Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:05,643
Jual Alat Bantu S*ksual
3
00:00:05,644 --> 00:00:07,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
4
00:00:07,645 --> 00:00:09,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
5
00:00:09,646 --> 00:00:11,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo
6
00:00:11,647 --> 00:00:13,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup
7
00:00:13,648 --> 00:00:15,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
8
00:00:15,649 --> 00:00:25,649
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
9
00:00:25,650 --> 00:00:35,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com
10
00:00:35,651 --> 00:00:45,651
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M
11
00:00:52,275 --> 00:00:59,275
SISU: adalah kata Finlandia yang tak bisa diterjemahkan. Artinya bentuk keberanian dan tekad yang tak terbayangkan.
12
00:00:59,299 --> 00:01:03,299
SISU menampakkan sendiri saat semua harapan hilang.
13
00:01:04,223 --> 00:01:06,223
1944
14
00:01:12,247 --> 00:01:15,247
Perang Dunia II akan berakhir.
15
00:01:16,271 --> 00:01:18,271
Finlandia dan Uni Soviet
16
00:01:19,595 --> 00:01:21,595
telah menandatangani Gencatan Senjata Moskow,
17
00:01:22,419 --> 00:01:26,319
yang memutuskan bila Finlandia harus melucuti Tentara Nazi
18
00:01:26,343 --> 00:01:28,343
dan mengusir mereka dari Lapland.
19
00:01:31,867 --> 00:01:33,567
Pasukan Nazi mengadopsi taktik pembumihangusan
20
00:01:33,591 --> 00:01:38,591
dan menghancurkan semua jalan, jembatan,
21
00:01:38,615 --> 00:01:42,515
desa dan kota sepanjang jalan yang mereka lalui.
22
00:01:46,339 --> 00:01:49,339
Jauh di tengah gurun Lapland,
23
00:01:49,363 --> 00:01:55,363
ada seorang pria yang memilih untuk meninggalkan perang.
24
00:01:55,687 --> 00:01:57,687
Selamanya.
25
00:03:06,111 --> 00:03:11,111
BABAK 1: EMAS
26
00:03:13,135 --> 00:03:23,935
terjemahan broth3rmax
27
00:10:23,159 --> 00:10:27,159
BABAK 2: TENTARA NAZI
28
00:12:49,183 --> 00:12:52,183
Lagian dia nunggang kuda menuju kematiannya.
29
00:14:37,107 --> 00:14:39,107
Turun dari kudamu!
30
00:14:44,131 --> 00:14:46,131
Memang kau mau kemana pak tua?
31
00:14:47,155 --> 00:14:50,155
Tak ada apa-apa di sana. Kami jamin.
32
00:14:53,179 --> 00:14:55,179
Apa yang kau bawa itu?
33
00:15:09,103 --> 00:15:11,103
Kakek tua ini penambang emas rupanya.
34
00:15:19,127 --> 00:15:21,127
Kau bawa emas dalam tas-tas itu?
35
00:15:27,151 --> 00:15:29,151
Lihat ini! Hoo hoo!
36
00:15:33,175 --> 00:15:35,175
Kita jadi kaya!
37
00:15:39,199 --> 00:15:41,199
Mati kau!
38
00:15:53,123 --> 00:15:55,123
Berlututlah kau.
39
00:15:56,147 --> 00:15:58,147
Tas-tas ini penuh dengan emas!
40
00:16:02,171 --> 00:16:05,171
Berlututlah, kek!
41
00:16:06,495 --> 00:16:08,495
Huh?
42
00:16:10,419 --> 00:16:12,419
Tembak saja keparat itu!
43
00:16:13,443 --> 00:16:15,443
Habisi dia!
44
00:16:22,567 --> 00:16:24,567
Makasih buat emasnya!
45
00:16:26,191 --> 00:16:28,191
Kita mendapatkan emas!
46
00:16:29,115 --> 00:16:31,115
Terima kasih kakek tua...
47
00:21:02,149 --> 00:21:05,149
BABAK 3: LADANG RANJAU
48
00:23:29,173 --> 00:23:31,173
Tunggu.
49
00:24:31,197 --> 00:24:33,197
Sekarang.
50
00:24:44,921 --> 00:24:46,921
Tembak!
51
00:25:00,345 --> 00:25:02,345
Hentikan tembakan!
52
00:26:51,969 --> 00:26:53,969
Kamu...
53
00:26:57,893 --> 00:26:59,893
Dan kamu.
54
00:27:00,117 --> 00:27:02,117
Ke sisi jalan, sekarang!
55
00:27:34,441 --> 00:27:36,441
Berapa banyak ranjau yang kita tanam disini?
56
00:27:37,865 --> 00:27:39,865
Semuanya.
57
00:27:43,089 --> 00:27:46,089
Pilih 2 teman wanita kita dan bawa menghadapku.
58
00:27:47,313 --> 00:27:49,313
Sama bawa tali.
59
00:28:02,437 --> 00:28:06,437
Kamu... dan kamu.
60
00:28:13,861 --> 00:28:15,861
Pilih aku saja.
61
00:29:17,585 --> 00:29:21,585
BAB 4: SANG LEGENDA
62
00:29:22,509 --> 00:29:26,209
Terima kasih Jendral. Akan kusampaikan informasinya.
63
00:29:27,133 --> 00:29:29,133
Sekian.
64
00:29:31,457 --> 00:29:33,457
Jendral, memberi kita perintah.
65
00:29:35,181 --> 00:29:39,181
Segera berbalik dan menuju ke Norwegia dari Finlandia.
66
00:29:40,405 --> 00:29:43,005
Apa kau beritahu Jendral kalau dia sudah membunuh 7 anggota kita?
67
00:29:43,029 --> 00:29:45,029
Sudah.
68
00:29:45,053 --> 00:29:47,053
Dan?
69
00:29:47,577 --> 00:29:49,577
Dia anggap kita beruntung.
70
00:29:51,001 --> 00:29:53,001
Sangat beruntung.
71
00:29:56,225 --> 00:29:59,225
Kalung nama itu milik pria bernama Aatami Korpi.
72
00:30:01,249 --> 00:30:05,449
Dia dulu seorang komando Finlandia. Yang paling ditakuti di kesatuannya.
73
00:30:08,173 --> 00:30:11,173
Kata Jendral, yang kukutip,
74
00:30:12,197 --> 00:30:15,397
"Dia orang keji... bajingan yang tak bisa kau ajak main-main."
75
00:30:19,221 --> 00:30:21,921
Dia berjuang dalam perang musim dingin.
76
00:30:21,945 --> 00:30:24,945
Kehilangan rumah dan keluarganya karena tentara Rusia.
77
00:30:27,169 --> 00:30:30,169
Dia jadi tentara kejam, penuh dendam
78
00:30:30,293 --> 00:30:32,293
yang tak menerima perintah siapapun.
79
00:30:33,617 --> 00:30:35,617
Pasukan Finlandia, mereka menyerah
80
00:30:35,641 --> 00:30:37,641
untuk ngatur dan mengendalikan dia.
81
00:30:38,065 --> 00:30:39,465
Mereka nyuruh dia keluar begitu saja, sendirian,
82
00:30:39,489 --> 00:30:42,489
ke gurun untuk memburu patroli Rusia.
83
00:30:44,513 --> 00:30:47,513
Dia menjadi pasukan sendirian yang mematikan.
84
00:30:53,137 --> 00:30:55,137
Laporan itu belum bisa dipastikan,
85
00:30:55,561 --> 00:31:00,561
tapi sepertinya dia sudah membunuh 300 lebih tentara Rusia.
86
00:31:01,585 --> 00:31:05,585
Rusia bahkan memberi nama padanya.
87
00:31:07,009 --> 00:31:12,009
Mereka menyebut dia Koschei, "Yang Abadi".
88
00:31:13,633 --> 00:31:15,633
Abadi.
89
00:31:42,557 --> 00:31:44,557
Jalanan aman, pak.
90
00:31:47,381 --> 00:31:50,381
Kita akan ikuti perintah 'kan?
91
00:31:52,105 --> 00:31:54,105
Kita putar balik?
92
00:31:56,190 --> 00:31:58,190
Tidak.
93
00:31:59,114 --> 00:32:01,114
Kita tidak putar balik.
94
00:32:03,438 --> 00:32:06,438
Kita kalah perang. Begitulah memang.
95
00:32:07,486 --> 00:32:09,486
Dalam beberapa bulan semua ini berakhir buat kita.
96
00:32:12,710 --> 00:32:14,710
Saat kita kembali, mereka akan...
97
00:32:16,734 --> 00:32:18,734
menggantung kita semua.
98
00:32:23,758 --> 00:32:26,758
Emas itulah jalan keluar kita.
99
00:32:27,782 --> 00:32:40,582
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M
100
00:34:44,106 --> 00:34:46,106
Awasi dengan teliti!
101
00:34:48,530 --> 00:34:50,530
Periksa semua sisi.
102
00:34:54,354 --> 00:34:56,354
Tak ada apa-apa disini.
103
00:35:22,478 --> 00:35:24,378
Oh tunggu, kulihat ada pergerakan.
104
00:35:25,202 --> 00:35:27,202
Jangan ketinggalan!
105
00:35:55,326 --> 00:35:57,326
Hey, hey... Hey!
106
00:36:40,450 --> 00:36:42,450
Bensin!
107
00:36:50,474 --> 00:36:52,474
Anjing jadi tak bisa nyium aromanya!
108
00:36:59,098 --> 00:37:01,098
Apa yang terjadi?
109
00:37:01,822 --> 00:37:03,822
Bensinnya bocor di jalan.
110
00:37:04,846 --> 00:37:05,946
Mereka tak berguna!
111
00:37:05,970 --> 00:37:07,970
Tenanglah njing!
112
00:37:16,494 --> 00:37:18,494
Hey!
113
00:37:24,818 --> 00:37:26,818
Lepaskan anjingnya.
114
00:37:27,342 --> 00:37:28,342
Lepaskan anjingnya!
115
00:37:29,566 --> 00:37:31,566
Kejar njing!
116
00:37:39,890 --> 00:37:41,890
Habisi dia.
117
00:38:11,414 --> 00:38:15,414
Abadi atau tidak manusia tetap butuh udara.
118
00:38:57,438 --> 00:38:59,438
Sekarang ambilkan emas itu.
119
00:39:45,662 --> 00:39:48,662
Kejar dia! Sekarang!
120
00:41:04,086 --> 00:41:07,086
Satu meter lagi maka kutembak kau!
121
00:41:14,710 --> 00:41:17,710
Tentara yang kabur harus dihukum mati.
122
00:41:39,734 --> 00:41:41,734
Persetan ini.
123
00:42:43,258 --> 00:42:45,258
Hey.
124
00:42:45,882 --> 00:42:48,882
Sini kau! Shh... Shh...
125
00:42:51,806 --> 00:42:53,806
Carikan aku perahu.
126
00:42:54,830 --> 00:42:59,830
BAB 5: PEMBUMIHANGUSAN
127
00:43:30,854 --> 00:43:43,654
MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax
128
00:48:01,378 --> 00:48:03,378
Ada pesan terakhir?
129
00:48:08,702 --> 00:48:10,702
Kurasa tak ada.
130
00:49:30,226 --> 00:49:32,226
Untuk kesulitanmu.
131
00:49:53,750 --> 00:49:55,750
Pakai lagi topimu.
132
00:53:22,775 --> 00:53:24,875
Si bajingan ini... masih hidup.
133
00:53:28,799 --> 00:53:32,799
Tembak orang itu sama anjingnya juga.
134
00:53:49,823 --> 00:53:51,823
Sama anjingnya!
135
00:53:55,647 --> 00:53:57,647
Tembak anjingnya!
136
00:54:07,471 --> 00:54:09,471
Mรผller?
137
00:54:32,495 --> 00:54:34,495
Mรผller?
138
00:58:21,719 --> 00:58:23,619
Pesawat sudah siap.
139
00:58:23,643 --> 00:58:25,943
Bagaimana dengan sisa pasukan kita yang lain?
140
00:58:25,967 --> 00:58:27,967
Mereka tak butuh kita untuk sampai Norwegia.
141
00:58:27,991 --> 00:58:32,191
Anak-anak itu punya miras sepeti penuh dan satu truk wanita...
142
00:58:32,215 --> 00:58:34,215
Kuyakin mereka akan menemukan caranya.
143
00:58:35,139 --> 00:58:37,139
Aku akan cari cara.
144
00:58:47,163 --> 00:58:50,763
Jalan terhalangi. Kemarilah dan lihat ini.
145
00:58:53,687 --> 00:58:55,187
Ada apa?
146
00:58:55,211 --> 00:58:57,211
Ada sesuatu di jalan.
147
00:59:35,035 --> 00:59:37,035
Apakah ini pesawatnya?
148
00:59:39,259 --> 00:59:41,259
Bukan, goblok.
149
00:59:43,283 --> 00:59:45,283
Ini sesuatu yang lain.
150
01:00:13,407 --> 01:00:15,407
Pilotnya diikat.
151
01:00:24,031 --> 01:00:27,131
Itu taliku. / Apa?
152
01:00:27,155 --> 01:00:30,155
Tali yang kupakai buat menggantung Korpi.
153
01:00:39,979 --> 01:00:41,979
Ayo pergi dari sini.
154
01:00:44,103 --> 01:00:46,103
Sumpah, aku mengenali tali ini.
155
01:00:47,227 --> 01:00:48,227
Apa perintahnya?
156
01:00:49,051 --> 01:00:51,051
Semuanya jalan!
157
01:00:51,475 --> 01:00:52,475
Nyalakan mesin.
158
01:00:52,499 --> 01:00:54,499
Ayo, berangkat.
159
01:01:03,123 --> 01:01:05,123
Ayo berangkat, cepat!
160
01:01:09,047 --> 01:01:11,047
Bagaimana?
161
01:01:14,171 --> 01:01:16,171
Dia kembali.
162
01:01:18,795 --> 01:01:20,195
Dia digantung pakai tali di suatu tempat.
163
01:01:20,219 --> 01:01:22,219
Dia sudah mati.
164
01:01:26,043 --> 01:01:28,443
Apanya yang lucu? / Tak ada.
165
01:01:28,491 --> 01:01:30,491
Lantas kenapa kau senyum?
166
01:01:38,215 --> 01:01:42,215
Bajingan kayak kalian apa mengira kalian sudah berhasil
167
01:01:42,239 --> 01:01:45,239
di tempat ratusan tentara Rusia mati berusaha?
168
01:01:49,563 --> 01:01:51,563
Kita semua tahu ceritanya.
169
01:01:55,087 --> 01:01:58,087
Kalian akan lihat akibatnya jika mengambil segalanya dari dia.
170
01:02:02,511 --> 01:02:04,511
Dia tak akan menyerah.
171
01:02:04,935 --> 01:02:06,935
Dia akan terus kembali.
172
01:02:07,859 --> 01:02:09,859
Apa kau sungguh percaya kalau dia abadi?
173
01:02:10,883 --> 01:02:12,883
Tidak.
174
01:02:14,107 --> 01:02:16,107
Dia cuma menolak mati.
175
01:02:19,431 --> 01:02:22,331
Kami ada satu kata dalam bahasa Finlandia,
176
01:02:22,355 --> 01:02:24,355
tapi mustahil diterjemahkan.
177
01:02:25,179 --> 01:02:30,079
Kalian lihat, ini bukan soal siapa yang paling kuat.
178
01:02:31,103 --> 01:02:33,103
Bukan soal tidak menyerah.
179
01:02:34,327 --> 01:02:36,327
Dan dia tak akan menyerah.
180
01:02:37,951 --> 01:02:39,951
Tak akan.
181
01:02:44,875 --> 01:02:46,875
Apapun yang kalian... upayakan,
182
01:02:48,399 --> 01:02:50,399
kalian hanya akan membuat dia lebih kuat.
183
01:02:51,823 --> 01:02:53,823
Jadi...
184
01:02:54,547 --> 01:02:59,547
apanya yang lucu kalau kau...
185
01:03:01,971 --> 01:03:03,971
pacar cowokmu...
186
01:03:05,295 --> 01:03:09,295
dan semua yang tersisa dari kompi kalian yang menyedihkan...
187
01:03:10,519 --> 01:03:12,519
sudah mati.
188
01:03:18,243 --> 01:03:20,243
Apa?
189
01:03:37,167 --> 01:03:39,167
Apa itu anggota kita?
190
01:04:22,191 --> 01:04:25,191
BABAK 6: BUNUH MEREKA SEMUA
191
01:04:28,115 --> 01:04:36,015
Jual Alat Bantu S*ksual | PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M
192
01:05:11,339 --> 01:05:13,339
Apa itu Jens?
193
01:05:40,763 --> 01:05:42,763
Hampir saja kita nabrak...
194
01:05:43,287 --> 01:05:45,287
Apa ada yang bisa jelaskan ada apa ini?
195
01:05:51,111 --> 01:05:53,111
Tak ada apa-apa, semua aman, pak.
196
01:06:43,535 --> 01:06:44,535
Pak...
197
01:06:44,559 --> 01:06:46,559
mereka semua mati.
198
01:06:49,283 --> 01:06:51,283
Kita hampir sampai. Tancap gas!
199
01:07:13,407 --> 01:07:15,407
Wolf...
200
01:07:15,731 --> 01:07:17,731
keluarlah sana dan bunuh dia.
201
01:07:26,155 --> 01:07:27,755
1...
202
01:07:27,779 --> 01:07:28,779
2...
203
01:07:29,403 --> 01:07:31,403
3!
204
01:08:22,627 --> 01:08:24,627
Terus jalan!
205
01:08:26,951 --> 01:08:28,951
Terus jalan.
206
01:08:49,275 --> 01:08:51,275
Kumohon... Kumohon...
207
01:09:09,299 --> 01:09:11,299
Itu dia, itu Koschei.
208
01:12:29,723 --> 01:12:31,723
Apa kau lihat dia?
209
01:12:33,747 --> 01:12:36,047
Ya, dia masih di bawah sana.
210
01:13:07,071 --> 01:13:09,871
Ini parah lukaku, aku harus....
211
01:13:09,895 --> 01:13:12,895
Kalau kau tak mati kau yang menerbangkan pesawat ini!
212
01:13:26,219 --> 01:13:27,619
Kau dengar itu?
213
01:13:27,643 --> 01:13:29,643
Tak ada apa-apa, cuma suara pesawat tua.
214
01:14:20,767 --> 01:14:23,767
Mungkin kita ada masalah.
215
01:17:04,491 --> 01:17:06,691
Mati kau. Keparat!
216
01:17:06,715 --> 01:17:08,715
Kenapa... kau...
217
01:17:08,739 --> 01:17:09,739
tidak...
218
01:17:09,763 --> 01:17:11,763
mati saja?
219
01:18:09,387 --> 01:18:11,387
Keparat kau!
220
01:20:33,311 --> 01:20:35,311
Ke posisi kalian.
221
01:21:11,335 --> 01:21:13,335
Halo.
222
01:21:15,359 --> 01:21:17,359
Dari mana kalian mendapat tank ini?
223
01:21:18,383 --> 01:21:20,383
Dari tentara Nazi.
224
01:21:21,307 --> 01:21:23,307
Dimana tentara Nazi itu?
225
01:21:24,331 --> 01:21:28,331
Kecuali di brengsek ini, mereka semua sudah di neraka.
226
01:21:28,355 --> 01:21:31,355
Neraka?
227
01:21:33,379 --> 01:21:35,379
Apa ada yang lainnya?
228
01:21:36,303 --> 01:21:38,303
Semua yang lain sudah mati.
229
01:21:41,327 --> 01:21:45,327
BABAK TERAKHIR
230
01:23:08,351 --> 01:23:21,051
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com
231
01:24:56,375 --> 01:25:00,375
Uang. Tolong, yang banyak.
232
01:25:04,399 --> 01:25:07,399
Tak akan seberat itu kalau dibawa.
233
01:25:09,323 --> 01:25:11,323
SISU
234
01:25:11,460 --> 01:25:26,460
broth3rmax, 09 Mei 2023
235
01:25:26,461 --> 01:25:41,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 09 Mei 2023
236
01:25:41,485 --> 01:26:01,485
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
237
01:26:01,509 --> 01:26:21,509
MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax
238
01:26:22,533 --> 01:26:42,533
Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
239
01:26:42,557 --> 01:26:52,857
TAMAT16128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.