All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E04.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,527 ♪ 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,027 ♪ 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,163 You got us into this. 4 00:00:33,163 --> 00:00:35,078 You are gonna get us out. 5 00:00:35,078 --> 00:00:36,123 Computer, transfer command. 6 00:00:36,123 --> 00:00:37,428 Captain William Riker. 7 00:00:37,428 --> 00:00:38,734 Pro tem. 8 00:00:38,734 --> 00:00:40,562 I am Captain Vadic. 9 00:00:40,562 --> 00:00:43,695 You are harboring one Jack Crusher. 10 00:00:43,695 --> 00:00:45,828 And we are taking him. 11 00:00:45,828 --> 00:00:47,612 BEVERLY: That's no bounty hunter ship. That's a warship. 12 00:00:47,612 --> 00:00:50,572 If you're the son of Jean-Luc Picard, 13 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 there's a target on your back. 14 00:00:52,617 --> 00:00:55,055 PICARD: Didn't he deserve a chance to get to know me? 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,360 BEVERLY: I told him 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,536 who you were and where to find you. 17 00:00:58,536 --> 00:01:01,409 He decided not to. 18 00:01:01,409 --> 00:01:03,976 - You got a family, Riker? - I have a wife and a daughter. 19 00:01:03,976 --> 00:01:05,413 And I had a son. 20 00:01:06,718 --> 00:01:09,678 Shaw may call you insubordinate for helping your friends. 21 00:01:09,678 --> 00:01:10,548 My dad wouldn't. 22 00:01:10,548 --> 00:01:11,680 Go rest, Ensign. 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,725 Yes, Commander Seven. 24 00:01:13,725 --> 00:01:16,772 - SEVEN OF NINE: We're leaking verterium. - We have a saboteur. 25 00:01:16,772 --> 00:01:20,123 JACK: His face-- it moved. 26 00:01:20,123 --> 00:01:21,603 There's a Changeling on board. 27 00:01:24,693 --> 00:01:26,521 SIDNEY: Sir, we're going right through. 28 00:01:26,521 --> 00:01:28,262 PICARD: We must engage and protect the ship. 29 00:01:28,262 --> 00:01:29,828 RIKER: I am protecting this ship. 30 00:01:29,828 --> 00:01:32,179 PICARD: I understand this instinct 31 00:01:32,179 --> 00:01:34,572 - to be fearful of loss. - You are out of line. 32 00:01:34,572 --> 00:01:36,183 Cannot allow it to make us weak. 33 00:01:36,183 --> 00:01:37,445 RIKER: Sit down, Admiral. 34 00:01:37,445 --> 00:01:39,534 PICARD: It's not working! 35 00:01:39,534 --> 00:01:41,666 We're out of options, Captain. 36 00:01:41,666 --> 00:01:43,320 We fight or we die. 37 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 - Now! - Fire everything we've got! 38 00:01:55,898 --> 00:01:57,247 MURA: The Shrike-- it's retreating. 39 00:01:57,247 --> 00:01:58,640 T'VEEN: We're sinking, Captain, 40 00:01:58,640 --> 00:01:59,771 towards the gravity well. 41 00:02:01,817 --> 00:02:03,949 RIKER: Remove yourself from the bridge. 42 00:02:03,949 --> 00:02:06,430 You've just killed us all. 43 00:02:06,430 --> 00:02:08,911 ♪ 44 00:02:13,394 --> 00:02:15,439 [soft chatter] 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 ["Can't Break Away from That Girl" by Slam Allen playing] 46 00:02:22,968 --> 00:02:26,407 ♪ Well, I gave you my heart, now♪ 47 00:02:27,799 --> 00:02:31,673 ♪ I thought I gave it too fast ♪ 48 00:02:32,891 --> 00:02:35,416 ♪ I didn't believe in my soul ♪ 49 00:02:35,416 --> 00:02:36,808 - [door opens] - [entry bell tinkles] 50 00:02:36,808 --> 00:02:38,375 [indistinct chatter] 51 00:02:38,375 --> 00:02:41,422 ♪ That your love was gonna last♪ 52 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 ♪ That's where I went wrong, now...♪ 53 00:02:45,077 --> 00:02:46,818 Oh. Thank you very much. 54 00:02:46,818 --> 00:02:48,211 ♪ I got caught out there ♪ 55 00:02:49,256 --> 00:02:51,171 ♪ Oh, yes, I did ♪ 56 00:02:53,825 --> 00:02:55,479 CADET: Admiral Picard. 57 00:02:57,177 --> 00:02:58,265 Sir. 58 00:02:58,265 --> 00:02:59,701 I'm sorry, but 59 00:02:59,701 --> 00:03:01,050 I've always wanted to ask you something 60 00:03:01,050 --> 00:03:02,443 about your encounter with the Hirogen. 61 00:03:03,748 --> 00:03:06,664 Your book just talks about the diplomatic situation, 62 00:03:06,664 --> 00:03:09,928 but we heard the Alpha actually hunted you. 63 00:03:09,928 --> 00:03:12,192 CADET 2: Did you ever find out how they got to the quadrant? 64 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 CADET: Did Admiral Janeway offer any advice? 65 00:03:14,237 --> 00:03:17,980 So, I'm not really one for telling stories. 66 00:03:17,980 --> 00:03:20,983 We'd love to hear it from the man himself. 67 00:03:20,983 --> 00:03:22,289 Please? 68 00:03:23,333 --> 00:03:24,943 How'd you get away? 69 00:03:26,075 --> 00:03:27,163 Well... [clears throat] 70 00:03:27,163 --> 00:03:29,209 fortunately for me, 71 00:03:29,209 --> 00:03:33,082 Lieutenant Commander Worf had cleverly constructed 72 00:03:33,082 --> 00:03:34,779 a deadfall trap. 73 00:03:34,779 --> 00:03:37,129 So when the Alpha advanced, 74 00:03:37,129 --> 00:03:40,002 the hunter had been turned into the prey. 75 00:03:40,002 --> 00:03:42,047 [chuckling] 76 00:03:42,047 --> 00:03:44,963 You know, uh... 77 00:03:44,963 --> 00:03:48,532 there will be a time when you will need to remember 78 00:03:48,532 --> 00:03:52,275 that, no matter how bleak or unwinnable 79 00:03:52,275 --> 00:03:54,364 a situation, 80 00:03:54,364 --> 00:03:57,324 as long as you and your crew 81 00:03:57,324 --> 00:03:59,935 remain steadfast in your dedication, 82 00:03:59,935 --> 00:04:01,415 one to another, 83 00:04:01,415 --> 00:04:04,853 you are never ever... 84 00:04:04,853 --> 00:04:06,855 without hope. 85 00:04:08,117 --> 00:04:10,162 [thunder rumbling] 86 00:04:12,600 --> 00:04:14,645 [ship creaking] 87 00:04:19,389 --> 00:04:21,435 ♪ 88 00:04:31,793 --> 00:04:34,056 [alarm blaring] 89 00:04:34,056 --> 00:04:36,450 Our shields can't take much more of this. 90 00:04:36,450 --> 00:04:38,103 Pull power from other systems. 91 00:04:38,103 --> 00:04:39,583 There's nothing to pull from, sir. 92 00:04:39,583 --> 00:04:40,932 SIDNEY: Engines are down. 93 00:04:40,932 --> 00:04:42,369 Every time I try to engage, we hemorrhage. 94 00:04:42,369 --> 00:04:43,892 Engineering sustained 95 00:04:43,892 --> 00:04:45,720 critical damage during the attack. 96 00:04:45,720 --> 00:04:48,157 Massive loss of power. We're down to nine percent. 97 00:04:48,157 --> 00:04:50,594 And the more systems we use, the faster it depletes. 98 00:04:50,594 --> 00:04:52,248 We're bleeding to death. 99 00:04:52,248 --> 00:04:53,945 What if we divert everything from the warp core? 100 00:04:53,945 --> 00:04:55,817 Or the impulse reactors? 101 00:04:55,817 --> 00:04:58,123 - Either way, we'd go into meltdown. - Even temporarily? 102 00:04:58,123 --> 00:04:59,995 We won't have the power to reverse the process. 103 00:04:59,995 --> 00:05:01,997 It's a chain reaction. 104 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 What about weapons, Mura? 105 00:05:03,303 --> 00:05:05,130 Already at zero, sir. 106 00:05:05,130 --> 00:05:06,349 [explosion] 107 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 And we're falling deeper and deeper 108 00:05:08,351 --> 00:05:10,353 into the nebula's gravity well. 109 00:05:10,353 --> 00:05:12,094 We're sinking. 110 00:05:12,094 --> 00:05:14,183 ESMAR: All systems are reaching critical minimums. 111 00:05:14,183 --> 00:05:16,577 If we don't divert some power, we will start losing 112 00:05:16,577 --> 00:05:18,143 life support. 113 00:05:18,143 --> 00:05:19,754 But if we pull any more power from our engines, 114 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 there will be zero chance we can fly out of here. 115 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 And if we divert everything, 116 00:05:23,148 --> 00:05:25,629 what does that buy us? 117 00:05:25,629 --> 00:05:26,935 Just a few hours, sir. 118 00:05:26,935 --> 00:05:28,937 At best. 119 00:05:36,205 --> 00:05:38,729 Divert as much power as you can to life support. 120 00:05:38,729 --> 00:05:41,297 Eliminate all non-essential functions. 121 00:05:41,297 --> 00:05:44,126 Have the crew gather in common areas, 122 00:05:44,126 --> 00:05:45,519 and shut everything else down. 123 00:05:50,654 --> 00:05:51,873 Captain! 124 00:05:58,053 --> 00:06:00,447 [rumbling] 125 00:06:02,449 --> 00:06:04,668 - Report. - Another bio-electrical wave. 126 00:06:04,668 --> 00:06:06,496 Sir, that did a number on our shields. 127 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 If we don't lower them in between impacts, 128 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 we're gonna lose them all together. 129 00:06:20,249 --> 00:06:21,903 Lower shields. 130 00:06:27,082 --> 00:06:28,475 [door chimes] 131 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 - Come. - [door whooshes open] 132 00:06:32,217 --> 00:06:34,045 [door whooshes shut] 133 00:06:35,612 --> 00:06:37,788 - Will, I have an apology - Admiral, I thought that you should know... 134 00:06:37,788 --> 00:06:39,703 - to make. - I'm saying this to you as a courtesy. 135 00:06:39,703 --> 00:06:42,402 - I was out of line. - Stop. 136 00:06:44,316 --> 00:06:46,449 The Titan's dead in the water. 137 00:06:46,449 --> 00:06:48,843 We estimate about four hours 138 00:06:48,843 --> 00:06:51,454 until the ship is crushed by the gravity well. 139 00:06:51,454 --> 00:06:54,718 But we'll probably have run out of life support by then. 140 00:06:56,067 --> 00:06:58,635 You were right before. 141 00:07:10,038 --> 00:07:13,258 When we buried our son... 142 00:07:13,258 --> 00:07:15,260 I watched the coffin 143 00:07:15,260 --> 00:07:18,568 being lowered into the ground. 144 00:07:18,568 --> 00:07:20,701 It was only six feet, 145 00:07:20,701 --> 00:07:23,834 but it was so dark. 146 00:07:23,834 --> 00:07:27,359 It was like infinite emptiness. 147 00:07:31,059 --> 00:07:33,322 And you and I have traveled 148 00:07:33,322 --> 00:07:35,498 to the far reaches of space, 149 00:07:35,498 --> 00:07:38,632 and yet there's nothing, nothing that proved to me 150 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 that there is anything... 151 00:07:40,634 --> 00:07:42,374 after. 152 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 And I've tried to shake that. 153 00:07:45,943 --> 00:07:47,771 [sighs] 154 00:07:47,771 --> 00:07:49,947 Deanna, as you know, 155 00:07:49,947 --> 00:07:51,775 feels everything. 156 00:07:51,775 --> 00:07:53,864 But she couldn't live 157 00:07:53,864 --> 00:07:56,301 with me feeling nothing. 158 00:07:56,301 --> 00:07:57,825 And neither could I, 159 00:07:57,825 --> 00:08:00,523 which is why I left and I came here. 160 00:08:00,523 --> 00:08:02,394 I was running from this. 161 00:08:04,396 --> 00:08:06,486 Only to find it again. 162 00:08:13,188 --> 00:08:14,624 Well... 163 00:08:16,583 --> 00:08:18,672 This is the end, my friend. 164 00:08:21,022 --> 00:08:23,111 And if I were you, 165 00:08:23,111 --> 00:08:25,983 I'd take the next few hours 166 00:08:25,983 --> 00:08:27,594 to get to know your son. 167 00:08:28,812 --> 00:08:31,902 And to get your affairs in order. 168 00:08:33,121 --> 00:08:35,515 I'm so sorry, Jean-Luc. 169 00:08:37,995 --> 00:08:40,389 [door whooshes open] 170 00:08:52,880 --> 00:08:54,925 ♪ 171 00:09:24,825 --> 00:09:26,827 ♪ 172 00:09:28,742 --> 00:09:31,527 WOMAN [over P.A.]: All non-essential engineering personnel, 173 00:09:31,527 --> 00:09:34,574 please clear decks 14 through 16. 174 00:10:03,341 --> 00:10:05,387 ♪ 175 00:10:11,349 --> 00:10:14,352 SEVEN OF NINE: The Changeling saboteur killed our transporter officer, 176 00:10:14,352 --> 00:10:15,919 Ensign Foster, 177 00:10:15,919 --> 00:10:18,052 days before Jack Crusher encountered him-- 178 00:10:18,052 --> 00:10:20,750 it-- in the nacelle control room. 179 00:10:20,750 --> 00:10:22,317 It could look like anyone by now. 180 00:10:22,317 --> 00:10:24,406 We have got to keep this quiet. 181 00:10:24,406 --> 00:10:25,799 What? 182 00:10:25,799 --> 00:10:27,452 The morale on this ship is already... 183 00:10:27,452 --> 00:10:29,803 There is a saboteur on this ship. 184 00:10:29,803 --> 00:10:31,065 But to what end now? 185 00:10:31,065 --> 00:10:33,371 If the Changeling's mission 186 00:10:33,371 --> 00:10:35,460 was to help deliver Jack to Vadic, it failed, 187 00:10:35,460 --> 00:10:37,767 and there is no advantage to crippling us any further. 188 00:10:37,767 --> 00:10:39,726 If Vadic had wanted to come and get us, 189 00:10:39,726 --> 00:10:40,988 she would've done it already. 190 00:10:40,988 --> 00:10:43,904 Now, I'm not saying do nothing. 191 00:10:43,904 --> 00:10:46,297 I'm saying 192 00:10:46,297 --> 00:10:48,125 keep it quiet. 193 00:10:51,868 --> 00:10:54,349 I could reinstate you, 194 00:10:54,349 --> 00:10:57,526 but you remaining in an 195 00:10:57,526 --> 00:10:59,354 unofficial capacity 196 00:10:59,354 --> 00:11:02,574 could work to our advantage. 197 00:11:02,574 --> 00:11:03,880 Understand? 198 00:11:05,142 --> 00:11:06,883 Yes, Captain. 199 00:11:06,883 --> 00:11:08,450 [indistinct chatter] 200 00:11:08,450 --> 00:11:09,799 RIKER: Good. 201 00:11:09,799 --> 00:11:11,540 Go get the bastard. 202 00:11:15,196 --> 00:11:16,414 BEVERLY: Seven, 203 00:11:16,414 --> 00:11:18,939 six, 204 00:11:18,939 --> 00:11:20,984 five, 205 00:11:20,984 --> 00:11:23,813 four, three, 206 00:11:23,813 --> 00:11:26,294 two, one. 207 00:11:26,294 --> 00:11:29,036 [explosion] 208 00:11:30,951 --> 00:11:32,343 That wasn't an asteroid. 209 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 - No, it wasn't. - [door whooshes open] 210 00:11:39,437 --> 00:11:41,091 Beverly. 211 00:11:43,311 --> 00:11:44,921 Before you say anything, 212 00:11:44,921 --> 00:11:48,055 I can see what's going on. Are we... 213 00:11:53,103 --> 00:11:54,539 PICARD: Look, 214 00:11:54,539 --> 00:11:56,324 I know that time is precious, 215 00:11:56,324 --> 00:11:59,806 but do you think you could... 216 00:11:59,806 --> 00:12:02,722 give me a moment or two with Jack? 217 00:12:08,597 --> 00:12:10,860 Of course I could. 218 00:12:16,431 --> 00:12:18,738 - [door chimes] - SHAW: Don't come. 219 00:12:18,738 --> 00:12:20,217 [door chimes] 220 00:12:20,217 --> 00:12:21,871 Don't come. 221 00:12:21,871 --> 00:12:23,351 [door chimes] 222 00:12:23,351 --> 00:12:25,005 [sighs] 223 00:12:25,005 --> 00:12:26,571 - Fine. Open. - [door whooshes open] 224 00:12:27,747 --> 00:12:29,313 Hey, Hansen. 225 00:12:29,313 --> 00:12:31,838 Bang-up job your heroes are doing with my ship. 226 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 - Love the view. - Can we talk? 227 00:12:33,753 --> 00:12:35,450 - Officially? No. - Unofficially? 228 00:12:35,450 --> 00:12:36,581 No. 229 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 We have a problem. 230 00:12:39,410 --> 00:12:41,543 There's a Changeling on board. 231 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 That's what kept us from warping away. 232 00:12:43,240 --> 00:12:46,635 And judging by the state of the corpse in sickbay, 233 00:12:46,635 --> 00:12:47,984 it's been on the ship since before 234 00:12:47,984 --> 00:12:50,726 we picked up Dr. Crusher and her son. 235 00:12:50,726 --> 00:12:52,772 Something bigger is happening here. 236 00:12:53,990 --> 00:12:56,819 And as much as it pains me, 237 00:12:56,819 --> 00:12:58,342 we have got a major personnel problem, 238 00:12:58,342 --> 00:13:00,692 and nobody knows this ship better than you. 239 00:13:05,523 --> 00:13:07,264 RIKER: Computer, 240 00:13:07,264 --> 00:13:10,093 reference my personal records. 241 00:13:10,093 --> 00:13:11,965 I want to record a private message 242 00:13:11,965 --> 00:13:14,445 for Deanna Troi. 243 00:13:14,445 --> 00:13:17,492 COMPUTER: Recording. Proceed with message. 244 00:13:19,886 --> 00:13:21,626 In the event... 245 00:13:23,541 --> 00:13:26,588 In the event that the Titan is somehow... 246 00:13:28,242 --> 00:13:29,939 ...recovered... 247 00:13:36,990 --> 00:13:38,774 Deanna... 248 00:13:41,081 --> 00:13:44,127 I want you to know... I-I... 249 00:13:47,391 --> 00:13:49,872 Deanna, I want you... 250 00:13:55,922 --> 00:13:57,749 COMPUTER: Recording paused. 251 00:14:03,016 --> 00:14:06,149 COMPUTER: Holodeck program Ten Forward activated. 252 00:14:14,331 --> 00:14:17,639 This is a place of... 253 00:14:18,945 --> 00:14:22,035 ...real significance for me, but, uh, 254 00:14:22,035 --> 00:14:24,559 - I don't suppose you've ever... - I haven't. 255 00:14:24,559 --> 00:14:26,387 No. 256 00:14:26,387 --> 00:14:30,043 Well, would you like to have a drink with me? 257 00:14:32,654 --> 00:14:33,873 Sure. 258 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 Well, I have something 259 00:14:37,920 --> 00:14:40,662 from my own backyard. 260 00:14:42,620 --> 00:14:44,144 Oh, yes. 261 00:14:44,144 --> 00:14:46,233 And it's a... it's a good year. 262 00:14:46,233 --> 00:14:47,712 Uh, yeah, I've-I've 263 00:14:47,712 --> 00:14:50,890 got to be honest, I'm not really a wine guy. 264 00:14:50,890 --> 00:14:52,195 Sorry. 265 00:14:55,982 --> 00:14:57,070 Whiskey? 266 00:14:57,070 --> 00:14:59,942 Preferably cheap and on the rocks. 267 00:15:03,032 --> 00:15:05,513 Given the state of the ship, 268 00:15:05,513 --> 00:15:07,732 - the holodeck's still open? - Well, 269 00:15:07,732 --> 00:15:10,866 it relies on a small independent, 270 00:15:10,866 --> 00:15:13,173 uh, power cell for this very reason-- 271 00:15:13,173 --> 00:15:15,436 so that in times of distress, 272 00:15:15,436 --> 00:15:18,656 it can be a... 273 00:15:18,656 --> 00:15:19,875 kind of sanctuary. 274 00:15:19,875 --> 00:15:21,790 Right. 275 00:15:21,790 --> 00:15:23,574 Everyone crams in here 276 00:15:23,574 --> 00:15:26,360 pretending it's some sort of tropical paradise 277 00:15:26,360 --> 00:15:27,927 while the ship implodes around them. 278 00:15:27,927 --> 00:15:30,277 If you want to select a different simulation... 279 00:15:30,277 --> 00:15:32,192 No, no, no, no. This fake place is as good as any 280 00:15:32,192 --> 00:15:33,976 to die in, I suppose. 281 00:15:45,335 --> 00:15:47,511 - Cheers. - Cheers. 282 00:15:53,953 --> 00:15:56,390 I think we need to talk about the elephant in the room. 283 00:15:56,390 --> 00:15:58,609 Yes. 284 00:16:00,785 --> 00:16:02,222 Of course. 285 00:16:05,312 --> 00:16:07,096 The hair. 286 00:16:08,793 --> 00:16:10,360 When did it go? 287 00:16:10,360 --> 00:16:13,320 You're, uh, what, 23? 288 00:16:13,320 --> 00:16:16,062 24? 289 00:16:16,062 --> 00:16:18,020 Enjoy it while you can. 290 00:16:18,020 --> 00:16:21,023 - [laughs] - You know, Jack, I would love to know 291 00:16:21,023 --> 00:16:23,852 more about you. Your-your life. 292 00:16:23,852 --> 00:16:26,681 Your childhood. 293 00:16:26,681 --> 00:16:28,335 I mean, it's your call. 294 00:16:33,514 --> 00:16:35,907 I don't really know where to begin. 295 00:16:35,907 --> 00:16:38,606 Then perhaps you might tell me 296 00:16:38,606 --> 00:16:41,957 the reason you decided not to know me. 297 00:16:52,837 --> 00:16:54,752 Actually, there is, uh... 298 00:16:56,667 --> 00:16:58,582 There is something that might be of interest to you. 299 00:16:58,582 --> 00:17:01,368 [chuckles] Given your travels. Um... 300 00:17:01,368 --> 00:17:03,587 We were on a medical supply run to Matalas IV. 301 00:17:03,587 --> 00:17:06,242 It's a-it's a vile place, a real dump. 302 00:17:06,242 --> 00:17:08,070 I got stuck in a cargo hold 303 00:17:08,070 --> 00:17:09,898 with this Andorian who had a broken antenna. 304 00:17:09,898 --> 00:17:11,378 It looked really painful, 305 00:17:11,378 --> 00:17:14,076 so I tried to reset it for him. 306 00:17:14,076 --> 00:17:15,556 Turns out it's-it's 307 00:17:15,556 --> 00:17:17,253 mostly muscle and really sensitive, 308 00:17:17,253 --> 00:17:18,689 so while I'm touching it... 309 00:17:18,689 --> 00:17:20,039 - [voice fades out] - ♪ 310 00:17:20,039 --> 00:17:21,344 SHAW: Of all the stations 311 00:17:21,344 --> 00:17:22,954 that a Changeling could infiltrate, 312 00:17:22,954 --> 00:17:24,478 why transporter tech? 313 00:17:24,478 --> 00:17:27,002 I don't know. I've never encountered one before. 314 00:17:27,002 --> 00:17:29,961 [sighs] They're goo-people. Walking, talking clay-dough. 315 00:17:29,961 --> 00:17:32,312 They can replicate a person on sight alone. 316 00:17:32,312 --> 00:17:35,924 Voice, mannerisms, s-speech patterns, but that's it. You... 317 00:17:35,924 --> 00:17:37,708 Most of the time, you can tell. 318 00:17:37,708 --> 00:17:40,755 Ask him a question that they should know the answer to. 319 00:17:40,755 --> 00:17:43,714 Simple question, wrong answer-- boom, Changeling. 320 00:17:43,714 --> 00:17:45,455 Yeah, but that would require 321 00:17:45,455 --> 00:17:47,327 a huge amount of knowledge about everyone in the crew. 322 00:17:47,327 --> 00:17:49,198 Look, you and I 323 00:17:49,198 --> 00:17:51,635 got off on the wrong foot. 324 00:17:51,635 --> 00:17:53,942 I underestimated you. You have 325 00:17:53,942 --> 00:17:57,206 great instincts, you're a natural leader, 326 00:17:57,206 --> 00:18:00,209 make a great captain one day. 327 00:18:00,209 --> 00:18:02,385 Which is something I totally would say... 328 00:18:02,385 --> 00:18:05,258 If you were a Changeling and not just a dick. 329 00:18:05,258 --> 00:18:07,390 Now you're starting to catch on. 330 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 But you were right. 331 00:18:09,131 --> 00:18:10,959 500 people-- it's got to be tough to snuff out 332 00:18:10,959 --> 00:18:13,353 this asshole alone. 333 00:18:13,353 --> 00:18:15,877 So, so... 334 00:18:15,877 --> 00:18:18,619 Maybe you get them to come to you. 335 00:18:18,619 --> 00:18:19,620 How? 336 00:18:19,620 --> 00:18:22,188 Bait them. 337 00:18:22,188 --> 00:18:23,450 Steal their pot. 338 00:18:23,450 --> 00:18:25,843 Pot? 339 00:18:25,843 --> 00:18:27,715 I'm assuming you're not referring to cannabis. 340 00:18:27,715 --> 00:18:30,979 Sadly, no. I... So, 341 00:18:30,979 --> 00:18:33,895 it's hard for Changelings to maintain their 342 00:18:33,895 --> 00:18:36,158 non-goo false form, 343 00:18:36,158 --> 00:18:37,942 and so, they have to 344 00:18:37,942 --> 00:18:41,685 rest in a-in a... in a-in a pot, a vase, a... 345 00:18:41,685 --> 00:18:43,165 receptacle-thing. 346 00:18:44,340 --> 00:18:47,169 Sometimes, they leave behind, like, 347 00:18:47,169 --> 00:18:50,259 residue goo, like, resi-goo. 348 00:18:50,259 --> 00:18:52,305 You get a sample of that, you upload it 349 00:18:52,305 --> 00:18:54,481 to the computer, you have the ship 350 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 - scan for that son of a bitch. - Thank you, 351 00:18:56,700 --> 00:18:58,093 - Captain. - [grunts] 352 00:19:01,314 --> 00:19:02,663 - Whatever. - [door whooshes shut] 353 00:19:02,663 --> 00:19:04,882 BEVERLY: Five, four, 354 00:19:04,882 --> 00:19:07,537 three, two, 355 00:19:07,537 --> 00:19:09,104 - one. - [explosion] 356 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 ♪ 357 00:19:50,189 --> 00:19:51,625 [chuckles] 358 00:19:53,017 --> 00:19:54,715 Resi-goo. 359 00:20:22,482 --> 00:20:24,527 ♪ 360 00:20:43,154 --> 00:20:44,547 Report. 361 00:20:45,896 --> 00:20:49,422 Unfortunately, the starship ferrying Jack Crusher 362 00:20:49,422 --> 00:20:53,295 couldn't escape the center of the gravity well. 363 00:20:53,295 --> 00:20:55,036 Pursue. 364 00:20:55,036 --> 00:20:57,212 No. 365 00:20:57,212 --> 00:20:59,127 No, no, no, no. 366 00:20:59,127 --> 00:21:02,609 That's not possible with my ship's payload. 367 00:21:02,609 --> 00:21:05,307 The portal device utilizes 368 00:21:05,307 --> 00:21:06,787 gravimetric distortion... 369 00:21:06,787 --> 00:21:08,136 Pursue. 370 00:21:09,398 --> 00:21:10,921 It is suicide. 371 00:21:10,921 --> 00:21:13,054 It is suicide to refuse. 372 00:21:13,054 --> 00:21:16,100 Obtain and deliver the asset. 373 00:21:16,100 --> 00:21:18,277 All else is expendable. 374 00:21:18,277 --> 00:21:21,367 Your ship. Your people. 375 00:21:21,367 --> 00:21:24,283 You. 376 00:21:24,283 --> 00:21:26,850 - I will pursue. - Good. 377 00:21:40,168 --> 00:21:44,085 Disengage portal system. 378 00:21:46,696 --> 00:21:48,611 Goodbye. 379 00:21:48,611 --> 00:21:52,223 Goodbye. [laughs] 380 00:21:52,223 --> 00:21:55,139 Goodbye... 381 00:22:09,328 --> 00:22:12,156 PICARD: Then I realized that the Tamarians' language 382 00:22:12,156 --> 00:22:15,290 was based on metaphor. 383 00:22:15,290 --> 00:22:17,858 The lesson being, had he and I 384 00:22:17,858 --> 00:22:21,644 given up our will to communicate, 385 00:22:21,644 --> 00:22:23,385 we would both have been killed. 386 00:22:23,385 --> 00:22:25,082 [laughter] 387 00:22:25,082 --> 00:22:28,651 Well, I appreciated this impromptu gathering, 388 00:22:28,651 --> 00:22:30,261 but, um, my lunch. 389 00:22:30,261 --> 00:22:32,829 Admiral, this isn't official record, but 390 00:22:32,829 --> 00:22:35,136 I had heard mention once of an incident 391 00:22:35,136 --> 00:22:36,746 with you and your friend, Jack Crusher, 392 00:22:36,746 --> 00:22:38,835 a mishap on a shuttle. 393 00:22:38,835 --> 00:22:40,402 You later went on 394 00:22:40,402 --> 00:22:42,361 to say that it was one of the worst navigational 395 00:22:42,361 --> 00:22:45,276 situations you'd ever been in. A... 396 00:22:45,276 --> 00:22:47,540 a no-win scenario. 397 00:22:47,540 --> 00:22:51,108 Well, I was your age, um, or thereabouts, and... 398 00:22:51,108 --> 00:22:53,154 dare I say, perhaps 399 00:22:53,154 --> 00:22:55,243 even a little reckless. 400 00:22:55,243 --> 00:22:56,897 [laughter] 401 00:22:56,897 --> 00:22:58,202 TITAN ENSIGN: Excuse me, 402 00:22:58,202 --> 00:23:00,117 sir, 403 00:23:00,117 --> 00:23:01,380 is this private? 404 00:23:01,380 --> 00:23:03,643 No, no, no. Please, 405 00:23:03,643 --> 00:23:05,427 - Come in. - Come on. 406 00:23:05,427 --> 00:23:06,776 It's okay. 407 00:23:10,040 --> 00:23:11,477 Anywhere you like. 408 00:23:11,477 --> 00:23:13,217 [soft, indistinct chatter] 409 00:23:15,785 --> 00:23:16,917 [sighs] 410 00:23:16,917 --> 00:23:19,136 Look, 411 00:23:19,136 --> 00:23:22,226 I get that you might think that I might need this. 412 00:23:22,226 --> 00:23:24,794 That this might make it all... 413 00:23:24,794 --> 00:23:28,015 better somehow. 414 00:23:28,015 --> 00:23:29,538 But I don't. 415 00:23:29,538 --> 00:23:32,062 And I-and I'm not saying this to be harsh. I... 416 00:23:32,062 --> 00:23:34,021 You know, some people 417 00:23:34,021 --> 00:23:36,240 need to be part of something, 418 00:23:36,240 --> 00:23:38,329 - others don't. - I think we all need 419 00:23:38,329 --> 00:23:41,245 connection. Don't we? 420 00:23:41,245 --> 00:23:45,032 I mean... look around you. 421 00:23:47,643 --> 00:23:49,689 [indistinct conversations] 422 00:23:55,259 --> 00:23:57,218 I grew up mostly on my own. 423 00:23:57,218 --> 00:23:59,263 Sure, I had my mother, but 424 00:23:59,263 --> 00:24:01,483 that's who I am. 425 00:24:01,483 --> 00:24:05,182 Being on the outside-- i-it suits me fine. 426 00:24:05,182 --> 00:24:07,881 You found your thing, and I found mine, and-and, 427 00:24:07,881 --> 00:24:10,449 you know, that's all right, too. 428 00:24:10,449 --> 00:24:12,668 So, if you think that this is about a moment 429 00:24:12,668 --> 00:24:14,801 that I need... 430 00:24:18,413 --> 00:24:21,764 I think maybe... 431 00:24:21,764 --> 00:24:23,592 I do. 432 00:24:28,423 --> 00:24:30,381 BEVERLY: Three, two... 433 00:24:30,381 --> 00:24:32,122 [explosion] 434 00:24:32,122 --> 00:24:33,646 BEVERLY: Whoa. 435 00:24:37,563 --> 00:24:39,129 Hansen to biochemistry lab. 436 00:24:39,129 --> 00:24:41,218 I have a substance I need scanned immediately. 437 00:24:41,218 --> 00:24:42,916 OFFICER [over comm]: Biochemistry lab has been shut down 438 00:24:42,916 --> 00:24:44,831 to conserve power. May I suggest you use your tricorder? 439 00:24:44,831 --> 00:24:46,572 This needs more than a tricorder. Open it up. 440 00:24:46,572 --> 00:24:48,661 This is an emergency. 441 00:25:03,414 --> 00:25:04,633 [growls] 442 00:25:15,862 --> 00:25:17,559 SEVEN OF NINE [over comm]: Commander Hansen to sickbay. 443 00:25:17,559 --> 00:25:19,692 I need help on Deck 5, Corridor 8. 444 00:25:19,692 --> 00:25:21,563 An officer's been killed. 445 00:25:21,563 --> 00:25:23,304 Go. 446 00:25:24,435 --> 00:25:27,787 And things are about to get a lot worse. 447 00:25:27,787 --> 00:25:29,266 JACK: So... 448 00:25:30,572 --> 00:25:33,401 Other than this... [laughs] 449 00:25:33,401 --> 00:25:35,011 what's the worst jam you've ever been in? 450 00:25:36,186 --> 00:25:38,449 The worst... 451 00:25:38,449 --> 00:25:40,800 Well, one involves your namesake. 452 00:25:40,800 --> 00:25:43,063 Jack Crusher? 453 00:25:43,063 --> 00:25:44,673 - Mm-hmm. - You know, I always wondered 454 00:25:44,673 --> 00:25:46,545 about that. I mean, I... 455 00:25:46,545 --> 00:25:48,459 I know my mother didn't hate you, but... 456 00:25:48,459 --> 00:25:51,245 naming me after her first husband... 457 00:25:51,245 --> 00:25:53,377 Jack Crusher was 458 00:25:53,377 --> 00:25:55,249 once my very best friend 459 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 at the Academy. 460 00:25:57,338 --> 00:25:59,470 And, uh, 461 00:25:59,470 --> 00:26:02,082 truth be told, I would've named you the same. 462 00:26:03,649 --> 00:26:04,737 Jack was... 463 00:26:04,737 --> 00:26:06,608 Well, he and I 464 00:26:06,608 --> 00:26:09,568 were on leave on Argelius IV, 465 00:26:09,568 --> 00:26:10,960 and we meet these two 466 00:26:10,960 --> 00:26:12,658 delightful young women. 467 00:26:12,658 --> 00:26:14,703 - Oh, were they delightful? - Delightful 468 00:26:14,703 --> 00:26:15,922 and enthusiastic. 469 00:26:15,922 --> 00:26:17,619 - [laughs] Right. - Well, 470 00:26:17,619 --> 00:26:19,578 then Jack and I were unexpectedly 471 00:26:19,578 --> 00:26:21,014 called back to the Stargazer, 472 00:26:21,014 --> 00:26:23,016 but I had hatched a plan 473 00:26:23,016 --> 00:26:25,235 to "borrow" a shuttle. 474 00:26:25,235 --> 00:26:27,063 - You mean steal? - No. 475 00:26:27,063 --> 00:26:30,676 Borrow a shuttle to return to Argelius briefly to... 476 00:26:30,676 --> 00:26:32,503 - Get laid. - Hey. 477 00:26:32,503 --> 00:26:34,244 We had an invitation. 478 00:26:34,244 --> 00:26:36,507 - [laughs] - Anyway, 479 00:26:36,507 --> 00:26:38,292 on our way back, 480 00:26:38,292 --> 00:26:40,773 a micrometeoroid shower 481 00:26:40,773 --> 00:26:42,731 hit the shuttle at high speed. 482 00:26:42,731 --> 00:26:45,168 It wrecked us. Instantly, we were blind, 483 00:26:45,168 --> 00:26:46,648 powerless, and running out of air. 484 00:26:46,648 --> 00:26:49,216 We couldn't contact the ship because... 485 00:26:49,216 --> 00:26:50,826 You disabled the comms before you left, 486 00:26:50,826 --> 00:26:54,003 so they didn't know that you borrowed it. 487 00:26:54,003 --> 00:26:57,311 We were dead in the water. 488 00:26:57,311 --> 00:27:00,227 But we improvised a system. 489 00:27:00,227 --> 00:27:02,229 Swap the remaining power 490 00:27:02,229 --> 00:27:04,318 between docking thrusters 491 00:27:04,318 --> 00:27:06,712 and life support. 492 00:27:06,712 --> 00:27:09,715 Then we inched our way home. 493 00:27:11,064 --> 00:27:12,892 No sensors, 494 00:27:12,892 --> 00:27:14,633 no visuals. 495 00:27:16,896 --> 00:27:20,073 Ten fucking grueling hours. 496 00:27:22,336 --> 00:27:25,034 He and I in sync, though. Him navigating, 497 00:27:25,034 --> 00:27:27,167 me firing the thrusters, 498 00:27:27,167 --> 00:27:30,779 simply hoping, until, finally, 499 00:27:30,779 --> 00:27:32,520 we were home. 500 00:27:38,178 --> 00:27:41,224 Did your mother already tell you this story? 501 00:27:43,139 --> 00:27:45,054 Actually, uh... 502 00:27:45,054 --> 00:27:47,927 What a harrowing tale of survival. 503 00:27:49,537 --> 00:27:52,758 I'm sorry, I didn't mean to interrupt family time. 504 00:27:52,758 --> 00:27:55,717 I may be a little out of sorts. 505 00:27:55,717 --> 00:27:57,458 Your mother's pretty liberal 506 00:27:57,458 --> 00:28:00,722 with those pain meds. 507 00:28:00,722 --> 00:28:04,160 But, uh, speaking of harrowing stories... 508 00:28:04,160 --> 00:28:06,510 [grunts] 509 00:28:06,510 --> 00:28:08,077 Did your old man ever tell you 510 00:28:08,077 --> 00:28:09,862 about the time that he and I first met? 511 00:28:12,778 --> 00:28:15,694 USS Constance. 512 00:28:15,694 --> 00:28:18,740 Stardate 44002.3. 513 00:28:22,483 --> 00:28:25,791 Oh, come on. You must've heard about 514 00:28:25,791 --> 00:28:28,271 the Battle of Wolf 359. 515 00:28:28,271 --> 00:28:31,100 40 Federation starships 516 00:28:31,100 --> 00:28:34,582 up against one Borg cube. 517 00:28:34,582 --> 00:28:37,367 Yeah, I was just in engineering. 518 00:28:37,367 --> 00:28:40,849 Just a... a grease monkey. 519 00:28:40,849 --> 00:28:43,547 And the next second... 520 00:28:43,547 --> 00:28:45,332 [mouths] 521 00:28:46,637 --> 00:28:49,423 It's like... 522 00:28:49,423 --> 00:28:50,990 it's like space itself was burning. 523 00:28:50,990 --> 00:28:53,296 [explosions booming] 524 00:28:53,296 --> 00:28:56,343 50 of us made it down to the life deck. 525 00:28:57,648 --> 00:28:59,912 But, uh-oh... 526 00:28:59,912 --> 00:29:02,349 there's just one life pod. 527 00:29:02,349 --> 00:29:03,654 Ten seats. 528 00:29:05,656 --> 00:29:07,223 Now, the thing is, we were 529 00:29:07,223 --> 00:29:08,703 all friends, 530 00:29:08,703 --> 00:29:11,010 they were all my Jack Crusher. 531 00:29:12,620 --> 00:29:14,448 We weren't... 532 00:29:14,448 --> 00:29:17,625 we didn't fight over who should live and who should die. 533 00:29:17,625 --> 00:29:20,454 No, we... we waited for orders. 534 00:29:20,454 --> 00:29:22,325 And then, finally, 535 00:29:22,325 --> 00:29:25,981 some lieutenant comes down, and she just starts... 536 00:29:25,981 --> 00:29:28,505 pointing. 537 00:29:28,505 --> 00:29:30,681 You, you, 538 00:29:30,681 --> 00:29:32,596 and you. 539 00:29:34,294 --> 00:29:36,339 Now she's pointing at me. 540 00:29:39,299 --> 00:29:41,475 Why-why me? 541 00:29:43,129 --> 00:29:45,784 I'm just some dipshit from Chicago. 542 00:29:47,481 --> 00:29:48,961 Now I'm... 543 00:29:48,961 --> 00:29:51,224 lucky number ten. 544 00:29:53,269 --> 00:29:55,010 She didn't count herself. 545 00:29:55,010 --> 00:29:57,491 "Get in," she says, "that's an order." 546 00:29:57,491 --> 00:29:59,885 I know, I know, I know. 547 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 I ask myself the same thing. 548 00:30:04,846 --> 00:30:07,022 She make a mistake? 549 00:30:10,286 --> 00:30:11,810 I'm sorry. 550 00:30:14,029 --> 00:30:17,467 11,000 dead. 551 00:30:17,467 --> 00:30:20,122 [people screaming] 552 00:30:22,821 --> 00:30:26,476 Do you know where your old man was 553 00:30:26,476 --> 00:30:28,130 on that day? 554 00:30:30,437 --> 00:30:33,396 PICARD: I am Locutus of Borg. 555 00:30:33,396 --> 00:30:35,659 SHAW: He was on that Borg cube, 556 00:30:35,659 --> 00:30:39,011 setting the world on fire! 557 00:30:39,011 --> 00:30:42,928 Forget about all that weird shit on the Stargazer. 558 00:30:42,928 --> 00:30:44,320 The real Borg 559 00:30:44,320 --> 00:30:46,061 are still out there. 560 00:30:46,061 --> 00:30:48,194 And they have a name for you. 561 00:30:48,194 --> 00:30:51,110 Locutus of Borg. 562 00:30:52,502 --> 00:30:53,460 The only Borg 563 00:30:53,460 --> 00:30:55,810 so deadly 564 00:30:55,810 --> 00:30:57,986 they gave him a goddamn name. 565 00:30:57,986 --> 00:31:00,119 - All right, that's enough. - No. 566 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 No. 567 00:31:08,083 --> 00:31:09,563 It's all right. 568 00:31:19,268 --> 00:31:21,575 I understand. 569 00:31:23,533 --> 00:31:26,580 Computer. Arch. 570 00:31:48,341 --> 00:31:50,473 Forgive me. 571 00:31:50,473 --> 00:31:52,345 At some point, 572 00:31:52,345 --> 00:31:55,000 asshole became a substitute for charm. 573 00:32:03,530 --> 00:32:06,141 Hey, um, Admiral. 574 00:32:07,577 --> 00:32:09,492 Look, what happened back there-- 575 00:32:09,492 --> 00:32:11,930 you don't need to explain yourself to me. 576 00:32:11,930 --> 00:32:13,888 Thank you for your time, Jack. 577 00:32:13,888 --> 00:32:16,151 It meant a lot to me. 578 00:32:17,631 --> 00:32:19,981 BEVERLY: Jack. Jean-Luc. 579 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 There's a pattern. 580 00:32:21,765 --> 00:32:23,637 It's building and building, and it's going to crescendo. 581 00:32:23,637 --> 00:32:25,421 - What are you talking about? - This. 582 00:32:25,421 --> 00:32:26,988 This-this gravity well we're in. 583 00:32:26,988 --> 00:32:28,903 It's drawing in matter 584 00:32:28,903 --> 00:32:31,166 and expelling energy, which means 585 00:32:31,166 --> 00:32:34,169 somewhere in its center, it is reconstituting the matter 586 00:32:34,169 --> 00:32:36,215 it consumes into energy. 587 00:32:36,215 --> 00:32:38,521 But energy is mathematical, logarithmic, 588 00:32:38,521 --> 00:32:40,828 but the increasing intensity 589 00:32:40,828 --> 00:32:43,004 and narrowing frequency of the waves 590 00:32:43,004 --> 00:32:44,788 implies something else. 591 00:32:46,616 --> 00:32:49,837 It's a countdown. Which led me to track them, 592 00:32:49,837 --> 00:32:51,795 just like contractions. 593 00:32:51,795 --> 00:32:54,668 Contractions? You mean like a birth? 594 00:32:55,886 --> 00:32:57,758 - Of what? - I don't know. 595 00:32:57,758 --> 00:33:00,761 But if it's anything like these smaller waves, 596 00:33:00,761 --> 00:33:04,243 once it hits, for us, it will be over quickly. 597 00:33:04,243 --> 00:33:07,028 Yeah. We need to be out of here as soon as possible. 598 00:33:07,028 --> 00:33:08,508 But we have no power. 599 00:33:08,508 --> 00:33:11,554 We do when those waves hit. 600 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 You've seen the lights? 601 00:33:14,601 --> 00:33:16,385 If we knew when those waves were coming, 602 00:33:16,385 --> 00:33:18,518 maybe we could plug into them. 603 00:33:18,518 --> 00:33:20,128 Get a little extra juice, and then... 604 00:33:20,128 --> 00:33:23,784 We could hitch a ride out of here. 605 00:33:27,657 --> 00:33:29,181 This cannot work. 606 00:33:29,181 --> 00:33:30,834 The wave's rolling right over the ship. 607 00:33:30,834 --> 00:33:33,315 - We'd need to somehow sustain contact. - Yes, 608 00:33:33,315 --> 00:33:34,664 we need to move with the waves. 609 00:33:34,664 --> 00:33:37,276 We divert all power to thrusters. 610 00:33:37,276 --> 00:33:39,582 And if we fly fast enough, the waves 611 00:33:39,582 --> 00:33:41,628 won't roll over us, they will absorb us. 612 00:33:41,628 --> 00:33:45,240 We match speed with the wave, use the energy drawn from it 613 00:33:45,240 --> 00:33:47,851 and, Bob's your uncle, Fanny's your aunt, we hightail it 614 00:33:47,851 --> 00:33:49,418 out the nebula, away from the gravity well, 615 00:33:49,418 --> 00:33:51,246 away from that ship out there 616 00:33:51,246 --> 00:33:54,032 - and away from our new friends the space babies. - Jack. 617 00:33:55,120 --> 00:33:57,122 - Space babies? - BEVERLY: This nebula is a womb, 618 00:33:57,122 --> 00:33:59,646 and we are swimming in its amniotic fluid. 619 00:33:59,646 --> 00:34:01,996 Now, we've encountered species before-- 620 00:34:01,996 --> 00:34:05,086 life-forms that thrive 621 00:34:05,086 --> 00:34:07,132 - in the vacuum of space. - Farpoint. 622 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 - Exactly. - Yeah, t-this is insane. 623 00:34:09,047 --> 00:34:10,570 To get up to speed, we need to 624 00:34:10,570 --> 00:34:12,180 fire thrusters, which will drain 625 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 - life support in minutes. - PICARD: But it's possible 626 00:34:13,660 --> 00:34:15,966 that we could absorb some of that energy. 627 00:34:15,966 --> 00:34:18,969 - Use it. - What about the asteroid field that's out there? 628 00:34:18,969 --> 00:34:20,493 We barely have enough sensors to make it through that. 629 00:34:20,493 --> 00:34:22,756 If one of those hits us, we've lost the wave. 630 00:34:22,756 --> 00:34:24,366 We navigate manually, 631 00:34:24,366 --> 00:34:26,586 use the docking thrusters to steer around them. 632 00:34:26,586 --> 00:34:27,935 Like you did. 633 00:34:27,935 --> 00:34:29,589 RIKER: I know that story, too, kid. 634 00:34:29,589 --> 00:34:32,070 But this is not a two-man shuttle. 635 00:34:32,070 --> 00:34:33,723 The amount of thought 636 00:34:33,723 --> 00:34:35,116 and orchestration that this would take-- 637 00:34:35,116 --> 00:34:36,900 Starfleet protocol states 638 00:34:36,900 --> 00:34:38,902 that we stay in place and wait to be rescued. 639 00:34:38,902 --> 00:34:41,470 No one is coming to rescue us, Will. 640 00:34:41,470 --> 00:34:43,777 The power array will explode. 641 00:34:43,777 --> 00:34:47,085 We wait and we die here of suffocation. 642 00:34:55,223 --> 00:34:58,226 At least we will have left something behind. 643 00:35:02,143 --> 00:35:03,884 It's a wonderful idea, Jean-Luc. 644 00:35:03,884 --> 00:35:06,452 But in a moment, a hundred things could go wrong, 645 00:35:08,018 --> 00:35:11,283 I cannot choose certain death. 646 00:35:11,283 --> 00:35:13,328 BEVERLY: Deanna. 647 00:35:15,156 --> 00:35:18,203 Deanna would say it's about trust. 648 00:35:18,203 --> 00:35:20,074 Look where we are. Here. 649 00:35:20,074 --> 00:35:22,685 All of us in this moment. 650 00:35:25,253 --> 00:35:27,125 So let's do what we've spent our entire lives 651 00:35:27,125 --> 00:35:29,605 learning to be great at. 652 00:35:37,787 --> 00:35:40,050 PICARD: We've been here before, Will. 653 00:35:42,357 --> 00:35:44,838 If this is the end, 654 00:35:44,838 --> 00:35:46,883 let's face it together. 655 00:35:46,883 --> 00:35:50,278 Doing what we know we do best. 656 00:35:53,238 --> 00:35:54,717 [soft chuckle] 657 00:35:58,634 --> 00:36:03,117 The nacelle covers are designed to prevent the plasma conduits 658 00:36:03,117 --> 00:36:04,945 from absorbing too much radiation. 659 00:36:04,945 --> 00:36:07,339 So, if we could manually 660 00:36:07,339 --> 00:36:09,167 open them, we might be able 661 00:36:09,167 --> 00:36:11,212 to channel the energy from the wave 662 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 right down to the warp core. 663 00:36:12,735 --> 00:36:14,041 Now, that could work. 664 00:36:16,696 --> 00:36:17,914 All right, everybody? 665 00:36:19,351 --> 00:36:20,700 Then let's get the hell out of here. 666 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 [thunder rumbles] 667 00:36:32,929 --> 00:36:34,975 [ship whirring] 668 00:36:45,899 --> 00:36:48,249 [boatswain's whistle blows] 669 00:36:48,249 --> 00:36:51,121 RIKER: Crew of the USS Titan. This is 670 00:36:51,121 --> 00:36:53,863 Acting Captain William Riker. 671 00:36:53,863 --> 00:36:57,650 We have a plan to escape, but to do so, 672 00:36:57,650 --> 00:37:00,218 we'll need to draw every ounce of power 673 00:37:00,218 --> 00:37:02,872 that we have left on this ship. 674 00:37:02,872 --> 00:37:07,747 We're gonna use these energy waves to jump-start us. 675 00:37:07,747 --> 00:37:10,489 I'm not gonna lie. It's a hell of a risk. 676 00:37:10,489 --> 00:37:13,013 Anything goes wrong, well... 677 00:37:13,013 --> 00:37:16,495 anything goes wrong, we'll all know pretty quick. 678 00:37:23,676 --> 00:37:26,766 I know many of you don't know me. 679 00:37:27,767 --> 00:37:30,117 But like any captain, 680 00:37:30,117 --> 00:37:32,206 I know something about you. 681 00:37:33,729 --> 00:37:37,603 I'm only as effective as you are. 682 00:37:37,603 --> 00:37:40,693 And I also know from experience 683 00:37:40,693 --> 00:37:44,174 that if we all hang tight and work together... 684 00:37:46,002 --> 00:37:48,135 ...we're gonna get through this. 685 00:37:53,183 --> 00:37:54,489 PICARD: Captain Shaw. 686 00:37:54,489 --> 00:37:56,578 I realize that I am the last person 687 00:37:56,578 --> 00:37:59,451 you want to see right now, but I need your help, 688 00:37:59,451 --> 00:38:03,498 despite the fact that you are indeed a dipshit from Chicago. 689 00:38:07,459 --> 00:38:09,504 Nice. 690 00:38:09,504 --> 00:38:11,419 Engineering can't leave their stations. 691 00:38:11,419 --> 00:38:12,899 Too many repairs to the warp core. 692 00:38:12,899 --> 00:38:14,727 - And... - SHAW: And you just realized 693 00:38:14,727 --> 00:38:18,731 that in spite of the fancy retrofit, the inner workings 694 00:38:18,731 --> 00:38:20,994 of the nacelle shields is over 20 years old 695 00:38:20,994 --> 00:38:23,823 and none of these kids know how to hot-wire them, so... 696 00:38:23,823 --> 00:38:26,565 We need an old grease monkey, 697 00:38:26,565 --> 00:38:28,654 like yourself. 698 00:38:31,700 --> 00:38:34,790 Hansen, give me five and meet me at nacelle control. 699 00:38:34,790 --> 00:38:37,010 BEVERLY: Five, four, 700 00:38:37,010 --> 00:38:39,186 three, two... 701 00:38:39,186 --> 00:38:41,231 COMPUTER: Narrow-band frequency reaching peak output. 702 00:38:41,231 --> 00:38:42,842 Gravimetric frequencies... 703 00:38:42,842 --> 00:38:44,583 How we doing, doc? 704 00:38:44,583 --> 00:38:46,236 At least one more. 705 00:38:46,236 --> 00:38:48,195 Got it. 706 00:38:48,195 --> 00:38:52,286 COMPUTER: Danger. Nacelle control is exposed. 707 00:38:52,286 --> 00:38:54,375 Danger. Nacelle control... 708 00:38:54,375 --> 00:38:56,551 SHAW: Torch. 709 00:38:56,551 --> 00:38:58,336 Here. 710 00:38:58,336 --> 00:39:01,382 You know, if that Changeling really wanted to screw us, 711 00:39:01,382 --> 00:39:04,298 best place to do it-- 712 00:39:04,298 --> 00:39:05,821 mag-- 713 00:39:05,821 --> 00:39:09,521 would be right here, right now. 714 00:39:12,393 --> 00:39:13,786 You thinking what I'm thinking? 715 00:39:13,786 --> 00:39:16,702 [scoffs] As much as I hate to admit it. 716 00:39:16,702 --> 00:39:18,660 Commander Hansen to Captain Riker. 717 00:39:18,660 --> 00:39:21,533 Copy that, Commander. Riker out. 718 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 What can I do to help? 719 00:39:26,494 --> 00:39:29,410 I want you on the bridge with your mother. 720 00:39:29,410 --> 00:39:31,978 Shut down everything you can. Transfer all power to thrusters. 721 00:39:31,978 --> 00:39:33,414 Transfer sequence complete. 722 00:39:33,414 --> 00:39:35,503 Diverting last remaining power to main thrusters. 723 00:39:37,026 --> 00:39:39,855 COMPUTER: All crew to emergency safety zone. 724 00:39:39,855 --> 00:39:43,337 All crew to emergency safety zone. 725 00:39:47,123 --> 00:39:49,430 Warning: life deck is off-line. 726 00:39:52,738 --> 00:39:55,610 Warning: life deck is off-line. 727 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 Only a few minutes of life support left, Captain. 728 00:39:59,788 --> 00:40:01,399 Everyone, take a deep breath... 729 00:40:03,401 --> 00:40:04,924 ...and hold it if you can. 730 00:40:04,924 --> 00:40:06,795 SHAW: Shaw to bridge, 731 00:40:06,795 --> 00:40:08,362 working on these nacelles. 732 00:40:08,362 --> 00:40:10,320 I need a few more minutes to get these covers open. 733 00:40:10,320 --> 00:40:12,584 COMPUTER: Gravimetric frequencies will collide. 734 00:40:12,584 --> 00:40:14,716 Two minutes until the final wave. 735 00:40:14,716 --> 00:40:16,762 Captain, you've got two minutes. 736 00:40:18,546 --> 00:40:21,114 Well, seeing as you're the only one here 737 00:40:21,114 --> 00:40:23,290 with any real experience flying blind, 738 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 Admiral... 739 00:40:26,641 --> 00:40:28,338 ...you have the conn. 740 00:40:46,574 --> 00:40:47,836 Ensign La Forge... 741 00:40:49,969 --> 00:40:52,537 ...let's go home. 742 00:40:52,537 --> 00:40:55,235 Bring us about, 2-2-5, mark 1-6. 743 00:40:55,235 --> 00:40:58,368 Aft thrusters, one quarter power. 744 00:40:58,368 --> 00:41:00,283 Ready our position to receive the wave. 745 00:41:00,283 --> 00:41:01,850 SIDNEY: One quarter power. Aye, sir. 746 00:41:01,850 --> 00:41:05,332 And... good luck, 747 00:41:05,332 --> 00:41:06,986 everyone. 748 00:41:08,944 --> 00:41:10,642 Engage. 749 00:41:10,642 --> 00:41:12,731 ♪ 750 00:41:24,438 --> 00:41:26,484 ♪ 751 00:41:38,496 --> 00:41:39,453 ESMAR: Thrusters firing 752 00:41:39,453 --> 00:41:40,759 at 76%. 753 00:41:40,759 --> 00:41:42,500 Siphon power from the comms array. 754 00:41:43,588 --> 00:41:44,676 ESMAR: It worked, sir. 755 00:41:44,676 --> 00:41:46,155 We're up to 81%. 756 00:41:46,155 --> 00:41:47,766 Keep transferring to thrusters. 757 00:41:47,766 --> 00:41:51,291 We must be at full power if we're to catch this wave. 758 00:41:51,291 --> 00:41:52,466 Riker to Seven. 759 00:41:52,466 --> 00:41:53,815 Get those nacelle covers open 760 00:41:53,815 --> 00:41:55,513 - or we can't warp. - Almost there. 761 00:41:55,513 --> 00:41:57,079 Next wave is our last chance. Are you sure 762 00:41:57,079 --> 00:41:58,907 the two of you can execute this alone? 763 00:41:58,907 --> 00:42:01,083 We've got it. Working as fast as we can. 764 00:42:11,224 --> 00:42:12,268 Nacelle one is open. 765 00:42:13,618 --> 00:42:14,793 One more to go. 766 00:42:14,793 --> 00:42:16,403 Commander Hansen, go make sure that 767 00:42:16,403 --> 00:42:17,578 those manual locks are off. 768 00:42:20,625 --> 00:42:22,235 [door whooshes open] 769 00:42:23,279 --> 00:42:24,759 Sir, I heard you could use a hand? 770 00:42:27,545 --> 00:42:29,547 My father is Geordi La Forge. 771 00:42:29,547 --> 00:42:32,462 You know, decorated Starfleet engineer. Legend? 772 00:42:32,462 --> 00:42:34,552 I can help. 773 00:42:35,640 --> 00:42:38,556 Okay, kid. Hand me that torch. 774 00:42:44,562 --> 00:42:47,434 One nacelle cover is open now. 775 00:42:47,434 --> 00:42:50,089 If only one nacelle is exposed, we'll be able to fly, 776 00:42:50,089 --> 00:42:52,439 but not utilize warp, am I correct? 777 00:42:53,483 --> 00:42:55,224 Yeah. Why? 778 00:42:58,053 --> 00:42:59,228 Turn around. 779 00:43:00,273 --> 00:43:01,883 Commander? 780 00:43:01,883 --> 00:43:05,147 I said turn around. 781 00:43:09,717 --> 00:43:11,414 There's some confusion here. 782 00:43:11,414 --> 00:43:13,199 I-I was sent to help, Commander. 783 00:43:13,199 --> 00:43:15,897 I specifically told Captain Riker not to send anyone. 784 00:43:15,897 --> 00:43:17,725 But Commander, it's me. 785 00:43:17,725 --> 00:43:20,815 Commander what, La Forge? 786 00:43:20,815 --> 00:43:22,643 Commander Hansen. 787 00:43:32,392 --> 00:43:34,612 So, how'd you know? 788 00:43:34,612 --> 00:43:38,267 Ensign La Forge always calls me Commander Seven. 789 00:43:38,267 --> 00:43:40,182 Out of respect. 790 00:43:42,620 --> 00:43:44,186 Good call. 791 00:43:48,887 --> 00:43:51,106 Thrusters still gaining power, sir. 792 00:43:51,106 --> 00:43:52,586 Shaw, where are we with that second nacelle? 793 00:43:55,023 --> 00:43:56,285 [grunts] 794 00:43:57,286 --> 00:43:58,592 Open for business. 795 00:44:02,727 --> 00:44:03,815 Second nacelle is open. 796 00:44:05,251 --> 00:44:07,427 Hold on. 797 00:44:07,427 --> 00:44:10,212 Multiple obstructions, dead ahead. 798 00:44:12,345 --> 00:44:13,694 JACK: Asteroid field. 799 00:44:13,694 --> 00:44:16,218 My contact sensors are down. 800 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 Jack, call out their positions. 801 00:44:23,356 --> 00:44:24,662 JACK: Contact. 802 00:44:24,662 --> 00:44:27,055 7,000 kilometers, bearing 224, mark 5. 803 00:44:27,055 --> 00:44:29,057 Helm, aft thrusters, 804 00:44:29,057 --> 00:44:31,190 - 15 degrees down. - Aft thrusters... 805 00:44:31,190 --> 00:44:33,845 - Shut it off on my mark. - SIDNEY: Aye, sir. 806 00:44:41,417 --> 00:44:42,462 And now. 807 00:44:50,209 --> 00:44:52,472 JACK: Contact. 3,000 kilometers, 808 00:44:52,472 --> 00:44:54,300 bearing 114, mark 5. 809 00:44:54,300 --> 00:44:57,172 Starboard thrusters, up 45 degrees. 810 00:44:57,172 --> 00:44:58,260 SIDNEY: Aye, sir. 811 00:45:00,610 --> 00:45:02,134 Hold on. 812 00:45:04,397 --> 00:45:06,529 Four more seconds. 813 00:45:06,529 --> 00:45:08,270 Trust me. 814 00:45:15,495 --> 00:45:16,888 Shut it off. 815 00:45:30,945 --> 00:45:33,121 Thrusters up to 98%, sir. 816 00:45:33,121 --> 00:45:35,645 But there's nothing left to transfer. 817 00:45:40,738 --> 00:45:41,956 Helm... 818 00:45:43,915 --> 00:45:48,049 ...transfer all power from life support. 819 00:45:55,883 --> 00:45:58,190 ESMAR: Life support off-line. Aye, sir. 820 00:45:58,190 --> 00:45:59,713 - [alarm sounding] - COMPUTER: Warning: 821 00:45:59,713 --> 00:46:01,933 life support is off-line. 822 00:46:01,933 --> 00:46:05,197 Warning: life support is off-line. 823 00:46:06,372 --> 00:46:08,200 Warning: life support is off-line. 824 00:46:21,474 --> 00:46:23,258 T'VEEN: Gravimetric detonation 825 00:46:23,258 --> 00:46:28,176 in ten, nine, eight, 826 00:46:28,176 --> 00:46:30,962 - seven, six, - RIKER: Well, Beverly, it's all on you now. 827 00:46:30,962 --> 00:46:34,879 five, four, three, 828 00:46:34,879 --> 00:46:38,621 two, one. 829 00:46:38,621 --> 00:46:41,320 The detonation should be taking place now. 830 00:47:02,123 --> 00:47:03,342 [grunting] 831 00:47:05,213 --> 00:47:06,693 We're in the wave. 832 00:47:08,173 --> 00:47:10,349 It's charging us. 833 00:47:10,349 --> 00:47:11,611 Systems coming back on line. 834 00:47:11,611 --> 00:47:13,308 La Forge, gun it! 835 00:47:13,308 --> 00:47:14,440 Stay inside! 836 00:47:19,967 --> 00:47:22,056 - T'VEEN: We're experiencing... - Nacelle is losing drag... 837 00:47:22,056 --> 00:47:23,753 Firing antimatter phase emitters to compensate. 838 00:47:23,753 --> 00:47:25,973 Adjusting impulse engines to match the cells' entropy. 839 00:47:32,501 --> 00:47:34,416 Nacelles funneling power to the core, 840 00:47:34,416 --> 00:47:37,550 warp drive coming back on line in 90 seconds. 841 00:47:37,550 --> 00:47:39,204 T'VEEN: Sir, 842 00:47:39,204 --> 00:47:40,335 the nebula-- 843 00:47:40,335 --> 00:47:42,120 it's changing. 844 00:47:51,956 --> 00:47:53,435 MURA: Sirs, 845 00:47:53,435 --> 00:47:54,523 contact: the Shrike. 846 00:47:54,523 --> 00:47:56,917 Mark 0-1-9. Dead ahead. 847 00:47:56,917 --> 00:48:00,573 There you are. There you are. 848 00:48:00,573 --> 00:48:02,662 - Is our tractor beam operational? - Aye, sir. 849 00:48:02,662 --> 00:48:05,360 Then lock onto those coordinates. 850 00:48:08,015 --> 00:48:10,191 Chase fast enough, hunt well enough... 851 00:48:10,191 --> 00:48:13,238 - Hold. - ...open your jaw wide enough 852 00:48:13,238 --> 00:48:15,849 and eventually the prey runs right into the mouth 853 00:48:15,849 --> 00:48:17,111 of the beast. 854 00:48:17,111 --> 00:48:18,678 Fire keel thrusters. 855 00:48:18,678 --> 00:48:20,636 Cut the beam. 856 00:48:25,511 --> 00:48:26,686 [alarm blaring] 857 00:48:28,644 --> 00:48:30,037 Stabilize! 858 00:48:42,397 --> 00:48:44,704 Will, did you just throw an asteroid? 859 00:48:45,705 --> 00:48:47,098 Goddamn right I did. 860 00:49:00,285 --> 00:49:01,982 [sharp exhale] 861 00:49:01,982 --> 00:49:03,984 SIDNEY: The nebula is breaking up. 862 00:49:03,984 --> 00:49:05,420 I think we should be able to warp soon. 863 00:49:25,788 --> 00:49:27,834 ♪ 864 00:49:43,632 --> 00:49:45,678 ♪ 865 00:50:17,797 --> 00:50:21,279 "To seek out new life." 866 00:50:22,976 --> 00:50:25,544 I think we should boldly get the hell out of here. 867 00:50:25,544 --> 00:50:26,762 Ensign La Forge? 868 00:50:26,762 --> 00:50:28,416 Aye, Captain. 869 00:50:43,823 --> 00:50:47,870 PICARD: You're only ever really as good 870 00:50:47,870 --> 00:50:50,047 as those around you. 871 00:50:51,135 --> 00:50:55,356 Your crew become a part of you. 872 00:50:56,444 --> 00:50:58,316 Complete you. 873 00:51:01,362 --> 00:51:04,061 They lift you up 874 00:51:04,061 --> 00:51:08,413 to accomplish the things you never could do alone. 875 00:51:10,371 --> 00:51:11,546 Well, thank you. 876 00:51:11,546 --> 00:51:12,939 And now, if you don't mind, 877 00:51:12,939 --> 00:51:15,028 I think my haddock's getting cold. 878 00:51:15,028 --> 00:51:18,292 - [laughter] - JACK: Excuse me, Admiral. 879 00:51:21,730 --> 00:51:23,993 You went on and on about your crew. 880 00:51:25,038 --> 00:51:27,301 Your life in Starfleet. 881 00:51:28,346 --> 00:51:31,392 Did you have a life outside of that? 882 00:51:39,226 --> 00:51:42,490 What about a-a real family? 883 00:51:46,451 --> 00:51:48,627 Young man, 884 00:51:48,627 --> 00:51:51,673 Starfleet has been the only family 885 00:51:51,673 --> 00:51:53,980 I have ever needed. 886 00:52:24,489 --> 00:52:27,100 RIKER: You can't hide from the pain by being alone. 887 00:52:29,885 --> 00:52:34,368 I know we... Well, I thought 888 00:52:34,368 --> 00:52:37,980 being away was gonna be the answer to all of our problems. 889 00:52:40,244 --> 00:52:42,811 But after what we've just been through... 890 00:52:44,509 --> 00:52:49,166 I'm just glad that everyone's okay. 891 00:52:49,166 --> 00:52:51,080 That you're okay. 892 00:52:53,996 --> 00:52:56,216 Well, something's different now. 893 00:52:56,216 --> 00:52:58,958 I-I don't quite have the words yet... 894 00:53:00,916 --> 00:53:03,484 ...but we witnessed a kind of birth here, 895 00:53:03,484 --> 00:53:05,660 and it reminded me... 896 00:53:07,619 --> 00:53:10,491 ...that there's a whole universe out there. 897 00:53:12,798 --> 00:53:16,584 And it can be beautiful 898 00:53:16,584 --> 00:53:18,499 and amazing. 899 00:53:21,285 --> 00:53:22,895 You haven't said anything 900 00:53:22,895 --> 00:53:25,332 as lovely as that in a very long time. 901 00:53:25,332 --> 00:53:27,204 I know. 902 00:53:27,204 --> 00:53:30,032 And that's on me. 903 00:53:30,032 --> 00:53:33,122 And I'm sorry. 904 00:53:33,122 --> 00:53:35,734 I'm gonna fix it. 905 00:53:35,734 --> 00:53:37,214 With you. 906 00:53:39,216 --> 00:53:41,435 Are you and Jean-Luc in trouble? 907 00:53:42,741 --> 00:53:45,396 I don't know yet. 908 00:53:45,396 --> 00:53:47,398 PICARD: Admiral's log, 909 00:53:47,398 --> 00:53:50,618 stardate 78183.10. 910 00:53:50,618 --> 00:53:53,142 We have managed to escape death 911 00:53:53,142 --> 00:53:55,232 at the hands of our unknown enemy. 912 00:53:55,232 --> 00:53:57,495 Although we're free, temporarily, 913 00:53:57,495 --> 00:53:59,366 from the terror of the Shrike, 914 00:53:59,366 --> 00:54:01,281 too many questions linger. 915 00:54:01,281 --> 00:54:02,891 Who is this Vadic? 916 00:54:02,891 --> 00:54:07,069 And what exactly does she want with my son? 917 00:54:11,073 --> 00:54:13,119 WHISPERING VOICE: Find... 918 00:54:16,470 --> 00:54:19,647 ECHOING VOICES: Jack. Jack... 919 00:54:19,647 --> 00:54:21,475 [whispering voices] 920 00:54:21,475 --> 00:54:23,564 Find me. 921 00:54:25,784 --> 00:54:27,742 [screaming] 922 00:54:27,742 --> 00:54:29,266 Together soon... 923 00:54:36,969 --> 00:54:38,275 Jack. 924 00:54:54,203 --> 00:54:56,162 Find me. 925 00:54:56,162 --> 00:54:59,165 Captioning sponsored by CBS 926 00:54:59,165 --> 00:55:02,255 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.