Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,042 --> 00:04:11,626
What on earth happened?
2
00:04:13,834 --> 00:04:15,417
You are bleeding
3
00:04:16,876 --> 00:04:18,501
What happened?
4
00:04:20,417 --> 00:04:22,084
How did you cut yourself?
5
00:04:23,792 --> 00:04:25,667
What did you do to your hands?
6
00:04:32,042 --> 00:04:33,126
Give me your hands
7
00:04:33,876 --> 00:04:36,584
Ouch It hurts, don't touch me
8
00:04:36,709 --> 00:04:40,292
Sterilize your hands,what are you doing?
9
00:04:41,167 --> 00:04:42,959
Why did you break the glass?
10
00:04:43,084 --> 00:04:44,209
What glass?
11
00:04:44,334 --> 00:04:46,209
The window pane
12
00:04:46,334 --> 00:04:48,334
Do you have nothing
better to do with yourself?
13
00:04:49,376 --> 00:04:50,501
Let me see
14
00:09:48,042 --> 00:09:48,917
OK
15
00:09:49,042 --> 00:09:50,417
Done
16
00:10:02,834 --> 00:10:04,167
You want a refund?
17
00:10:06,709 --> 00:10:08,876
The exams are two months away
18
00:10:10,084 --> 00:10:11,959
Are you switching to another?
19
00:10:13,709 --> 00:10:16,876
Have you informed your instructor?
20
00:10:17,001 --> 00:10:18,542
Have you talked to him?
21
00:10:20,126 --> 00:10:22,126
Why don't you go to class first,
22
00:10:22,959 --> 00:10:24,917
And I'll have a chat with him
23
00:10:34,751 --> 00:10:36,042
As you can see,
24
00:10:36,167 --> 00:10:38,459
the two equations,
25
00:10:38,584 --> 00:10:42,126
are the dual linear simultaneous
equations of T and K
26
00:10:42,251 --> 00:10:44,667
Before we find the answer,
27
00:10:44,792 --> 00:10:46,334
we have to analyze it first
28
00:10:46,459 --> 00:10:48,167
Let's solve it
29
00:10:48,292 --> 00:10:51,084
We're almost done
30
00:10:51,209 --> 00:10:53,667
Now we get "T" and "K" from here,
31
00:10:53,959 --> 00:10:57,209
then put either "T" or "K"
back to the equations,
32
00:10:57,334 --> 00:10:59,584
then you know where "B" is,
33
00:10:59,709 --> 00:11:02,126
and where "A" coordinates
34
00:12:47,417 --> 00:12:48,501
C'mon, get up
35
00:12:55,751 --> 00:12:56,959
I'm leaving
36
00:12:59,376 --> 00:13:00,834
I'm leaving
37
00:13:07,459 --> 00:13:09,042
Lock the door when you leave
38
00:13:11,334 --> 00:13:12,834
Remember to lock the door
39
00:13:19,209 --> 00:13:20,959
Any friend interested in buying a car?
40
00:13:22,376 --> 00:13:24,126
Here's my business card
41
00:13:24,251 --> 00:13:26,292
Call me if anyone is interested
42
00:13:54,584 --> 00:13:56,334
Wait!
43
00:13:59,542 --> 00:14:00,459
What are you doing, Miss?
44
00:14:00,584 --> 00:14:03,334
That's my scooter My scooter
45
00:14:04,292 --> 00:14:05,376
OK I got it Please come down
46
00:14:05,501 --> 00:14:06,209
No!
47
00:14:06,334 --> 00:14:08,126
Put it down now!
48
00:14:08,542 --> 00:14:09,376
We have rules here
49
00:14:09,501 --> 00:14:11,084
Please don't do it
50
00:14:35,834 --> 00:14:38,459
Hsiao-kang
51
00:14:39,251 --> 00:14:40,084
Hsiao-kang
52
00:14:47,584 --> 00:14:48,917
Where are you going?
53
00:14:50,417 --> 00:14:52,376
Why aren't you at the tutorial class?
54
00:14:52,959 --> 00:14:55,209
My scooter was towed
55
00:14:55,334 --> 00:14:56,792
All right Hop in the car
56
00:15:44,792 --> 00:15:46,126
Damn it!
57
00:18:08,417 --> 00:18:09,917
I can't eat this much
58
00:18:10,042 --> 00:18:11,626
C'mon, eat
59
00:18:48,709 --> 00:18:50,042
We are not there yet
60
00:18:55,209 --> 00:18:57,459
I heard the forth floor is haunted
61
00:18:57,584 --> 00:18:58,709
It is
62
00:19:27,751 --> 00:19:28,834
Hey!
63
00:19:29,459 --> 00:19:31,126
Where am I?
64
00:19:32,376 --> 00:19:33,917
What street is this?
65
00:19:34,626 --> 00:19:36,209
Kenang Street
66
00:19:45,792 --> 00:19:46,542
Where are you going to?
67
00:19:46,667 --> 00:19:48,376
Can you give me a ride?
68
00:19:49,209 --> 00:19:50,792
Where are you going?
69
00:19:50,917 --> 00:19:51,917
Ximending
70
00:19:53,334 --> 00:19:54,584
OK, Hop on
71
00:20:05,792 --> 00:20:09,917
Hsiao-kang,
let's go to the movie this afternoon
72
00:20:10,542 --> 00:20:12,709
Then we'll pick up your scooter
after the movie
73
00:20:14,834 --> 00:20:17,251
Just skip class this afternoon
74
00:20:20,959 --> 00:20:23,667
I haven't watched movies for years
75
00:20:24,542 --> 00:20:28,917
Your mom and I took you
to the movies when you were little
76
00:20:29,042 --> 00:20:30,542
Do you remember?
77
00:21:21,709 --> 00:21:23,167
What's wrong with that guy?
78
00:21:27,667 --> 00:21:28,834
He's honking at you
79
00:21:51,334 --> 00:21:52,542
What's wrong with you?
80
00:21:52,667 --> 00:21:53,792
You just cut in from the side
81
00:21:53,917 --> 00:21:56,917
Your are the one who swerved right, then left
82
00:21:57,751 --> 00:21:59,584
That's none of your business
83
00:21:59,709 --> 00:22:01,459
It's my business because you hit my car
84
00:22:01,584 --> 00:22:02,376
Your car moved over
85
00:22:02,501 --> 00:22:03,917
I did it because you turned right first
86
00:22:04,042 --> 00:22:05,584
Your turn signal is still pointing there
87
00:22:05,709 --> 00:22:07,667
I signaled a right turn
88
00:22:07,792 --> 00:22:09,251
I was moving straight
89
00:22:09,834 --> 00:22:11,626
Show me your license
90
00:22:11,751 --> 00:22:13,834
My license? Who do you think you are?
91
00:22:14,292 --> 00:22:16,126
You hit my car, overtook it
92
00:22:16,251 --> 00:22:18,251
Hey! Whose false is it?
93
00:22:18,376 --> 00:22:19,501
Let's call the police
94
00:22:19,626 --> 00:22:20,459
Go on, get the police
95
00:22:20,584 --> 00:22:21,751
Get the police
96
00:22:21,876 --> 00:22:23,751
Don't just stand there! Call the police!
97
00:22:38,001 --> 00:22:41,626
I'm not in the mood for watching movies
You better go to class
98
00:26:08,667 --> 00:26:10,626
Why are you home so late?
99
00:27:14,042 --> 00:27:16,459
I was at the Phoenix Temple this afternoon
100
00:27:17,167 --> 00:27:20,542
You know what the priestess
said about Hsiao-kang?
101
00:27:20,667 --> 00:27:24,417
She said he is the reincarnation
of the Neon God
102
00:27:25,084 --> 00:27:27,209
Have you ever heard of the Neon God?
103
00:27:29,959 --> 00:27:31,501
Are you listening?
104
00:27:33,751 --> 00:27:35,834
Stomachache again?
105
00:27:43,626 --> 00:27:46,292
Did you hear what I just said?
106
00:27:48,251 --> 00:27:51,834
The priestess said your son
is the reincarnation of the Neon God
107
00:27:51,959 --> 00:27:54,084
No wonder you guys get along so badly
108
00:27:54,251 --> 00:27:57,167
Do you know whom
Neon God hated the most?
109
00:27:57,292 --> 00:27:59,251
His old man, Lee-chin
110
00:28:00,001 --> 00:28:03,501
And see, our family name is Lee as well
111
00:28:04,626 --> 00:28:06,626
You know who Lee-chin is, don't you?
112
00:28:07,501 --> 00:28:09,292
The Four Heavenly Kings?
113
00:28:09,417 --> 00:28:11,792
He was the celestial king
114
00:28:11,917 --> 00:28:13,334
who built a bejeweled tower
115
00:28:13,459 --> 00:28:15,292
The tower was for locking up his son
116
00:28:15,417 --> 00:28:17,042
Can you please stop it?
117
00:28:33,126 --> 00:28:36,542
In my opinion,
maybe you should build him a temple
118
00:28:36,667 --> 00:28:38,876
to worship him
119
00:28:41,126 --> 00:28:43,209
All this stupid talk about
this God and that God
120
00:28:53,209 --> 00:28:55,334
Hsiao-kang,why aren't you in bed yet?
121
00:29:04,542 --> 00:29:06,251
What are you doing,Hsiao-kang?
122
00:29:08,876 --> 00:29:10,251
What are you doing?
123
00:29:12,126 --> 00:29:13,376
Stop it
124
00:29:13,501 --> 00:29:14,709
Hsiao-kang
125
00:29:15,209 --> 00:29:16,084
Look
126
00:29:16,209 --> 00:29:17,251
What's wrong with you?
127
00:29:17,376 --> 00:29:18,167
Stop scaring us
128
00:29:18,292 --> 00:29:19,126
Stop it
129
00:29:19,251 --> 00:29:21,417
Hsiao-kang,don't scare us like this
130
00:29:28,876 --> 00:29:30,084
Hsiao-kang
131
00:29:32,584 --> 00:29:33,126
Hsiao-kang
132
00:29:33,251 --> 00:29:33,876
Bastard!
133
00:30:28,376 --> 00:30:30,126
Ah-kuei, you have visitors
134
00:30:32,501 --> 00:30:33,876
What brought you here?
135
00:30:34,334 --> 00:30:36,417
We were in the neighborhood
136
00:30:36,542 --> 00:30:37,542
My friend Ah-ping
137
00:30:37,667 --> 00:30:38,459
Hi, I'm Ah-kuei
138
00:30:38,584 --> 00:30:39,709
I'm Ah-ping
139
00:30:40,251 --> 00:30:41,959
Where are you guys going later?
140
00:30:42,251 --> 00:30:43,584
Ah-ping,what do you think?
141
00:30:43,709 --> 00:30:44,709
Didn't we say to go to the movies?
142
00:30:44,834 --> 00:30:45,834
Let's go to the movies
143
00:30:45,959 --> 00:30:47,001
Sure, but
144
00:30:47,126 --> 00:30:49,126
But you have to wait till I get off work at 9 PM
145
00:30:49,251 --> 00:30:50,417
Fine, we'll wait
146
00:30:50,626 --> 00:30:51,417
Then I will treat you guys
147
00:30:51,542 --> 00:30:52,334
Here
148
00:30:59,917 --> 00:31:02,126
Did you smell her?
149
00:31:02,251 --> 00:31:03,542
Smell what?
150
00:31:04,084 --> 00:31:05,334
You mean her armpit order?
151
00:31:05,459 --> 00:31:07,542
Shit! I wouldn't invite her if I know she smells
152
00:31:08,126 --> 00:31:10,042
Seat her between us,
153
00:31:10,167 --> 00:31:11,709
so I can enjoy her scent and movies as well
154
00:31:13,959 --> 00:31:16,084
Fuck! You wanna take advantage again?
155
00:31:17,334 --> 00:31:17,834
You bastard
156
00:31:17,917 --> 00:31:19,459
What's wrong with you?
157
00:31:25,001 --> 00:31:27,126
That's your brother's girl
158
00:31:27,251 --> 00:31:28,917
What's the harm anyway?
159
00:31:29,042 --> 00:31:31,126
It's a family business
160
00:31:31,459 --> 00:31:34,709
Best thing should be shared
between best friend
161
00:31:34,834 --> 00:31:36,251
It is a common idiom, you know?
162
00:31:36,376 --> 00:31:37,667
Dream on
163
00:31:37,792 --> 00:31:39,084
Get lost
164
00:31:43,834 --> 00:31:44,626
Does it fit?
165
00:31:44,751 --> 00:31:46,001
Sure
166
00:31:46,626 --> 00:31:48,751
How much is it?
167
00:31:48,876 --> 00:31:50,167
I'll offer you 20% off
168
00:31:50,292 --> 00:31:51,751
20% off
169
00:31:52,209 --> 00:31:53,792
Hey, how do I look?
170
00:31:54,459 --> 00:31:55,626
What about 40% off?
171
00:31:55,751 --> 00:31:58,751
No way, I always give you 20% off
172
00:31:58,876 --> 00:32:00,959
But I'm a regular customer
173
00:32:01,084 --> 00:32:04,501
That's why you get a 20% off
discount for our latest collection
174
00:32:04,876 --> 00:32:08,001
Oh well Do you think it's too loose here?
175
00:32:08,126 --> 00:32:10,126
Of course not It fits you nicely
176
00:32:31,834 --> 00:32:33,626
What do you do?
177
00:32:33,751 --> 00:32:36,959
At the telephone company, fixing phones
178
00:32:37,334 --> 00:32:38,584
He is the head,the head
179
00:32:38,959 --> 00:32:40,126
He's the deputy chief
180
00:32:40,251 --> 00:32:42,167
If it's true, then I would be the first lady
181
00:32:42,292 --> 00:32:43,292
He works at another job on the side
182
00:32:43,417 --> 00:32:44,876
Vice chairman is not even close
183
00:32:45,417 --> 00:32:47,209
You mean gigolo?
184
00:32:47,709 --> 00:32:49,917
Do I look like a gigolo?
185
00:32:50,834 --> 00:32:52,584
I'm not the type
186
00:32:52,709 --> 00:32:55,292
Seriously, he fixes vending
machines for tissue paper
187
00:32:56,417 --> 00:32:58,417
Do telephone companies sell tissue paper?
188
00:32:59,209 --> 00:33:00,917
Aren't there people?
189
00:33:01,042 --> 00:33:01,542
Yes
190
00:33:01,667 --> 00:33:02,751
So, don't they need to use toilets?
191
00:33:02,876 --> 00:33:04,209
Don't they need to wipe their bums?
192
00:33:04,876 --> 00:33:06,334
Don't they need tissues?
193
00:33:06,459 --> 00:33:08,417
All right, knock it off Let's drink
194
00:33:09,959 --> 00:33:11,542
A drinking game first
195
00:33:13,959 --> 00:33:15,459
What about the towel game?
196
00:33:15,584 --> 00:33:17,251
I knew you would pick that one
197
00:33:20,584 --> 00:33:22,042
Rock solid! Fucking rock solid!
198
00:33:22,167 --> 00:33:23,667
C'mon Another round
199
00:33:23,792 --> 00:33:24,667
Come!
200
00:33:26,417 --> 00:33:27,542
Rock solid! Fucking rock solid!
201
00:33:27,667 --> 00:33:28,959
Weak and soft, weak and soft
202
00:33:29,084 --> 00:33:31,542
You drink first Bottoms up
203
00:33:33,251 --> 00:33:34,084
C'mon, another round
204
00:33:37,042 --> 00:33:39,042
Rock solid! Fucking rock solid!
205
00:33:39,417 --> 00:33:40,584
Hurry up
206
00:33:40,709 --> 00:33:42,042
Keep swaying, keep swaying
207
00:33:42,167 --> 00:33:43,501
Weak and soft, weak and soft
208
00:33:43,626 --> 00:33:44,459
Rock solid! Fucking rock solid!
209
00:33:44,584 --> 00:33:45,292
Weak and soft, weak and soft
210
00:33:45,417 --> 00:33:46,334
Keep swaying, keep swaying
211
00:33:46,459 --> 00:33:47,792
No! I didn't
212
00:33:47,917 --> 00:33:48,959
Keep swaying, keep swaying
213
00:33:49,084 --> 00:33:50,209
So yours can not be solid
214
00:33:50,334 --> 00:33:51,667
Why are you laughing?
215
00:33:51,792 --> 00:33:52,709
Yours can not be solid
216
00:33:52,834 --> 00:33:54,209
He said that you are useless
217
00:33:54,334 --> 00:33:55,834
Speak for yourself
218
00:33:55,959 --> 00:33:57,459
Let's do somethings else
219
00:34:00,209 --> 00:34:01,667
Put in $100 each
220
00:34:01,792 --> 00:34:03,209
What for?
221
00:34:03,334 --> 00:34:05,001
Let me show you a real mind boggler
222
00:34:05,917 --> 00:34:08,042
Don't worry, I won't cheat you guys
223
00:34:08,167 --> 00:34:09,542
And I'm out
224
00:34:10,001 --> 00:34:11,834
Bullshit, why?
225
00:34:12,126 --> 00:34:13,167
Why?
226
00:34:13,292 --> 00:34:14,376
Why should I?
227
00:34:15,959 --> 00:34:17,126
$300
228
00:34:23,084 --> 00:34:25,501
You can't use your hands, or your feet,
229
00:34:25,626 --> 00:34:27,709
or anything else to get it
230
00:34:27,834 --> 00:34:30,001
But if you get it, it's yours
231
00:34:30,126 --> 00:34:31,251
Really?
232
00:34:34,459 --> 00:34:37,417
You're not allowed to
shake the glass with your hand
233
00:34:37,834 --> 00:34:39,292
What if I break it?
234
00:34:39,417 --> 00:34:40,917
But that's still using your hands
235
00:34:42,584 --> 00:34:44,209
I know, psychic power
236
00:34:44,334 --> 00:34:46,042
By poking it
237
00:34:46,167 --> 00:34:47,292
That's scary
238
00:34:47,417 --> 00:34:48,876
Once my buddy's girl friend got it out
239
00:34:49,001 --> 00:34:50,667
She can do clamping
240
00:34:51,917 --> 00:34:52,876
Using what?
241
00:34:53,001 --> 00:34:54,459
Her big boobs
242
00:34:55,084 --> 00:34:57,042
She bumped it, and it came out
243
00:34:59,376 --> 00:35:00,667
Take your time I wanna take a piss
244
00:35:00,792 --> 00:35:02,751
If you can't figure it out when I come back,
the money is mine
245
00:35:10,334 --> 00:35:11,917
Cheers
246
00:35:20,709 --> 00:35:22,167
You still can't figure it out?
247
00:35:25,459 --> 00:35:27,209
I learned this trick when I took a part-time job
248
00:35:27,334 --> 00:35:28,126
Someone taught me
249
00:35:28,251 --> 00:35:29,001
Part-time job?
250
00:35:29,126 --> 00:35:30,459
When did you take a part-time job?
251
00:35:30,584 --> 00:35:31,626
You wouldn't know
252
00:35:31,751 --> 00:35:32,501
I've known you for a long time
253
00:35:32,626 --> 00:35:33,792
But I never know you had a part-time job
254
00:35:33,917 --> 00:35:35,376
It's not long enough
255
00:35:35,667 --> 00:35:36,709
Part-time job
256
00:35:38,167 --> 00:35:39,376
Well, have you figured it out?
257
00:35:41,209 --> 00:35:42,584
Here, let me show you
258
00:35:43,042 --> 00:35:45,042
Well Because this and that
259
00:35:45,167 --> 00:35:46,084
I have just earned $300
260
00:35:46,209 --> 00:35:47,667
Bull shit
261
00:35:48,334 --> 00:35:50,167
That's too easy
262
00:35:50,542 --> 00:35:52,834
Let me demonstrate,
but no hard feelings after that
263
00:35:54,126 --> 00:35:55,959
Watch closely,
I'm only going to do it just once
264
00:35:57,876 --> 00:35:59,751
That's too easy! There goes $100!
265
00:35:59,876 --> 00:36:01,292
But I didn't even touch the glass
266
00:36:40,501 --> 00:36:41,792
Hey, are you OK?
267
00:37:35,209 --> 00:37:36,292
Hey you
268
00:37:37,959 --> 00:37:38,917
Hey you
269
00:37:39,042 --> 00:37:39,959
Hey, get up
270
00:37:48,042 --> 00:37:49,334
Get up
271
00:37:55,042 --> 00:37:56,292
Get up
272
00:37:58,584 --> 00:37:59,876
So what now, Ah-ping?
273
00:38:00,001 --> 00:38:01,626
Just take her home
274
00:38:24,709 --> 00:38:26,292
Sorry, no vacancy
275
00:38:28,209 --> 00:38:29,709
No rooms at all
276
00:38:29,834 --> 00:38:30,542
No rooms?
277
00:38:30,667 --> 00:38:32,792
Yes, really, I am not lying
278
00:38:33,084 --> 00:38:34,792
But it's not even the weekend
279
00:38:34,917 --> 00:38:35,792
Our business is good
280
00:38:35,917 --> 00:38:37,334
Why don't you try across the street
281
00:38:39,001 --> 00:38:40,834
There're no rooms here
282
00:38:42,417 --> 00:38:44,876
You can't sit there
283
00:38:45,001 --> 00:38:46,959
Don't sit there You are in the way
284
00:38:48,417 --> 00:38:49,709
Thank you Please come again
285
00:38:51,626 --> 00:38:52,709
We can take their room
286
00:38:52,834 --> 00:38:54,542
But we haven't cleaned it yet
287
00:38:55,209 --> 00:38:57,334
No need to clean it
288
00:38:57,459 --> 00:38:58,376
Hurry up
289
00:38:59,042 --> 00:38:59,542
We don't have to clean up?
290
00:38:59,626 --> 00:39:01,917
Noop, how much for the room?
291
00:39:02,042 --> 00:39:04,209
$350
292
00:39:10,709 --> 00:39:12,709
Wow, she's heavier than a pig
293
00:39:23,876 --> 00:39:25,792
The room is spinning
294
00:39:31,042 --> 00:39:32,459
It's so wet
295
00:39:33,001 --> 00:39:34,501
Do you smell that?
296
00:39:35,792 --> 00:39:36,876
What smell?
297
00:39:38,626 --> 00:39:40,501
This room stinks
298
00:40:10,292 --> 00:40:11,376
What are you watching?
299
00:40:18,959 --> 00:40:21,792
Oh, come on baby, Oh Yeah
300
00:40:21,917 --> 00:40:22,501
Oh Yeah
301
00:40:22,626 --> 00:40:24,876
Fuck, lower your voice!
302
00:40:44,459 --> 00:40:45,876
What are you thinking about?
303
00:40:47,709 --> 00:40:49,584
The same as you do
304
00:40:50,959 --> 00:40:52,209
Don't you want to do it?
305
00:40:53,501 --> 00:40:55,042
Don't tell me you are going to do it?
306
00:40:56,584 --> 00:40:58,459
You want me to schedule an appointment?
307
00:41:04,584 --> 00:41:05,417
Let's go
308
00:41:07,209 --> 00:41:09,376
Where? I want to watch it
309
00:41:09,501 --> 00:41:10,501
Let's go
310
00:41:47,959 --> 00:41:49,001
Come on, let's go
311
00:41:50,251 --> 00:41:51,542
The shoe lace
312
00:41:54,584 --> 00:41:55,917
Let me tie this
313
00:41:56,042 --> 00:41:57,834
I'm telling you to get out
314
00:41:57,959 --> 00:41:59,751
OK OK Yon don't need to be so fierce
315
00:43:06,584 --> 00:43:08,042
Hello
316
00:43:08,167 --> 00:43:10,084
Where am I?
317
00:43:10,209 --> 00:43:12,542
You and Ah-ping dumped me here?
318
00:43:16,709 --> 00:43:18,876
Screw you
319
00:43:19,001 --> 00:43:19,917
You guys left me here
320
00:43:20,042 --> 00:43:21,042
and ran away
321
00:43:21,334 --> 00:43:23,626
Do you know you got yourself drunk?
322
00:43:23,751 --> 00:43:25,126
You passed out
323
00:43:25,251 --> 00:43:26,501
How was I supposed to know where you live?
324
00:43:27,501 --> 00:43:29,376
Did you guys do anything to me?
325
00:43:31,959 --> 00:43:33,376
Did you rape me?
326
00:43:33,501 --> 00:43:36,126
No Take a look at yourself
327
00:43:40,876 --> 00:43:44,376
Hey, what's wrong?
328
00:43:45,876 --> 00:43:46,751
Are you okay?
329
00:43:48,584 --> 00:43:49,834
I'm fine
330
00:43:54,792 --> 00:43:55,917
Will you call me again?
331
00:43:56,376 --> 00:43:57,501
What for?
332
00:44:00,834 --> 00:44:01,709
Guess I might
333
00:44:03,334 --> 00:44:05,042
I have to go home
334
00:44:05,542 --> 00:44:07,584
Bye
335
00:45:47,751 --> 00:45:48,751
Do you have $50?
336
00:45:48,876 --> 00:45:49,876
No
337
00:45:50,001 --> 00:45:51,292
Do you have $50?
338
00:45:57,251 --> 00:45:58,626
The refund is $15,600
339
00:45:58,751 --> 00:46:01,126
Here's $15,700 Count it
340
00:46:02,292 --> 00:46:04,459
Chang, Shin-jui want to know
what will you have for lunch
341
00:46:04,584 --> 00:46:05,376
Whatever
342
00:46:45,459 --> 00:46:47,709
It's a double column magazine,
20 bullets can be loaded
343
00:46:53,417 --> 00:46:54,334
Just have a try
344
00:46:54,959 --> 00:46:56,417
Pull the trigger
345
00:47:22,917 --> 00:47:24,417
Ah-kuei, you have a box-lunch?
346
00:47:24,542 --> 00:47:25,417
Well I didn't know you are coming
347
00:47:25,542 --> 00:47:26,792
So I asked someone to buy it for me
348
00:47:26,917 --> 00:47:28,667
That's ok, we can help you to eat that
349
00:47:28,792 --> 00:47:31,376
Great, I will treat you the steak
350
00:47:31,501 --> 00:47:32,542
OK
351
00:47:32,667 --> 00:47:33,709
Are you going shopping again?
352
00:47:33,834 --> 00:47:35,001
Want to escort me?
353
00:47:35,126 --> 00:47:36,709
He likes the salesgirl
354
00:47:36,834 --> 00:47:38,834
Very funny Our sizes don't match
355
00:47:41,417 --> 00:47:43,459
Let me order for you
356
00:47:43,584 --> 00:47:45,584
Two black pepper steaks please
357
00:47:46,376 --> 00:47:47,917
Let's have iced dessert
358
00:47:49,001 --> 00:47:50,334
Why should I be the one to go?
359
00:47:52,584 --> 00:47:53,376
What flavor?
360
00:47:53,501 --> 00:47:55,876
The one with corn and milk
361
00:47:56,001 --> 00:47:56,667
What about you?
362
00:47:56,792 --> 00:47:57,917
Whatever
363
00:48:00,501 --> 00:48:01,542
Just eat
364
00:48:07,001 --> 00:48:08,667
Where are you guys going tonight?
365
00:48:09,501 --> 00:48:11,292
Ah-ping and I got a few things to do
366
00:48:12,667 --> 00:48:15,084
Pick me up when I get off work
367
00:48:15,209 --> 00:48:16,792
Don't bring Ah-ping along
368
00:48:16,917 --> 00:48:17,959
Why not?
369
00:48:19,251 --> 00:48:20,584
Are you stupid or what?
370
00:48:25,042 --> 00:48:26,167
Welcome
371
00:48:30,626 --> 00:48:31,626
Welcome
372
00:48:42,042 --> 00:48:43,501
One taro-water-ice please
373
00:52:08,251 --> 00:52:10,876
Wow! 92
374
00:52:11,001 --> 00:52:12,042
Shit!
375
00:52:15,417 --> 00:52:18,084
Let's see!
376
00:52:24,001 --> 00:52:25,667
See!
377
00:53:25,417 --> 00:53:26,876
Hey, we are closed
378
00:58:42,709 --> 00:58:43,667
Hi
379
00:58:44,251 --> 00:58:46,084
Excuse me, miss
380
00:58:46,209 --> 00:58:47,626
I'm looking for my son
381
00:58:47,751 --> 00:58:49,792
We don't page students here
382
00:58:50,376 --> 00:58:51,792
I'm his father
383
00:58:51,917 --> 00:58:53,376
We have an family emergency
384
00:58:53,501 --> 00:58:55,292
In that case, what's his name?
385
00:58:55,417 --> 00:58:56,501
Lee Kang-sheng
386
00:58:56,626 --> 00:58:59,042
I'm sorry, Mr Lee,
but he disenrolled yesterday
387
00:58:59,709 --> 00:59:01,709
He did?
- Yesterday afternoon
388
00:59:01,834 --> 00:59:03,459
That's impossible I served him
389
00:59:03,584 --> 00:59:05,126
He didn't inform you?
390
00:59:06,876 --> 00:59:07,876
Well, thank you
391
00:59:08,001 --> 00:59:08,667
You are welcome
392
00:59:09,584 --> 00:59:10,751
Mrs Lee, there's a call for you
393
00:59:10,876 --> 00:59:13,334
I'm coming
394
00:59:26,334 --> 00:59:28,334
Hello?
395
00:59:28,459 --> 00:59:30,792
You know what your precious son did?
396
00:59:31,876 --> 00:59:33,834
He quit the cram school,
397
00:59:35,209 --> 00:59:38,292
and kept the $10,000 refund
398
00:59:40,084 --> 00:59:42,167
How am I suppose to know where he goes?
399
00:59:43,167 --> 00:59:46,126
Can't you even keep an eye on him?
400
00:59:47,584 --> 00:59:49,209
I give up on him
401
00:59:49,792 --> 00:59:51,334
There's no point arguing with you
402
01:00:58,876 --> 01:01:00,834
Hello there
403
01:01:02,917 --> 01:01:04,417
This is Lin
404
01:01:05,084 --> 01:01:07,459
Lin Mei-Kuei
405
01:01:09,626 --> 01:01:10,834
And you are?
406
01:01:12,167 --> 01:01:12,917
Yes
407
01:01:14,667 --> 01:01:16,251
What's your name, sir?
408
01:01:17,209 --> 01:01:18,917
Huang?
409
01:01:20,167 --> 01:01:21,584
And how old are you?
410
01:01:23,292 --> 01:01:26,334
You are 25? I'm only 20
411
01:01:31,376 --> 01:01:33,876
No, don't worry That's fine with me
412
01:01:34,001 --> 01:01:35,584
Fine
413
01:01:36,792 --> 01:01:40,376
I prefer older men anyway
414
01:01:43,334 --> 01:01:45,167
I'm sorry Can you please hold on?
415
01:01:46,251 --> 01:01:47,459
What size?
416
01:01:57,126 --> 01:02:01,084
Hello, I'm at work
417
01:02:02,459 --> 01:02:03,959
I work at the skating rink
418
01:02:04,501 --> 01:02:05,626
Yeah
419
01:02:06,709 --> 01:02:08,417
Yeah
420
01:02:43,459 --> 01:02:44,084
Hi
421
01:02:44,209 --> 01:02:45,167
Hop on
422
01:02:45,292 --> 01:02:46,126
Where to?
423
01:02:46,251 --> 01:02:47,584
It's up to you
424
01:02:47,709 --> 01:02:49,792
Sorry, but I already have a date
425
01:02:49,917 --> 01:02:51,042
I am busy
426
01:02:51,584 --> 01:02:53,209
What's wrong? You are upset
427
01:03:00,209 --> 01:03:01,959
Hey, where are you going?
428
01:03:04,751 --> 01:03:05,709
Ah-kuei
429
01:03:06,876 --> 01:03:07,792
Ah-kuei
430
01:03:11,584 --> 01:03:12,334
Hey!
431
01:03:25,792 --> 01:03:27,167
Stop following me
432
01:03:27,292 --> 01:03:28,751
I want to see who your date is
433
01:03:29,542 --> 01:03:30,751
You don't believe I have a date?
434
01:03:30,876 --> 01:03:31,917
That's right
435
01:03:32,459 --> 01:03:33,917
You see that guy behind us
436
01:03:34,876 --> 01:03:37,459
Don't just pick up any guy on the street
437
01:03:39,417 --> 01:03:41,834
Ah-kuei, stop it Don't be silly
438
01:03:44,751 --> 01:03:46,542
Hi, you're waiting for someone?
439
01:03:46,667 --> 01:03:47,626
Yes, I am
440
01:03:47,751 --> 01:03:49,126
I'm Lin Mei-kuei
441
01:03:49,334 --> 01:03:51,042
You said you won't come
442
01:03:51,417 --> 01:03:52,876
Then why are you here?
443
01:03:53,001 --> 01:03:54,167
I feel like it
444
01:03:54,292 --> 01:03:55,792
Hey, who's he?
445
01:03:55,917 --> 01:03:57,167
That's none of your business
446
01:03:57,501 --> 01:03:58,876
OK, that's enough
447
01:03:59,001 --> 01:04:00,542
Leave me alone
448
01:04:00,667 --> 01:04:01,959
Come on stop this
449
01:04:02,584 --> 01:04:04,084
I hate being stood up
450
01:04:04,209 --> 01:04:05,084
I'm sorry
451
01:04:05,209 --> 01:04:06,209
That's useless
452
01:04:06,334 --> 01:04:07,917
What do you want then?
453
01:04:08,042 --> 01:04:08,834
Don't follow me
454
01:04:08,959 --> 01:04:09,792
I want to
455
01:04:09,917 --> 01:04:10,959
Don't be like this
456
01:04:11,584 --> 01:04:12,792
Leave me alone
457
01:04:12,917 --> 01:04:14,959
Fuck! Get lost, would you?
458
01:04:15,084 --> 01:04:15,917
Don't you touch her
459
01:04:16,042 --> 01:04:16,959
Fuck!
460
01:04:17,084 --> 01:04:18,126
Ah-kuei
461
01:04:21,209 --> 01:04:21,917
Ah-kuei
462
01:08:58,626 --> 01:08:59,709
Hi, dad
463
01:09:02,876 --> 01:09:04,459
You still remember to come home
464
01:09:05,626 --> 01:09:07,251
So where were you the last few days?
465
01:09:08,126 --> 01:09:09,667
You are too much
466
01:09:13,209 --> 01:09:14,167
You are getting out of hand
467
01:09:14,292 --> 01:09:15,667
He's not coming in
468
01:09:20,376 --> 01:09:21,917
Don't push me
469
01:09:24,792 --> 01:09:25,751
Don't be mad
470
01:09:25,876 --> 01:09:26,959
The poor kid is drenched
standing out in the rain
471
01:09:27,084 --> 01:09:28,376
He is all wet
472
01:09:29,626 --> 01:09:30,251
Can you scold him later?
473
01:09:30,376 --> 01:09:32,084
Don't you dare open the door for him
474
01:12:23,751 --> 01:12:24,876
Ah-tze
475
01:12:27,084 --> 01:12:28,251
Ah-tze
476
01:20:23,376 --> 01:20:25,251
Do you need help?
477
01:20:31,542 --> 01:20:32,834
Stop staring Haven't you seen a bike before?
478
01:20:32,959 --> 01:20:33,792
Fuck!
479
01:20:45,376 --> 01:20:47,167
How much to fix the seat?
480
01:20:47,292 --> 01:20:48,584
You wanna fix it?
481
01:20:48,709 --> 01:20:50,709
If you just want to replace the seat, it's $900
482
01:20:51,292 --> 01:20:54,292
To fix the whole thing like this
483
01:20:54,417 --> 01:20:57,084
costs around $3000
484
01:20:57,209 --> 01:20:59,084
It will take more than $3,000
485
01:20:59,376 --> 01:21:01,834
The board costs about $4,000 to $5,000
486
01:21:02,501 --> 01:21:03,501
Where's your key?
487
01:21:03,626 --> 01:21:04,959
Give me that
488
01:21:08,542 --> 01:21:10,584
The vandal really wrecked your motorcycle
489
01:21:10,709 --> 01:21:12,667
I wonder what he applied here?
490
01:21:13,084 --> 01:21:16,001
Looks like instant glue
491
01:22:03,917 --> 01:22:05,376
You are lighting the wrong end
492
01:22:06,834 --> 01:22:08,584
Fuck!
493
01:22:10,834 --> 01:22:13,292
When you're unlucky,
things never turn out the way you plan
494
01:22:15,417 --> 01:22:16,292
Let's worship Neon God tomorrow
495
01:22:16,417 --> 01:22:17,876
Shut up
496
01:22:24,542 --> 01:22:26,251
Come on, let's go
497
01:22:34,001 --> 01:22:35,751
That guy wants to speak with the boss
498
01:22:58,251 --> 01:22:59,917
Sir Two guys want to talk to you
499
01:23:00,042 --> 01:23:03,459
Who? Ask them to have a seat first
500
01:23:20,459 --> 01:23:21,792
These two?
501
01:23:22,126 --> 01:23:25,417
I can't remember
502
01:23:25,542 --> 01:23:27,084
You can't remember?
503
01:23:27,501 --> 01:23:28,917
I hired you to watch the store,
504
01:23:29,042 --> 01:23:30,501
not to sleep
505
01:23:31,292 --> 01:23:34,626
Stop daydreaming about men
506
01:23:34,876 --> 01:23:36,001
How many pieces do you have?
507
01:23:36,126 --> 01:23:37,501
Ten
508
01:23:39,584 --> 01:23:40,251
Do they still work?
509
01:23:40,376 --> 01:23:41,501
Yes
510
01:23:42,709 --> 01:23:44,667
How much did you offer to Lee?
511
01:23:44,792 --> 01:23:45,834
$8,000
512
01:23:45,959 --> 01:23:47,292
$8,000?
513
01:23:47,417 --> 01:23:49,417
That's much higher than the market price
514
01:23:49,542 --> 01:23:52,792
The market price is $5,000 a piece
515
01:23:52,917 --> 01:23:55,584
That's impossible I sold Lee an older model
516
01:23:55,834 --> 01:23:59,209
But these are local products, not imports
517
01:23:59,917 --> 01:24:01,542
You guys should have come earlier
518
01:24:01,667 --> 01:24:03,459
No one will buy at this price
519
01:24:03,584 --> 01:24:05,667
And you have another 10 piece, well
520
01:24:06,084 --> 01:24:07,001
My boss will give you the best offer
521
01:24:07,126 --> 01:24:09,917
$5,500 a piece for all ten of them
522
01:24:10,042 --> 01:24:11,542
That's far too low
523
01:24:11,667 --> 01:24:12,459
Think about it It's a good deal
524
01:24:12,584 --> 01:24:13,501
Fuck
525
01:24:15,084 --> 01:24:16,459
Hey, what's up?
526
01:24:16,876 --> 01:24:18,376
Well done
527
01:24:19,084 --> 01:24:21,126
Someone stole ten pieces from me last night
528
01:24:21,709 --> 01:24:23,667
But you hired a girl to look after the store
529
01:24:24,709 --> 01:24:26,167
Was it you guys?
530
01:24:26,292 --> 01:24:28,167
Come on, how can it be us?
531
01:24:28,292 --> 01:24:30,542
Are you absolutely sure it's these two guys?
532
01:24:30,667 --> 01:24:31,167
Don't be so rash
533
01:24:31,209 --> 01:24:32,667
Our salesgirl said that it is
534
01:24:33,292 --> 01:24:35,417
But that's your salesgirl
535
01:24:35,542 --> 01:24:37,376
Let me be the judge here
536
01:24:37,501 --> 01:24:39,251
Were you at Chungsan Rd last night?
537
01:24:39,376 --> 01:24:40,584
The Star King?
538
01:24:40,709 --> 01:24:42,001
No, we weren't
539
01:24:42,126 --> 01:24:44,292
You weren't? Really?
540
01:24:44,417 --> 01:24:45,334
Then where did you get these IC boards?
541
01:24:45,459 --> 01:24:46,917
From Ximending
542
01:24:47,042 --> 01:24:48,917
We're selling the boards for a friend
543
01:24:49,501 --> 01:24:50,959
Now it's your turn to create a story?
544
01:24:51,084 --> 01:24:53,751
Why don't you do this?
545
01:24:53,876 --> 01:24:55,417
You leave the boards here
546
01:24:55,542 --> 01:24:56,542
and I'll check into the matter
547
01:24:56,667 --> 01:24:58,292
with Mr Lee
548
01:24:58,792 --> 01:25:01,709
If they're really yours,
I'll still buy them from you
549
01:25:02,084 --> 01:25:03,042
No way
550
01:25:03,167 --> 01:25:04,584
Why?
551
01:25:04,709 --> 01:25:07,376
Leave the boards alone Leave them here
552
01:25:07,501 --> 01:25:08,834
Leave the boards
553
01:25:09,334 --> 01:25:11,417
Leave it
554
01:25:11,542 --> 01:25:12,292
I'll look into the matter
555
01:25:12,417 --> 01:25:14,584
Don't accuse us of something we didn't do
556
01:25:14,709 --> 01:25:16,001
Listen
557
01:25:16,126 --> 01:25:18,459
Leave the boards here and I'll check
558
01:25:18,584 --> 01:25:20,542
We'll clear the situation
559
01:25:20,667 --> 01:25:21,459
Yes or no?
560
01:25:21,584 --> 01:25:23,501
It's not complicated at all
561
01:25:23,626 --> 01:25:24,292
Let us clarify it
562
01:25:24,417 --> 01:25:25,126
We can talk things out
563
01:25:25,251 --> 01:25:26,584
So you come back later
564
01:25:26,709 --> 01:25:28,334
Fine We'll leave the boards,
565
01:25:28,459 --> 01:25:30,251
But you have to pay us $20,000 deposit
566
01:25:31,459 --> 01:25:33,542
You think I'll rip you off?
567
01:25:34,292 --> 01:25:36,792
You are lucky
I'm not asking for compensation
568
01:25:36,917 --> 01:25:39,042
We really weren't at your store last night
569
01:25:39,167 --> 01:25:40,751
Shut up
570
01:25:40,876 --> 01:25:41,501
Just leave the boards here
571
01:25:41,626 --> 01:25:42,542
I will not, right?
572
01:25:42,667 --> 01:25:46,042
I've had this business for many years
573
01:25:46,167 --> 01:25:47,917
I won't rip you kids off
574
01:25:49,209 --> 01:25:50,751
Just leave the boards here
575
01:25:50,876 --> 01:25:52,501
Listen up
576
01:25:52,876 --> 01:25:55,084
I promise I'll look into the matter
577
01:25:55,709 --> 01:25:56,792
Then we'll see how to deal with it
578
01:25:56,917 --> 01:25:58,959
Please It's only $20,000
579
01:25:59,084 --> 01:25:59,584
Shut up
580
01:25:59,709 --> 01:26:00,959
Fuck!
581
01:26:01,417 --> 01:26:04,542
I'm sorry, but these are my friends
582
01:26:04,667 --> 01:26:05,376
Fuck!
583
01:26:05,501 --> 01:26:07,209
Do what my boss says
584
01:26:07,334 --> 01:26:08,667
What are you doing?
585
01:26:10,667 --> 01:26:12,042
Fuck!
586
01:26:12,417 --> 01:26:13,209
Fuck!
587
01:26:13,876 --> 01:26:14,751
What are you looking at?
588
01:26:15,292 --> 01:26:16,501
Liar!
589
01:26:16,626 --> 01:26:17,334
Sit!
590
01:26:17,459 --> 01:26:19,917
Don't These kids don't know any better
591
01:26:39,626 --> 01:26:40,251
Ah-tze!
592
01:26:40,376 --> 01:26:42,001
Ah-tze! Run!
593
01:26:42,126 --> 01:26:43,001
Faster
594
01:26:50,292 --> 01:26:51,126
Stop!
595
01:26:52,542 --> 01:26:53,501
Stop!
596
01:26:54,584 --> 01:26:55,667
Stop!
597
01:27:35,251 --> 01:27:37,792
Ah-ping, are you okay?
598
01:27:38,584 --> 01:27:40,042
How did they beat you up like this?
599
01:27:40,167 --> 01:27:41,626
Shit!
600
01:27:43,876 --> 01:27:45,251
Let me help you up
601
01:27:47,584 --> 01:27:48,834
My foot
602
01:27:51,251 --> 01:27:52,667
I'll carry you
603
01:28:18,042 --> 01:28:18,792
Where to?
604
01:28:18,917 --> 01:28:20,542
Kenang Residential Area
605
01:28:40,417 --> 01:28:42,292
Miss, can you please adjust my shoes?
606
01:28:42,417 --> 01:28:43,334
Thank you
607
01:28:53,209 --> 01:28:53,709
OK
608
01:28:53,792 --> 01:28:54,584
Thank you
609
01:30:16,751 --> 01:30:18,376
It'll hurt just a little bit
610
01:30:23,292 --> 01:30:24,834
Cigarette
611
01:30:25,209 --> 01:30:26,084
What?
612
01:30:26,209 --> 01:30:26,792
Cigarette
613
01:30:26,917 --> 01:30:28,251
Cigarette?
614
01:30:39,209 --> 01:30:40,501
Do you feel better?
615
01:30:42,209 --> 01:30:43,501
You want some water?
616
01:30:46,501 --> 01:30:47,709
Beer
617
01:30:47,834 --> 01:30:48,792
What?
618
01:30:48,917 --> 01:30:49,917
Beer
619
01:30:50,042 --> 01:30:52,834
Beer? But your mouth is all swollen
620
01:30:57,542 --> 01:30:59,334
Or how about a girl?
621
01:31:00,001 --> 01:31:01,459
A girl?
622
01:31:01,959 --> 01:31:03,917
Give me a girl to hug
623
01:31:04,042 --> 01:31:06,417
Where can I find a girl for you to hug?
624
01:31:08,709 --> 01:31:10,584
Why don't you borrow that one on the wall
625
01:31:10,709 --> 01:31:12,251
Don't rip it
626
01:31:13,084 --> 01:31:15,542
You masturbate yourself with that?
627
01:31:18,251 --> 01:31:21,001
Is that all your dirty mind can think of?
628
01:32:34,376 --> 01:32:35,501
Ah-tze
629
01:32:38,542 --> 01:32:40,334
What happened to your face?
630
01:32:40,459 --> 01:32:42,167
Did you get in a fight?
631
01:33:00,292 --> 01:33:01,876
Why are you here?
632
01:33:03,584 --> 01:33:05,417
I'm not welcome here, huh?
633
01:33:11,334 --> 01:33:13,959
If you're looking for my brother,
he's not home
634
01:33:14,292 --> 01:33:16,001
No, I come to see you
635
01:33:25,959 --> 01:33:27,126
Come in
636
01:33:49,876 --> 01:33:51,042
What happened to Ah-ping?
637
01:33:51,167 --> 01:33:52,501
Keep your voice down
638
01:33:56,209 --> 01:33:57,917
Can you please close the door?
639
01:34:15,917 --> 01:34:17,584
What is really going on here?
640
01:34:24,459 --> 01:34:26,584
I had the worst luck today
641
01:34:30,959 --> 01:34:33,209
Do you remember the taxi driver?
642
01:34:35,084 --> 01:34:37,042
The one I broke his side mirror?
643
01:34:42,626 --> 01:34:45,001
Well, Ah-ping
and I happened to get on his taxi
644
01:34:46,917 --> 01:34:48,876
Did he do anything to you guys?
645
01:34:52,417 --> 01:34:53,459
No
646
01:34:54,959 --> 01:34:56,542
He probably didn't remember me
647
01:35:00,792 --> 01:35:02,626
But I still feel shitty
648
01:35:03,501 --> 01:35:05,376
I never had worse luck in my life
649
01:35:05,501 --> 01:35:06,959
I am done today!
650
01:35:08,001 --> 01:35:09,459
Fuck!
651
01:35:18,001 --> 01:35:19,709
I should be the one who feels unlucky
652
01:35:21,709 --> 01:35:22,917
Why should you?
653
01:35:24,542 --> 01:35:25,792
Because I met you
654
01:35:30,501 --> 01:35:34,084
I woke up last night all alone in the hotel
655
01:35:34,209 --> 01:35:35,959
Do you know how it feels?
656
01:35:39,042 --> 01:35:41,209
I've never felt like that in my life
657
01:35:49,417 --> 01:35:50,459
Ah-tze
658
01:35:51,626 --> 01:35:53,542
Should we just give up?
659
01:35:58,501 --> 01:36:00,001
Should we?
660
01:36:06,334 --> 01:36:07,626
Then I better go
661
01:36:10,126 --> 01:36:10,959
Ah-kuei
662
01:36:12,959 --> 01:36:14,001
What?
663
01:36:16,542 --> 01:36:18,292
Could you please give Ah-ping a hug?
664
01:36:19,292 --> 01:36:20,417
Why?
665
01:36:23,126 --> 01:36:25,876
Ah-ping said he wants a hug from a woman
666
01:36:27,501 --> 01:36:29,126
He's beaten up badly
667
01:36:30,334 --> 01:36:31,959
Could you give him a hug?
668
01:36:43,792 --> 01:36:44,834
Ah-ping
669
01:36:45,834 --> 01:36:46,834
Ah-ping
670
01:36:48,001 --> 01:36:49,334
It's Ah-kuei
671
01:36:53,001 --> 01:36:54,792
Do you want me to hug me?
672
01:36:58,501 --> 01:37:00,126
Here, let me give you a hug
673
01:38:03,626 --> 01:38:07,292
Ah-tze, let's leave this place
674
01:38:08,917 --> 01:38:10,376
Where do you want to go?
675
01:38:19,209 --> 01:38:20,292
How about you?
676
01:38:22,167 --> 01:38:24,042
I have no idea
677
01:40:14,876 --> 01:40:15,917
Welcome
678
01:40:19,334 --> 01:40:20,459
Is it raining outside?
679
01:40:20,584 --> 01:40:22,917
You are all soaked
You didn't bring an umbrella?
680
01:40:23,042 --> 01:40:24,251
You will be sick
681
01:40:24,376 --> 01:40:26,417
Have you heard of Dial-a-Date before?
682
01:40:26,542 --> 01:40:27,084
You do?
683
01:40:27,209 --> 01:40:28,542
Let me explain it for you
684
01:40:28,667 --> 01:40:31,834
Our rate is $250 for three hours,
685
01:40:31,959 --> 01:40:33,334
plus a free drink
686
01:40:33,459 --> 01:40:35,667
Men will receive calls
687
01:40:35,792 --> 01:40:38,417
Girls will call you to chat over the phone
688
01:40:38,542 --> 01:40:40,251
If you have good chat via the phone,
689
01:40:40,376 --> 01:40:41,459
and wanna get to know each other better,
690
01:40:41,584 --> 01:40:43,584
you can then arrange a date
691
01:40:43,709 --> 01:40:45,292
Then you can learn more from each other
692
01:40:45,417 --> 01:40:47,042
Let me briefly introduce you to
693
01:40:48,251 --> 01:40:49,542
Excuse me Wait a minute
694
01:40:50,001 --> 01:40:51,292
Hello, it's BIBO
695
01:40:52,376 --> 01:40:54,667
Hi
696
01:40:55,626 --> 01:40:56,709
I see
697
01:40:56,834 --> 01:40:58,709
I really haven't seen your bag
698
01:40:58,834 --> 01:41:01,626
If I do, I promise that I'll keep it for you
699
01:41:05,834 --> 01:41:08,834
I know that, but I really haven't seen it
40778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.