All language subtitles for Queen.of.Masks.E08.230516.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,031 --> 00:00:09,633 [Queen of Masks] 2 00:00:10,734 --> 00:00:13,984 [February 19, 2013. The day Gi Do Shik died.] 3 00:00:15,195 --> 00:00:17,425 [Episode 8] She's the wrong one. 4 00:00:17,425 --> 00:00:20,465 I thought you were giving that drink to Go Yoo Na. 5 00:00:20,465 --> 00:00:21,845 You think I knew? 6 00:00:21,845 --> 00:00:23,995 I had no idea Go Yoo Na wouldn't come 7 00:00:23,995 --> 00:00:26,515 and someone else would drink it instead. 8 00:00:26,515 --> 00:00:28,495 So... 9 00:00:28,495 --> 00:00:32,025 will you do it to her instead of Go Yoo Na? 10 00:00:32,025 --> 00:00:34,825 Are you crazy? She's an attorney! 11 00:00:34,825 --> 00:00:37,355 She's totally different from someone like Go Yoo Na. 12 00:00:39,755 --> 00:00:44,295 She might not be able to tell anyone because she's embarrassed. 13 00:00:44,295 --> 00:00:45,855 Is that so? 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,565 I don't know, I don't know. 15 00:00:48,565 --> 00:00:50,595 Each of these girls came over and harassed me. 16 00:00:50,595 --> 00:00:52,435 My head is about to split up. 17 00:00:53,415 --> 00:00:55,865 I'll take a nap inside and think about it later. 18 00:00:55,865 --> 00:00:58,665 Keep an eye on her, okay? 19 00:01:01,115 --> 00:01:03,275 What a coward. 20 00:01:45,455 --> 00:01:47,615 What? Did she run away? 21 00:02:05,555 --> 00:02:08,855 Hey, bastard! She ran away! 22 00:02:08,855 --> 00:02:10,945 H-Help me... 23 00:02:10,945 --> 00:02:12,715 This is driving me crazy. 24 00:02:12,715 --> 00:02:15,275 What should I do? What should I do? 25 00:02:15,275 --> 00:02:16,585 I... 26 00:02:17,255 --> 00:02:19,225 I need to stop the bleeding. 27 00:02:19,225 --> 00:02:21,355 Give me a towel. 28 00:02:21,355 --> 00:02:23,535 Yes, let's do this. 29 00:02:23,535 --> 00:02:25,385 You drugged me without me knowing 30 00:02:25,385 --> 00:02:28,035 and you drugged her while I was asleep. 31 00:02:28,035 --> 00:02:30,045 And you tried to rape her. 32 00:02:30,045 --> 00:02:32,685 - What? - I didn't do anything wrong. 33 00:02:33,625 --> 00:02:36,165 I'm sure people would believe me. 34 00:02:36,165 --> 00:02:39,045 You're a scumbag, 35 00:02:39,045 --> 00:02:41,895 but I'm the assemblyman's son. 36 00:02:41,895 --> 00:02:43,275 Are you... 37 00:02:44,145 --> 00:02:46,235 done talking? 38 00:02:46,235 --> 00:02:49,525 Why are you looking at me like that for? Huh? 39 00:02:52,445 --> 00:02:54,115 Hey! 40 00:03:03,385 --> 00:03:05,055 Son of a bitch! 41 00:03:12,085 --> 00:03:14,535 You son of a bitch... 42 00:03:14,535 --> 00:03:16,045 Hey... 43 00:03:44,085 --> 00:03:49,295 [Queen of Masks] 44 00:03:54,195 --> 00:03:56,835 Move anywhere. 45 00:03:56,835 --> 00:03:59,195 I'll come running to you immediately. 46 00:04:04,225 --> 00:04:06,465 [Go Yoo Na] I'll tell you why I need the mask. 47 00:04:06,465 --> 00:04:08,195 Come to my hotel room. 48 00:04:09,675 --> 00:04:11,935 The mask I gave you. 49 00:04:11,935 --> 00:04:13,685 Where are you keeping it? 50 00:04:13,685 --> 00:04:15,805 Why do you want to know that? 51 00:04:15,805 --> 00:04:19,535 I gave you that mask. 52 00:04:19,535 --> 00:04:21,875 I have the right to know that much. 53 00:04:27,985 --> 00:04:29,845 What about the mask? 54 00:04:30,875 --> 00:04:32,555 By chance... 55 00:04:33,835 --> 00:04:35,675 Song Je Hyeok? 56 00:05:24,575 --> 00:05:26,405 [Kang Hoo] 57 00:05:27,805 --> 00:05:32,035 The customer's phone is off. You'll be connected to the voicemail. 58 00:05:32,035 --> 00:05:34,135 After the beep... 59 00:06:00,645 --> 00:06:02,515 Rest up, then. 60 00:06:11,695 --> 00:06:13,945 Please... 61 00:06:13,945 --> 00:06:16,295 Please stay with me just for a night. 62 00:06:32,645 --> 00:06:34,595 The door is opening. 63 00:06:41,635 --> 00:06:43,565 The door is closing. 64 00:08:32,215 --> 00:08:36,375 [Grand Gangbo Hotel] 65 00:08:36,375 --> 00:08:39,355 I tried to stop Leo, 66 00:08:39,355 --> 00:08:41,175 but he went out for work again. 67 00:08:41,175 --> 00:08:45,235 He went to Room No. 918 at Grand Gangbo Hotel. 68 00:08:59,435 --> 00:09:01,785 What are you doing here, Je Hyeok? 69 00:09:03,615 --> 00:09:06,815 [Je Hyeok] 70 00:09:10,985 --> 00:09:15,095 [Yoo Jung] 71 00:09:19,885 --> 00:09:22,095 You're keeping this from Yoo Jung, too? 72 00:09:23,585 --> 00:09:25,615 What kind of situation is this? 73 00:09:25,615 --> 00:09:29,215 Why are you here instead of Leo? 74 00:09:30,215 --> 00:09:32,635 I asked Mr. Jung. 75 00:09:32,635 --> 00:09:35,735 I asked him to provide us with a space 76 00:09:35,735 --> 00:09:38,255 so I can talk to you privately. 77 00:09:38,255 --> 00:09:41,325 With me? Privately? 78 00:09:43,945 --> 00:09:47,795 What do you need to talk to your wife's 79 00:09:47,795 --> 00:09:51,235 friend privately in a hotel room about? 80 00:09:53,245 --> 00:09:55,015 Give me... 81 00:09:55,015 --> 00:09:56,425 the card to beat Do Jae Yi. 82 00:09:56,425 --> 00:09:59,575 I don't know. I'm still... 83 00:09:59,575 --> 00:10:03,935 not sure that you'll become the mayor yet. 84 00:10:03,935 --> 00:10:07,925 Hae Mi, you must be having a hard time since the hanok hotel 85 00:10:07,925 --> 00:10:09,875 is no longer happening, right? 86 00:10:12,065 --> 00:10:13,875 Yes. 87 00:10:13,875 --> 00:10:15,785 If the hanok hotel is no longer happening, 88 00:10:15,785 --> 00:10:19,525 Youngwoon needs to give us the 10 billion we donated, too. 89 00:10:19,525 --> 00:10:21,465 But they won't do that, either. 90 00:10:21,465 --> 00:10:24,935 I know that you're in a very tough spot. 91 00:10:24,935 --> 00:10:30,055 But please don't rush my Yoo Jung so much. 92 00:10:30,055 --> 00:10:34,035 Please trust me and give us some time. 93 00:10:34,035 --> 00:10:37,845 I'll make sure to take care of it somehow. 94 00:10:39,855 --> 00:10:43,225 I know that you're a good husband, 95 00:10:43,225 --> 00:10:45,615 but I have a bigger fish to fry. 96 00:11:00,495 --> 00:11:03,375 I wonder... 97 00:11:03,375 --> 00:11:07,135 if this would help with your stress. 98 00:11:07,135 --> 00:11:11,255 I stop by when I feel stressed sometimes, too. 99 00:11:12,535 --> 00:11:15,455 It's completely confidential. 100 00:11:15,455 --> 00:11:17,445 You can trust them. 101 00:11:22,495 --> 00:11:24,645 I'll get going now. 102 00:11:26,695 --> 00:11:30,975 It'd look weird if we left the hotel together. 103 00:11:42,495 --> 00:11:44,955 "Ice Party"? 104 00:11:48,725 --> 00:11:50,395 By chance... 105 00:11:51,095 --> 00:11:54,135 [Chunsarang Orphanage] 106 00:12:09,115 --> 00:12:13,055 Ye Ji is staying in the backyard at this hour? 107 00:12:30,095 --> 00:12:31,785 A mask? 108 00:12:50,425 --> 00:12:53,255 Guys, you can do this well, right? 109 00:12:53,255 --> 00:12:55,895 Yes! 110 00:13:00,715 --> 00:13:05,785 Ahjussi, I'm Lee Yeon Ah, who was in the car accident the other day. 111 00:13:05,785 --> 00:13:09,525 Could I talk to you for a bit? 112 00:13:16,035 --> 00:13:17,775 Can I come in? 113 00:13:20,285 --> 00:13:23,745 What? You're not even ready yet. 114 00:13:23,745 --> 00:13:25,085 You haven't even changed... 115 00:13:25,085 --> 00:13:29,635 Yeon Ah, the Angels are here! 116 00:13:31,015 --> 00:13:32,915 I'll be out in a minute. 117 00:13:34,725 --> 00:13:36,885 Okay, come out when you're ready. 118 00:14:04,555 --> 00:14:07,135 The mask is the ticket? 119 00:14:07,135 --> 00:14:10,665 What do they do inside wearing that, anyway? 120 00:15:08,275 --> 00:15:11,005 Noona! I'm home! 121 00:15:12,005 --> 00:15:13,555 Noona? 122 00:15:16,265 --> 00:15:19,425 Where did she go with all the lights on? 123 00:15:49,645 --> 00:15:51,555 You should've come a little sooner. 124 00:15:51,555 --> 00:15:54,015 You would've seen something fun, then. 125 00:15:54,015 --> 00:15:56,545 I came because I wanted to confirm something. 126 00:15:56,545 --> 00:15:59,035 Why do you need that mask? 127 00:16:01,725 --> 00:16:05,435 Are you back on Song Je Hyeok's side? 128 00:16:07,035 --> 00:16:09,775 Gi Yoon Chul asked for it. 129 00:16:09,775 --> 00:16:13,435 He said he'll make sure I'm no longer wanted if I give it to him. 130 00:16:13,435 --> 00:16:15,085 Gi Yoon Chul? 131 00:16:15,085 --> 00:16:17,545 Why does he need that mask? 132 00:16:17,545 --> 00:16:20,215 He said he needed a leash. 133 00:16:20,215 --> 00:16:23,615 A leash to twist Song Je Hyeok's neck. 134 00:16:26,245 --> 00:16:30,255 Their relationship soured that much? 135 00:16:30,255 --> 00:16:34,225 But you never thought about discussing that with me? 136 00:16:34,225 --> 00:16:36,925 You're the one who betrayed me first. 137 00:16:39,695 --> 00:16:42,015 I... 138 00:16:42,015 --> 00:16:44,585 saw you with Yoo Jung. 139 00:16:45,665 --> 00:16:48,435 Your friendship teared me up. 140 00:16:49,505 --> 00:16:51,425 You don't trust me. 141 00:16:52,325 --> 00:16:54,925 You lied that the mask was at Kang Hoo's restaurant. 142 00:16:54,925 --> 00:16:57,835 Is that why you brought Kang Hoo to the hotel? 143 00:16:57,835 --> 00:16:59,885 Don't you think you're too childish? 144 00:16:59,885 --> 00:17:02,315 I know I'm childish. 145 00:17:03,235 --> 00:17:06,875 But I wanted you to feel just for a moment. 146 00:17:06,875 --> 00:17:09,875 What it feels like to get something precious taken from you. 147 00:17:13,135 --> 00:17:17,045 How painful and miserable it is. 148 00:17:20,865 --> 00:17:25,085 And how difficult and heartbreaking it is. 149 00:17:36,645 --> 00:17:38,255 I'm sorry. 150 00:17:39,255 --> 00:17:43,625 I should've moved quickly 151 00:17:43,625 --> 00:17:46,105 for your daughter, at least. 152 00:17:53,245 --> 00:17:55,245 I'm sorry, too. 153 00:17:56,345 --> 00:17:58,565 You didn't do anything wrong. 154 00:18:01,435 --> 00:18:05,875 But I feel so impatient because of Na Na. 155 00:18:08,915 --> 00:18:10,355 Go Yoo Na. 156 00:18:11,355 --> 00:18:14,015 I need you. 157 00:18:14,015 --> 00:18:18,305 You're the only one who knows who he exactly is. 158 00:18:22,185 --> 00:18:24,045 I honestly... 159 00:18:25,445 --> 00:18:27,515 need you, too. 160 00:18:30,945 --> 00:18:32,835 I'm scared... 161 00:18:34,925 --> 00:18:37,845 that I won't get to see Na Na again. 162 00:18:42,915 --> 00:18:44,625 Go Yoo Na... 163 00:18:49,235 --> 00:18:51,465 Yoo Na. 164 00:18:51,465 --> 00:18:55,745 Let's start trusting each other 165 00:18:57,115 --> 00:18:59,365 and do this together. 166 00:18:59,365 --> 00:19:00,895 Please? 167 00:19:00,895 --> 00:19:02,955 You can do that, right? 168 00:19:10,115 --> 00:19:12,345 Right, I... 169 00:19:17,265 --> 00:19:19,375 I am free now. 170 00:19:19,375 --> 00:19:22,085 [Confirmation for cancelation of wanted status] Gi Yoon Chul canceled my wanted status. 171 00:19:23,215 --> 00:19:26,635 I'll try probing him more actively from now on. 172 00:19:26,635 --> 00:19:30,865 So he can't hide in either a shadowy or bright spot. 173 00:19:36,985 --> 00:19:38,975 By the way, 174 00:19:38,975 --> 00:19:41,175 how come you won't ask me? 175 00:19:41,175 --> 00:19:44,095 Aren't you curious about Kang Hoo and me? 176 00:19:48,355 --> 00:19:52,815 There's no way something could've happened, right? 177 00:19:55,685 --> 00:19:59,815 Kang Hoo, I think I'll throw up. 178 00:19:59,815 --> 00:20:01,695 I'm sorry, 179 00:20:01,695 --> 00:20:05,895 but could you get me some ice at the ice storage at the end of the stairway? 180 00:20:13,605 --> 00:20:15,705 Get some rest. 181 00:20:15,705 --> 00:20:17,355 Kang Hoo. 182 00:20:19,205 --> 00:20:21,075 Thank you. 183 00:20:49,945 --> 00:20:52,065 What are you thinking so intently about? 184 00:20:53,165 --> 00:20:56,615 It's nothing. What is it? 185 00:20:59,475 --> 00:21:02,305 You remember we have a magazine photoshoot this afternoon, right? 186 00:21:02,305 --> 00:21:04,855 Please prepare for it. 187 00:21:04,855 --> 00:21:09,185 Also, what Na Na wore last time, how shall I say it... 188 00:21:09,185 --> 00:21:11,095 was a bit too princessy, maybe? 189 00:21:11,095 --> 00:21:15,735 She's a girl, but I prefer a healthy and strong image. 190 00:21:21,975 --> 00:21:25,935 I know I can't avoid it, 191 00:21:25,935 --> 00:21:29,315 but exposing Na Na for the campaign is a bit... 192 00:21:30,235 --> 00:21:33,775 She might get stressed out. 193 00:21:34,875 --> 00:21:37,125 It's something Do Jae Yi doesn't have. 194 00:21:37,125 --> 00:21:39,125 A perfect family. 195 00:21:40,885 --> 00:21:44,525 Well, do you have to leave right away? 196 00:21:44,525 --> 00:21:46,775 Yes, I'm meeting with the party representative. 197 00:21:46,815 --> 00:21:50,115 Right, you called me yesterday, right? I'm sorry. 198 00:21:50,145 --> 00:21:53,155 We couldn't even talk because I came home so late. 199 00:21:55,005 --> 00:21:56,635 So, what is it? 200 00:21:56,635 --> 00:21:58,925 Do you need to tell me something? 201 00:22:04,155 --> 00:22:06,205 No. 202 00:22:06,205 --> 00:22:09,755 I'll tell you when I'm more certain about it. 203 00:22:09,755 --> 00:22:11,415 See you later. 204 00:22:30,405 --> 00:22:33,265 Why isn't she back yet? 205 00:22:41,615 --> 00:22:43,455 Aigoo! 206 00:22:45,035 --> 00:22:47,085 Noona! 207 00:22:47,115 --> 00:22:50,615 When did you come home? I was worried. 208 00:22:54,485 --> 00:22:56,395 Noona! 209 00:22:56,395 --> 00:22:59,815 Should we take a bath together like we used to? 210 00:23:01,255 --> 00:23:02,745 Noona! 211 00:23:04,975 --> 00:23:06,105 Noona! 212 00:23:07,035 --> 00:23:08,585 Noona, what's wrong? 213 00:23:08,585 --> 00:23:10,965 What are you doing? 214 00:23:19,915 --> 00:23:23,415 Did you do it? I asked if you did it again! 215 00:23:46,715 --> 00:23:50,615 Do Jae Yi, Go Yoo Na, Joo Yoo Jung, and... 216 00:23:50,615 --> 00:23:54,295 Go Yoo Na, Joo Yoo Jung, and... 217 00:23:54,295 --> 00:23:58,605 You're the only one who's left, Hae Mi. 218 00:24:03,145 --> 00:24:05,785 Noona! Pull yourself together! 219 00:24:05,785 --> 00:24:08,105 Pull yourself together! 220 00:24:09,045 --> 00:24:11,375 Where did you go last night? 221 00:24:11,375 --> 00:24:13,715 What happened with whom? 222 00:24:19,235 --> 00:24:21,885 Leo, we... 223 00:24:24,425 --> 00:24:26,605 should give up now. 224 00:24:29,205 --> 00:24:30,545 What? 225 00:24:31,655 --> 00:24:34,545 We were a customer and a host. 226 00:24:36,635 --> 00:24:39,295 I already could see the end. 227 00:24:40,795 --> 00:24:44,185 We dragged it out for too long already. 228 00:24:45,015 --> 00:24:48,285 I know you're not in the right mind now, 229 00:24:48,285 --> 00:24:50,605 but how could you say we're a customer and a host- 230 00:24:50,605 --> 00:24:52,645 It's not because of the drug. 231 00:24:55,865 --> 00:24:57,705 I mean it. 232 00:25:01,325 --> 00:25:04,765 Let's break up. Please? 233 00:25:04,765 --> 00:25:06,445 I beg you. 234 00:25:07,915 --> 00:25:10,865 Noona, this still isn't right. 235 00:25:12,205 --> 00:25:13,435 Leave. 236 00:25:14,255 --> 00:25:16,065 Leave! 237 00:25:16,065 --> 00:25:17,885 Leave! 238 00:25:17,885 --> 00:25:20,105 Get out of my sight! 239 00:25:20,105 --> 00:25:23,085 - Please leave! - Noona! 240 00:25:25,065 --> 00:25:26,715 Noona! 241 00:25:27,985 --> 00:25:29,705 Are you crazy? 242 00:25:31,505 --> 00:25:32,905 Leave. 243 00:25:34,155 --> 00:25:36,865 I beg you, please? 244 00:25:37,925 --> 00:25:40,105 Please leave! 245 00:25:40,105 --> 00:25:42,815 I don't want you to... 246 00:25:42,815 --> 00:25:46,165 see me looking hideous like this... 247 00:25:50,315 --> 00:25:53,435 Please leave! 248 00:26:12,485 --> 00:26:15,065 I'll leave, but... 249 00:26:15,065 --> 00:26:16,915 let me say this one thing. 250 00:26:19,205 --> 00:26:20,945 I'm sorry. 251 00:26:23,545 --> 00:26:28,495 I promised to help you quit, but I couldn't. 252 00:26:31,015 --> 00:26:33,885 Call me if you need me anytime. 253 00:26:34,955 --> 00:26:36,555 I'll be waiting. 254 00:26:45,945 --> 00:26:47,775 Cha Leo. 255 00:26:47,775 --> 00:26:50,295 [Proof of Registration] 256 00:26:50,295 --> 00:26:52,325 According to Ace Bar's internal record, 257 00:26:52,325 --> 00:26:55,355 Hae Mi's husband is the person in charge, 258 00:26:55,355 --> 00:26:57,515 not Mr. Jung. 259 00:26:57,515 --> 00:27:00,645 Leo is definitely related to Ace Bar. 260 00:27:00,645 --> 00:27:02,635 [Ace] 261 00:27:05,795 --> 00:27:10,215 But how could he be the person in charge out of the blue? 262 00:27:10,215 --> 00:27:12,785 I think they're trying to make Leo take 263 00:27:12,785 --> 00:27:16,695 all the blame if something goes wrong. 264 00:27:16,695 --> 00:27:21,425 Because Ace Bar is also under his thumb. 265 00:27:23,345 --> 00:27:28,285 Attorney Do, did you see the polls that came out today? 266 00:27:28,285 --> 00:27:32,525 He's polling ahead of you for the first time. 267 00:27:34,155 --> 00:27:37,835 [Song Je Hyeok polls 2.2% above Do Jae Yi] I think the interview he gave during Assemblyman Gi's event 268 00:27:37,835 --> 00:27:40,785 left a good impression on the voters. 269 00:27:40,785 --> 00:27:45,725 I need to make sure to ruin his relationship with Gi Yoon Chul this time. 270 00:27:46,925 --> 00:27:49,765 Please find out the places Gi Yoon Chul goes to. 271 00:27:49,765 --> 00:27:55,105 [Haengbok Gynocology] 272 00:28:26,595 --> 00:28:31,645 How about we swap this photo with Do Jae Yi's ledger? 273 00:28:56,585 --> 00:29:01,915 Do Jae Yi, Go Yoo Na, Joo Yoo Jung, and... 274 00:29:03,195 --> 00:29:06,285 You're the only one left, Hae Mi. 275 00:29:13,545 --> 00:29:16,715 Then, was that... 276 00:29:19,075 --> 00:29:22,395 I told you last time, right? 277 00:29:22,395 --> 00:29:24,125 When the Angels are here, 278 00:29:24,125 --> 00:29:28,805 can you possess anything but the badge I gave you or not? 279 00:29:28,805 --> 00:29:30,245 No! 280 00:29:30,245 --> 00:29:32,525 That's correct. You can't! 281 00:29:32,525 --> 00:29:37,485 You can't put anything else on you but the badge I gave you. 282 00:29:37,485 --> 00:29:39,705 - Okay? - Okay! 283 00:29:39,705 --> 00:29:42,195 Okay, let's go, princesses! 284 00:29:42,195 --> 00:29:43,785 Ye Ji. 285 00:29:45,785 --> 00:29:47,675 What's that on you? 286 00:29:58,005 --> 00:29:59,075 [Yoon Hae Mi] 287 00:30:01,345 --> 00:30:02,995 Yes. 288 00:30:07,225 --> 00:30:08,965 Next is the princes. 289 00:30:08,965 --> 00:30:10,295 What's up, Hae Mi? 290 00:30:10,295 --> 00:30:13,105 You sent me this, and you're saying what? 291 00:30:13,105 --> 00:30:14,975 "What's up?" 292 00:30:14,975 --> 00:30:17,435 Was it your goal 293 00:30:17,435 --> 00:30:19,545 to get Jae Yi's weakness from me? 294 00:30:19,545 --> 00:30:21,605 Gosh, how disappointing. 295 00:30:21,605 --> 00:30:24,095 I did that for you, Hae Mi. 296 00:30:25,025 --> 00:30:29,975 They say nothing is more healing than giving drugs to an addict. 297 00:30:29,975 --> 00:30:32,185 Does Yoo Jung know... 298 00:30:32,185 --> 00:30:35,055 what kind of person you are? 299 00:30:35,115 --> 00:30:38,985 A lot of people don't know what kind of person you are, either. 300 00:30:38,985 --> 00:30:42,775 Well, like the chairman of Mariela Hotel? 301 00:30:42,775 --> 00:30:46,125 Or your mother? 302 00:30:46,125 --> 00:30:48,165 What? 303 00:30:48,165 --> 00:30:54,195 So give me Do Jae Yi's ledger as soon as possible. 304 00:30:54,195 --> 00:30:57,475 Otherwise, something unbelievably stressful that 305 00:30:57,475 --> 00:31:01,175 even drugs can't handle would be waiting for you. 306 00:31:02,125 --> 00:31:04,615 Song Je Hyeok! 307 00:31:04,615 --> 00:31:06,905 You asshole! 308 00:31:19,965 --> 00:31:21,475 Leo? 309 00:31:24,435 --> 00:31:26,085 Leo! 310 00:31:46,685 --> 00:31:49,845 By the way, why did you say "Leo"? 311 00:31:50,845 --> 00:31:53,605 Does he ring the doorbell? 312 00:31:55,045 --> 00:31:57,425 What brings you here? You didn't even call. 313 00:31:58,425 --> 00:32:01,295 I went to the hotel because I had a surprise for you. 314 00:32:01,295 --> 00:32:03,115 But they said you're on vacation. 315 00:32:03,115 --> 00:32:05,775 That's why I came here right away. 316 00:32:07,285 --> 00:32:09,895 You have another surprise for me? 317 00:32:09,895 --> 00:32:11,525 Even bigger than this? 318 00:32:12,425 --> 00:32:14,355 What's wrong? 319 00:32:15,495 --> 00:32:17,835 Did you and Leo... 320 00:32:19,275 --> 00:32:20,995 Leo moved out. 321 00:32:20,995 --> 00:32:22,465 I mean, I kicked him out. 322 00:32:22,515 --> 00:32:26,915 How seriously did you fight that you kicked him out? 323 00:32:29,495 --> 00:32:34,465 I don't want to say this since you're upset, 324 00:32:35,565 --> 00:32:39,655 but I tried to stop you when you said you'd marry Leo. 325 00:32:39,655 --> 00:32:43,005 Someone with a job like that is rarely trustworthy. 326 00:32:44,315 --> 00:32:46,285 "Someone with a job like that"? 327 00:32:47,185 --> 00:32:49,075 How about Je Hyeok? 328 00:32:49,075 --> 00:32:52,045 How trustworthy is your husband? 329 00:32:52,045 --> 00:32:54,315 Apparently, there's a phrase they use in gambling. 330 00:32:54,315 --> 00:32:59,715 The one who wonders who the pushover in the game is 331 00:33:01,145 --> 00:33:03,755 actually the pushover. 332 00:33:03,755 --> 00:33:06,905 What are you talking about all of a sudden? 333 00:33:06,905 --> 00:33:09,705 You're that pushover! 334 00:33:09,705 --> 00:33:13,625 You think you're so classy and smart, 335 00:33:13,625 --> 00:33:17,145 but you get fooled more than anyone. 336 00:33:17,145 --> 00:33:22,755 You're a fool, an idiot, and a pushover! 337 00:33:25,625 --> 00:33:27,345 Hey... 338 00:33:27,345 --> 00:33:31,105 Yoon Hae Mi, are you crazy? 339 00:33:33,295 --> 00:33:35,135 Yoo Jung. 340 00:33:37,835 --> 00:33:41,185 I won't tell you anything about your husband. 341 00:33:42,985 --> 00:33:45,935 This is the last nice thing... 342 00:33:46,835 --> 00:33:48,895 I can do for you. 343 00:33:52,775 --> 00:33:54,365 Bye now. 344 00:34:05,755 --> 00:34:08,225 [Internal record for Gi Do Shik's murder, 2013] 345 00:34:20,525 --> 00:34:23,535 [S Restaurant & Bar] 346 00:34:32,995 --> 00:34:34,655 Jae Yi! 347 00:34:48,345 --> 00:34:50,665 You should've come inside. 348 00:34:50,665 --> 00:34:53,255 Why were you hovering in front of the door? 349 00:34:55,265 --> 00:34:58,925 I'm not hungry. I had blood sausage soup. 350 00:35:00,075 --> 00:35:02,325 Eat just a little. 351 00:35:07,075 --> 00:35:11,735 Right, you called me yesterday, right? 352 00:35:11,735 --> 00:35:16,535 I was totally out of it yesterday because of Yoo Na. 353 00:35:17,495 --> 00:35:21,515 - Yoo Na? - She was here yesterday. 354 00:35:21,515 --> 00:35:24,505 She asked me to pick up medicine, 355 00:35:24,505 --> 00:35:27,635 but she got so drunk while I was gone. 356 00:35:27,635 --> 00:35:29,915 I had to take her to the hotel. 357 00:35:30,845 --> 00:35:32,445 I see. 358 00:35:36,115 --> 00:35:39,035 That's it. Aren't you curious about it? 359 00:35:40,395 --> 00:35:44,525 Well, it's possible to take a drunk woman home. 360 00:35:50,085 --> 00:35:52,275 Is the broth kind of bland? 361 00:35:53,205 --> 00:35:55,645 I put ribs and chicken stock in it. 362 00:35:55,645 --> 00:35:58,055 So I didn't add the soup mix. 363 00:35:59,065 --> 00:36:04,295 What kind of instant noodles doesn't have soup mix in them? 364 00:36:04,295 --> 00:36:08,135 No wonder. That's why it was kind of bland. 365 00:36:09,025 --> 00:36:10,915 You should watch your health. 366 00:36:10,915 --> 00:36:13,115 You eat instant noodles all the time. 367 00:36:14,365 --> 00:36:16,785 Thank you for taking care of me. 368 00:36:20,575 --> 00:36:23,365 [Internal record for Gi Do Shik's murder, 2013] 369 00:36:24,535 --> 00:36:26,035 Jae Yi. 370 00:36:26,935 --> 00:36:28,265 To be honest- 371 00:36:28,265 --> 00:36:30,525 Kang Hoo hyung! 372 00:36:30,525 --> 00:36:33,075 Hyung! Are you in there? 373 00:36:35,215 --> 00:36:37,215 You were in here. 374 00:36:40,645 --> 00:36:43,825 I got kicked out. 375 00:36:44,845 --> 00:36:47,115 But I have nowhere to go. 376 00:36:47,945 --> 00:36:50,455 Since I married Hae Mi noona, 377 00:36:51,825 --> 00:36:55,445 I cut off ties with everyone. 378 00:36:55,445 --> 00:36:58,955 Did you have a fight with Hae Mi? 379 00:36:58,955 --> 00:37:00,265 Well... 380 00:37:02,945 --> 00:37:05,325 That's what married couples do. 381 00:37:06,635 --> 00:37:08,575 By chance, 382 00:37:08,575 --> 00:37:12,305 did she find out that you were working at Ace Bar? 383 00:37:13,545 --> 00:37:14,725 Excuse me? 384 00:37:15,725 --> 00:37:17,995 How did you know? 385 00:37:17,995 --> 00:37:20,045 I'm polling ahead of Do Jae Yi. 386 00:37:20,045 --> 00:37:23,295 I am very happy about it, too! 387 00:37:25,115 --> 00:37:29,615 If you help me out this time, I will never forget it. 388 00:37:29,615 --> 00:37:31,145 Of course! 389 00:37:31,985 --> 00:37:33,825 I'll see you tomorrow, sir. 390 00:37:33,825 --> 00:37:35,805 Thank you! 391 00:37:55,925 --> 00:37:58,275 I need to talk to you. 392 00:37:59,275 --> 00:38:03,145 Did something happen between you and Hae Mi? 393 00:38:04,145 --> 00:38:07,345 Between Hae Mi and me? 394 00:38:08,135 --> 00:38:12,015 Hae Mi said she was doing me a favor by not 395 00:38:12,015 --> 00:38:14,665 telling me about you. 396 00:38:14,665 --> 00:38:17,325 What does that mean, anyway? 397 00:38:21,355 --> 00:38:23,125 She has a secret, too. 398 00:38:23,125 --> 00:38:25,225 But she told you my secret? 399 00:38:26,205 --> 00:38:28,395 It's not even a secret. 400 00:38:28,395 --> 00:38:30,425 Everyone has a history. 401 00:38:31,315 --> 00:38:33,365 What do you mean, history? 402 00:38:33,365 --> 00:38:36,145 I used to work at Ace Bar. 403 00:38:36,145 --> 00:38:38,395 I needed money to go to the US. 404 00:38:38,395 --> 00:38:41,045 B-By Ace Bar... 405 00:38:42,175 --> 00:38:46,425 You mean the kind of job Leo had? 406 00:38:46,425 --> 00:38:48,325 What do you mean, that kind of job? 407 00:38:49,325 --> 00:38:52,415 Are you also the type of person who ranks people 408 00:38:52,415 --> 00:38:54,465 based on their occupation? 409 00:38:55,675 --> 00:38:57,465 But... 410 00:38:59,185 --> 00:39:01,735 But hiding something like that from me- 411 00:39:01,735 --> 00:39:05,445 How about you? Aren't you hiding anything from me? 412 00:39:08,475 --> 00:39:10,745 I don't get women. 413 00:39:10,745 --> 00:39:14,005 You never know what kind of men they dated 414 00:39:14,005 --> 00:39:17,015 with elegant and pretty faces of theirs. 415 00:39:18,855 --> 00:39:21,295 Wh-What men? 416 00:39:25,205 --> 00:39:27,785 I won't say it with my own mouth. 417 00:39:27,785 --> 00:39:29,795 That's... 418 00:39:29,795 --> 00:39:32,605 my consideration for you. 419 00:39:50,605 --> 00:39:53,825 Is it true that you're the person in charge at Ace Bar? 420 00:39:53,825 --> 00:39:56,565 In charge of running the business? 421 00:39:56,565 --> 00:39:57,975 A person in charge? 422 00:39:57,975 --> 00:40:01,645 I just manage the VVIP customers. 423 00:40:01,645 --> 00:40:05,885 I'm only doing that because Mr. Jung threatened me. 424 00:40:05,885 --> 00:40:07,785 - Threatened? - Yes. 425 00:40:08,725 --> 00:40:10,935 Mr. Jung told me... 426 00:40:10,935 --> 00:40:13,465 that if I don't do what he says, 427 00:40:15,565 --> 00:40:18,045 he'll sell drugs to Hae Mi noona. 428 00:40:23,515 --> 00:40:27,895 He dragged you into the club because of Hae Mi. 429 00:40:27,895 --> 00:40:32,895 Song Je Hyeok, that bastard is playing all four of us. 430 00:40:32,895 --> 00:40:35,425 Song Je Hyeok is... 431 00:40:36,725 --> 00:40:38,905 Yoo Jung noona's husband? 432 00:40:39,905 --> 00:40:44,285 Yes, the customers you manage... 433 00:40:44,285 --> 00:40:48,565 The real person in charge of the secret club is Song Je Hyeok. 434 00:40:49,515 --> 00:40:51,565 What? 435 00:40:51,565 --> 00:40:54,725 How could that be possible? 436 00:40:54,725 --> 00:40:58,995 I was not going to tell Hae Mi and Yoo Jung 437 00:40:58,995 --> 00:41:02,645 until I find out everything about him. 438 00:41:03,785 --> 00:41:08,525 I thought that was a way to protect them. 439 00:41:08,525 --> 00:41:11,815 But even they seem to be in danger now. 440 00:41:37,745 --> 00:41:40,525 Have fun at the kindergarten, Na Na. 441 00:41:42,995 --> 00:41:45,275 Ahjumma! 442 00:41:47,085 --> 00:41:49,155 Wait here for a moment. 443 00:41:53,495 --> 00:41:56,895 Seriously! Why did you come back this time? 444 00:41:56,895 --> 00:42:00,285 You didn't answer my calls or texts. 445 00:42:00,285 --> 00:42:02,405 You can't be doing this. 446 00:42:02,405 --> 00:42:04,235 You know how much I paid you. 447 00:42:04,235 --> 00:42:07,815 I'll give you the money back if you want me to. 448 00:42:07,815 --> 00:42:11,215 I'll be in trouble if I stay in touch with you! 449 00:42:11,215 --> 00:42:14,295 Ms. Joo told me that if you came back one more time, 450 00:42:14,295 --> 00:42:18,595 she'd get a restraining order or something like that. 451 00:42:28,385 --> 00:42:30,315 Forget about the money. 452 00:42:32,205 --> 00:42:35,415 Let me hug Na Na for the last time. 453 00:42:35,415 --> 00:42:37,075 That's okay, right? 454 00:42:37,975 --> 00:42:42,165 Then, I don't need to give you the money back? 455 00:43:07,355 --> 00:43:11,175 Na Na, just wait a bit. 456 00:43:12,445 --> 00:43:15,345 We'll see each other again soon. 457 00:43:16,955 --> 00:43:19,175 T-That's enough. 458 00:43:19,215 --> 00:43:22,115 Let's go. Let's hurry. 459 00:43:44,565 --> 00:43:46,275 Geez! 460 00:43:46,275 --> 00:43:48,525 You lifted your head up. 461 00:43:50,315 --> 00:43:53,595 They say politics and golf have one thing in common. 462 00:43:53,595 --> 00:43:57,325 You fail the moment you lift your head up. 463 00:44:02,955 --> 00:44:04,695 Let's do lunch. 464 00:44:04,695 --> 00:44:10,005 We can discuss how to strike a ball with an impact, too. 465 00:44:10,005 --> 00:44:12,225 Should we just have one drink? 466 00:44:12,225 --> 00:44:16,175 You must be thirsty after exercising. 467 00:44:24,585 --> 00:44:28,635 You must be having a headache because of Song Je Hyeok lately. 468 00:44:30,925 --> 00:44:35,815 If you came here to tell me that he's the one who killed my son, 469 00:44:35,815 --> 00:44:38,085 you're wasting your time. 470 00:44:38,085 --> 00:44:40,315 I don't give up on people that easily. 471 00:44:40,315 --> 00:44:43,305 You don't give up people easily. 472 00:44:43,305 --> 00:44:48,195 That's why you want to keep him by putting a leash on him? 473 00:44:48,195 --> 00:44:51,625 I heard you're trying to get the mask from Go Yoo Na. 474 00:44:53,545 --> 00:44:57,125 But Song Je Hyeok told me that 475 00:44:57,125 --> 00:44:59,765 just because there's his blood on the mask, 476 00:44:59,765 --> 00:45:03,465 it doesn't prove that he sexually assaulted me. 477 00:45:03,465 --> 00:45:07,985 But if you still need that leash for him, 478 00:45:07,985 --> 00:45:11,735 it means that the mask is still useful. 479 00:45:12,895 --> 00:45:16,225 What did you try to do with it? 480 00:45:18,255 --> 00:45:22,015 That's why I'm trying to find out 481 00:45:22,015 --> 00:45:24,385 the value of that mask myself. 482 00:45:29,795 --> 00:45:32,965 You should come and join us. 483 00:45:40,705 --> 00:45:44,565 [Donation Night for the Sexually Assaulted Women of Tongju] 484 00:45:51,155 --> 00:45:54,595 [I'd love for you to come, Hae Mi. I'll be waiting for you.] 485 00:46:01,235 --> 00:46:06,085 [Yoo Jung, I have an important announcement to make. Please make sure to come.] 486 00:46:14,305 --> 00:46:16,165 [Donation Night for the Sexually Assaulted Women of Tongju] 487 00:46:31,305 --> 00:46:33,955 [Donation Night for the Sexually Assaulted Women of Tongju] 488 00:46:45,495 --> 00:46:47,085 Would you be okay? 489 00:46:48,245 --> 00:46:51,635 To be honest, I'm not okay. 490 00:46:52,715 --> 00:46:56,065 Thinking about that night, 491 00:46:56,065 --> 00:46:59,265 I still feel so scared and tormented even now. 492 00:47:01,485 --> 00:47:05,475 But I've been waiting for 10 years. 493 00:47:05,475 --> 00:47:07,205 For a day like this. 494 00:47:07,205 --> 00:47:09,695 I was sexually assaulted. 495 00:47:09,695 --> 00:47:12,385 - There was someone wearing a mask that night- - Here we go again! 496 00:47:12,385 --> 00:47:14,345 You're bringing up that mask again? 497 00:47:14,345 --> 00:47:20,425 No one would believe me even though I told the truth 10 years ago. 498 00:47:20,425 --> 00:47:23,185 Don't make the case get even bigger. 499 00:47:23,185 --> 00:47:25,845 That'd be good for you, too. 500 00:47:25,845 --> 00:47:29,475 I'm no longer the same person anymore. 501 00:47:29,515 --> 00:47:33,515 So, you should get stronger so you can defend yourself. 502 00:47:35,515 --> 00:47:39,305 Power is stronger than the law. 503 00:47:39,305 --> 00:47:43,735 Now people pay attention to what I have to say. 504 00:47:43,735 --> 00:47:49,835 Also, they'd believe what I say to be true. 505 00:47:59,825 --> 00:48:01,405 It's Do Jae Yi! 506 00:48:20,575 --> 00:48:23,445 Thank you for coming, Assemblyman Gi. 507 00:48:23,445 --> 00:48:26,285 Ms. Do invited me herself. 508 00:48:26,285 --> 00:48:29,245 How could I not come? 509 00:48:31,075 --> 00:48:34,275 You must've been surprised that I invited you. 510 00:48:34,275 --> 00:48:38,875 I hope you believe what I have to say today. 511 00:48:49,875 --> 00:48:53,845 Why do you think Jae Yi invited all of us? 512 00:48:55,285 --> 00:48:57,025 I'm not sure. 513 00:48:57,025 --> 00:48:59,035 I guess we're about to find out. 514 00:49:14,765 --> 00:49:17,275 You came, Hae Mi. 515 00:49:17,275 --> 00:49:19,545 You came, Hae Mi. 516 00:49:19,545 --> 00:49:21,775 I'm waiting for you... 517 00:49:21,775 --> 00:49:23,645 to respond. 518 00:49:33,575 --> 00:49:35,565 Respond to what? 519 00:49:36,475 --> 00:49:38,365 I guess it's getting started. 520 00:49:38,365 --> 00:49:40,155 Let's have a seat. 521 00:49:40,155 --> 00:49:41,525 Yes. 522 00:50:12,255 --> 00:50:20,185 Everyone, I want to greet you differently, not as a candidate tonight. 523 00:50:20,185 --> 00:50:24,265 Hello, I'm Attorney Do Jae Yi. 524 00:50:30,615 --> 00:50:33,955 The reason I invited you here tonight 525 00:50:33,955 --> 00:50:37,615 is for the female victims of sexual assault. 526 00:50:37,615 --> 00:50:39,405 Before we get to the main event, 527 00:50:39,405 --> 00:50:45,245 let's watch the video letters the victims sent me. 528 00:50:45,245 --> 00:50:50,385 I almost died when I was date raped five years ago. 529 00:50:50,385 --> 00:50:54,345 Thanks to Attorney Do, I was able to start a new life. 530 00:50:54,345 --> 00:50:57,085 You saved my life. 531 00:50:57,085 --> 00:50:58,265 I love you. 532 00:50:58,265 --> 00:51:01,735 Attorney Do even helped me learn how to do manicures. 533 00:51:01,735 --> 00:51:04,135 I have a will to live now. 534 00:51:04,135 --> 00:51:07,085 I'll never forget your kindness. Thank you. 535 00:51:07,085 --> 00:51:09,085 I want you to become the mayor of Tongju 536 00:51:09,085 --> 00:51:11,985 and help even more victims. 537 00:51:11,985 --> 00:51:14,105 I'll cheer you on. 538 00:51:21,585 --> 00:51:28,635 I'm sure there are many more people who couldn't come forward. 539 00:51:30,615 --> 00:51:37,545 That's why I'm thinking of being brave like them tonight. 540 00:51:41,745 --> 00:51:46,265 To be honest, I'm a victim of sexual assault myself. 541 00:51:57,195 --> 00:51:59,925 The reason I couldn't reveal it is 542 00:51:59,925 --> 00:52:07,165 because no one believed me 10 years ago. 543 00:52:07,165 --> 00:52:11,365 But I think things are different now. 544 00:52:11,365 --> 00:52:14,955 In order to reveal the truth about that day, 545 00:52:14,955 --> 00:52:17,445 I've been collecting evidence. 546 00:52:18,365 --> 00:52:24,295 I'm about to reveal who sexually assaulted me. 547 00:52:28,555 --> 00:52:31,645 The culprit is... 548 00:52:40,197 --> 00:52:41,557 The culprit is... 549 00:52:46,453 --> 00:52:48,113 This. 550 00:52:54,399 --> 00:52:59,689 The man who wore this mask sexually assaulted me 10 years ago. 551 00:52:59,689 --> 00:53:03,809 And I know the man who was 552 00:53:05,589 --> 00:53:07,439 behind that mask. 553 00:53:28,099 --> 00:53:30,579 My gosh, what happened? 554 00:53:35,319 --> 00:53:38,889 Isn't that Assemblyman Gi's son? 555 00:53:45,149 --> 00:53:47,209 Are those the three of you in the video? 556 00:53:47,209 --> 00:53:51,739 Is Assemblyman Gi's son the one who sexually assaulted you? 557 00:53:51,739 --> 00:53:54,669 Are the three of you involved in Gi Do Shik's murder? 558 00:53:54,669 --> 00:53:58,049 Are you the one who's in the video, Ms. Do? 559 00:53:58,049 --> 00:53:59,979 Ms. Do! Ms. Do! 560 00:53:59,979 --> 00:54:02,319 Do you have anything else to say? 561 00:54:24,849 --> 00:54:26,379 Jae Yi! 562 00:54:26,379 --> 00:54:28,439 I'll find out what's going on. 563 00:54:40,369 --> 00:54:44,879 I'm trying to find out the value of that mask myself. 564 00:54:45,819 --> 00:54:48,329 You should come and join us. 565 00:54:49,499 --> 00:54:51,899 You didn't believe me, 566 00:54:51,899 --> 00:54:55,889 but the public will believe in what I have to say. 567 00:55:58,789 --> 00:56:00,569 Looks like you scored. 568 00:56:01,569 --> 00:56:05,079 Jae Yi's event is all over the internet. 569 00:56:06,129 --> 00:56:08,439 Are you here to thank me or something? 570 00:56:08,439 --> 00:56:12,299 If you watch the video, you don't look like the culprit, at least. 571 00:56:12,299 --> 00:56:14,459 It looks like it was one of the three. 572 00:56:15,499 --> 00:56:19,299 I'm thankful that you tried, but I don't know what to say. 573 00:56:19,309 --> 00:56:21,529 It was a wasted effort. 574 00:56:22,549 --> 00:56:25,779 I'll reveal that 575 00:56:25,779 --> 00:56:28,389 I'm your ex-wife. 576 00:56:28,399 --> 00:56:32,799 Having a murderer ex-wife will completely ruin your image. 577 00:56:35,259 --> 00:56:37,929 Looks like you're completely mistaken. 578 00:56:37,929 --> 00:56:40,799 You married Jake, not Song Je Hyeok. 579 00:56:40,799 --> 00:56:45,849 There's no record that Song Je Hyeok married you. 580 00:56:46,919 --> 00:56:49,479 I knew you'd deny it. 581 00:56:53,779 --> 00:56:55,619 Do you know what this is? 582 00:56:56,869 --> 00:57:00,699 It's proof that Na Na's DNA matches mine. 583 00:57:00,699 --> 00:57:04,759 You can't escape me as long as Na Na exists. 584 00:57:07,229 --> 00:57:10,039 So give her to me. 585 00:57:10,039 --> 00:57:13,349 And take off your disgusting mask and pay for your sin! 586 00:57:16,319 --> 00:57:18,869 Either would be difficult. 587 00:57:19,769 --> 00:57:23,289 I can't give you Na Na because she was already too exposed in the campaign. 588 00:57:24,289 --> 00:57:28,769 And I already took off the disgusting mask. 589 00:57:28,769 --> 00:57:31,459 I'm Song Je Hyeok all the way through. 590 00:57:32,679 --> 00:57:35,419 I'll give you just one day to sort things out. 591 00:57:35,419 --> 00:57:37,349 If you miss the deadline, 592 00:57:38,749 --> 00:57:41,979 you'll go back to being lowly Jake. 593 00:58:01,879 --> 00:58:04,159 What's going on? 594 00:58:05,829 --> 00:58:08,159 What the hell is... 595 00:58:09,859 --> 00:58:11,999 How did a video like that... 596 00:58:13,319 --> 00:58:16,089 Who would do this now... 597 00:58:19,489 --> 00:58:21,129 By chance... 598 00:58:23,319 --> 00:58:25,089 could it be Yoo Na? 599 00:58:27,619 --> 00:58:29,329 Do you think... 600 00:58:30,329 --> 00:58:32,599 I played that video? 601 00:58:41,769 --> 00:58:44,999 You're suspicious of me again. 602 00:58:44,999 --> 00:58:47,449 Can't you tell from the video? 603 00:58:47,449 --> 00:58:49,939 I wasn't there. 604 00:58:49,939 --> 00:58:54,169 You were the ones who went to that room that day. 605 00:58:56,999 --> 00:59:00,029 But I went to prison instead. 606 00:59:00,029 --> 00:59:03,039 I had to run away to the US even after I got out. 607 00:59:04,599 --> 00:59:09,199 Did you even imagine how much injustice I have felt? 608 00:59:13,989 --> 00:59:19,549 I'm so sorry I didn't believe you 10 years ago. 609 00:59:19,549 --> 00:59:23,029 But we were fooled, too. 610 00:59:23,029 --> 00:59:25,119 You just found that out, too. 611 00:59:27,789 --> 00:59:29,319 Yes. 612 00:59:30,319 --> 00:59:32,449 You guys were fooled, too. 613 00:59:34,379 --> 00:59:38,309 Let's not argue about the past. 614 00:59:38,309 --> 00:59:42,759 What's important is that we're still in hell. 615 00:59:42,759 --> 00:59:45,179 Because of that bastard. 616 00:59:45,179 --> 00:59:46,779 Hold on. 617 00:59:48,699 --> 00:59:52,649 I get that Yoo Na wasn't the culprit. 618 00:59:53,649 --> 00:59:56,129 Who the hell is the culprit, then? 619 00:59:57,129 --> 00:59:58,749 Jae Yi. 620 01:00:00,009 --> 01:00:04,379 We're still in hell because of that bastard? 621 01:00:04,379 --> 01:00:06,529 Who's that bastard? 622 01:00:16,149 --> 01:00:17,939 Let me tell you. 623 01:00:20,919 --> 01:00:23,339 That bastard Jae Yi was referring to... 624 01:00:24,809 --> 01:00:26,749 is Song Je Hyeok. 625 01:00:26,749 --> 01:00:28,509 Your husband. 626 01:00:29,389 --> 01:00:30,939 What? 627 01:00:32,179 --> 01:00:35,259 That's why Jae Yi prepared this event, too. 628 01:00:36,099 --> 01:00:39,799 Song Je Hyeok is the one who raped Jae Yi and killed Gi Do Shik! 629 01:00:41,149 --> 01:00:43,719 She tried to expose that it was him. 630 01:00:45,339 --> 01:00:47,029 Are you crazy? 631 01:00:47,029 --> 01:00:48,589 Stop. 632 01:00:49,619 --> 01:00:53,989 Yoo Jung, I don't think it sounds totally ridiculous. I mean... 633 01:00:53,989 --> 01:00:57,489 thinking about it, Yoo Na might be right. 634 01:00:58,429 --> 01:01:00,749 Hae Mi, how could you do this now? 635 01:01:00,749 --> 01:01:03,579 Your husband threatened me! 636 01:01:03,599 --> 01:01:05,439 He wanted Jae Yi's ledger. 637 01:01:06,359 --> 01:01:09,369 Your husband is a scary man. 638 01:01:09,369 --> 01:01:12,789 You think he couldn't have murdered someone? 639 01:01:12,789 --> 01:01:14,589 Yoon Hae Mi! 640 01:01:15,589 --> 01:01:17,209 Seriously... 641 01:01:22,149 --> 01:01:23,979 I admit it! 642 01:01:23,979 --> 01:01:26,079 He has flaws, too! 643 01:01:26,079 --> 01:01:29,289 He said he used to work at a bar. But so what? 644 01:01:29,289 --> 01:01:31,269 That's it. 645 01:01:31,269 --> 01:01:35,419 He's not this horrible person you guys think he is! 646 01:01:35,419 --> 01:01:37,039 Yoo Jung. 647 01:01:39,499 --> 01:01:41,819 Yoo Na is right. 648 01:01:41,819 --> 01:01:44,339 The one who raped me 649 01:01:44,399 --> 01:01:47,399 and killed Gi Do Shik is your husband, Song Je Hyeok. 650 01:01:47,409 --> 01:01:49,789 Don't insult my husband! 651 01:01:51,289 --> 01:01:53,919 If you insult him one more time, 652 01:01:53,919 --> 01:01:56,359 I won't forgive you, even though you're my friends. 653 01:01:57,139 --> 01:01:59,849 Hey, Joo Yoo Jung! I'm not done talking. 654 01:01:59,849 --> 01:02:01,399 Let me finish! 655 01:02:01,399 --> 01:02:02,619 Go away! 656 01:02:02,619 --> 01:02:05,059 Yoo Jung, calm down and listen to me. 657 01:02:05,059 --> 01:02:07,609 - I- - Go away! 658 01:02:13,029 --> 01:02:14,929 Hey! Joo Yoo Jung! 659 01:02:14,929 --> 01:02:16,529 Don't touch me! 660 01:02:17,439 --> 01:02:19,799 Don't touch me! 661 01:02:19,799 --> 01:02:21,999 I'm pregnant. 662 01:02:23,759 --> 01:02:25,339 But... 663 01:02:26,409 --> 01:02:29,239 according to you guys, 664 01:02:29,239 --> 01:02:31,359 my baby's dad is 665 01:02:31,359 --> 01:02:34,659 a rapist and a murderer. 666 01:02:36,999 --> 01:02:40,039 How am I supposed to believe that? 667 01:02:40,039 --> 01:02:43,009 How am I supposed to believe that? 668 01:02:51,109 --> 01:02:53,409 No matter what you guys say, 669 01:02:55,679 --> 01:02:57,819 I believe in Je Hyeok. 670 01:02:58,999 --> 01:03:03,399 Because that'd be what's best for my child. 671 01:03:05,279 --> 01:03:08,599 I don't think there's a choice anymore. 672 01:03:10,569 --> 01:03:13,149 I think it's... 673 01:03:13,149 --> 01:03:15,209 over for us now. 674 01:03:17,949 --> 01:03:19,699 Completely. 675 01:03:41,699 --> 01:03:43,929 Are you okay? 676 01:03:43,929 --> 01:03:46,849 Yes, I'm okay. 677 01:03:48,219 --> 01:03:49,969 I'm okay. 678 01:03:57,479 --> 01:04:02,469 Baby, what kind of person is your dad anyway? 679 01:04:03,369 --> 01:04:06,839 What kind of man am I living with? 680 01:04:21,979 --> 01:04:24,679 Ma'am! Ma'am! Ma'am! 681 01:04:39,629 --> 01:04:41,959 [Leo] 682 01:04:45,309 --> 01:04:48,639 Noona, it looked like something happened, according to the internet. 683 01:04:48,639 --> 01:04:51,209 - Are you okay? - Leo. 684 01:04:53,219 --> 01:04:55,299 Help me. 685 01:04:57,329 --> 01:05:01,319 I think I'm completely screwed! 686 01:05:01,319 --> 01:05:03,829 What should I do? 687 01:05:05,959 --> 01:05:08,549 What should I do? 688 01:05:20,459 --> 01:05:22,769 Maybe it's all my fault. 689 01:05:24,839 --> 01:05:28,399 I shouldn't have gotten involved in your lives, to begin with. 690 01:05:40,559 --> 01:05:44,749 There's only one way for us to survive. 691 01:05:44,749 --> 01:05:48,779 Song Je Hyeok. Finding his weakness. 692 01:05:56,499 --> 01:06:01,639 We still don't know who they are and what they do as a group just yet. 693 01:06:01,639 --> 01:06:06,609 But they all wear masks. 694 01:06:08,649 --> 01:06:11,629 I'll become one of them today. 695 01:06:12,879 --> 01:06:15,199 Wearing this mask. 696 01:06:16,999 --> 01:06:21,499 When the lights go off at the orphanage that was filled with children's laughter, 697 01:06:21,529 --> 01:06:25,209 their party gets started. 698 01:06:25,209 --> 01:06:30,699 First of all, the party's symbol is masks. 699 01:06:30,699 --> 01:06:33,019 In order to enter the party, 700 01:06:33,019 --> 01:06:36,129 you have to go through a strict identification process. 701 01:06:37,099 --> 01:06:40,399 If you go inside after you pass, an employee is waiting for you. 702 01:06:40,429 --> 01:06:42,339 Come this way. 703 01:06:42,339 --> 01:06:45,169 ♫ Oh, now ♫ 704 01:06:45,169 --> 01:06:47,189 You came late. 705 01:06:47,189 --> 01:06:49,679 ♫ It's time to reveal everything ♫ 706 01:06:49,679 --> 01:06:53,239 ♫ My life, take a good look ♫ 707 01:06:53,239 --> 01:06:58,819 ♫ At the truth behind the secret door ♫ 708 01:06:58,819 --> 01:07:00,909 Have a pleasant time. 709 01:07:01,889 --> 01:07:05,649 A deep and dark stairway 710 01:07:05,649 --> 01:07:09,039 is taking me to the secret party venue. 711 01:07:12,689 --> 01:07:15,169 Could you enter the membership number? 712 01:07:15,169 --> 01:07:17,469 Checking identification one more time. 713 01:07:17,469 --> 01:07:22,009 Leo, could you put me on the list of members of the club? 714 01:07:22,009 --> 01:07:24,129 I can't just add you in. 715 01:07:24,129 --> 01:07:28,569 But I can give you the number of a customer who is out of the country. 716 01:07:28,569 --> 01:07:32,109 ♫ Oh, now ♫ 717 01:07:32,109 --> 01:07:35,769 ♫ The curtain has drawn. It's time to reveal everything. ♫ 718 01:07:35,769 --> 01:07:39,019 ♫ My life, take a good look ♫ 719 01:07:39,019 --> 01:07:40,679 You've been confirmed. 720 01:07:40,679 --> 01:07:45,039 ♫ The truth behind the secret door ♫ 721 01:07:45,039 --> 01:07:46,799 Ma'am. 722 01:07:46,799 --> 01:07:48,359 You need to turn in your phone. 723 01:07:48,359 --> 01:07:50,819 You're not allowed to record anything inside. 724 01:07:50,819 --> 01:07:54,629 ♫ Bet everything on a dangerous tightrope ♫ 725 01:07:54,629 --> 01:07:55,979 You've been confirmed. 726 01:07:55,979 --> 01:07:58,059 Have a pleasant time. 727 01:08:06,119 --> 01:08:09,579 The Angels' Club is unveiling in front of my eyes. 728 01:08:09,579 --> 01:08:11,109 It's... 729 01:08:13,009 --> 01:08:15,259 a party of their own. 730 01:08:28,809 --> 01:08:31,369 The space doesn't even have a security camera. 731 01:08:31,369 --> 01:08:36,669 It's a completely secretive space where no recording is allowed. 732 01:08:36,669 --> 01:08:39,089 They make the children work, 733 01:08:39,089 --> 01:08:41,659 but all they do is serving? 734 01:09:43,539 --> 01:09:47,659 [Authorized Personnel Only] 735 01:09:49,739 --> 01:09:54,239 Why is this room being filmed by the security camera? 736 01:10:15,789 --> 01:10:19,929 Hey, hey, because of you... 737 01:12:48,699 --> 01:12:51,589 [A week after Gi Do Shik's passing] Go to hell. 738 01:12:51,589 --> 01:12:54,369 Along with the disgusting memories. 739 01:13:05,997 --> 01:13:08,607 [Queen of Masks] 740 01:13:08,607 --> 01:13:13,017 ♫ The dark desires hiding behind the masks ♫ 741 01:13:13,017 --> 01:13:15,427 ♫ They're liars ♫ 742 01:13:15,427 --> 01:13:21,017 ♫ The truth is hiding behind the curtain ♫ 743 01:13:21,017 --> 01:13:23,087 ♫ My flashy looks are... ♫ 744 01:13:23,087 --> 01:13:26,557 Is it true that the club's information was leaked? 745 01:13:26,607 --> 01:13:31,007 The truth behind the club is all in here. 746 01:13:31,047 --> 01:13:34,587 Do you know how rashly your daughter has been behaving? 747 01:13:34,587 --> 01:13:37,537 Too much of anything brings about trouble. 748 01:13:37,537 --> 01:13:39,027 You know about cutting off the tail, right? 749 01:13:39,027 --> 01:13:43,167 Make the customers ditch Song Je Hyeok. 750 01:13:44,187 --> 01:13:45,867 Do you know how I came all the way here? 751 01:13:45,867 --> 01:13:47,507 Do you call yourself a human? 752 01:13:47,507 --> 01:13:50,347 You show up now when she's in that condition? 753 01:13:50,407 --> 01:13:53,307 Is the election that important? She's about to die! 754 01:13:53,357 --> 01:13:55,427 Na Na! 755 01:13:55,427 --> 01:13:58,207 Hey, if I lose the election, I'm dead! 756 01:13:58,207 --> 01:14:02,737 Everything comes after I win the election. 757 01:14:02,737 --> 01:14:06,237 Mr. Jung, clone a phone for me. 54226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.