16:23,119
and you're not going to work.
406
00:16:23,120 --> 00:16:24,706
Honey, honey,
you're not making sense.
407
00:16:24,707 --> 00:16:26,225
Hey, is she gonna be alright?
408
00:16:26,226 --> 00:16:27,640
It's your call, but we gotta
do something now.
409
00:16:27,641 --> 00:16:28,987
She's slurring her words.
410
00:16:28,988 --> 00:16:31,335
Laura, stay calm.
We're gonna get you out.
411
00:16:33,026 --> 00:16:35,027
Captain,
I'm starting extrication.
412
00:16:35,028 --> 00:16:37,686
Stand down!
I said stand down, Lieutenant.
413
00:16:39,274 --> 00:16:41,068
♪ Temperatures rising
414
00:16:41,069 --> 00:16:42,931
♪ I don't want to feel
415
00:16:42,932 --> 00:16:47,660
♪ I'm in the wrong place
to be real ♪
416
00:16:47,661 --> 00:16:49,386
- Hughes?
- You can't give this away.
417
00:16:49,387 --> 00:16:51,078
This is actually... Look, if
you can't stay out of my stuff...
418
00:16:51,079 --> 00:16:53,252
- You know what?
- This is probably worth something.
419
00:16:53,253 --> 00:16:55,944
♪ Kissing and hugging
420
00:16:55,945 --> 00:16:58,223
My dad used to play this record
for me over and over
421
00:16:58,224 --> 00:17:00,052
when I was growing up.
422
00:17:00,053 --> 00:17:01,778
I wouldn't take you for
an Earth, Wind Fire fan.
423
00:17:01,779 --> 00:17:04,608
This is...
424
00:17:04,609 --> 00:17:06,369
♪ Reasons
425
00:17:06,370 --> 00:17:09,889
♪ The reasons that we're here ♪
426
00:17:09,890 --> 00:17:11,891
♪ The reasons that we... ♪
427
00:17:11,892 --> 00:17:15,102
♪ Fear our feelings
won't... Beckett, just...
428
00:17:15,103 --> 00:17:16,379
Beckett.
429
00:17:16,380 --> 00:17:18,174
This is the only thing
my ex-wife left me
430
00:17:18,175 --> 00:17:19,865
in the divorce, and I asked
you... Okay. I'm sorry. I'm sorry.
431
00:17:19,866 --> 00:17:21,108
I asked you
not to touch anything.
432
00:17:21,109 --> 00:17:22,902
I'm sorry. You need to go.
433
00:17:22,903 --> 00:17:25,215
We haven't finished
the assessment yet, I...
434
00:17:25,216 --> 00:17:27,907
J-Just ask me what you came here
to ask me, Hughes!
435
00:17:27,908 --> 00:17:29,220
Just ask it.
436
00:17:34,639 --> 00:17:36,469
Did you skip shift...
437
00:17:38,643 --> 00:17:40,265
Did you skip shift today
because you were thinking
438
00:17:40,266 --> 00:17:42,268
about killing yourself?
439
00:17:47,963 --> 00:17:49,274
Photo? Shall we? Yeah.
440
00:17:49,275 --> 00:17:50,965
Excuse me. You mind?
441
00:17:50,966 --> 00:17:52,449
I didn't even have to do anything.
442
00:17:52,450 --> 00:17:53,726
You went to the union
on your own.
443
00:17:53,727 --> 00:17:55,280
What were you thinking, Natasha?
444
00:17:55,281 --> 00:17:57,316
That I wasn't gonna let
a scumbag like you
445
00:17:57,317 --> 00:17:59,387
determine how I go down.
446
00:17:59,388 --> 00:18:01,113
You can keep smiling
if you want to...
447
00:18:01,114 --> 00:18:02,804
...'cause you don't have
a chance in hell
448
00:18:02,805 --> 00:18:05,566
of becoming mayor of this city.
449
00:18:05,567 --> 00:18:07,844
If I win, you're out
and so is Crisis One.
450
00:18:07,845 --> 00:18:09,501
And if Robel wins, you're out,
451
00:18:09,502 --> 00:18:11,779
'cause he's not going to
keep somebody as radioactive
452
00:18:11,780 --> 00:18:13,125
and polarizing as you around.
453
00:18:13,126 --> 00:18:16,680
If you win and I'm gone...
454
00:18:16,681 --> 00:18:19,027
that makes me
a civilian again, Dixon.
455
00:18:19,028 --> 00:18:21,099
That means that I can talk to
who I want,
456
00:18:21,100 --> 00:18:23,135
when I want, how I want.
457
00:18:23,136 --> 00:18:25,827
Pushed out of SFD,
458
00:18:25,828 --> 00:18:29,141
failed the academy entrance exam twice,
459
00:18:29,142 --> 00:18:30,798
an expunged DUI,
460
00:18:30,799 --> 00:18:33,352
and kicked off your high school
marching band.
461
00:18:33,353 --> 00:18:35,768
Wow.
462
00:18:35,769 --> 00:18:37,115
Well, you didn't think you were
the only one
463
00:18:37,116 --> 00:18:39,772
that did recon
on your enemies, did you?
464
00:18:39,773 --> 00:18:42,673
You better learn to watch
your back, Dick.
465
00:18:45,641 --> 00:18:47,642
Hey. These are your
favorite bagels, right?
466
00:18:47,643 --> 00:18:49,713
Got them for you.
Look at this one...
467
00:18:49,714 --> 00:18:51,819
No cream cheese,
just the way you like it.
468
00:18:51,820 --> 00:18:53,683
You got those for free
at a campaign event.
469
00:18:53,684 --> 00:18:55,202
Yes, I did.
470
00:18:55,203 --> 00:18:56,858
Okay, you hate me,
but at least can you find it
471
00:18:56,859 --> 00:18:58,653
in your heart to save
Chief Ross?
472
00:18:58,654 --> 00:19:00,517
I mean, Crisis One might not
be able to survive
473
00:19:00,518 --> 00:19:02,657
without her long-term. Eli!
474
00:19:02,658 --> 00:19:04,383
She should be around
to see it through.
475
00:19:04,384 --> 00:19:06,730
This election is bigger
than saving your boss' job.
476
00:19:06,731 --> 00:19:08,905
Dixon, who is essentially
a supervillain,
477
00:19:08,906 --> 00:19:10,803
is on the verge of winning.
478
00:19:10,804 --> 00:19:13,152
Even you can't inspire us
out of the reality of that.
479
00:19:15,361 --> 00:19:17,328
You think I'm inspiring?
480
00:19:28,305 --> 00:19:30,409
Don't even think about
ratting me out to Diane.
481
00:19:30,410 --> 00:19:31,686
I wasn't.
482
00:19:31,687 --> 00:19:33,999
But I could.
483
00:19:34,000 --> 00:19:35,726
There's nothing wrong
with asking for help.
484
00:19:37,900 --> 00:19:39,315
Beckett, more of us die
by suicide
485
00:19:39,316 --> 00:19:40,868
than in the line of duty.
486
00:19:40,869 --> 00:19:42,939
We see the worst tragedies
of humanity
487
00:19:42,940 --> 00:19:44,320
and that can take a toll.
488
00:19:44,321 --> 00:19:45,597
Yeah, I just got back
from a rehab clinic
489
00:19:45,598 --> 00:19:47,426
for first responders.
I know the spiel.
490
00:19:47,427 --> 00:19:49,842
Then you know you could be
dealing with compassion fatigue
491
00:19:49,843 --> 00:19:51,948
- or PTSD or moral injury.
- Oh, yeah?
492
00:19:51,949 --> 00:19:53,743
These gonna be on
next week's psych exam?
493
00:19:53,744 --> 00:19:55,262
I just want... Please, just
let me finish the assessment.
494
00:19:55,263 --> 00:19:57,103
I don't need a diagnosis.
Just give me the box!
495
00:20:00,958 --> 00:20:03,201
Is this what you do in these
peer-to-peer assessments, huh?
496
00:20:03,202 --> 00:20:06,273
You break people's stuff
and talk their ear off?
497
00:20:06,274 --> 00:20:07,757
Well, you know what?
498
00:20:07,758 --> 00:20:09,517
Full disclosure...
This is my first one.
499
00:20:09,518 --> 00:20:11,105
- Oh?
- I basically just made it up
500
00:20:11,106 --> 00:20:12,417
because I was worried about you,
and you know what?
501
00:20:12,418 --> 00:20:15,040
It was a good idea.
502
00:20:15,041 --> 00:20:17,456
- I could report you.
- Yeah.
503
00:20:17,457 --> 00:20:18,665
You could.
504
00:20:20,840 --> 00:20:23,531
Do you play?
505
00:20:23,532 --> 00:20:26,846
Uh been a while.
506
00:20:28,606 --> 00:20:31,643
Tell you what...
Game of H.O.R.S.E.
507
00:20:31,644 --> 00:20:34,266
- I win, you leave.
- Mm.
508
00:20:34,267 --> 00:20:37,994
You know, how about this...
How about every time I score,
509
00:20:37,995 --> 00:20:40,099
you have to answer a question.
510
00:20:40,100 --> 00:20:41,791
Yeah?
511
00:20:41,792 --> 00:20:43,137
That was... Come on.
512
00:20:43,138 --> 00:20:44,587
- That was too easy.
- Alright.
513
00:20:44,588 --> 00:20:47,797
Everything okay, Chief?
514
00:20:47,798 --> 00:20:49,316
Oh [chuckles] yeah.
515
00:20:49,317 --> 00:20:50,834
Nothing I can't handle.
516
00:20:50,835 --> 00:20:53,147
Hey, congrats again
on your award.
517
00:20:53,148 --> 00:20:55,770
I actually wanted to talk
to you about that.
518
00:20:55,771 --> 00:20:59,015
Um... I can't accept it.
519
00:20:59,016 --> 00:21:00,637
We have an extraordinary department.
520
00:21:00,638 --> 00:21:02,156
We save lives every day.
521
00:21:02,157 --> 00:21:03,675
I-I don't think I deserve
an award
522
00:21:03,676 --> 00:21:05,229
for a call where I lost a life.
523
00:21:06,679 --> 00:21:08,576
You know, you're right.
524
00:21:08,577 --> 00:21:10,647
Everyone who works here
is extraordinary.
525
00:21:10,648 --> 00:21:13,305
So how dare you not celebrate
the wins when they come.
526
00:21:13,306 --> 00:21:14,927
I don't feel right about it.
527
00:21:14,928 --> 00:21:16,412
Look, the guy that I was able
to save,
528
00:21:16,413 --> 00:21:17,861
he's still in the hospital,
and he... Reggie: Hey.
529
00:21:17,862 --> 00:21:20,105
Uh, sorry to interrupt.
530
00:21:20,106 --> 00:21:22,141
I just wanted to introduce
my wife to the man
531
00:21:22,142 --> 00:21:23,350
who saved my life.
532
00:21:23,351 --> 00:21:24,661
Kathy. Hi.
533
00:21:24,662 --> 00:21:25,938
Uh, Reggie, right?
534
00:21:25,939 --> 00:21:27,526
- Uh, black widow spider bite.
- Ah.
535
00:21:27,527 --> 00:21:28,803
How are you?
536
00:21:28,804 --> 00:21:30,357
Doing great.
537
00:21:30,358 --> 00:21:33,429
Took your advice and stopped
letting life pass me by.
538
00:21:33,430 --> 00:21:36,846
I don't know what you said
to him, but thank you.
539
00:21:36,847 --> 00:21:39,331
We finally took that vacation
to Italy.
540
00:21:39,332 --> 00:21:42,058
- So, thank you.
- Oh. Uh...
541
00:21:42,059 --> 00:21:45,303
I could never repay you
for what you did.
542
00:21:45,304 --> 00:21:48,306
But it's a small token
of my appreciation.
543
00:21:48,307 --> 00:21:51,861
You saved my life, Dr. Warren.
544
00:21:51,862 --> 00:21:53,241
Thank you for this, Reggie.
545
00:21:53,242 --> 00:21:55,140
- You bet.
- Have a good day.
546
00:21:55,141 --> 00:21:57,487
Thank you.
547
00:21:57,488 --> 00:22:01,803
Like I said, take the wins.
548
00:22:07,084 --> 00:22:09,637
I should have listened.
- To my father! I'm sorry, Laura!
549
00:22:09,638 --> 00:22:11,259
He never coffee'd to you!
550
00:22:11,260 --> 00:22:13,538
- Laura!
- He said you smile too much!
551
00:22:13,539 --> 00:22:16,575
You're either selling something
or you're not too bright!
552
00:22:16,576 --> 00:22:18,715
It's gonna be okay!
I'll see you at the hospital!
553
00:22:18,716 --> 00:22:21,339
I'm so sorry, Laura!
- I'll be right there! Hey, I understand you want to see Laura,
554
00:22:21,340 --> 00:22:22,719
and we're gonna
get you out next,
555
00:22:22,720 --> 00:22:24,238
but you have to let us
do it properly.
556
00:22:24,239 --> 00:22:25,757
- I don't know how it got.
- This bad. Matt.
557
00:22:25,758 --> 00:22:27,379
We were running errands
like we do every week,
558
00:22:27,380 --> 00:22:29,174
then out of nowhere,
she says she wants a divorce.
559
00:22:29,175 --> 00:22:30,244
I was so shocked, - I hit the gas and crashed.
- Okay, it's alright.
560
00:22:30,245 --> 00:22:31,556
I gotta get out of here!
561
00:22:31,557 --> 00:22:33,420
No, no.
You have to sit still, Matt.
562
00:22:33,421 --> 00:22:35,423
It's alright. Hey, Matt, Matt,
no, no, no, no!
563
00:22:37,286 --> 00:22:38,701
Stand clear, everyone.
564
00:22:38,702 --> 00:22:39,909
The back-up generator
just kicked in.
565
00:22:39,910 --> 00:22:43,050
Aaaah! We need backup now!
566
00:22:43,051 --> 00:22:44,948
Copy. Sending Bishop in now.
567
00:22:44,949 --> 00:22:46,605
This time, no one steps
out of line.
568
00:22:46,606 --> 00:22:48,780
Bishop, I need you to help
get this scrubber off him.
569
00:22:48,781 --> 00:22:50,540
I thought he turned
the power off!
570
00:22:50,541 --> 00:22:52,300
We did, okay?! He's looking for
another generator!
571
00:22:52,301 --> 00:22:55,580
Help! Little help here!
572
00:22:55,581 --> 00:22:56,960
Captain, Bishop is caught
in the scrubber.
573
00:22:56,961 --> 00:22:59,135
Help me! How the hell
did that happen?
574
00:22:59,136 --> 00:23:00,447
Get it off of me!
575
00:23:00,448 --> 00:23:02,034
We need extra hands now.
576
00:23:02,035 --> 00:23:04,486
Oh, God!
Someone cut me out of this!
577
00:23:08,317 --> 00:23:10,629
Gibson, what's up
with that generator?
578
00:23:10,630 --> 00:23:11,768
Turning it off now, Captain.
579
00:23:11,769 --> 00:23:13,149
If orders were followed
the first time,
580
00:23:13,150 --> 00:23:15,876
this could have been avoided.
581
00:23:15,877 --> 00:23:23,877
♪ You look so pretty
on that stage ♪
582
00:23:26,301 --> 00:23:28,302
Let's go, let's go. Hurry up!
583
00:23:28,303 --> 00:23:33,065
♪ And you don't even
have to think about it ♪
584
00:23:33,066 --> 00:23:37,138
♪ And if you do, it doesn't
show everywhere you go ♪
585
00:23:37,139 --> 00:23:38,899
Hey. Hey.
586
00:23:38,900 --> 00:23:40,245
- Are you okay?
- Yeah.
587
00:23:40,246 --> 00:23:45,077
♪ I'm in love
and in envy of you ♪
588
00:23:45,078 --> 00:23:49,806
♪ Ooh-ooh, I'll adore
you Missing limbs folks...
589
00:23:49,807 --> 00:23:52,120
Yeah, I don't...
I don't have any of those.
590
00:23:53,535 --> 00:23:54,949
- Careful.
- Hold his arm.
591
00:23:54,950 --> 00:23:58,159
Get the patients out safely.
592
00:23:58,160 --> 00:23:59,298
♪ I adore you
593
00:23:59,299 --> 00:24:00,783
Okay. Okay.
594
00:24:00,784 --> 00:24:07,203
♪ And I pray, pray you
never lose your star ♪
595
00:24:07,204 --> 00:24:13,830
♪ I'm so proud,
proud of all that you've won ♪
596
00:24:13,831 --> 00:24:15,763
♪ I wish it was me
597
00:24:15,764 --> 00:24:17,489
- Oh!
- Oh-ho-ho-ho!
598
00:24:17,490 --> 00:24:22,632
♪ I wish it was me
599
00:24:22,633 --> 00:24:28,811
♪ Ooh, I adore you
600
00:24:28,812 --> 00:24:35,369
♪ Ooh, I adore you
601
00:24:35,370 --> 00:24:36,715
Yeah, I mean, rehab was great.
602
00:24:36,716 --> 00:24:39,511
Good food, hot staff,
fluffy pillows.
603
00:24:39,512 --> 00:24:40,995
Five stars.
604
00:24:40,996 --> 00:24:42,134
♪ And I pray
605
00:24:42,135 --> 00:24:43,619
So why'd you cut out early?
606
00:24:43,620 --> 00:24:46,380
♪ Never lose your star
607
00:24:46,381 --> 00:24:48,416
Uh, I just couldn't stand
all the group talk
608
00:24:48,417 --> 00:24:49,866
and the group therapy.
609
00:24:49,867 --> 00:24:51,696
Nobody shut up about
the worst day of their life.
610
00:24:51,697 --> 00:24:52,697
It was depressing.
611
00:24:52,698 --> 00:24:55,044
♪ I wish it was me
612
00:24:55,045 --> 00:24:56,390
Did you talk about
your worst day?
613
00:24:56,391 --> 00:24:57,874
- That's three questions.
- Oh, come on.
614
00:24:57,875 --> 00:24:59,186
Just answer me, Beckett.
615
00:24:59,187 --> 00:25:00,913
How's Captain Boyfriend?
616
00:25:08,023 --> 00:25:09,576
We can always count
on Grey-Sloan
617
00:25:09,577 --> 00:25:10,818
to donate medical supplies,
618
00:25:10,819 --> 00:25:12,268
but I would like
to start paying, uh,
619
00:25:12,269 --> 00:25:14,028
the volunteers
a small stipend soon.
620
00:25:14,029 --> 00:25:16,168
- I can't always be here.
- Yeah.
621
00:25:16,169 --> 00:25:17,756
I'll start figuring that
into the budget.
622
00:25:17,757 --> 00:25:19,068
No problem. Great.
623
00:25:19,069 --> 00:25:20,345
Well, you wanted your proof.
624
00:25:20,346 --> 00:25:22,002
What... Warren? What?
625
00:25:22,003 --> 00:25:23,451
Uh, I'm sorry, Chief, but, uh,
626
00:25:23,452 --> 00:25:25,937
Carina wants proof that
Bishop is doing better,
627
00:25:25,938 --> 00:25:28,147
and I think you can
give it to her.
628
00:25:29,320 --> 00:25:32,288
Well, uh, your wife just turned
down the opportunity
629
00:25:32,289 --> 00:25:34,532
to be considered
for captain of 19.
630
00:25:34,533 --> 00:25:38,121
W... Sorry... Wait. She did...
No, no.
631
00:25:38,122 --> 00:25:40,296
No, no. There is nothing
she wants more
632
00:25:40,297 --> 00:25:42,091
than her captaincy back.
633
00:25:42,092 --> 00:25:43,541
Mm, you're wrong,
634
00:25:43,542 --> 00:25:46,026
'cause there's something
she wants more.
635
00:25:46,027 --> 00:25:48,787
- Oh, my God! - Help, please, somebody!
- Now you have your proof.
636
00:25:48,788 --> 00:25:51,307
Anybody?! Over here!
Please help!
637
00:25:51,308 --> 00:25:53,965
Hey, you guys. Hi.
Hey, hey, help, help, help.
638
00:25:53,966 --> 00:25:55,483
How bad is it?
639
00:25:55,484 --> 00:25:57,796
Oh, my God.
I mean, i-it... You're okay.
640
00:25:57,797 --> 00:25:59,487
You look great.
641
00:25:59,488 --> 00:26:01,144
May... May I? Okay.
642
00:26:01,145 --> 00:26:02,732
It looks like you
knocked out a tooth.
643
00:26:02,733 --> 00:26:04,113
Any chance either of you
picked it up?
644
00:26:04,114 --> 00:26:05,942
We need to reinsert it
as soon as possible.
645
00:26:05,943 --> 00:26:08,427
- We'll find it.
- We'll find it. Come on. - We will?
646
00:26:08,428 --> 00:26:10,084
Okay, be careful
not to touch the root.
647
00:26:10,085 --> 00:26:12,811
- Don't forget... - don't touch the root.
- What... What happened?
648
00:26:12,812 --> 00:26:15,055
We were racing each other
to come drop off our ballots,
649
00:26:15,056 --> 00:26:17,091
but we crashed into each other
and flew off our scooters.
650
00:26:17,092 --> 00:26:18,645
And of course,
you weren't wearing helmets.
651
00:26:18,646 --> 00:26:20,957
Where would we find helmets?
652
00:26:20,958 --> 00:26:22,614
That wouldn't have
helped my knee. Right?
653
00:26:22,615 --> 00:26:23,719
It really hurts.
654
00:26:23,720 --> 00:26:25,479
Oh, my God, Javi!
655
00:26:25,480 --> 00:26:27,308
Is that my kneecap?
656
00:26:27,309 --> 00:26:28,586
What's it doing over there?
657
00:26:28,587 --> 00:26:29,932
You dislocated it. Don't worry.
658
00:26:29,933 --> 00:26:32,348
We'll get you fixed
right up, okay?
659
00:26:32,349 --> 00:26:34,005
Let's get them into reception.
660
00:26:34,006 --> 00:26:36,317
Put your arm around me.
And up we go.
661
00:26:36,318 --> 00:26:38,493
Here we go. Easy. My head.
662
00:26:43,498 --> 00:26:45,154
Hey.
663
00:26:45,155 --> 00:26:48,502
You doing okay?
'Cause you look like hell.
664
00:26:48,503 --> 00:26:50,021
Thanks.
665
00:26:50,022 --> 00:26:53,541
I was cleared, so I'm all good.
666
00:26:53,542 --> 00:26:57,200
This day has been insane on,
like, all the levels.
667
00:26:57,201 --> 00:26:58,546
Yeah, what could be more insane
668
00:26:58,547 --> 00:27:00,445
than getting stuck
in a running car wash?
669
00:27:00,446 --> 00:27:03,483
Uh, yeah, how about not
stepping up as captain?
670
00:27:04,899 --> 00:27:07,659
What alternate universe is this?
671
00:27:07,660 --> 00:27:11,145
Hopefully one where I'm not
the epicenter of drama anymore.
672
00:27:11,146 --> 00:27:15,494
Or, you know, uh, the one where
I don't self-destruct
673
00:27:15,495 --> 00:27:16,806
every time I meet a new sibling.
674
00:27:16,807 --> 00:27:18,118
That'd be nice.
675
00:27:18,119 --> 00:27:19,671
I thought everything was good
with Brooke?
676
00:27:19,672 --> 00:27:22,398
No, no. It is, it is.
677
00:27:22,399 --> 00:27:24,572
She just had to,
you know, go and ruin it
678
00:27:24,573 --> 00:27:26,471
by springing her family up
on me now.
679
00:27:26,472 --> 00:27:28,646
Now, it's the sister
tonight, you know,
680
00:27:28,647 --> 00:27:30,786
so we'll see
if that's where that ends.
681
00:27:30,787 --> 00:27:33,478
I'm just gonna bail, right?
682
00:27:33,479 --> 00:27:35,549
Gibson, just show up, okay?
683
00:27:35,550 --> 00:27:37,309
You show up and you'll laugh
at the possibility
684
00:27:37,310 --> 00:27:40,140
that you will meet someone
who might someday matter to you.
685
00:27:40,141 --> 00:27:42,383
Just let life do its thing, okay?
686
00:27:42,384 --> 00:27:44,800
Don't try to control it.
You have been through a lot.
687
00:27:44,801 --> 00:27:47,217
This is nothing. Just be there.
688
00:27:47,907 --> 00:27:49,494
Alright.
689
00:27:49,495 --> 00:27:51,565
Speaking of drama...
690
00:27:51,566 --> 00:27:53,671
It kinda feels good
to not be involved
691
00:27:53,672 --> 00:27:55,500
in that
three-way pissing contest.
692
00:27:55,501 --> 00:27:57,157
- It does.
- You two need to shut up.
693
00:27:57,158 --> 00:27:58,676
Yeah, but you gotta admit,
it's kinda funny, right?
694
00:27:58,677 --> 00:28:00,332
A little bit? Little funny?
695
00:28:00,333 --> 00:28:02,818
Not as funny as "Maya versus
the spinning scrubber,"
696
00:28:02,819 --> 00:28:04,509
- but it's right up there.
- Oh.
697
00:28:04,510 --> 00:28:06,856
It's high
on that funny list. Yeah?
698
00:28:06,857 --> 00:28:08,927
- Ha-ha.
- Okay, bye!
699
00:28:08,928 --> 00:28:10,377
Alright. Let's get him
to the hospital.
700
00:28:10,378 --> 00:28:12,103
What's taking so long?
701
00:28:12,104 --> 00:28:13,829
First he says
we're moving too fast,
702
00:28:13,830 --> 00:28:15,831
- then we're moving too slow.
- Look, I need to see my wife!
703
00:28:15,832 --> 00:28:17,556
Okay, okay, we're gonna
get you to the hospital,
704
00:28:17,557 --> 00:28:19,110
- make sure the damage.
- Isn't serious. - No, no, no, no!
705
00:28:19,111 --> 00:28:20,870
Just... Just...
Just give me a sling, whatever.
706
00:28:20,871 --> 00:28:22,182
- I-I just need to go see her.
- Okay.
707
00:28:22,183 --> 00:28:24,287
God, I-I should have told her.
708
00:28:24,288 --> 00:28:26,013
It's never too late
to come clean.
709
00:28:26,014 --> 00:28:27,359
I'm not cheating.
710
00:28:27,360 --> 00:28:28,947
Alright?
I-I just... I lost my job.
711
00:28:28,948 --> 00:28:32,537
I-I pretend to go to work
every day because I'm a failure.
712
00:28:32,538 --> 00:28:34,125
We're broke and it's my fault,
and I just...
713
00:28:34,126 --> 00:28:36,230
I just couldn't tell her,
so I lied.
714
00:28:36,231 --> 00:28:37,645
Now she wants a divorce.
715
00:28:37,646 --> 00:28:40,752
You know, Matt, sometimes
a lie blows up
716
00:28:40,753 --> 00:28:43,306
and destroys everything.
717
00:28:43,307 --> 00:28:45,964
It's better to face things
head on.
718
00:28:45,965 --> 00:28:49,624
We owe people the common decency
of not lying to their faces.
719
00:28:51,695 --> 00:28:55,147
I'm gonna tell her.
I'm gonna tell her the truth.
720
00:28:57,977 --> 00:28:59,288
Okay, we're gonna get
this put back
721
00:28:59,289 --> 00:29:00,565
into place as soon as possible,
722
00:29:00,566 --> 00:29:02,291
but if it doesn't go
in immediately,
723
00:29:02,292 --> 00:29:04,396
they're gonna have to do some
X-rays at the hospital, okay?
724
00:29:04,397 --> 00:29:07,330
I am always telling my boys how
dangerous those scooters are.
725
00:29:07,331 --> 00:29:10,782
Yeah, I saw a guy lose a nipple
once in a scooter accident.
726
00:29:10,783 --> 00:29:12,439
Don't worry.
727
00:29:12,440 --> 00:29:13,992
I've done this in the field
many times.
728
00:29:13,993 --> 00:29:15,511
Just hold still.
729
00:29:15,512 --> 00:29:16,926
I know we shouldn't have been
going so fast.
730
00:29:16,927 --> 00:29:18,894
It's just... we were so excited
to vote.
731
00:29:18,895 --> 00:29:20,171
It's our first time.
732
00:29:20,172 --> 00:29:22,760
We raced here after our lecture.
733
00:29:22,761 --> 00:29:24,347
We just wanted to leave tracks.
734
00:29:24,348 --> 00:29:27,592
- To leave tracks?
- It's a quote.
735
00:29:27,593 --> 00:29:30,146
Uh, the Notorious RBG.Mm-hmm.
736
00:29:30,147 --> 00:29:34,357
Um, "Whatever you choose
to do, leave tracks.
737
00:29:34,358 --> 00:29:35,911
You will want to leave the world
a little better
738
00:29:35,912 --> 00:29:37,188
for your having lived."
739
00:29:37,189 --> 00:29:39,259
Wow. Thank God for you.
740
00:29:39,260 --> 00:29:40,639
I mean that.
741
00:29:40,640 --> 00:29:42,124
Thank God for your
whole generation,
742
00:29:42,125 --> 00:29:43,539
'cause we wrecked everything.
743
00:29:43,540 --> 00:29:45,679
We pretty well wrecked
the whole country.
744
00:29:45,680 --> 00:29:46,956
We wrecked the planet.
745
00:29:46,957 --> 00:29:48,820
Not completely, 'cause of you.
746
00:29:48,821 --> 00:29:51,305
'Cause of your generation.
Racing to vote.
747
00:29:51,306 --> 00:29:53,031
They were literally racing
to vote.
748
00:29:53,032 --> 00:29:55,171
How is everyone not racing
to vote?
749
00:29:55,172 --> 00:29:57,139
The planet is boiling.
750
00:29:57,140 --> 00:29:58,519
Yeah, like, do they want
to keep having
751
00:29:58,520 --> 00:30:01,799
to run active
shooter drills at school?
752
00:30:01,800 --> 00:30:03,284
I am so sorry...
753
00:30:05,182 --> 00:30:07,149
I'm sorry for that, too.
754
00:30:07,150 --> 00:30:09,151
I'm never getting
on a scooter again.
755
00:30:09,152 --> 00:30:12,603
But please, God, don't quite
racing to vote, alright?
756
00:30:15,710 --> 00:30:18,160
Here's to making tracks.
757
00:30:18,161 --> 00:30:19,747
We found it!
758
00:30:19,748 --> 00:30:21,405
We found it. We found the tooth.
759
00:30:29,586 --> 00:30:32,968
- Oh!
- Looks like you lose, Hughes.
760
00:30:32,969 --> 00:30:34,245
Time to go.
761
00:30:34,246 --> 00:30:35,522
Oh, come on, Beckett. Come on.
762
00:30:35,523 --> 00:30:37,765
We're not done yet. Let's go.
763
00:30:37,766 --> 00:30:39,527
We had a deal. We can...
764
00:30:41,943 --> 00:30:43,392
Okay.
765
00:30:43,393 --> 00:30:44,773
Alright, why don't you just...
766
00:30:49,778 --> 00:30:51,883
Why don't you tell me
about your worst day?
767
00:30:51,884 --> 00:30:53,436
That's why you left
the Excellence Center, right?
768
00:30:53,437 --> 00:30:55,267
Why don't you just tell me?
Tell me.
769
00:30:59,650 --> 00:31:00,996
Okay.
770
00:31:00,997 --> 00:31:04,068
Alright, there was
a blizzard one year,
771
00:31:04,069 --> 00:31:05,448
and there was a man
living out of his car
772
00:31:05,449 --> 00:31:06,691
down the street
from the station,
773
00:31:06,692 --> 00:31:08,175
and we went to check on him,
774
00:31:08,176 --> 00:31:12,283
and [sighs] he was frozen
to death in the back seat
775
00:31:12,284 --> 00:31:14,526
with a picture of his wife
and his kid,
776
00:31:14,527 --> 00:31:16,252
and when we took him
to the hospital,
777
00:31:16,253 --> 00:31:17,460
they couldn't even
declare him dead
778
00:31:17,461 --> 00:31:20,256
because he had to thaw out.
779
00:31:20,257 --> 00:31:22,156
God, can you imagine that?
That...
780
00:31:26,574 --> 00:31:29,335
God, I had nightmares about that
for months.
781
00:31:33,167 --> 00:31:36,790
For me, it was the quiet ones.
782
00:31:36,791 --> 00:31:38,447
I can... I can handle a call
783
00:31:38,448 --> 00:31:43,279
when we're anticipating
horrific casualties.
784
00:31:43,280 --> 00:31:45,419
A few years back, we got called
785
00:31:45,420 --> 00:31:48,457
to an apartment building
on Sycamore.
786
00:31:48,458 --> 00:31:51,287
The tenants had reported
the smell of gas.
787
00:31:51,288 --> 00:31:55,084
Woman was on the couch.
She was dead.
788
00:31:55,085 --> 00:31:59,088
And then we found a bedroom door
789
00:31:59,089 --> 00:32:03,472
with sheets stuffed
under the sill.
790
00:32:03,473 --> 00:32:07,476
They had little... blue
racing cars on them,
791
00:32:07,477 --> 00:32:09,823
the sheets.
792
00:32:09,824 --> 00:32:11,998
That woman had wanted
to take her life,
793
00:32:11,999 --> 00:32:15,519
but she didn't want the gas
to get into her kids' bedroom.
794
00:32:17,694 --> 00:32:20,455
When we found the kids
in their bunk beds...
795
00:32:23,355 --> 00:32:25,288
...they were dead, too.
796
00:32:32,122 --> 00:32:34,676
I can't even drive down
that road anymore.
797
00:32:41,338 --> 00:32:44,858
This the part where
I'm supposed to feel better?
798
00:32:44,859 --> 00:32:47,171
Wow. Hmm.
799
00:32:47,172 --> 00:32:48,655
Eventually, I mean,
you just gotta...
800
00:32:48,656 --> 00:32:50,450
You gotta sit
in that pain you buried...
801
00:32:50,451 --> 00:32:52,624
No, I don't wanna...
I don't wanna sit in this pain.
802
00:32:52,625 --> 00:32:54,316
I don't want to feel this, Hughes.
803
00:32:54,317 --> 00:32:56,007
I said I didn't want to talk,
didn't I?
804
00:32:56,008 --> 00:32:58,113
I mean, if I want to feel pain,
I can just go back to rehab.
805
00:32:58,114 --> 00:33:02,048
I had a plan.
I felt better. I felt relief.
806
00:33:02,049 --> 00:33:05,983
Why are you still here?
807
00:33:05,984 --> 00:33:07,640
I'm not leaving, Sean.
808
00:33:29,800 --> 00:33:33,080
I don't...
809
00:33:46,990 --> 00:33:48,784
Has anyone heard from Vic?
810
00:33:48,785 --> 00:33:50,613
I haven't seen her.
811
00:33:50,614 --> 00:33:53,271
As captain, isn't it your job
to know where your team is?
812
00:33:53,272 --> 00:33:54,962
I know I would.
813
00:33:54,963 --> 00:33:57,068
Yeah, as captain, I expect
my team to follow orders.
814
00:33:57,069 --> 00:33:59,553
I called Grey-Sloan.
815
00:33:59,554 --> 00:34:01,935
The civilian had a brain bleed.
816
00:34:01,936 --> 00:34:04,627
If we hadn't acted when we did,
she could have herniated.
817
00:34:04,628 --> 00:34:06,629
You should be written up
along with Hughes.
818
00:34:06,630 --> 00:34:09,115
The car wash was chaos,
and if Bishop had gotten hurt,
819
00:34:09,116 --> 00:34:10,633
- it'd be on you.
- I'm fine.
820
00:34:10,634 --> 00:34:12,566
It'd be on all of us,
'cause we're a team,
821
00:34:12,567 --> 00:34:14,258
and you should trust
what your team tells you.
822
00:34:14,259 --> 00:34:16,087
- And you should trust.
- What your captain tells you. - Oh, I get it.
823
00:34:16,088 --> 00:34:19,090
You, uh, feel threatened,
huh? I feel threatened?
824
00:34:19,091 --> 00:34:21,782
If you think Chief Ross is gonna give you a nod...
Andy: You know, you are so determined to play it safe...
825
00:34:21,783 --> 00:34:23,543
...you're out of your mind...you're
gonna get somebody killed.
826
00:34:23,544 --> 00:34:25,984
- I'm telling you that. - right now.
- Alright, that's enough.
827
00:34:26,650 --> 00:34:29,100
Not one of you is acting
like a captain right now.
828
00:34:29,101 --> 00:34:31,965
I thought I had made a decision, but...
829
00:34:31,966 --> 00:34:35,072
maybe I need to rethink it.
830
00:34:35,073 --> 00:34:36,729
Rethink everything.
831
00:34:42,114 --> 00:34:45,392
Bishop, take the rest of shift
off, make sure you're alright.
832
00:34:45,393 --> 00:34:47,637
Copy that, Captain.
833
00:35:02,824 --> 00:35:05,447
Hey. Hey.
834
00:35:05,448 --> 00:35:07,656
I'm going home.
835
00:35:07,657 --> 00:35:11,660
I know, and I'm coming with you.
836
00:35:11,661 --> 00:35:14,525
You're coming with me?
837
00:35:14,526 --> 00:35:17,839
You turned down the opportunity
to become a captain.
838
00:35:19,703 --> 00:35:22,464
Yeah.
839
00:35:22,465 --> 00:35:24,950
Then I'm coming home, bambina.
840
00:35:30,162 --> 00:35:31,714
For good?
841
00:35:31,715 --> 00:35:34,269
For better or worse.
842
00:35:34,270 --> 00:35:36,824
For richer or poorer, I...
843
00:35:40,034 --> 00:35:41,828
Okay, now put some clothes on
844
00:35:41,829 --> 00:35:45,901
so I can take them off of you
when we get home.
845
00:35:45,902 --> 00:35:48,662
The race of Seattle's next
mayor continues to be tight,
846
00:35:48,663 --> 00:35:51,458
as Election Day comes to an end.
847
00:35:51,459 --> 00:35:53,564
Tapping into the
too-close-to-call competition
848
00:35:53,565 --> 00:35:55,359
to be the next mayor of Seattle,
849
00:35:55,360 --> 00:35:57,326
take a look at the turnout.
850
00:35:57,327 --> 00:36:00,536
City Councilman Robel Osman
and Police Chief Michael Dixon
851
00:36:00,537 --> 00:36:01,986
are neck and neck...
852
00:36:01,987 --> 00:36:05,576
By the way, I saw
what you did back there.
853
00:36:05,577 --> 00:36:08,062
The whole lying thing.
854
00:36:09,857 --> 00:36:12,515
It's my way of apologizing.
855
00:36:15,103 --> 00:36:16,828
I know how deep it goes for you.
856
00:36:16,829 --> 00:36:20,211
Your parents lied to you
your whole life.
857
00:36:20,212 --> 00:36:22,558
I lied to you about Natasha.
858
00:36:22,559 --> 00:36:26,736
I know lying is a trigger,
and I'm sorry.
859
00:36:29,463 --> 00:36:31,465
Apology accepted.
860
00:36:35,089 --> 00:36:36,779
Look at us.
861
00:36:36,780 --> 00:36:38,505
Yeah, we've come a long way, huh?
862
00:36:38,506 --> 00:36:40,024
Yeah. Hmm.
863
00:36:40,025 --> 00:36:41,613
We might've even
traded places. What?
864
00:36:43,028 --> 00:36:45,098
Look who's the ruthless one now.
865
00:36:45,099 --> 00:36:46,789
What?
866
00:36:46,790 --> 00:36:49,447
"As captain, isn't it your job
to know where your team is?"
867
00:36:49,448 --> 00:36:52,588
Alright, that... you...
Your impression of me sucks.
868
00:36:52,589 --> 00:36:54,763
It's terrible. Ah.
869
00:36:54,764 --> 00:36:57,697
I miss this.
870
00:36:57,698 --> 00:37:01,597
How easy things are
when we're good.
871
00:37:01,598 --> 00:37:04,980
The good times are few
and far between with Natasha,
872
00:37:04,981 --> 00:37:08,259
and sometimes I wonder
if we're wasting our time.
873
00:37:08,260 --> 00:37:10,434
I thought the beginning
of a relationship
874
00:37:10,435 --> 00:37:12,643
was supposed to be easy.
875
00:37:12,644 --> 00:37:14,541
Ha. It was with us.
876
00:37:14,542 --> 00:37:18,269
No. Don't idealize us, okay?
877
00:37:18,270 --> 00:37:20,133
You're...
878
00:37:20,134 --> 00:37:23,723
I avoided you for months instead
of fighting for what we had,
879
00:37:23,724 --> 00:37:26,967
and now... now you're running
from the love you have.
880
00:37:26,968 --> 00:37:28,452
Don't.
881
00:37:28,453 --> 00:37:30,317
Don't do that.
882
00:37:35,149 --> 00:37:37,461
Oh, my God. Oh, my God!
883
00:37:37,462 --> 00:37:39,152
- Montgomery, get in here!
- Oh, oh!
884
00:37:39,153 --> 00:37:40,671
Come in here! Quick!
885
00:37:40,672 --> 00:37:42,189
With 63% of the votes counted,
886
00:37:42,190 --> 00:37:45,089
the next mayor of Seattle
is projected to be...
887
00:37:45,090 --> 00:37:46,677
Robel Osman.
888
00:37:46,678 --> 00:37:48,575
Alright! Yeah!
889
00:37:48,576 --> 00:37:50,267
Montgomery, you did it!
890
00:37:50,268 --> 00:37:51,992
That's right.
891
00:37:51,993 --> 00:37:53,304
Dixon out.
892
00:37:53,305 --> 00:37:54,961
Yeah, we got that fascist out!
893
00:37:54,962 --> 00:37:56,307
We did it, Chief. We did it.
894
00:37:56,308 --> 00:37:57,791
- Yeah, love it!
- Yeah, yeah.
895
00:37:57,792 --> 00:37:58,827
We did.
896
00:37:58,828 --> 00:38:00,484
Montgomery, you did it!
897
00:38:00,485 --> 00:38:02,279
We did it!
898
00:38:02,280 --> 00:38:03,833
We did it! We did it!
899
00:38:20,470 --> 00:38:23,886
Wipe that smile off your face.
900
00:38:23,887 --> 00:38:25,957
Yes, the right man for the job
won today,
901
00:38:25,958 --> 00:38:30,893
and the fate of Seattle
is intact, no thanks to you.
902
00:38:30,894 --> 00:38:34,966
You have... You have
this brave, noble act down,
903
00:38:34,967 --> 00:38:36,968
and that is
the most dangerous part...
904
00:38:36,969 --> 00:38:40,213
To be the most compelling person
I've ever met...
905
00:38:40,214 --> 00:38:42,009
and it's all been an act.
906
00:38:44,598 --> 00:38:47,565
Do you have nothing to say
for yourself?
907
00:38:47,566 --> 00:38:50,257
I'm sorry. It's all the talking.
908
00:38:50,258 --> 00:38:52,606
How convenient.
You've lost your voice.
909
00:38:59,026 --> 00:39:05,791
♪ If you're not brave enough
to call ♪
910
00:39:07,724 --> 00:39:12,107
♪ If you can't find the words
911
00:39:12,108 --> 00:39:15,662
♪ To say I'm broken
912
00:39:15,663 --> 00:39:18,182
Glad you're gonna go back
and finish the program.
913
00:39:18,183 --> 00:39:22,289
♪ If you can't stand
the face that fall ♪
914
00:39:22,290 --> 00:39:25,223
My... My union rep's
gonna be here any minute.
915
00:39:25,224 --> 00:39:27,122
You can...
916
00:39:27,123 --> 00:39:28,848
You can go.
917
00:39:28,849 --> 00:39:30,608
♪ Your wounds wide open
918
00:39:30,609 --> 00:39:32,093
I'll wait.
919
00:39:34,268 --> 00:39:39,617
♪ I won't desert you
920
00:39:39,618 --> 00:39:42,448
Oh, come on,
hug me back, Kingpin.
921
00:39:42,449 --> 00:39:44,588
This is all I got, Hughes.
922
00:39:44,589 --> 00:39:52,216
♪ Counting the seconds
923
00:39:52,217 --> 00:39:54,391
I have a surprise for you.
924
00:39:54,392 --> 00:39:57,808
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
925
00:39:57,809 --> 00:39:59,119
Thanks.
926
00:39:59,120 --> 00:40:01,328
Don't be nervous.
927
00:40:01,329 --> 00:40:02,951
I'm... I'm good.
928
00:40:02,952 --> 00:40:08,405
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
929
00:40:08,406 --> 00:40:10,061
Do you know who that is?
930
00:40:10,062 --> 00:40:13,997
♪ Let it go by,
let it go by, let it go by ♪
931
00:40:18,139 --> 00:40:26,139
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
932
00:40:27,321 --> 00:40:29,771
♪ Let it go
933
00:40:29,772 --> 00:40:35,155
♪ Till you reach
the other side ♪
934
00:40:35,156 --> 00:40:43,156
♪ And when it's heavy
on your chest ♪
935
00:40:54,141 --> 00:40:58,489
♪ And you can't find the word
936
00:40:58,490 --> 00:41:05,047
♪ To say I'm sorry
937
00:41:05,048 --> 00:41:10,433
♪ I will wait the time
it takes ♪
938
00:41:12,159 --> 00:41:16,852
♪ Till hurt starts to fade
939
00:41:16,853 --> 00:41:20,719
♪ Let it go by, let it go by
940
00:41:23,170 --> 00:41:30,211
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by, let it go by ♪
941
00:41:32,213 --> 00:41:38,356
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
942
00:41:38,357 --> 00:41:45,399
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by, let it go ♪
943
00:41:46,573 --> 00:41:51,093
♪ Till you reach
the other side ♪
944
00:41:51,094 --> 00:41:59,094
♪ Till you reach
the other side ♪
945
00:42:17,120 --> 00:42:22,056
♪ Till you reach
the other side ♪
946
00:42:24,645 --> 00:42:26,266
If you or someone you know
needs support now,
947
00:42:26,267 --> 00:42:28,304
call or text
the Suicide Crisis Lifeline.
948
00:43:04,305 --> 00:43:06,307
Captions by VITAC...
948
00:43:07,305 --> 00:44:07,744
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
70820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.