All language subtitles for ROAD[02]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,002 Aftershave. 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,136 Grandy's house. 3 00:00:03,237 --> 00:00:05,672 I think maybe I've got a place on my own, 4 00:00:05,772 --> 00:00:08,175 something worthy of self leading out. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,511 I'm thinking karaoke room. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,881 Seriously, what is up with you today? 7 00:00:14,748 --> 00:00:17,784 You're the one that wanted yammering on about Shelby 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,152 when you should be racing. 9 00:00:19,786 --> 00:00:20,754 Jealous. 10 00:00:20,988 --> 00:00:23,524 Or what in the world would I be jealous of? 11 00:00:23,580 --> 00:00:27,890 Me because it's not the Amazing national this time? 12 00:00:28,450 --> 00:00:30,250 Give me a break, will you? 13 00:00:35,760 --> 00:00:36,300 Record. 14 00:00:37,520 --> 00:00:38,700 They're actually going to crash. 15 00:00:42,940 --> 00:00:44,230 Play on the Nitro. 16 00:01:09,440 --> 00:01:09,990 Ohh. 17 00:01:11,980 --> 00:01:14,080 Let's take another look at that finish. 18 00:01:22,310 --> 00:01:23,720 You could have killed us. 19 00:01:23,830 --> 00:01:25,880 Nitro can't handle that kind of heat. 20 00:01:26,150 --> 00:01:27,960 You can't handle that kind of heat. 21 00:01:31,150 --> 00:01:33,150 The reasons are misfiring son. 22 00:01:37,800 --> 00:01:39,500 You are just like your mother. 23 00:01:39,510 --> 00:01:40,923 As soon as you don't get your way, 24 00:01:40,990 --> 00:01:43,453 you just fly off the handle and my. 25 00:01:44,160 --> 00:01:44,870 Mother. 26 00:01:51,580 --> 00:01:53,190 I taught her how to race. 27 00:01:54,550 --> 00:02:00,310 My mother's race cars, and she was great too, just like you. 28 00:02:01,300 --> 00:02:04,453 But then this one rally, we were racing as a team 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,733 and I signalled to her to slow down 30 00:02:07,800 --> 00:02:11,913 and not take the easy pass, but she couldn't resist. 31 00:02:13,140 --> 00:02:15,500 So she blazed by me and. 32 00:02:16,390 --> 00:02:18,220 In which he hit that next turn. 33 00:02:19,140 --> 00:02:19,470 She. 34 00:02:20,720 --> 00:02:21,970 She won't, Nash. 35 00:02:23,390 --> 00:02:23,890 She. 36 00:02:25,230 --> 00:02:27,220 She should have listened to me. 37 00:02:27,390 --> 00:02:28,690 What happened, Nash? 38 00:02:30,900 --> 00:02:32,560 I lost my best friend. 39 00:02:44,280 --> 00:02:45,940 We could have been amazing. 40 00:02:46,850 --> 00:02:47,170 Kind of. 41 00:02:53,730 --> 00:02:54,830 Ohh yeah. 42 00:02:54,900 --> 00:02:58,770 If I hadn't middle fingers, you'd all know it right now. 43 00:03:02,370 --> 00:03:04,620 Hey, what's this? 44 00:03:07,590 --> 00:03:08,880 Want to get out of here? 45 00:03:09,090 --> 00:03:09,760 Get away. 46 00:03:09,770 --> 00:03:10,950 Go on, get juice. 47 00:03:11,380 --> 00:03:12,420 It's all mine. 48 00:03:12,630 --> 00:03:13,920 The trophy money. 49 00:03:13,930 --> 00:03:15,080 Maddow, Steve. 50 00:03:15,090 --> 00:03:17,860 Totally conditional love of my family. 51 00:03:19,320 --> 00:03:22,720 First, kill the victory simulation. 52 00:03:30,280 --> 00:03:34,230 Well, there, with their dramatic end to a dramatic day, folks. 53 00:03:34,640 --> 00:03:37,420 She and Ben Glorious are somehow now both. 54 00:03:38,760 --> 00:03:42,953 That with his car and his relationship with teammate now spots up in flames, 55 00:03:43,020 --> 00:03:43,273 there's 56 00:03:43,340 --> 00:03:47,423 suddenly no way for Jesus because he's the rally, let alone win. 57 00:03:48,360 --> 00:03:49,290 He needs us. 58 00:04:03,640 --> 00:04:05,060 There she is. 59 00:04:06,090 --> 00:04:07,820 What are you so happy about it? 60 00:04:07,890 --> 00:04:11,740 I've enjoyed that she is out of the race. 61 00:04:12,170 --> 00:04:12,840 We did it. 62 00:04:12,950 --> 00:04:14,400 You and me. 63 00:04:14,410 --> 00:04:16,460 The dose amigos. 64 00:04:16,550 --> 00:04:17,820 I don't want this. 65 00:04:17,890 --> 00:04:19,240 Ohh don't be shy. 66 00:04:19,310 --> 00:04:20,100 Take a picture. 67 00:04:22,170 --> 00:04:22,820 Shelby. 68 00:04:25,260 --> 00:04:26,790 Gee, what are you? 69 00:04:27,240 --> 00:04:27,990 What are you? 70 00:04:28,040 --> 00:04:29,350 What are you what are you doing here? 71 00:04:30,630 --> 00:04:31,850 I I cannot make a train. 72 00:04:32,660 --> 00:04:34,770 Me for the village. 73 00:04:35,040 --> 00:04:36,970 How noble of you, 74 00:04:37,060 --> 00:04:41,533 but seeing as your leverage just blew up, 75 00:04:41,600 --> 00:04:43,633 whatever, 5 minutes ago, 76 00:04:43,700 --> 00:04:46,913 yeah, I was kind of hoping you didn't hear about that yet. 77 00:04:47,040 --> 00:04:51,350 I think I'll just take you and the village. 78 00:04:54,130 --> 00:04:56,120 ECHO training programme. 79 00:04:56,940 --> 00:04:57,740 Benefits. 80 00:04:58,920 --> 00:04:59,830 Wait a second. 81 00:04:59,940 --> 00:05:00,890 Why are you here? 82 00:05:00,900 --> 00:05:01,720 Shelby? 83 00:05:01,860 --> 00:05:02,450 What? 84 00:05:02,920 --> 00:05:03,990 What's going on? 85 00:05:04,200 --> 00:05:07,270 Well, OK, so this is a crazy story. 86 00:05:07,320 --> 00:05:08,660 You'll think this is funny. 87 00:05:09,220 --> 00:05:10,310 The thing is. 88 00:05:12,080 --> 00:05:13,230 Well, the. 89 00:05:15,860 --> 00:05:18,910 Ohh, and just with the dramatic pauses, 90 00:05:19,060 --> 00:05:21,723 the lady Loris works for me. 91 00:05:23,120 --> 00:05:23,620 I don't like that. 92 00:05:23,630 --> 00:05:26,150 I heard her to destroy you. 93 00:05:26,190 --> 00:05:26,980 How'd you do? 94 00:05:31,700 --> 00:05:32,740 She killed him. 95 00:05:35,240 --> 00:05:36,030 Speedy. 96 00:05:39,190 --> 00:05:40,660 Ohh, that was awkward. 97 00:05:44,710 --> 00:05:47,640 Ohh, what an emotional roller coaster ride. 98 00:05:47,650 --> 00:05:49,803 This has been fishy and now 99 00:05:49,870 --> 00:05:53,463 it looks like everyone's favourite Slow loris is in for a 100 00:05:53,530 --> 00:05:55,453 dark night of the soul. 101 00:05:55,810 --> 00:05:57,770 Feels like a saxophone moment to me. 102 00:06:34,800 --> 00:06:36,880 Future 30 to find that car. 103 00:06:43,790 --> 00:06:44,410 And. 104 00:06:47,440 --> 00:06:48,990 You're a force of nature. 105 00:06:50,330 --> 00:06:53,100 That was the coolest thing I've ever seen. 106 00:06:54,350 --> 00:06:56,070 When will you find your dog? 107 00:07:36,060 --> 00:07:37,590 Going somewhere, Nash? 108 00:07:39,830 --> 00:07:42,280 When you buy, what are you doing here? 109 00:07:42,330 --> 00:07:45,800 Making sure the past doesn't repeat itself, 110 00:07:45,990 --> 00:07:49,063 You need to help him finally embrace his 111 00:07:49,130 --> 00:07:49,503 daughter. 112 00:07:50,400 --> 00:07:52,110 I think you should talk to XI. 113 00:07:54,020 --> 00:07:55,660 You owe me the Smash. 114 00:07:56,870 --> 00:07:58,430 And you owe it to Jerry. 115 00:07:59,460 --> 00:08:02,490 But mostly you owe it to yourself. 116 00:08:04,330 --> 00:08:06,250 It wasn't your fault. 117 00:08:09,300 --> 00:08:11,480 It was nice to see you again, Granny. 118 00:08:12,180 --> 00:08:13,470 You take care of yourself. 119 00:08:14,980 --> 00:08:15,730 Wow. 120 00:08:18,290 --> 00:08:19,180 Let go. 121 00:08:20,210 --> 00:08:21,320 Come on, Granny. 122 00:08:26,520 --> 00:08:28,220 Don't be an idiot. 123 00:08:28,840 --> 00:08:29,740 Well, that's a good one. 124 00:08:30,490 --> 00:08:33,300 Our bumper stickers Why do they have to be so persuasive? 125 00:08:44,020 --> 00:08:46,090 Next race to start in one hour. 126 00:09:05,510 --> 00:09:08,800 The plant just knows how to grow. 127 00:09:29,290 --> 00:09:30,460 Where you been? 128 00:09:31,630 --> 00:09:32,910 Ohh, it's pepper. 129 00:09:38,340 --> 00:09:41,030 She look at one of my fat babies. 130 00:09:41,220 --> 00:09:44,490 It was awesome and a little disgusting. 131 00:09:44,620 --> 00:09:48,070 I swear I have a whole new respect for men. 132 00:09:49,390 --> 00:09:52,540 The little tail by them, their suits you. 133 00:09:53,670 --> 00:09:54,790 Wow. 134 00:09:55,050 --> 00:09:55,800 Hi. 135 00:09:56,440 --> 00:09:57,750 They're beautiful. 136 00:09:57,880 --> 00:10:00,250 Everyone say hi to uncle. 137 00:10:08,700 --> 00:10:11,350 Look at him all tuckered out. 138 00:10:11,680 --> 00:10:13,610 I'm so proud of him. 139 00:10:13,740 --> 00:10:17,030 My dog says he's in no condition to finish the rally. 140 00:10:17,660 --> 00:10:19,830 Then we can watch the last leg together. 141 00:10:21,720 --> 00:10:22,650 Out too. 142 00:10:22,720 --> 00:10:23,650 No, she. 143 00:10:23,820 --> 00:10:26,040 This is where our Rd LED us. 144 00:10:26,420 --> 00:10:27,290 But you. 145 00:10:27,340 --> 00:10:32,010 You need to get back out there and find out where your road goes. 146 00:10:32,240 --> 00:10:35,950 But even if I wanted to see we are a familiar. 147 00:10:36,040 --> 00:10:39,530 I came out to sit here and let you offer this a book. 148 00:10:39,640 --> 00:10:41,570 No Familia. 149 00:10:41,620 --> 00:10:43,790 We push each other forward 150 00:10:43,880 --> 00:10:46,630 even when we think we can't possibly go on, 151 00:10:46,720 --> 00:10:47,693 Especially when 152 00:10:47,760 --> 00:10:48,963 we think we can't. 153 00:10:49,480 --> 00:10:51,240 You cannot do this. 154 00:10:52,020 --> 00:10:54,990 We believe in a you. 155 00:10:59,370 --> 00:11:00,250 Show me. 156 00:11:01,570 --> 00:11:03,460 I'm so sorry. 157 00:11:03,770 --> 00:11:05,600 Everything Vainglorious said is true. 158 00:11:06,340 --> 00:11:07,953 When we met, I was working for him, 159 00:11:08,020 --> 00:11:09,563 but I didn't really know what I was doing 160 00:11:09,630 --> 00:11:09,873 or who 161 00:11:09,940 --> 00:11:10,683 I was doing it to. 162 00:11:10,760 --> 00:11:14,010 And then And then we met and we got along so well. 163 00:11:14,020 --> 00:11:17,830 And you, you weren't the kid with the soup hot on your head. 164 00:11:17,900 --> 00:11:20,043 And then I realised that you were fighting for the Lords village, 165 00:11:20,110 --> 00:11:20,953 which meant that I 166 00:11:21,020 --> 00:11:24,163 was the one trying to destroy it. 167 00:11:25,610 --> 00:11:26,210 I get it. 168 00:11:26,430 --> 00:11:27,320 You didn't know. 169 00:11:27,660 --> 00:11:29,020 But that doesn't make it right. 170 00:11:29,290 --> 00:11:32,520 My whole life I have been trying to find my way back to the village. 171 00:11:33,930 --> 00:11:36,230 When you offered it to me, have betrayed you. 172 00:11:37,140 --> 00:11:38,510 But I want to make it right. 173 00:11:38,570 --> 00:11:40,830 So that's what I'm doing here. 174 00:11:40,840 --> 00:11:41,290 I'm. 175 00:11:41,540 --> 00:11:42,890 I'm trying to do right by the guy. 176 00:11:42,900 --> 00:11:48,320 I'm sort of into the guy you're sort of into. 177 00:11:51,680 --> 00:11:52,610 She loves me. 178 00:11:52,680 --> 00:11:53,620 Did you guys hear that? 179 00:11:53,720 --> 00:11:55,470 She totally loves me. 180 00:11:57,500 --> 00:12:00,450 Slow down their speed, they still gotta race to finish. 181 00:12:01,810 --> 00:12:04,920 Shelby I I blew up my car. 182 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 There's no way for me to finish the race. 183 00:12:07,590 --> 00:12:10,790 There's there's not going to be a village to go back to. 184 00:12:11,490 --> 00:12:12,670 Unless. 185 00:12:16,820 --> 00:12:18,330 Isn't this Neil's car? 186 00:12:18,620 --> 00:12:19,770 Not anymore. 187 00:12:25,850 --> 00:12:28,210 The starting line is the other direction. 188 00:12:33,620 --> 00:12:34,500 Hey, wait. 189 00:12:35,420 --> 00:12:36,050 Gosh. 190 00:12:40,430 --> 00:12:43,960 G Nash, whether you're doing your kid. 191 00:12:46,870 --> 00:12:48,700 I'm so sorry about what I said, Nash, 192 00:12:49,110 --> 00:12:50,933 You've been nothing but good to me. 193 00:12:51,070 --> 00:12:52,360 And I blew it all up. 194 00:12:52,910 --> 00:12:54,180 We blew it up. 195 00:12:54,470 --> 00:12:55,840 I'm sorry too, kid. 196 00:12:56,410 --> 00:12:58,740 I should have told you about your Mama sooner. 197 00:12:59,500 --> 00:13:01,893 And then when the road got rough, 198 00:13:01,960 --> 00:13:04,853 I just up and split without so much as a glance in 199 00:13:04,920 --> 00:13:05,743 the rear view. 200 00:13:06,450 --> 00:13:07,303 You know, the truth is, 201 00:13:07,370 --> 00:13:09,163 I would have been on that bus there too, 202 00:13:09,230 --> 00:13:10,383 if an old friend hadn't 203 00:13:10,450 --> 00:13:13,293 stopped by to drop some wisdom on me. 204 00:13:14,230 --> 00:13:15,280 Old friend. 205 00:13:16,010 --> 00:13:17,114 Come on, now, You know 206 00:13:18,010 --> 00:13:20,433 I'm not that old, Granny. 207 00:13:24,170 --> 00:13:25,740 I'm sorry to jump. 208 00:13:26,110 --> 00:13:27,300 I never intended. 209 00:13:27,310 --> 00:13:28,240 It's OK, Granny. 210 00:13:28,250 --> 00:13:29,040 It's OK. 211 00:13:31,560 --> 00:13:33,970 I'm so proud of you. 212 00:13:34,020 --> 00:13:34,520 You're. 213 00:13:35,150 --> 00:13:35,860 Proud of me? 214 00:13:36,590 --> 00:13:40,290 Even though I'm racing, because you are racing. 215 00:13:41,230 --> 00:13:42,920 You found your doubt. 216 00:13:44,310 --> 00:13:45,960 Now go save our home. 217 00:13:48,540 --> 00:13:50,513 I hate to be the one to break it to you guys, 218 00:13:50,580 --> 00:13:53,493 but I think it might be a little too late 219 00:13:53,560 --> 00:13:54,063 for that. 220 00:13:54,180 --> 00:13:59,033 Too late, But you're the one who said races aren't won or lost 221 00:13:59,100 --> 00:14:01,223 until the final second. 222 00:14:02,280 --> 00:14:04,550 Yeah, again, that's not what they sound like. 223 00:14:07,180 --> 00:14:10,790 Will race fans, it's the last day of the rally at which she out. 224 00:14:10,800 --> 00:14:14,700 The only question on everyone's mind is why don't questions come in? 225 00:14:14,710 --> 00:14:15,670 Any other shapes? 226 00:14:15,740 --> 00:14:16,830 No, not that. 227 00:14:16,940 --> 00:14:21,110 Can anyone else left in this race actually beat Archie? 228 00:14:21,120 --> 00:14:21,450 Vain. 229 00:14:21,460 --> 00:14:22,190 Glorious. 230 00:14:22,360 --> 00:14:23,890 Of course not. 231 00:14:26,190 --> 00:14:27,260 Where's she? 232 00:14:28,690 --> 00:14:30,250 Yeah, he told. 233 00:14:30,260 --> 00:14:31,350 It's going to miss the race. 234 00:14:31,360 --> 00:14:33,910 This village is going to be the steroid. 235 00:14:34,440 --> 00:14:38,330 We've got to find a way to buy him some time. 236 00:14:40,440 --> 00:14:42,230 Lovely idea, lads. 237 00:14:42,500 --> 00:14:43,480 All right, you lot. 238 00:14:43,520 --> 00:14:44,770 Follow our lead. 239 00:15:23,390 --> 00:15:24,540 Talks away. 240 00:15:28,840 --> 00:15:31,730 We'll have extra waste of perfectly good teapots. 241 00:15:37,690 --> 00:15:39,140 Hey, what are you doing? 242 00:15:41,060 --> 00:15:42,733 7 minutes in and the other teams 243 00:15:42,800 --> 00:15:45,103 have a deadlock on Vainglorious. 244 00:15:45,260 --> 00:15:45,630 Wow. 245 00:15:45,640 --> 00:15:47,510 This map is really handy. 246 00:15:53,630 --> 00:15:55,280 Oh, we are four hours now. 247 00:15:55,290 --> 00:15:58,860 These guys have no intention of letting Vainglorious pass. 248 00:15:58,930 --> 00:15:59,920 What hours? 249 00:15:59,990 --> 00:16:02,690 It was just 7 minutes, like 12 stickers ago. 250 00:16:02,700 --> 00:16:03,860 Oh, there's a lot of numbers. 251 00:16:03,870 --> 00:16:04,960 My head hurts. 252 00:16:11,190 --> 00:16:14,200 I don't know what these guys are up to, but they're up to something. 253 00:16:25,500 --> 00:16:26,330 Coraline 254 00:16:27,220 --> 00:16:28,823 Trapped by Glorious. 255 00:16:42,620 --> 00:16:43,840 Broken free. 256 00:16:43,880 --> 00:16:45,290 Who would have seen that coming? 257 00:17:07,950 --> 00:17:12,163 Well folks, it seems like it's a great day for evil everywhere, 258 00:17:12,230 --> 00:17:13,863 as Archie will by glorious 259 00:17:13,930 --> 00:17:16,983 has just secured himself a certain victory. 260 00:17:22,340 --> 00:17:23,210 Hang on a second. 261 00:17:23,220 --> 00:17:23,670 We'll see. 262 00:17:27,290 --> 00:17:30,920 So let's just join the race, You Sir Needle. 263 00:17:32,480 --> 00:17:36,210 My wife that's not so full somebody Meadows. 264 00:17:38,120 --> 00:17:38,950 Miracle. 265 00:17:40,930 --> 00:17:41,630 And that's all. 266 00:17:56,480 --> 00:17:59,420 There it is, Shanghai. 267 00:18:04,430 --> 00:18:05,600 God this speedy. 268 00:18:07,640 --> 00:18:10,560 Never been a more exciting race for a cup. 269 00:18:10,570 --> 00:18:12,880 I, for one, cannot record it. 270 00:18:13,960 --> 00:18:15,260 I've got to agree. 271 00:18:15,480 --> 00:18:17,450 That's because this is the first race you've ever seen. 272 00:18:17,460 --> 00:18:18,810 Julie, I've got to. 273 00:18:23,560 --> 00:18:24,180 Daddy. 274 00:18:24,620 --> 00:18:25,490 Daddy. 275 00:18:27,640 --> 00:18:28,290 Morris. 276 00:18:30,300 --> 00:18:30,910 Preston. 277 00:18:32,290 --> 00:18:32,760 Love you. 278 00:18:34,650 --> 00:18:35,350 Podcast. 279 00:18:37,980 --> 00:18:38,660 Thou. 280 00:18:45,680 --> 00:18:46,150 Period. 281 00:18:49,910 --> 00:18:50,590 Leave the book. 282 00:18:57,350 --> 00:18:58,130 The great thing? 283 00:18:58,140 --> 00:18:59,340 Left, right. 284 00:18:59,990 --> 00:19:00,780 Hold on. 285 00:19:32,260 --> 00:19:32,930 I go back up. 286 00:19:41,230 --> 00:19:41,430 13415. 287 00:19:47,850 --> 00:19:51,523 Ohh Fight Glorious has pulled her head yet again 288 00:19:51,590 --> 00:19:54,123 and this time it looks like it's curtains 289 00:19:54,190 --> 00:19:54,733 regime. 290 00:19:56,350 --> 00:19:57,120 What are we going to do? 291 00:19:57,830 --> 00:19:59,740 Nash I'm sorry. 292 00:20:00,290 --> 00:20:02,100 I'm all out of bumper stickers. 293 00:20:20,860 --> 00:20:21,930 Go save your home. 294 00:20:27,130 --> 00:20:31,370 What exactly is going through that giant head of yours right now, Keith? 295 00:20:32,050 --> 00:20:32,730 Thank you, Sir. 296 00:20:33,100 --> 00:20:36,170 When I'm behind, I'm a force of nature. 297 00:20:40,310 --> 00:20:43,593 With the wombats and fumble is in the mini miracle attendance 298 00:20:43,660 --> 00:20:44,993 striving to a colossal 299 00:20:45,060 --> 00:20:46,773 death spiral some slack? 300 00:21:05,810 --> 00:21:06,370 Crazy. 301 00:21:43,040 --> 00:21:43,450 Is. 302 00:21:55,150 --> 00:21:56,690 Well, Frank, which make friends? 303 00:21:56,700 --> 00:21:59,340 You want to call me a coala? 304 00:21:59,390 --> 00:22:00,980 You are a koala. 305 00:22:02,910 --> 00:22:03,880 It's just one of them. 306 00:22:03,890 --> 00:22:05,280 First ever. 307 00:22:05,290 --> 00:22:05,880 Still. 308 00:22:09,570 --> 00:22:10,160 18. 309 00:22:21,230 --> 00:22:21,940 He's on this. 310 00:22:58,020 --> 00:23:01,140 OK, it's supposed to say to your facing man. 311 00:23:06,700 --> 00:23:07,150 Fire. 312 00:23:07,600 --> 00:23:08,090 Fire. 313 00:23:08,540 --> 00:23:08,980 Fire. 314 00:23:09,340 --> 00:23:09,910 Fire. 315 00:23:10,280 --> 00:23:10,790 Fire. 316 00:23:11,900 --> 00:23:14,850 Hey, very glorious, ready to settle their bet. 317 00:23:16,460 --> 00:23:18,610 I'm sorry, what bet was that? 318 00:23:20,410 --> 00:23:21,160 We got it. 319 00:23:28,130 --> 00:23:28,410 Got. 320 00:23:29,350 --> 00:23:32,140 Ohh yeah, someone must have had my account. 321 00:23:33,780 --> 00:23:35,730 Daddy, you are beautiful. 322 00:23:35,740 --> 00:23:38,850 Accidentally nappy with your giant coordinates. 323 00:23:52,700 --> 00:23:54,750 I've never really liked that neighbourhood anywhere. 324 00:23:54,760 --> 00:23:57,560 Too many nurses, seized Norris. 325 00:23:57,960 --> 00:23:59,820 Norris is these lyricist. 326 00:24:02,360 --> 00:24:04,160 I'm really going to miss that guy. 327 00:24:04,250 --> 00:24:04,870 Really. 328 00:24:05,170 --> 00:24:05,840 No. 329 00:24:21,150 --> 00:24:21,540 OK. 330 00:24:24,760 --> 00:24:25,710 Ohh yeah. 331 00:24:25,760 --> 00:24:26,790 Ohh yeah. 332 00:24:36,170 --> 00:24:38,780 You know, I seem to recall we've been here. 333 00:24:40,080 --> 00:24:40,850 Or was it? 334 00:24:41,810 --> 00:24:45,200 Here actually I think I was more like. 335 00:24:45,830 --> 00:24:47,310 Here Ohh, that's right. 336 00:24:49,030 --> 00:24:52,180 I can't remember what happened next. 337 00:24:52,920 --> 00:24:53,940 Not this. 338 00:24:56,250 --> 00:25:00,400 Kick your Shelby, how we going to play or not? 339 00:25:03,790 --> 00:25:04,300 Whoa. 340 00:25:05,190 --> 00:25:07,460 I don't know why I call you speedy. 341 00:25:20,320 --> 00:25:22,350 Yellow Mountain Fern Peak. 342 00:25:22,500 --> 00:25:24,850 I know it was always your favourite. 343 00:25:28,720 --> 00:25:29,830 Still getting used to that. 344 00:25:30,990 --> 00:25:32,683 All right, came off OK, 345 00:25:32,750 --> 00:25:35,073 but Shelby has to take it easy on me this time. 346 00:25:36,750 --> 00:25:38,040 I've been learning from the best. 347 00:25:39,330 --> 00:25:40,330 Thank you. 348 00:25:40,420 --> 00:25:42,510 Wait, I've lived with her all my life. 349 00:25:42,520 --> 00:25:44,390 How come I've never learned to play like this? 350 00:25:44,450 --> 00:25:47,470 Because you actually have to listen. 351 00:25:49,570 --> 00:25:50,983 Oh, and it's a sunsets 352 00:25:51,050 --> 00:25:54,133 over these happily restored slow Loris community. 353 00:25:54,210 --> 00:25:56,480 There's only one thing left to say. 354 00:25:56,490 --> 00:25:59,660 This story is a lot like that turtle and the rabbit one. 355 00:25:59,710 --> 00:26:03,160 No, that's forgetting I get to be the secret, yeah. 356 00:26:08,490 --> 00:26:09,090 Body. 21996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.