All language subtitles for Qing shao nian nuo zha 1992 720p BluRay FLAC x264-EA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,042 --> 00:04:11,626 What on earth happened? 2 00:04:13,834 --> 00:04:15,417 You are bleeding 3 00:04:16,876 --> 00:04:18,501 What happened? 4 00:04:20,417 --> 00:04:22,084 How did you cut yourself? 5 00:04:23,792 --> 00:04:25,667 What did you do to your hands? 6 00:04:32,042 --> 00:04:33,126 Give me your hands 7 00:04:33,876 --> 00:04:36,584 Ouch It hurts, don't touch me 8 00:04:36,709 --> 00:04:40,292 Sterilize your hands,what are you doing? 9 00:04:41,167 --> 00:04:42,959 Why did you break the glass? 10 00:04:43,084 --> 00:04:44,209 What glass? 11 00:04:44,334 --> 00:04:46,209 The window pane 12 00:04:46,334 --> 00:04:48,334 Do you have nothing better to do with yourself? 13 00:04:49,376 --> 00:04:50,501 Let me see 14 00:09:48,042 --> 00:09:48,917 OK 15 00:09:49,042 --> 00:09:50,417 Done 16 00:10:02,834 --> 00:10:04,167 You want a refund? 17 00:10:06,709 --> 00:10:08,876 The exams are two months away 18 00:10:10,084 --> 00:10:11,959 Are you switching to another? 19 00:10:13,709 --> 00:10:16,876 Have you informed your instructor? 20 00:10:17,001 --> 00:10:18,542 Have you talked to him? 21 00:10:20,126 --> 00:10:22,126 Why don't you go to class first, 22 00:10:22,959 --> 00:10:24,917 And I'll have a chat with him 23 00:10:34,751 --> 00:10:36,042 As you can see, 24 00:10:36,167 --> 00:10:38,459 the two equations, 25 00:10:38,584 --> 00:10:42,126 are the dual linear simultaneous equations of T and K 26 00:10:42,251 --> 00:10:44,667 Before we find the answer, 27 00:10:44,792 --> 00:10:46,334 we have to analyze it first 28 00:10:46,459 --> 00:10:48,167 Let's solve it 29 00:10:48,292 --> 00:10:51,084 We're almost done 30 00:10:51,209 --> 00:10:53,667 Now we get "T" and "K" from here, 31 00:10:53,959 --> 00:10:57,209 then put either "T" or "K" back to the equations, 32 00:10:57,334 --> 00:10:59,584 then you know where "B" is, 33 00:10:59,709 --> 00:11:02,126 and where "A" coordinates 34 00:12:47,417 --> 00:12:48,501 C'mon, get up 35 00:12:55,751 --> 00:12:56,959 I'm leaving 36 00:12:59,376 --> 00:13:00,834 I'm leaving 37 00:13:07,459 --> 00:13:09,042 Lock the door when you leave 38 00:13:11,334 --> 00:13:12,834 Remember to lock the door 39 00:13:19,209 --> 00:13:20,959 Any friend interested in buying a car? 40 00:13:22,376 --> 00:13:24,126 Here's my business card 41 00:13:24,251 --> 00:13:26,292 Call me if anyone is interested 42 00:13:54,584 --> 00:13:56,334 Wait! 43 00:13:59,542 --> 00:14:00,459 What are you doing, Miss? 44 00:14:00,584 --> 00:14:03,334 That's my scooter My scooter 45 00:14:04,292 --> 00:14:05,376 OK I got it Please come down 46 00:14:05,501 --> 00:14:06,209 No! 47 00:14:06,334 --> 00:14:08,126 Put it down now! 48 00:14:08,542 --> 00:14:09,376 We have rules here 49 00:14:09,501 --> 00:14:11,084 Please don't do it 50 00:14:35,834 --> 00:14:38,459 Hsiao-kang 51 00:14:39,251 --> 00:14:40,084 Hsiao-kang 52 00:14:47,584 --> 00:14:48,917 Where are you going? 53 00:14:50,417 --> 00:14:52,376 Why aren't you at the tutorial class? 54 00:14:52,959 --> 00:14:55,209 My scooter was towed 55 00:14:55,334 --> 00:14:56,792 All right Hop in the car 56 00:15:44,792 --> 00:15:46,126 Damn it! 57 00:18:08,417 --> 00:18:09,917 I can't eat this much 58 00:18:10,042 --> 00:18:11,626 C'mon, eat 59 00:18:48,709 --> 00:18:50,042 We are not there yet 60 00:18:55,209 --> 00:18:57,459 I heard the forth floor is haunted 61 00:18:57,584 --> 00:18:58,709 It is 62 00:19:27,751 --> 00:19:28,834 Hey! 63 00:19:29,459 --> 00:19:31,126 Where am I? 64 00:19:32,376 --> 00:19:33,917 What street is this? 65 00:19:34,626 --> 00:19:36,209 Kenang Street 66 00:19:45,792 --> 00:19:46,542 Where are you going to? 67 00:19:46,667 --> 00:19:48,376 Can you give me a ride? 68 00:19:49,209 --> 00:19:50,792 Where are you going? 69 00:19:50,917 --> 00:19:51,917 Ximending 70 00:19:53,334 --> 00:19:54,584 OK, Hop on 71 00:20:05,792 --> 00:20:09,917 Hsiao-kang, let's go to the movie this afternoon 72 00:20:10,542 --> 00:20:12,709 Then we'll pick up your scooter after the movie 73 00:20:14,834 --> 00:20:17,251 Just skip class this afternoon 74 00:20:20,959 --> 00:20:23,667 I haven't watched movies for years 75 00:20:24,542 --> 00:20:28,917 Your mom and I took you to the movies when you were little 76 00:20:29,042 --> 00:20:30,542 Do you remember? 77 00:21:21,709 --> 00:21:23,167 What's wrong with that guy? 78 00:21:27,667 --> 00:21:28,834 He's honking at you 79 00:21:51,334 --> 00:21:52,542 What's wrong with you? 80 00:21:52,667 --> 00:21:53,792 You just cut in from the side 81 00:21:53,917 --> 00:21:56,917 Your are the one who swerved right, then left 82 00:21:57,751 --> 00:21:59,584 That's none of your business 83 00:21:59,709 --> 00:22:01,459 It's my business because you hit my car 84 00:22:01,584 --> 00:22:02,376 Your car moved over 85 00:22:02,501 --> 00:22:03,917 I did it because you turned right first 86 00:22:04,042 --> 00:22:05,584 Your turn signal is still pointing there 87 00:22:05,709 --> 00:22:07,667 I signaled a right turn 88 00:22:07,792 --> 00:22:09,251 I was moving straight 89 00:22:09,834 --> 00:22:11,626 Show me your license 90 00:22:11,751 --> 00:22:13,834 My license? Who do you think you are? 91 00:22:14,292 --> 00:22:16,126 You hit my car, overtook it 92 00:22:16,251 --> 00:22:18,251 Hey! Whose false is it? 93 00:22:18,376 --> 00:22:19,501 Let's call the police 94 00:22:19,626 --> 00:22:20,459 Go on, get the police 95 00:22:20,584 --> 00:22:21,751 Get the police 96 00:22:21,876 --> 00:22:23,751 Don't just stand there! Call the police! 97 00:22:38,001 --> 00:22:41,626 I'm not in the mood for watching movies You better go to class 98 00:26:08,667 --> 00:26:10,626 Why are you home so late? 99 00:27:14,042 --> 00:27:16,459 I was at the Phoenix Temple this afternoon 100 00:27:17,167 --> 00:27:20,542 You know what the priestess said about Hsiao-kang? 101 00:27:20,667 --> 00:27:24,417 She said he is the reincarnation of the Neon God 102 00:27:25,084 --> 00:27:27,209 Have you ever heard of the Neon God? 103 00:27:29,959 --> 00:27:31,501 Are you listening? 104 00:27:33,751 --> 00:27:35,834 Stomachache again? 105 00:27:43,626 --> 00:27:46,292 Did you hear what I just said? 106 00:27:48,251 --> 00:27:51,834 The priestess said your son is the reincarnation of the Neon God 107 00:27:51,959 --> 00:27:54,084 No wonder you guys get along so badly 108 00:27:54,251 --> 00:27:57,167 Do you know whom Neon God hated the most? 109 00:27:57,292 --> 00:27:59,251 His old man, Lee-chin 110 00:28:00,001 --> 00:28:03,501 And see, our family name is Lee as well 111 00:28:04,626 --> 00:28:06,626 You know who Lee-chin is, don't you? 112 00:28:07,501 --> 00:28:09,292 The Four Heavenly Kings? 113 00:28:09,417 --> 00:28:11,792 He was the celestial king 114 00:28:11,917 --> 00:28:13,334 who built a bejeweled tower 115 00:28:13,459 --> 00:28:15,292 The tower was for locking up his son 116 00:28:15,417 --> 00:28:17,042 Can you please stop it? 117 00:28:33,126 --> 00:28:36,542 In my opinion, maybe you should build him a temple 118 00:28:36,667 --> 00:28:38,876 to worship him 119 00:28:41,126 --> 00:28:43,209 All this stupid talk about this God and that God 120 00:28:53,209 --> 00:28:55,334 Hsiao-kang,why aren't you in bed yet? 121 00:29:04,542 --> 00:29:06,251 What are you doing,Hsiao-kang? 122 00:29:08,876 --> 00:29:10,251 What are you doing? 123 00:29:12,126 --> 00:29:13,376 Stop it 124 00:29:13,501 --> 00:29:14,709 Hsiao-kang 125 00:29:15,209 --> 00:29:16,084 Look 126 00:29:16,209 --> 00:29:17,251 What's wrong with you? 127 00:29:17,376 --> 00:29:18,167 Stop scaring us 128 00:29:18,292 --> 00:29:19,126 Stop it 129 00:29:19,251 --> 00:29:21,417 Hsiao-kang,don't scare us like this 130 00:29:28,876 --> 00:29:30,084 Hsiao-kang 131 00:29:32,584 --> 00:29:33,126 Hsiao-kang 132 00:29:33,251 --> 00:29:33,876 Bastard! 133 00:30:28,376 --> 00:30:30,126 Ah-kuei, you have visitors 134 00:30:32,501 --> 00:30:33,876 What brought you here? 135 00:30:34,334 --> 00:30:36,417 We were in the neighborhood 136 00:30:36,542 --> 00:30:37,542 My friend Ah-ping 137 00:30:37,667 --> 00:30:38,459 Hi, I'm Ah-kuei 138 00:30:38,584 --> 00:30:39,709 I'm Ah-ping 139 00:30:40,251 --> 00:30:41,959 Where are you guys going later? 140 00:30:42,251 --> 00:30:43,584 Ah-ping,what do you think? 141 00:30:43,709 --> 00:30:44,709 Didn't we say to go to the movies? 142 00:30:44,834 --> 00:30:45,834 Let's go to the movies 143 00:30:45,959 --> 00:30:47,001 Sure, but 144 00:30:47,126 --> 00:30:49,126 But you have to wait till I get off work at 9 PM 145 00:30:49,251 --> 00:30:50,417 Fine, we'll wait 146 00:30:50,626 --> 00:30:51,417 Then I will treat you guys 147 00:30:51,542 --> 00:30:52,334 Here 148 00:30:59,917 --> 00:31:02,126 Did you smell her? 149 00:31:02,251 --> 00:31:03,542 Smell what? 150 00:31:04,084 --> 00:31:05,334 You mean her armpit order? 151 00:31:05,459 --> 00:31:07,542 Shit! I wouldn't invite her if I know she smells 152 00:31:08,126 --> 00:31:10,042 Seat her between us, 153 00:31:10,167 --> 00:31:11,709 so I can enjoy her scent and movies as well 154 00:31:13,959 --> 00:31:16,084 Fuck! You wanna take advantage again? 155 00:31:17,334 --> 00:31:17,834 You bastard 156 00:31:17,917 --> 00:31:19,459 What's wrong with you? 157 00:31:25,001 --> 00:31:27,126 That's your brother's girl 158 00:31:27,251 --> 00:31:28,917 What's the harm anyway? 159 00:31:29,042 --> 00:31:31,126 It's a family business 160 00:31:31,459 --> 00:31:34,709 Best thing should be shared between best friend 161 00:31:34,834 --> 00:31:36,251 It is a common idiom, you know? 162 00:31:36,376 --> 00:31:37,667 Dream on 163 00:31:37,792 --> 00:31:39,084 Get lost 164 00:31:43,834 --> 00:31:44,626 Does it fit? 165 00:31:44,751 --> 00:31:46,001 Sure 166 00:31:46,626 --> 00:31:48,751 How much is it? 167 00:31:48,876 --> 00:31:50,167 I'll offer you 20% off 168 00:31:50,292 --> 00:31:51,751 20% off 169 00:31:52,209 --> 00:31:53,792 Hey, how do I look? 170 00:31:54,459 --> 00:31:55,626 What about 40% off? 171 00:31:55,751 --> 00:31:58,751 No way, I always give you 20% off 172 00:31:58,876 --> 00:32:00,959 But I'm a regular customer 173 00:32:01,084 --> 00:32:04,501 That's why you get a 20% off discount for our latest collection 174 00:32:04,876 --> 00:32:08,001 Oh well Do you think it's too loose here? 175 00:32:08,126 --> 00:32:10,126 Of course not It fits you nicely 176 00:32:31,834 --> 00:32:33,626 What do you do? 177 00:32:33,751 --> 00:32:36,959 At the telephone company, fixing phones 178 00:32:37,334 --> 00:32:38,584 He is the head,the head 179 00:32:38,959 --> 00:32:40,126 He's the deputy chief 180 00:32:40,251 --> 00:32:42,167 If it's true, then I would be the first lady 181 00:32:42,292 --> 00:32:43,292 He works at another job on the side 182 00:32:43,417 --> 00:32:44,876 Vice chairman is not even close 183 00:32:45,417 --> 00:32:47,209 You mean gigolo? 184 00:32:47,709 --> 00:32:49,917 Do I look like a gigolo? 185 00:32:50,834 --> 00:32:52,584 I'm not the type 186 00:32:52,709 --> 00:32:55,292 Seriously, he fixes vending machines for tissue paper 187 00:32:56,417 --> 00:32:58,417 Do telephone companies sell tissue paper? 188 00:32:59,209 --> 00:33:00,917 Aren't there people? 189 00:33:01,042 --> 00:33:01,542 Yes 190 00:33:01,667 --> 00:33:02,751 So, don't they need to use toilets? 191 00:33:02,876 --> 00:33:04,209 Don't they need to wipe their bums? 192 00:33:04,876 --> 00:33:06,334 Don't they need tissues? 193 00:33:06,459 --> 00:33:08,417 All right, knock it off Let's drink 194 00:33:09,959 --> 00:33:11,542 A drinking game first 195 00:33:13,959 --> 00:33:15,459 What about the towel game? 196 00:33:15,584 --> 00:33:17,251 I knew you would pick that one 197 00:33:20,584 --> 00:33:22,042 Rock solid! Fucking rock solid! 198 00:33:22,167 --> 00:33:23,667 C'mon Another round 199 00:33:23,792 --> 00:33:24,667 Come! 200 00:33:26,417 --> 00:33:27,542 Rock solid! Fucking rock solid! 201 00:33:27,667 --> 00:33:28,959 Weak and soft, weak and soft 202 00:33:29,084 --> 00:33:31,542 You drink first Bottoms up 203 00:33:33,251 --> 00:33:34,084 C'mon, another round 204 00:33:37,042 --> 00:33:39,042 Rock solid! Fucking rock solid! 205 00:33:39,417 --> 00:33:40,584 Hurry up 206 00:33:40,709 --> 00:33:42,042 Keep swaying, keep swaying 207 00:33:42,167 --> 00:33:43,501 Weak and soft, weak and soft 208 00:33:43,626 --> 00:33:44,459 Rock solid! Fucking rock solid! 209 00:33:44,584 --> 00:33:45,292 Weak and soft, weak and soft 210 00:33:45,417 --> 00:33:46,334 Keep swaying, keep swaying 211 00:33:46,459 --> 00:33:47,792 No! I didn't 212 00:33:47,917 --> 00:33:48,959 Keep swaying, keep swaying 213 00:33:49,084 --> 00:33:50,209 So yours can not be solid 214 00:33:50,334 --> 00:33:51,667 Why are you laughing? 215 00:33:51,792 --> 00:33:52,709 Yours can not be solid 216 00:33:52,834 --> 00:33:54,209 He said that you are useless 217 00:33:54,334 --> 00:33:55,834 Speak for yourself 218 00:33:55,959 --> 00:33:57,459 Let's do somethings else 219 00:34:00,209 --> 00:34:01,667 Put in $100 each 220 00:34:01,792 --> 00:34:03,209 What for? 221 00:34:03,334 --> 00:34:05,001 Let me show you a real mind boggler 222 00:34:05,917 --> 00:34:08,042 Don't worry, I won't cheat you guys 223 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 And I'm out 224 00:34:10,001 --> 00:34:11,834 Bullshit, why? 225 00:34:12,126 --> 00:34:13,167 Why? 226 00:34:13,292 --> 00:34:14,376 Why should I? 227 00:34:15,959 --> 00:34:17,126 $300 228 00:34:23,084 --> 00:34:25,501 You can't use your hands, or your feet, 229 00:34:25,626 --> 00:34:27,709 or anything else to get it 230 00:34:27,834 --> 00:34:30,001 But if you get it, it's yours 231 00:34:30,126 --> 00:34:31,251 Really? 232 00:34:34,459 --> 00:34:37,417 You're not allowed to shake the glass with your hand 233 00:34:37,834 --> 00:34:39,292 What if I break it? 234 00:34:39,417 --> 00:34:40,917 But that's still using your hands 235 00:34:42,584 --> 00:34:44,209 I know, psychic power 236 00:34:44,334 --> 00:34:46,042 By poking it 237 00:34:46,167 --> 00:34:47,292 That's scary 238 00:34:47,417 --> 00:34:48,876 Once my buddy's girl friend got it out 239 00:34:49,001 --> 00:34:50,667 She can do clamping 240 00:34:51,917 --> 00:34:52,876 Using what? 241 00:34:53,001 --> 00:34:54,459 Her big boobs 242 00:34:55,084 --> 00:34:57,042 She bumped it, and it came out 243 00:34:59,376 --> 00:35:00,667 Take your time I wanna take a piss 244 00:35:00,792 --> 00:35:02,751 If you can't figure it out when I come back, the money is mine 245 00:35:10,334 --> 00:35:11,917 Cheers 246 00:35:20,709 --> 00:35:22,167 You still can't figure it out? 247 00:35:25,459 --> 00:35:27,209 I learned this trick when I took a part-time job 248 00:35:27,334 --> 00:35:28,126 Someone taught me 249 00:35:28,251 --> 00:35:29,001 Part-time job? 250 00:35:29,126 --> 00:35:30,459 When did you take a part-time job? 251 00:35:30,584 --> 00:35:31,626 You wouldn't know 252 00:35:31,751 --> 00:35:32,501 I've known you for a long time 253 00:35:32,626 --> 00:35:33,792 But I never know you had a part-time job 254 00:35:33,917 --> 00:35:35,376 It's not long enough 255 00:35:35,667 --> 00:35:36,709 Part-time job 256 00:35:38,167 --> 00:35:39,376 Well, have you figured it out? 257 00:35:41,209 --> 00:35:42,584 Here, let me show you 258 00:35:43,042 --> 00:35:45,042 Well Because this and that 259 00:35:45,167 --> 00:35:46,084 I have just earned $300 260 00:35:46,209 --> 00:35:47,667 Bull shit 261 00:35:48,334 --> 00:35:50,167 That's too easy 262 00:35:50,542 --> 00:35:52,834 Let me demonstrate, but no hard feelings after that 263 00:35:54,126 --> 00:35:55,959 Watch closely, I'm only going to do it just once 264 00:35:57,876 --> 00:35:59,751 That's too easy! There goes $100! 265 00:35:59,876 --> 00:36:01,292 But I didn't even touch the glass 266 00:36:40,501 --> 00:36:41,792 Hey, are you OK? 267 00:37:35,209 --> 00:37:36,292 Hey you 268 00:37:37,959 --> 00:37:38,917 Hey you 269 00:37:39,042 --> 00:37:39,959 Hey, get up 270 00:37:48,042 --> 00:37:49,334 Get up 271 00:37:55,042 --> 00:37:56,292 Get up 272 00:37:58,584 --> 00:37:59,876 So what now, Ah-ping? 273 00:38:00,001 --> 00:38:01,626 Just take her home 274 00:38:24,709 --> 00:38:26,292 Sorry, no vacancy 275 00:38:28,209 --> 00:38:29,709 No rooms at all 276 00:38:29,834 --> 00:38:30,542 No rooms? 277 00:38:30,667 --> 00:38:32,792 Yes, really, I am not lying 278 00:38:33,084 --> 00:38:34,792 But it's not even the weekend 279 00:38:34,917 --> 00:38:35,792 Our business is good 280 00:38:35,917 --> 00:38:37,334 Why don't you try across the street 281 00:38:39,001 --> 00:38:40,834 There're no rooms here 282 00:38:42,417 --> 00:38:44,876 You can't sit there 283 00:38:45,001 --> 00:38:46,959 Don't sit there You are in the way 284 00:38:48,417 --> 00:38:49,709 Thank you Please come again 285 00:38:51,626 --> 00:38:52,709 We can take their room 286 00:38:52,834 --> 00:38:54,542 But we haven't cleaned it yet 287 00:38:55,209 --> 00:38:57,334 No need to clean it 288 00:38:57,459 --> 00:38:58,376 Hurry up 289 00:38:59,042 --> 00:38:59,542 We don't have to clean up? 290 00:38:59,626 --> 00:39:01,917 Noop, how much for the room? 291 00:39:02,042 --> 00:39:04,209 $350 292 00:39:10,709 --> 00:39:12,709 Wow, she's heavier than a pig 293 00:39:23,876 --> 00:39:25,792 The room is spinning 294 00:39:31,042 --> 00:39:32,459 It's so wet 295 00:39:33,001 --> 00:39:34,501 Do you smell that? 296 00:39:35,792 --> 00:39:36,876 What smell? 297 00:39:38,626 --> 00:39:40,501 This room stinks 298 00:40:10,292 --> 00:40:11,376 What are you watching? 299 00:40:18,959 --> 00:40:21,792 Oh, come on baby, Oh Yeah 300 00:40:21,917 --> 00:40:22,501 Oh Yeah 301 00:40:22,626 --> 00:40:24,876 Fuck, lower your voice! 302 00:40:44,459 --> 00:40:45,876 What are you thinking about? 303 00:40:47,709 --> 00:40:49,584 The same as you do 304 00:40:50,959 --> 00:40:52,209 Don't you want to do it? 305 00:40:53,501 --> 00:40:55,042 Don't tell me you are going to do it? 306 00:40:56,584 --> 00:40:58,459 You want me to schedule an appointment? 307 00:41:04,584 --> 00:41:05,417 Let's go 308 00:41:07,209 --> 00:41:09,376 Where? I want to watch it 309 00:41:09,501 --> 00:41:10,501 Let's go 310 00:41:47,959 --> 00:41:49,001 Come on, let's go 311 00:41:50,251 --> 00:41:51,542 The shoe lace 312 00:41:54,584 --> 00:41:55,917 Let me tie this 313 00:41:56,042 --> 00:41:57,834 I'm telling you to get out 314 00:41:57,959 --> 00:41:59,751 OK OK Yon don't need to be so fierce 315 00:43:06,584 --> 00:43:08,042 Hello 316 00:43:08,167 --> 00:43:10,084 Where am I? 317 00:43:10,209 --> 00:43:12,542 You and Ah-ping dumped me here? 318 00:43:16,709 --> 00:43:18,876 Screw you 319 00:43:19,001 --> 00:43:19,917 You guys left me here 320 00:43:20,042 --> 00:43:21,042 and ran away 321 00:43:21,334 --> 00:43:23,626 Do you know you got yourself drunk? 322 00:43:23,751 --> 00:43:25,126 You passed out 323 00:43:25,251 --> 00:43:26,501 How was I supposed to know where you live? 324 00:43:27,501 --> 00:43:29,376 Did you guys do anything to me? 325 00:43:31,959 --> 00:43:33,376 Did you rape me? 326 00:43:33,501 --> 00:43:36,126 No Take a look at yourself 327 00:43:40,876 --> 00:43:44,376 Hey, what's wrong? 328 00:43:45,876 --> 00:43:46,751 Are you okay? 329 00:43:48,584 --> 00:43:49,834 I'm fine 330 00:43:54,792 --> 00:43:55,917 Will you call me again? 331 00:43:56,376 --> 00:43:57,501 What for? 332 00:44:00,834 --> 00:44:01,709 Guess I might 333 00:44:03,334 --> 00:44:05,042 I have to go home 334 00:44:05,542 --> 00:44:07,584 Bye 335 00:45:47,751 --> 00:45:48,751 Do you have $50? 336 00:45:48,876 --> 00:45:49,876 No 337 00:45:50,001 --> 00:45:51,292 Do you have $50? 338 00:45:57,251 --> 00:45:58,626 The refund is $15,600 339 00:45:58,751 --> 00:46:01,126 Here's $15,700 Count it 340 00:46:02,292 --> 00:46:04,459 Chang, Shin-jui want to know what will you have for lunch 341 00:46:04,584 --> 00:46:05,376 Whatever 342 00:46:45,459 --> 00:46:47,709 It's a double column magazine, 20 bullets can be loaded 343 00:46:53,417 --> 00:46:54,334 Just have a try 344 00:46:54,959 --> 00:46:56,417 Pull the trigger 345 00:47:22,917 --> 00:47:24,417 Ah-kuei, you have a box-lunch? 346 00:47:24,542 --> 00:47:25,417 Well I didn't know you are coming 347 00:47:25,542 --> 00:47:26,792 So I asked someone to buy it for me 348 00:47:26,917 --> 00:47:28,667 That's ok, we can help you to eat that 349 00:47:28,792 --> 00:47:31,376 Great, I will treat you the steak 350 00:47:31,501 --> 00:47:32,542 OK 351 00:47:32,667 --> 00:47:33,709 Are you going shopping again? 352 00:47:33,834 --> 00:47:35,001 Want to escort me? 353 00:47:35,126 --> 00:47:36,709 He likes the salesgirl 354 00:47:36,834 --> 00:47:38,834 Very funny Our sizes don't match 355 00:47:41,417 --> 00:47:43,459 Let me order for you 356 00:47:43,584 --> 00:47:45,584 Two black pepper steaks please 357 00:47:46,376 --> 00:47:47,917 Let's have iced dessert 358 00:47:49,001 --> 00:47:50,334 Why should I be the one to go? 359 00:47:52,584 --> 00:47:53,376 What flavor? 360 00:47:53,501 --> 00:47:55,876 The one with corn and milk 361 00:47:56,001 --> 00:47:56,667 What about you? 362 00:47:56,792 --> 00:47:57,917 Whatever 363 00:48:00,501 --> 00:48:01,542 Just eat 364 00:48:07,001 --> 00:48:08,667 Where are you guys going tonight? 365 00:48:09,501 --> 00:48:11,292 Ah-ping and I got a few things to do 366 00:48:12,667 --> 00:48:15,084 Pick me up when I get off work 367 00:48:15,209 --> 00:48:16,792 Don't bring Ah-ping along 368 00:48:16,917 --> 00:48:17,959 Why not? 369 00:48:19,251 --> 00:48:20,584 Are you stupid or what? 370 00:48:25,042 --> 00:48:26,167 Welcome 371 00:48:30,626 --> 00:48:31,626 Welcome 372 00:48:42,042 --> 00:48:43,501 One taro-water-ice please 373 00:52:08,251 --> 00:52:10,876 Wow! 92 374 00:52:11,001 --> 00:52:12,042 Shit! 375 00:52:15,417 --> 00:52:18,084 Let's see! 376 00:52:24,001 --> 00:52:25,667 See! 377 00:53:25,417 --> 00:53:26,876 Hey, we are closed 378 00:58:42,709 --> 00:58:43,667 Hi 379 00:58:44,251 --> 00:58:46,084 Excuse me, miss 380 00:58:46,209 --> 00:58:47,626 I'm looking for my son 381 00:58:47,751 --> 00:58:49,792 We don't page students here 382 00:58:50,376 --> 00:58:51,792 I'm his father 383 00:58:51,917 --> 00:58:53,376 We have an family emergency 384 00:58:53,501 --> 00:58:55,292 In that case, what's his name? 385 00:58:55,417 --> 00:58:56,501 Lee Kang-sheng 386 00:58:56,626 --> 00:58:59,042 I'm sorry, Mr Lee, but he disenrolled yesterday 387 00:58:59,709 --> 00:59:01,709 He did? - Yesterday afternoon 388 00:59:01,834 --> 00:59:03,459 That's impossible I served him 389 00:59:03,584 --> 00:59:05,126 He didn't inform you? 390 00:59:06,876 --> 00:59:07,876 Well, thank you 391 00:59:08,001 --> 00:59:08,667 You are welcome 392 00:59:09,584 --> 00:59:10,751 Mrs Lee, there's a call for you 393 00:59:10,876 --> 00:59:13,334 I'm coming 394 00:59:26,334 --> 00:59:28,334 Hello? 395 00:59:28,459 --> 00:59:30,792 You know what your precious son did? 396 00:59:31,876 --> 00:59:33,834 He quit the cram school, 397 00:59:35,209 --> 00:59:38,292 and kept the $10,000 refund 398 00:59:40,084 --> 00:59:42,167 How am I suppose to know where he goes? 399 00:59:43,167 --> 00:59:46,126 Can't you even keep an eye on him? 400 00:59:47,584 --> 00:59:49,209 I give up on him 401 00:59:49,792 --> 00:59:51,334 There's no point arguing with you 402 01:00:58,876 --> 01:01:00,834 Hello there 403 01:01:02,917 --> 01:01:04,417 This is Lin 404 01:01:05,084 --> 01:01:07,459 Lin Mei-Kuei 405 01:01:09,626 --> 01:01:10,834 And you are? 406 01:01:12,167 --> 01:01:12,917 Yes 407 01:01:14,667 --> 01:01:16,251 What's your name, sir? 408 01:01:17,209 --> 01:01:18,917 Huang? 409 01:01:20,167 --> 01:01:21,584 And how old are you? 410 01:01:23,292 --> 01:01:26,334 You are 25? I'm only 20 411 01:01:31,376 --> 01:01:33,876 No, don't worry That's fine with me 412 01:01:34,001 --> 01:01:35,584 Fine 413 01:01:36,792 --> 01:01:40,376 I prefer older men anyway 414 01:01:43,334 --> 01:01:45,167 I'm sorry Can you please hold on? 415 01:01:46,251 --> 01:01:47,459 What size? 416 01:01:57,126 --> 01:02:01,084 Hello, I'm at work 417 01:02:02,459 --> 01:02:03,959 I work at the skating rink 418 01:02:04,501 --> 01:02:05,626 Yeah 419 01:02:06,709 --> 01:02:08,417 Yeah 420 01:02:43,459 --> 01:02:44,084 Hi 421 01:02:44,209 --> 01:02:45,167 Hop on 422 01:02:45,292 --> 01:02:46,126 Where to? 423 01:02:46,251 --> 01:02:47,584 It's up to you 424 01:02:47,709 --> 01:02:49,792 Sorry, but I already have a date 425 01:02:49,917 --> 01:02:51,042 I am busy 426 01:02:51,584 --> 01:02:53,209 What's wrong? You are upset 427 01:03:00,209 --> 01:03:01,959 Hey, where are you going? 428 01:03:04,751 --> 01:03:05,709 Ah-kuei 429 01:03:06,876 --> 01:03:07,792 Ah-kuei 430 01:03:11,584 --> 01:03:12,334 Hey! 431 01:03:25,792 --> 01:03:27,167 Stop following me 432 01:03:27,292 --> 01:03:28,751 I want to see who your date is 433 01:03:29,542 --> 01:03:30,751 You don't believe I have a date? 434 01:03:30,876 --> 01:03:31,917 That's right 435 01:03:32,459 --> 01:03:33,917 You see that guy behind us 436 01:03:34,876 --> 01:03:37,459 Don't just pick up any guy on the street 437 01:03:39,417 --> 01:03:41,834 Ah-kuei, stop it Don't be silly 438 01:03:44,751 --> 01:03:46,542 Hi, you're waiting for someone? 439 01:03:46,667 --> 01:03:47,626 Yes, I am 440 01:03:47,751 --> 01:03:49,126 I'm Lin Mei-kuei 441 01:03:49,334 --> 01:03:51,042 You said you won't come 442 01:03:51,417 --> 01:03:52,876 Then why are you here? 443 01:03:53,001 --> 01:03:54,167 I feel like it 444 01:03:54,292 --> 01:03:55,792 Hey, who's he? 445 01:03:55,917 --> 01:03:57,167 That's none of your business 446 01:03:57,501 --> 01:03:58,876 OK, that's enough 447 01:03:59,001 --> 01:04:00,542 Leave me alone 448 01:04:00,667 --> 01:04:01,959 Come on stop this 449 01:04:02,584 --> 01:04:04,084 I hate being stood up 450 01:04:04,209 --> 01:04:05,084 I'm sorry 451 01:04:05,209 --> 01:04:06,209 That's useless 452 01:04:06,334 --> 01:04:07,917 What do you want then? 453 01:04:08,042 --> 01:04:08,834 Don't follow me 454 01:04:08,959 --> 01:04:09,792 I want to 455 01:04:09,917 --> 01:04:10,959 Don't be like this 456 01:04:11,584 --> 01:04:12,792 Leave me alone 457 01:04:12,917 --> 01:04:14,959 Fuck! Get lost, would you? 458 01:04:15,084 --> 01:04:15,917 Don't you touch her 459 01:04:16,042 --> 01:04:16,959 Fuck! 460 01:04:17,084 --> 01:04:18,126 Ah-kuei 461 01:04:21,209 --> 01:04:21,917 Ah-kuei 462 01:08:58,626 --> 01:08:59,709 Hi, dad 463 01:09:02,876 --> 01:09:04,459 You still remember to come home 464 01:09:05,626 --> 01:09:07,251 So where were you the last few days? 465 01:09:08,126 --> 01:09:09,667 You are too much 466 01:09:13,209 --> 01:09:14,167 You are getting out of hand 467 01:09:14,292 --> 01:09:15,667 He's not coming in 468 01:09:20,376 --> 01:09:21,917 Don't push me 469 01:09:24,792 --> 01:09:25,751 Don't be mad 470 01:09:25,876 --> 01:09:26,959 The poor kid is drenched standing out in the rain 471 01:09:27,084 --> 01:09:28,376 He is all wet 472 01:09:29,626 --> 01:09:30,251 Can you scold him later? 473 01:09:30,376 --> 01:09:32,084 Don't you dare open the door for him 474 01:12:23,751 --> 01:12:24,876 Ah-tze 475 01:12:27,084 --> 01:12:28,251 Ah-tze 476 01:20:23,376 --> 01:20:25,251 Do you need help? 477 01:20:31,542 --> 01:20:32,834 Stop staring Haven't you seen a bike before? 478 01:20:32,959 --> 01:20:33,792 Fuck! 479 01:20:45,376 --> 01:20:47,167 How much to fix the seat? 480 01:20:47,292 --> 01:20:48,584 You wanna fix it? 481 01:20:48,709 --> 01:20:50,709 If you just want to replace the seat, it's $900 482 01:20:51,292 --> 01:20:54,292 To fix the whole thing like this 483 01:20:54,417 --> 01:20:57,084 costs around $3000 484 01:20:57,209 --> 01:20:59,084 It will take more than $3,000 485 01:20:59,376 --> 01:21:01,834 The board costs about $4,000 to $5,000 486 01:21:02,501 --> 01:21:03,501 Where's your key? 487 01:21:03,626 --> 01:21:04,959 Give me that 488 01:21:08,542 --> 01:21:10,584 The vandal really wrecked your motorcycle 489 01:21:10,709 --> 01:21:12,667 I wonder what he applied here? 490 01:21:13,084 --> 01:21:16,001 Looks like instant glue 491 01:22:03,917 --> 01:22:05,376 You are lighting the wrong end 492 01:22:06,834 --> 01:22:08,584 Fuck! 493 01:22:10,834 --> 01:22:13,292 When you're unlucky, things never turn out the way you plan 494 01:22:15,417 --> 01:22:16,292 Let's worship Neon God tomorrow 495 01:22:16,417 --> 01:22:17,876 Shut up 496 01:22:24,542 --> 01:22:26,251 Come on, let's go 497 01:22:34,001 --> 01:22:35,751 That guy wants to speak with the boss 498 01:22:58,251 --> 01:22:59,917 Sir Two guys want to talk to you 499 01:23:00,042 --> 01:23:03,459 Who? Ask them to have a seat first 500 01:23:20,459 --> 01:23:21,792 These two? 501 01:23:22,126 --> 01:23:25,417 I can't remember 502 01:23:25,542 --> 01:23:27,084 You can't remember? 503 01:23:27,501 --> 01:23:28,917 I hired you to watch the store, 504 01:23:29,042 --> 01:23:30,501 not to sleep 505 01:23:31,292 --> 01:23:34,626 Stop daydreaming about men 506 01:23:34,876 --> 01:23:36,001 How many pieces do you have? 507 01:23:36,126 --> 01:23:37,501 Ten 508 01:23:39,584 --> 01:23:40,251 Do they still work? 509 01:23:40,376 --> 01:23:41,501 Yes 510 01:23:42,709 --> 01:23:44,667 How much did you offer to Lee? 511 01:23:44,792 --> 01:23:45,834 $8,000 512 01:23:45,959 --> 01:23:47,292 $8,000? 513 01:23:47,417 --> 01:23:49,417 That's much higher than the market price 514 01:23:49,542 --> 01:23:52,792 The market price is $5,000 a piece 515 01:23:52,917 --> 01:23:55,584 That's impossible I sold Lee an older model 516 01:23:55,834 --> 01:23:59,209 But these are local products, not imports 517 01:23:59,917 --> 01:24:01,542 You guys should have come earlier 518 01:24:01,667 --> 01:24:03,459 No one will buy at this price 519 01:24:03,584 --> 01:24:05,667 And you have another 10 piece, well 520 01:24:06,084 --> 01:24:07,001 My boss will give you the best offer 521 01:24:07,126 --> 01:24:09,917 $5,500 a piece for all ten of them 522 01:24:10,042 --> 01:24:11,542 That's far too low 523 01:24:11,667 --> 01:24:12,459 Think about it It's a good deal 524 01:24:12,584 --> 01:24:13,501 Fuck 525 01:24:15,084 --> 01:24:16,459 Hey, what's up? 526 01:24:16,876 --> 01:24:18,376 Well done 527 01:24:19,084 --> 01:24:21,126 Someone stole ten pieces from me last night 528 01:24:21,709 --> 01:24:23,667 But you hired a girl to look after the store 529 01:24:24,709 --> 01:24:26,167 Was it you guys? 530 01:24:26,292 --> 01:24:28,167 Come on, how can it be us? 531 01:24:28,292 --> 01:24:30,542 Are you absolutely sure it's these two guys? 532 01:24:30,667 --> 01:24:31,167 Don't be so rash 533 01:24:31,209 --> 01:24:32,667 Our salesgirl said that it is 534 01:24:33,292 --> 01:24:35,417 But that's your salesgirl 535 01:24:35,542 --> 01:24:37,376 Let me be the judge here 536 01:24:37,501 --> 01:24:39,251 Were you at Chungsan Rd last night? 537 01:24:39,376 --> 01:24:40,584 The Star King? 538 01:24:40,709 --> 01:24:42,001 No, we weren't 539 01:24:42,126 --> 01:24:44,292 You weren't? Really? 540 01:24:44,417 --> 01:24:45,334 Then where did you get these IC boards? 541 01:24:45,459 --> 01:24:46,917 From Ximending 542 01:24:47,042 --> 01:24:48,917 We're selling the boards for a friend 543 01:24:49,501 --> 01:24:50,959 Now it's your turn to create a story? 544 01:24:51,084 --> 01:24:53,751 Why don't you do this? 545 01:24:53,876 --> 01:24:55,417 You leave the boards here 546 01:24:55,542 --> 01:24:56,542 and I'll check into the matter 547 01:24:56,667 --> 01:24:58,292 with Mr Lee 548 01:24:58,792 --> 01:25:01,709 If they're really yours, I'll still buy them from you 549 01:25:02,084 --> 01:25:03,042 No way 550 01:25:03,167 --> 01:25:04,584 Why? 551 01:25:04,709 --> 01:25:07,376 Leave the boards alone Leave them here 552 01:25:07,501 --> 01:25:08,834 Leave the boards 553 01:25:09,334 --> 01:25:11,417 Leave it 554 01:25:11,542 --> 01:25:12,292 I'll look into the matter 555 01:25:12,417 --> 01:25:14,584 Don't accuse us of something we didn't do 556 01:25:14,709 --> 01:25:16,001 Listen 557 01:25:16,126 --> 01:25:18,459 Leave the boards here and I'll check 558 01:25:18,584 --> 01:25:20,542 We'll clear the situation 559 01:25:20,667 --> 01:25:21,459 Yes or no? 560 01:25:21,584 --> 01:25:23,501 It's not complicated at all 561 01:25:23,626 --> 01:25:24,292 Let us clarify it 562 01:25:24,417 --> 01:25:25,126 We can talk things out 563 01:25:25,251 --> 01:25:26,584 So you come back later 564 01:25:26,709 --> 01:25:28,334 Fine We'll leave the boards, 565 01:25:28,459 --> 01:25:30,251 But you have to pay us $20,000 deposit 566 01:25:31,459 --> 01:25:33,542 You think I'll rip you off? 567 01:25:34,292 --> 01:25:36,792 You are lucky I'm not asking for compensation 568 01:25:36,917 --> 01:25:39,042 We really weren't at your store last night 569 01:25:39,167 --> 01:25:40,751 Shut up 570 01:25:40,876 --> 01:25:41,501 Just leave the boards here 571 01:25:41,626 --> 01:25:42,542 I will not, right? 572 01:25:42,667 --> 01:25:46,042 I've had this business for many years 573 01:25:46,167 --> 01:25:47,917 I won't rip you kids off 574 01:25:49,209 --> 01:25:50,751 Just leave the boards here 575 01:25:50,876 --> 01:25:52,501 Listen up 576 01:25:52,876 --> 01:25:55,084 I promise I'll look into the matter 577 01:25:55,709 --> 01:25:56,792 Then we'll see how to deal with it 578 01:25:56,917 --> 01:25:58,959 Please It's only $20,000 579 01:25:59,084 --> 01:25:59,584 Shut up 580 01:25:59,709 --> 01:26:00,959 Fuck! 581 01:26:01,417 --> 01:26:04,542 I'm sorry, but these are my friends 582 01:26:04,667 --> 01:26:05,376 Fuck! 583 01:26:05,501 --> 01:26:07,209 Do what my boss says 584 01:26:07,334 --> 01:26:08,667 What are you doing? 585 01:26:10,667 --> 01:26:12,042 Fuck! 586 01:26:12,417 --> 01:26:13,209 Fuck! 587 01:26:13,876 --> 01:26:14,751 What are you looking at? 588 01:26:15,292 --> 01:26:16,501 Liar! 589 01:26:16,626 --> 01:26:17,334 Sit! 590 01:26:17,459 --> 01:26:19,917 Don't These kids don't know any better 591 01:26:39,626 --> 01:26:40,251 Ah-tze! 592 01:26:40,376 --> 01:26:42,001 Ah-tze! Run! 593 01:26:42,126 --> 01:26:43,001 Faster 594 01:26:50,292 --> 01:26:51,126 Stop! 595 01:26:52,542 --> 01:26:53,501 Stop! 596 01:26:54,584 --> 01:26:55,667 Stop! 597 01:27:35,251 --> 01:27:37,792 Ah-ping, are you okay? 598 01:27:38,584 --> 01:27:40,042 How did they beat you up like this? 599 01:27:40,167 --> 01:27:41,626 Shit! 600 01:27:43,876 --> 01:27:45,251 Let me help you up 601 01:27:47,584 --> 01:27:48,834 My foot 602 01:27:51,251 --> 01:27:52,667 I'll carry you 603 01:28:18,042 --> 01:28:18,792 Where to? 604 01:28:18,917 --> 01:28:20,542 Kenang Residential Area 605 01:28:40,417 --> 01:28:42,292 Miss, can you please adjust my shoes? 606 01:28:42,417 --> 01:28:43,334 Thank you 607 01:28:53,209 --> 01:28:53,709 OK 608 01:28:53,792 --> 01:28:54,584 Thank you 609 01:30:16,751 --> 01:30:18,376 It'll hurt just a little bit 610 01:30:23,292 --> 01:30:24,834 Cigarette 611 01:30:25,209 --> 01:30:26,084 What? 612 01:30:26,209 --> 01:30:26,792 Cigarette 613 01:30:26,917 --> 01:30:28,251 Cigarette? 614 01:30:39,209 --> 01:30:40,501 Do you feel better? 615 01:30:42,209 --> 01:30:43,501 You want some water? 616 01:30:46,501 --> 01:30:47,709 Beer 617 01:30:47,834 --> 01:30:48,792 What? 618 01:30:48,917 --> 01:30:49,917 Beer 619 01:30:50,042 --> 01:30:52,834 Beer? But your mouth is all swollen 620 01:30:57,542 --> 01:30:59,334 Or how about a girl? 621 01:31:00,001 --> 01:31:01,459 A girl? 622 01:31:01,959 --> 01:31:03,917 Give me a girl to hug 623 01:31:04,042 --> 01:31:06,417 Where can I find a girl for you to hug? 624 01:31:08,709 --> 01:31:10,584 Why don't you borrow that one on the wall 625 01:31:10,709 --> 01:31:12,251 Don't rip it 626 01:31:13,084 --> 01:31:15,542 You masturbate yourself with that? 627 01:31:18,251 --> 01:31:21,001 Is that all your dirty mind can think of? 628 01:32:34,376 --> 01:32:35,501 Ah-tze 629 01:32:38,542 --> 01:32:40,334 What happened to your face? 630 01:32:40,459 --> 01:32:42,167 Did you get in a fight? 631 01:33:00,292 --> 01:33:01,876 Why are you here? 632 01:33:03,584 --> 01:33:05,417 I'm not welcome here, huh? 633 01:33:11,334 --> 01:33:13,959 If you're looking for my brother, he's not home 634 01:33:14,292 --> 01:33:16,001 No, I come to see you 635 01:33:25,959 --> 01:33:27,126 Come in 636 01:33:49,876 --> 01:33:51,042 What happened to Ah-ping? 637 01:33:51,167 --> 01:33:52,501 Keep your voice down 638 01:33:56,209 --> 01:33:57,917 Can you please close the door? 639 01:34:15,917 --> 01:34:17,584 What is really going on here? 640 01:34:24,459 --> 01:34:26,584 I had the worst luck today 641 01:34:30,959 --> 01:34:33,209 Do you remember the taxi driver? 642 01:34:35,084 --> 01:34:37,042 The one I broke his side mirror? 643 01:34:42,626 --> 01:34:45,001 Well, Ah-ping and I happened to get on his taxi 644 01:34:46,917 --> 01:34:48,876 Did he do anything to you guys? 645 01:34:52,417 --> 01:34:53,459 No 646 01:34:54,959 --> 01:34:56,542 He probably didn't remember me 647 01:35:00,792 --> 01:35:02,626 But I still feel shitty 648 01:35:03,501 --> 01:35:05,376 I never had worse luck in my life 649 01:35:05,501 --> 01:35:06,959 I am done today! 650 01:35:08,001 --> 01:35:09,459 Fuck! 651 01:35:18,001 --> 01:35:19,709 I should be the one who feels unlucky 652 01:35:21,709 --> 01:35:22,917 Why should you? 653 01:35:24,542 --> 01:35:25,792 Because I met you 654 01:35:30,501 --> 01:35:34,084 I woke up last night all alone in the hotel 655 01:35:34,209 --> 01:35:35,959 Do you know how it feels? 656 01:35:39,042 --> 01:35:41,209 I've never felt like that in my life 657 01:35:49,417 --> 01:35:50,459 Ah-tze 658 01:35:51,626 --> 01:35:53,542 Should we just give up? 659 01:35:58,501 --> 01:36:00,001 Should we? 660 01:36:06,334 --> 01:36:07,626 Then I better go 661 01:36:10,126 --> 01:36:10,959 Ah-kuei 662 01:36:12,959 --> 01:36:14,001 What? 663 01:36:16,542 --> 01:36:18,292 Could you please give Ah-ping a hug? 664 01:36:19,292 --> 01:36:20,417 Why? 665 01:36:23,126 --> 01:36:25,876 Ah-ping said he wants a hug from a woman 666 01:36:27,501 --> 01:36:29,126 He's beaten up badly 667 01:36:30,334 --> 01:36:31,959 Could you give him a hug? 668 01:36:43,792 --> 01:36:44,834 Ah-ping 669 01:36:45,834 --> 01:36:46,834 Ah-ping 670 01:36:48,001 --> 01:36:49,334 It's Ah-kuei 671 01:36:53,001 --> 01:36:54,792 Do you want me to hug me? 672 01:36:58,501 --> 01:37:00,126 Here, let me give you a hug 673 01:38:03,626 --> 01:38:07,292 Ah-tze, let's leave this place 674 01:38:08,917 --> 01:38:10,376 Where do you want to go? 675 01:38:19,209 --> 01:38:20,292 How about you? 676 01:38:22,167 --> 01:38:24,042 I have no idea 677 01:40:14,876 --> 01:40:15,917 Welcome 678 01:40:19,334 --> 01:40:20,459 Is it raining outside? 679 01:40:20,584 --> 01:40:22,917 You are all soaked You didn't bring an umbrella? 680 01:40:23,042 --> 01:40:24,251 You will be sick 681 01:40:24,376 --> 01:40:26,417 Have you heard of Dial-a-Date before? 682 01:40:26,542 --> 01:40:27,084 You do? 683 01:40:27,209 --> 01:40:28,542 Let me explain it for you 684 01:40:28,667 --> 01:40:31,834 Our rate is $250 for three hours, 685 01:40:31,959 --> 01:40:33,334 plus a free drink 686 01:40:33,459 --> 01:40:35,667 Men will receive calls 687 01:40:35,792 --> 01:40:38,417 Girls will call you to chat over the phone 688 01:40:38,542 --> 01:40:40,251 If you have good chat via the phone, 689 01:40:40,376 --> 01:40:41,459 and wanna get to know each other better, 690 01:40:41,584 --> 01:40:43,584 you can then arrange a date 691 01:40:43,709 --> 01:40:45,292 Then you can learn more from each other 692 01:40:45,417 --> 01:40:47,042 Let me briefly introduce you to 693 01:40:48,251 --> 01:40:49,542 Excuse me Wait a minute 694 01:40:50,001 --> 01:40:51,292 Hello, it's BIBO 695 01:40:52,376 --> 01:40:54,667 Hi 696 01:40:55,626 --> 01:40:56,709 I see 697 01:40:56,834 --> 01:40:58,709 I really haven't seen your bag 698 01:40:58,834 --> 01:41:01,626 If I do, I promise that I'll keep it for you 699 01:41:05,834 --> 01:41:08,834 I know that, but I really haven't seen it 40778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.