All language subtitles for Parlement S02E04 Les pingouins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,266 Voix de Samy. -Bonjour, c'est moi, Michel. 2 00:00:12,433 --> 00:00:16,666 Je suis là pour vous conseiller de regarder cette série en version originale. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,766 Je voulais également vous dire que je n'y connais rien en politique européenne. 4 00:00:20,100 --> 00:00:21,300 Je suis complètement nul... -Non mais enfin ! 5 00:00:21,466 --> 00:00:24,033 -Je rigole ! C'est juste pour vous dire que c'est ça, la VF ! 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,166 -Ah bah oui ! C'est... 7 00:00:26,333 --> 00:00:28,066 -C'est bizarre ! Eh ouais ! -C'est bizarre ! 8 00:00:28,233 --> 00:00:29,633 -C'est mieux de regarder en version originale. 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,700 -Oui, bien sûr ! Évidemment ! -Eh oui. 10 00:00:32,033 --> 00:00:34,233 -Euh... En VO ! -En VO, exactement. 11 00:00:34,400 --> 00:00:35,500 -Voilà, exactement ! 12 00:00:36,300 --> 00:00:37,566 En VO ! -C'est ça. 13 00:00:37,733 --> 00:00:39,433 -Oui. C'est ce que je viens de dire. 14 00:00:40,133 --> 00:00:41,133 -Oui. -Hm. 15 00:00:42,000 --> 00:00:42,633 Merci. 16 00:00:45,533 --> 00:00:49,566 ... 17 00:00:52,533 --> 00:00:54,766 -Ah ? Dans mon bureau ? -Oui, c'était plus... 18 00:00:55,100 --> 00:00:56,800 -C'est quoi, ça ? -C'est le Blue Deal ! 19 00:00:57,600 --> 00:00:58,533 -C'est mignon. -Ouais. 20 00:00:58,700 --> 00:01:00,233 -Attends, t'as pas oublié... -Quoi ? 21 00:01:00,400 --> 00:01:02,100 -Les petits cœurs à la place des points sur les "i". 22 00:01:02,266 --> 00:01:05,200 -Je me disais qu'une jolie présentation ne pouvait pas faire de mal... 23 00:01:05,800 --> 00:01:07,366 -Tout est prêt pour la conf de presse 24 00:01:07,533 --> 00:01:09,200 de ce soir ? -Alors, justement... 25 00:01:09,600 --> 00:01:12,133 La plupart de ces dossiers sont déjà portés par des députés, 26 00:01:12,300 --> 00:01:15,366 qui ne sont pas trop au courant que vous les avez intégrés à votre Blue Deal. 27 00:01:15,533 --> 00:01:18,733 -Ils vont pas nous emmerder, ceux-là, avec leurs petits dossiers insignifiants ! 28 00:01:19,333 --> 00:01:22,466 Ils pourraient plutôt nous remercier de les associer à un projet de cette envergure. 29 00:01:22,633 --> 00:01:26,033 -Un projet de cette envergure entièrement composé de leurs dossiers insignifiants. 30 00:01:27,566 --> 00:01:31,300 -Est-ce que tu sais pourquoi les pingouins se rassemblent sur la banquise ? 31 00:01:31,733 --> 00:01:35,533 -Parce que... ils forment... une grande famille ? 32 00:01:35,700 --> 00:01:37,733 -Parce que, isolés, ils meurent de froid. 33 00:01:39,566 --> 00:01:40,800 -OK... -Waouh ! 34 00:01:41,133 --> 00:01:42,333 C'est qui, celui-là ? -Ça, c'est le Suédois. 35 00:01:42,500 --> 00:01:44,366 Il s'occupe des normes comptables. -Ah non... 36 00:01:45,266 --> 00:01:46,766 Banquise. Hop. 37 00:01:47,100 --> 00:01:48,633 Celle-là, ça va pas le faire non plus. -Non ! 38 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 C'est les conservateurs allemands ! On peut rien faire sans eux ! 39 00:01:51,133 --> 00:01:53,100 Et en plus, c'est elle qui nous a contactés, elle est super motivée. 40 00:01:53,500 --> 00:01:56,666 -Bon... Eh ben tu m'organises des rendez-vous avec tous ces pingouins, 41 00:01:57,000 --> 00:01:57,633 qu'on en finisse, 42 00:01:57,800 --> 00:02:00,166 et puis tu retournes dans ton bureau pour faire... 43 00:02:00,766 --> 00:02:02,100 des coloriages. 44 00:02:02,400 --> 00:02:04,233 -C'était classé par... 45 00:02:04,600 --> 00:02:06,466 -Tiens. -Cool. Merci. 46 00:02:13,500 --> 00:02:15,466 -J'ai le bonheur d'avoir cinq petits-enfants. 47 00:02:15,633 --> 00:02:17,400 -Cinq ? Waouh ! -Eh oui ! 48 00:02:19,700 --> 00:02:20,500 Alors... 49 00:02:20,666 --> 00:02:23,300 -Vous voulez peut-être que je vous aide... -Non, non, non. 50 00:02:24,600 --> 00:02:25,400 Euh... 51 00:02:26,233 --> 00:02:27,033 Ah ! 52 00:02:28,400 --> 00:02:30,566 Alors lui, c'est Hans-Ludolf... 53 00:02:30,733 --> 00:02:32,133 -Ho là là ! -Là, c'est Gertraud... 54 00:02:32,300 --> 00:02:33,766 -Gertraud ? -Dagmar, Heinz, 55 00:02:34,100 --> 00:02:35,266 et le petit Knut ! 56 00:02:35,433 --> 00:02:37,800 -Le petit Knut ? Il est très mignon ! -Bon, alors... 57 00:02:38,133 --> 00:02:40,266 -Oui ? -Selon nous, 58 00:02:40,433 --> 00:02:42,533 le Blue Deal pourrait être une fabuleuse opportunité 59 00:02:42,700 --> 00:02:44,400 pour amener... -Ho ho ! 60 00:02:44,566 --> 00:02:48,100 Je vois quelqu'un qui a les yeux rivés sur tous mes chocolats ! 61 00:02:49,000 --> 00:02:49,733 -Oh, peut-être... 62 00:02:51,266 --> 00:02:52,666 Oui, j'avoue, je plaide coupable ! 63 00:02:54,100 --> 00:02:56,700 -Vous savez dans quel domaine nous sommes bons, en Allemagne ? 64 00:02:57,033 --> 00:02:58,600 -La production de machines-outils, oui, bien sûr ! 65 00:02:58,766 --> 00:03:00,066 Comment on dit "machines-outils" 66 00:03:00,233 --> 00:03:01,233 en allemand ? 67 00:03:01,600 --> 00:03:04,166 -Tada ! -Wow ! Donc il y a les machines-outils 68 00:03:04,333 --> 00:03:06,300 et le chocolat, quoi ! -Eh oui ! 69 00:03:07,100 --> 00:03:07,800 -C'est pour moi ? 70 00:03:13,366 --> 00:03:14,400 Beau cadeau, hein ? 71 00:03:18,800 --> 00:03:22,200 Je pouvais pas refuser ! Je l'ai joué à la séduction, voilà ! 72 00:03:23,100 --> 00:03:24,366 -Bah si, tu pouvais refuser... 73 00:03:25,166 --> 00:03:26,333 -Mais c'est une stratégie ! 74 00:03:26,600 --> 00:03:27,533 -Le gaz naturel liquéfié, 75 00:03:27,700 --> 00:03:31,466 c'est sans émissions de carbone. Toute la documentation sur notre clé USB. 76 00:03:34,066 --> 00:03:36,233 Le gaz naturel liquéfié sans émissions de carbone, 77 00:03:36,400 --> 00:03:38,200 prenez notre clé USB... 78 00:03:38,633 --> 00:03:40,233 Le gaz naturel liquéfié... 79 00:03:42,666 --> 00:03:43,566 Une clé USB ? 80 00:03:44,033 --> 00:03:44,700 -Excusez-moi... 81 00:03:46,766 --> 00:03:47,566 Je... Je... 82 00:03:47,733 --> 00:03:49,800 -Je vous en ai déjà donné une, Monsieur. 83 00:03:50,133 --> 00:03:51,233 -Oui, bien sûr, je sais, mais... 84 00:03:51,400 --> 00:03:54,100 -Y en aura pas assez pour tout le monde si je commence à en donner deux. 85 00:03:54,266 --> 00:03:55,400 -Tenez, Monsieur ! 86 00:03:55,566 --> 00:03:56,533 -Merci beaucoup ! 87 00:03:56,700 --> 00:03:58,133 -Guido Bonafide. -Sven Jensen. 88 00:03:58,300 --> 00:04:01,333 -Enchanté ! Vous avez dû entendre parler de l'Alliance du gaz naturel liquéfié ? 89 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 -Oui, un peu, mais bon... Il y a une chose qui me turlupine : 90 00:04:04,666 --> 00:04:09,066 quand vous parlez de gaz naturel, vous vous référez à quel type de gaz ? 91 00:04:09,233 --> 00:04:11,100 -Alors là, vous posez une excellente question ! 92 00:04:11,266 --> 00:04:12,333 -Oui, voilà. Justement, je... 93 00:04:12,500 --> 00:04:14,400 -Je vais la transmettre sans faute à mon client ! 94 00:04:14,566 --> 00:04:15,533 Entre-temps, n'hésitez pas 95 00:04:15,700 --> 00:04:18,333 à m'appeler pour toute autre question. -D'accord. 96 00:04:18,500 --> 00:04:20,300 -On vous laisse profiter des rafraîchissements 97 00:04:20,466 --> 00:04:22,033 et du buffet. Rose... 98 00:04:24,333 --> 00:04:27,700 Il est du parti vert. Tu sais, un Suédois. Oublie-le. 99 00:04:28,666 --> 00:04:32,300 -Oui, c'est bien ce que je pensais aussi. -Explique-moi une chose, Rose... 100 00:04:32,466 --> 00:04:35,066 Pourquoi es-tu aussi radine avec les clés USB ? 101 00:04:35,466 --> 00:04:37,000 -Je lui en avais déjà donné une ! 102 00:04:37,166 --> 00:04:40,300 -Il ne faut jamais hésiter à distribuer nos outils de com' gratuits, 103 00:04:40,466 --> 00:04:41,366 c'est tout le principe ! 104 00:04:41,533 --> 00:04:43,000 Ce dont tu les abreuves, 105 00:04:43,166 --> 00:04:45,600 ça pénètre directement leur cerveau reptilien. 106 00:04:46,100 --> 00:04:47,066 Tenez, Monsieur ! 107 00:04:48,333 --> 00:04:50,466 -Ah oui, je vois ! C'est comme la chasse au sanglier ! 108 00:04:50,633 --> 00:04:52,100 Mon oncle la pratique dans le Kent. 109 00:04:52,266 --> 00:04:54,666 On gagne la confiance des sangliers en leur donnant à manger, 110 00:04:55,000 --> 00:04:56,433 et un beau jour, paf ! 111 00:04:57,700 --> 00:05:00,033 Un coup de fusil dans la tête. -Bon, écoute... 112 00:05:00,766 --> 00:05:02,066 Ce qui nous aiderait beaucoup, 113 00:05:02,233 --> 00:05:04,766 ce serait que tu arrives à attirer ici des gens normaux. 114 00:05:05,100 --> 00:05:07,466 Ceux que je vois là, c'est un peu la cour des miracles. 115 00:05:07,633 --> 00:05:08,533 -C'est pas faux ! 116 00:05:11,733 --> 00:05:12,666 -Joseph ! -Euh... 117 00:05:13,533 --> 00:05:14,500 -Des clés gratuites ? 118 00:05:15,133 --> 00:05:17,300 -Je t'avais dit de pas venir ! Où est Samy ? 119 00:05:18,000 --> 00:05:18,633 -Rose... 120 00:05:21,166 --> 00:05:22,066 Viens là. -Non, non ! 121 00:05:22,233 --> 00:05:23,033 -OK ! 122 00:05:23,666 --> 00:05:27,233 Écoute... À partir de maintenant, on n'est plus que tous les deux, OK ? 123 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 Alors sois forte, sois forte, d'accord ? -Oui. 124 00:05:29,366 --> 00:05:32,100 -Vas-y, faut que ça sorte ! Accepte la situation telle qu'elle est. 125 00:05:32,266 --> 00:05:34,566 -Attends, tu viens de dire qu'il ne... -Oui, voilà, il vient pas. 126 00:05:34,733 --> 00:05:37,000 Tu peux me faire confiance, j'ai une sorte de don ! 127 00:05:37,300 --> 00:05:38,466 Des ballons ? Oh, des ballons ! 128 00:05:38,800 --> 00:05:39,700 Oh, des ballons ! 129 00:05:44,300 --> 00:05:46,433 Cool ! 130 00:05:48,366 --> 00:05:49,533 Torsten aspire de l'hélium. 131 00:05:51,200 --> 00:05:53,733 Le gaz naturel liquéfié, c'est génial ! Rejoignez notre planète ! 132 00:06:06,333 --> 00:06:07,133 Notification. 133 00:06:11,133 --> 00:06:12,233 Valentine s'esclaffe. 134 00:06:18,200 --> 00:06:19,000 -J'adore ! 135 00:06:20,300 --> 00:06:21,733 Helmoumoute Kohl ! 136 00:06:22,633 --> 00:06:26,166 -Et vous auriez dû voir la tête de John... Majordome ! 137 00:06:26,800 --> 00:06:28,766 ... 138 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 -Bonjour, excusez-moi... Pardon, je suis désolé. 139 00:06:31,266 --> 00:06:33,033 -On ne veut plus de café. Merci, jeune homme. 140 00:06:33,200 --> 00:06:34,700 -Ah non, je... -Ah non, M. Da Costa... 141 00:06:35,233 --> 00:06:36,600 Euh... Jorge ? 142 00:06:36,766 --> 00:06:37,733 -Dites-le en français ! 143 00:06:38,066 --> 00:06:38,733 -Jorge. -C'est comme ça. 144 00:06:39,066 --> 00:06:42,200 -Voilà. Eh ben mon assistant, Samy. -Ah ! Désolé, je... 145 00:06:42,366 --> 00:06:43,266 -Pas de souci. 146 00:06:44,033 --> 00:06:46,100 Valentine, vous avez un rendez-vous à 11h. -Oui. 147 00:06:46,266 --> 00:06:47,800 -On doit... -Mais je suis occupée, là, Samy ! 148 00:06:49,066 --> 00:06:50,033 -Ah, OK ! D'accord ! 149 00:06:50,200 --> 00:06:53,766 -Voilà ! Annulez, reportez, oubliez. Moi, je bouge pas d'ici 150 00:06:54,100 --> 00:06:57,533 tant que Jorge ne m'a pas tout raconté des sommets européens des années 90 ! 151 00:06:57,700 --> 00:06:59,533 -J'espère que vous avez toute la soirée, quand même ! 152 00:07:00,366 --> 00:07:02,233 -J'ai tout mon temps ! -Bon bah j'annule.... 153 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 -Oui. -OK. 154 00:07:04,466 --> 00:07:07,766 Je suis désolée, juste je règle un tout petit problème... 155 00:07:08,100 --> 00:07:09,200 -Je vous en prie. 156 00:07:11,766 --> 00:07:13,500 -Voilà. Et Mitterrand ? 157 00:07:14,600 --> 00:07:17,100 -Ah, lui, on l'a pas vu venir ! 158 00:07:17,266 --> 00:07:20,766 Vous savez que les gens qui l'aimaient pas l'appelaient Mitran ? 159 00:07:22,300 --> 00:07:24,100 -Excusez-moi encore. Désolé. 160 00:07:24,766 --> 00:07:25,633 Valentine ? 161 00:07:26,300 --> 00:07:28,333 -Vous m'emmerdez, Samy, là. -Oui, mais... 162 00:07:28,500 --> 00:07:29,733 C'est un rendez-vous stratégique... -Vous avez pas vu ? 163 00:07:30,066 --> 00:07:31,200 Je suis occupée ! 164 00:07:31,466 --> 00:07:32,266 -Je... 165 00:07:32,433 --> 00:07:34,733 -Vous l'avez vu, avec sa petite tête de premier de la classe ? 166 00:07:35,066 --> 00:07:36,366 C'est ça, la politique, aujourd'hui ! 167 00:07:36,533 --> 00:07:39,600 -Non mais allez-y, je vous en prie, Valentine. 168 00:07:39,766 --> 00:07:42,133 Si c'est pour le bien de notre Compromisso Azul... 169 00:07:42,300 --> 00:07:43,566 -Notre ? -Compromisso Azul. 170 00:07:43,733 --> 00:07:44,600 "Blue Deal" en portugais. 171 00:07:44,766 --> 00:07:47,733 -"Compromisso Azul". C'est joli, ça ! -C'est très bien dit, là ! 172 00:07:48,066 --> 00:07:49,533 -Bon... Vous avez raison. 173 00:07:49,700 --> 00:07:52,566 Vous savez comment sont les hommes quand on les fait attendre plus de cinq minutes, 174 00:07:52,733 --> 00:07:53,733 ils ont la tête qui tournent. 175 00:07:54,066 --> 00:07:55,000 M. Da Costa. 176 00:07:56,000 --> 00:07:57,766 -Je ne connais pas les hommes, voyez-vous. 177 00:08:00,066 --> 00:08:01,266 -Sinon, c'était quoi, ton projet ? 178 00:08:01,433 --> 00:08:04,466 Tu voulais me laisser jusqu'à ce soir toute seule avec la momie de Lénine ? 179 00:08:05,066 --> 00:08:06,233 -Bah je sais pas, je... 180 00:08:06,400 --> 00:08:09,633 -Quel enfer ! Les jeux de mots sur les chefs d'État des années 90... 181 00:08:09,800 --> 00:08:12,200 Et deux fois il a prétendu s'être tapé Lady Di ! 182 00:08:12,366 --> 00:08:15,000 -Oui, c'est le genre... -Original. 183 00:08:15,166 --> 00:08:17,166 -Et sinon, il a accepté de rejoindre le Blue Deal ? 184 00:08:17,333 --> 00:08:18,533 -Bien sûr ! -OK ! 185 00:08:18,700 --> 00:08:21,166 -Puis je lui fais croire jusqu'au vote final qu'il a une chance de me baiser, 186 00:08:21,333 --> 00:08:23,266 et on est bon ! Puis au pire, s'il faut... 187 00:08:23,766 --> 00:08:26,800 Je plaisante ! J'aime pas trop les vieux ! -Oui, d'accord ! 188 00:08:27,133 --> 00:08:29,100 Bon, sinon, pour le dossier sur les IUU, 189 00:08:29,266 --> 00:08:31,200 le Suédois qui le défendait n'a pas été réélu, 190 00:08:31,366 --> 00:08:33,200 donc je me suis dit que c'était l'occasion de le proposer 191 00:08:33,366 --> 00:08:36,433 à un député au profil plus visible et de l'associer au Blue Deal. 192 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 -Genre qui ? -Je pense à Cornelius Jaeger, 193 00:08:39,166 --> 00:08:41,066 qui est un député flamand qui est très solide... 194 00:08:41,233 --> 00:08:43,433 -Il est visible, lui ? -Oui, il est très visible ! 195 00:08:43,600 --> 00:08:45,733 Il a été élu eurodéputé de l'année trois ans d'affilée ! 196 00:08:46,066 --> 00:08:47,666 -Ah ? J'espère que sa famille est fière de lui, 197 00:08:48,000 --> 00:08:49,466 parce que personne n'est au courant. 198 00:08:50,066 --> 00:08:53,133 -Oui... Enfin, il est aussi... Il a beaucoup de followers sur Twitter. 199 00:08:53,666 --> 00:08:54,533 -OK. -Hm. 200 00:08:55,300 --> 00:08:58,000 Puis c'est un copain, donc je pense que c'est peut-être l'occasion de l'appeler, 201 00:08:58,166 --> 00:08:59,200 je le connais bien, donc... 202 00:08:59,800 --> 00:09:01,433 Comme vous le sentez... 203 00:09:01,600 --> 00:09:02,566 -Oui, on tente. -Ouais ? 204 00:09:04,133 --> 00:09:05,033 C'est un bon copain. 205 00:09:14,166 --> 00:09:15,200 -Ah ! Rebonjour ! 206 00:09:15,700 --> 00:09:18,166 -Oui ? -Dites... J'ai parcouru 207 00:09:18,333 --> 00:09:20,333 les points importants de votre présentation, 208 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 et j'ai l'impression que vous négligez complètement 209 00:09:23,166 --> 00:09:24,733 le risque de fuite des gazoducs de méthane. 210 00:09:25,066 --> 00:09:27,733 -C'est intéressant ! Est-ce que je peux vous laisser ma carte ? 211 00:09:28,500 --> 00:09:30,166 -Vous savez bien sûr que le méthane 212 00:09:30,333 --> 00:09:32,333 contribue puissamment au réchauffement climatique ? 213 00:09:33,333 --> 00:09:37,466 En réalité, son impact est environ 28 fois supérieur 214 00:09:37,633 --> 00:09:40,700 à celui de la même quantité de CO2, si on l'évalue sur une période d'un siècle. 215 00:09:41,300 --> 00:09:43,566 -C'est pas vrai ?! -Le méthane, vous voyez, 216 00:09:43,733 --> 00:09:45,200 est un composé 217 00:09:45,366 --> 00:09:47,133 tout à fait fascinant ! -Hm hm... 218 00:09:47,300 --> 00:09:48,800 -C'est complètement dingue ! -Hm hm... 219 00:09:49,133 --> 00:09:51,433 -Comme le disait un de mes collègues : 220 00:09:52,066 --> 00:09:55,433 derrière le méthane, il y a toujours un scandale ! 221 00:10:00,533 --> 00:10:04,600 -Est-ce que je peux vous proposer un thé ? -Ah ben oui ! On va prendre un petit thé ! 222 00:10:04,766 --> 00:10:06,600 Moi je veux bien... Qu'est-ce que je prends ? 223 00:10:06,766 --> 00:10:10,766 Genmaicha, yuzu... Marco Polo, c'est... -On va vous prendre deux cafés. 224 00:10:11,100 --> 00:10:11,733 Merci. 225 00:10:12,066 --> 00:10:14,266 -Oui, avec un peu de stevia pour... -Samy ! 226 00:10:14,600 --> 00:10:17,100 Ça fait plaisir de te voir ! -Cornelius ! Ça va ou quoi ? 227 00:10:17,266 --> 00:10:18,200 -Je vois que tu ne lâches pas 228 00:10:18,366 --> 00:10:20,466 ton interdiction du finning ? C'est super, ça ! 229 00:10:20,633 --> 00:10:23,633 -Ouais, tu sais, c'est ma bataille ! Donc... je lâche pas le steak ! 230 00:10:24,500 --> 00:10:25,466 Et toi, comment ça va ? 231 00:10:25,633 --> 00:10:27,300 -Ça va très bien, merci ! 232 00:10:27,466 --> 00:10:28,300 -Tu... -Valentine Cantel. 233 00:10:28,466 --> 00:10:30,333 Enchantée. -Valentine, enchanté. 234 00:10:30,500 --> 00:10:32,766 -Je t'ai parlé du Blue Deal de Valentine. -Bien sûr, bien sûr ! 235 00:10:33,100 --> 00:10:34,300 Allons-y ! Parlons-en ! -Eh bah oui. 236 00:10:34,466 --> 00:10:36,300 Allons-y. Je... OK. 237 00:10:43,400 --> 00:10:45,133 -Vous souhaitez une copie ? -Oui, je veux bien ! 238 00:10:45,300 --> 00:10:47,733 -Non merci, on connaît bien le dossier. -Ça va, oui. 239 00:10:49,733 --> 00:10:51,000 -Excusez-moi. -Non, vas-y. 240 00:10:52,100 --> 00:10:54,066 -Alors... Très intéressant, ce Blue Deal ! 241 00:10:54,233 --> 00:10:55,066 -Ah ! -Oui. 242 00:10:55,233 --> 00:10:57,366 Vous avez compilé un ensemble de textes incohérents 243 00:10:57,533 --> 00:11:01,100 en y ajoutant un nom racoleur, c'est très malin ! 244 00:11:02,333 --> 00:11:03,133 -Incohérents, 245 00:11:03,300 --> 00:11:04,166 j'irais pas jusque-là... 246 00:11:04,333 --> 00:11:06,066 -Non mais c'est parfait, c'est parfait ! 247 00:11:06,233 --> 00:11:09,466 Ça va nous permettre de sacrifier les textes morts-nés 248 00:11:09,633 --> 00:11:11,600 pour obtenir des avancées sur les dossiers qui nous importent. 249 00:11:12,100 --> 00:11:14,700 C'est la meilleure façon de faire plier le Conseil. 250 00:11:15,033 --> 00:11:15,666 -Ah ! 251 00:11:16,000 --> 00:11:18,300 Oui, oui, oui ! Bah oui ! -L'ennui, c'est que vous avez, 252 00:11:18,466 --> 00:11:19,266 comment dire... 253 00:11:19,433 --> 00:11:22,133 une équipe très hétéroclite. 254 00:11:22,300 --> 00:11:24,666 Votre Allemande de la DVU, là... -Hm ? 255 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 -Elle n'a pas une bonne réputation, elle est très proche 256 00:11:27,666 --> 00:11:28,466 de l'industrie... 257 00:11:28,633 --> 00:11:30,633 -C'est possible, mais vous savez qu'on peut rien faire 258 00:11:30,800 --> 00:11:32,233 sans les conservateurs allemands, alors... 259 00:11:32,400 --> 00:11:35,266 -Oui, mais vous savez, à la DVU, il y a du mauvais... 260 00:11:35,433 --> 00:11:36,800 et il y a du très mauvais ! 261 00:11:37,300 --> 00:11:38,466 -Elle posera pas de problème ! 262 00:11:38,766 --> 00:11:41,466 -Bon, bon, bon, bon... Je pense aussi à contacter 263 00:11:41,633 --> 00:11:43,400 un ami qui a un dossier sur les autoroutes 264 00:11:43,566 --> 00:11:46,133 de la mer en commission Transport. -Ah ! 265 00:11:46,300 --> 00:11:47,333 -Il m'en doit une. -Ah ouais ? 266 00:11:47,500 --> 00:11:49,066 -Je pourrais tenter de l'intégrer au deal. 267 00:11:49,733 --> 00:11:51,400 -Un dossier avec deux commissions ?! 268 00:11:52,500 --> 00:11:53,800 Oh ! Ah ouais ! -Et hop ! 269 00:11:54,133 --> 00:11:57,433 -Un dossier avec deux commissions, Valentine, c'est un énorme délire ! 270 00:11:57,600 --> 00:12:00,633 -Formidable ! On va faire une équipe formidable ! 271 00:12:00,800 --> 00:12:02,666 -Je pense aussi ! -Ah ouais ! Super ! 272 00:12:04,500 --> 00:12:06,033 Il est vraiment génial, ce gars ! 273 00:12:06,333 --> 00:12:07,400 -Tu me le dégages. 274 00:12:08,133 --> 00:12:10,300 -Quoi ? -Il fera pas partie du Blue Deal. 275 00:12:10,800 --> 00:12:14,033 -Mais pourquoi ? Il est super fort ! -Justement, il va me bouffer. 276 00:12:14,200 --> 00:12:16,733 Je veux pas travailler pour lui, et lui, il travaillera jamais pour moi. 277 00:12:17,266 --> 00:12:19,466 Et trouve-moi un autre pingouin, là, n'importe lequel. 278 00:12:20,166 --> 00:12:21,800 J'ai annoncé une conf de presse en fin d'aprem, 279 00:12:22,133 --> 00:12:25,600 je peux pas débarquer toute seule avec papy Jorge et la mamie de la DVU, 280 00:12:25,766 --> 00:12:29,100 je vais passer pour la petite députée mégalo incapable de faire équipe. 281 00:12:29,266 --> 00:12:31,133 -On voudrait pas donner de fausses idées... 282 00:12:32,400 --> 00:12:34,100 -T'as essayé de faire de l'ironie, là. 283 00:12:35,033 --> 00:12:36,566 -Non, non ! Enfin, je veux dire... 284 00:12:37,100 --> 00:12:38,666 -Tu me le dirais, s'il y avait un problème ? 285 00:12:39,100 --> 00:12:39,800 -Bah oui, oui ! 286 00:12:45,100 --> 00:12:47,000 -Cette augmentation pourrait être due 287 00:12:47,166 --> 00:12:49,366 à une combustion lente à des températures basses, 288 00:12:50,333 --> 00:12:52,366 au cours de laquelle de petites quantités de gaz 289 00:12:52,533 --> 00:12:54,733 échappent tout simplement au processus de combustion. 290 00:12:55,400 --> 00:12:56,200 Mais... 291 00:12:56,800 --> 00:12:58,066 car il y a un "mais", 292 00:12:58,233 --> 00:13:01,266 les particules volatiles peuvent être toxiques 293 00:13:01,766 --> 00:13:04,166 et contenir des hydrocarbures aromatiques 294 00:13:04,333 --> 00:13:08,200 polycycliques, qui ont potentiellement des effets cancérigènes et... 295 00:13:08,800 --> 00:13:09,600 Ho là ! 296 00:13:10,500 --> 00:13:11,300 Oh la vache ! 297 00:13:14,133 --> 00:13:16,500 Tout va bien ? -Pas super... 298 00:13:17,166 --> 00:13:20,466 -Attendez... Ne bougez pas, pour le moment. Je vous assure, restez allongé. 299 00:13:23,133 --> 00:13:25,633 -C'est autant stratégique que politique... Bref, pour toutes ces raisons, 300 00:13:25,800 --> 00:13:30,633 on pense qu'il serait plus judicieux qu'on poursuive le Blue Deal de notre côté 301 00:13:31,166 --> 00:13:33,566 et qu'on s'en reparle, évidemment, dans un second temps, 302 00:13:33,733 --> 00:13:34,800 avec grand plaisir... 303 00:13:35,133 --> 00:13:37,200 On se rappelle ! Le plus simple, c'est qu'on se rappelle, donc je t'embrasse, 304 00:13:37,366 --> 00:13:39,033 et rappelle-moi, je serai pas dispo... 305 00:13:39,200 --> 00:13:41,733 Je serai pas dispo tout de suite, ceci dit, mais on peut se rappeler... 306 00:13:45,766 --> 00:13:47,100 -Te voilà ! -Ouais... 307 00:13:47,466 --> 00:13:48,700 -Enfin quelqu'un de normal ! 308 00:13:49,033 --> 00:13:50,000 -Ouais, merci beaucoup... 309 00:13:50,166 --> 00:13:51,633 C'est le truc le plus gentil que tu m'aies jamais dit. 310 00:13:51,800 --> 00:13:52,600 -Oui, enfin... 311 00:13:52,766 --> 00:13:55,166 Regarde autour de toi. Sacré panel ! Tu sais quoi ? 312 00:13:55,766 --> 00:13:57,633 Eh bah le vin blanc, 313 00:13:57,800 --> 00:13:59,333 c'est meilleur avant 15h, en vrai. 314 00:13:59,700 --> 00:14:00,500 C'est prouvé ! 315 00:14:00,666 --> 00:14:03,233 -Il est dégueulasse ! C'est quoi, ce vin ? 316 00:14:03,400 --> 00:14:04,766 -C'est peut-être parce qu'il est quoi ? Déjà 15h ! 317 00:14:05,100 --> 00:14:05,733 -Ah bon ? 318 00:14:06,600 --> 00:14:07,500 Non... 319 00:14:11,400 --> 00:14:12,733 Rose, on est toujours amis ? 320 00:14:14,133 --> 00:14:15,633 -Bah oui ! Pourquoi ? -Parce que je viens 321 00:14:15,800 --> 00:14:18,333 de planter Cornelius Jaeger de la plus horrible des manières. 322 00:14:18,500 --> 00:14:20,266 Il va sans doute me tuer, putain... 323 00:14:21,266 --> 00:14:24,533 Et je tiens pas à me mettre à dos la seule personne sympa avec moi ici. 324 00:14:26,066 --> 00:14:27,400 -Si, on est toujours amis, bien sûr ! 325 00:14:27,566 --> 00:14:30,766 -Cool ! -Et même... Je me demandais dernièrement 326 00:14:31,100 --> 00:14:34,666 si on n'aurait pas dû aller plus... -Attends ! C'est le mec que je cherchais ! 327 00:14:35,733 --> 00:14:36,533 Il est bien barré, 328 00:14:36,700 --> 00:14:40,033 et du coup, je me disais qu'il serait peut-être présent ici, et le voilà ! 329 00:14:40,200 --> 00:14:41,000 Alors je... 330 00:14:42,633 --> 00:14:43,733 M. Jensen ! -Oui ? 331 00:14:44,766 --> 00:14:46,566 -Bonjour ! -Bonjour, jeune homme ! 332 00:14:48,600 --> 00:14:49,400 Oui, voilà, je... 333 00:14:49,566 --> 00:14:50,433 -Excellent ! 334 00:14:50,766 --> 00:14:52,633 Je suis Samy Kantor. -Ah oui, d'accord. 335 00:14:52,800 --> 00:14:56,433 -Oh, M. Jaeger ! Merci d'être venu ! Tenez, prenez cette... 336 00:14:56,600 --> 00:14:59,300 -Je me fiche de votre propagande, je suis venu voir quelqu'un ! 337 00:15:01,066 --> 00:15:02,466 -Le GNL n'émet pas de carbone ! 338 00:15:07,666 --> 00:15:08,466 -Quoi ? 339 00:15:09,566 --> 00:15:10,600 Ne me dites pas 340 00:15:10,766 --> 00:15:12,433 que vous utilisez ce genre d'arguments ? 341 00:15:12,766 --> 00:15:14,333 -Je peux vous parler un petit moment ? 342 00:15:14,700 --> 00:15:15,500 -Pourquoi ? 343 00:15:16,600 --> 00:15:19,700 C'est la plus propre des énergies fossiles ! -Ah bon ? 344 00:15:20,333 --> 00:15:22,466 Et que faites-vous des fuites de méthane ? 345 00:15:22,733 --> 00:15:26,500 Le méthane est 28 fois plus nuisible pour le climat que le carbone ! 346 00:15:26,666 --> 00:15:27,466 Vous le saviez ? 347 00:15:28,566 --> 00:15:30,633 -Mais ce ne sont que des chiffres ! 348 00:15:31,333 --> 00:15:33,000 C'est toujours pareil ! La vie, 349 00:15:33,166 --> 00:15:35,633 c'est bien plus que de simples chiffres ! Bah oui ! 350 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 -Non mais... J'ai dû mal comprendre ! Faut-il que je vous explique le b.a.-ba 351 00:15:41,166 --> 00:15:43,566 de la combustion fossile et de l'énergie carbone ? 352 00:15:43,733 --> 00:15:45,400 -S'il vous plaît, oui ! Avec grand plaisir ! 353 00:15:45,566 --> 00:15:47,366 -Alors commençons par le commencement... 354 00:16:04,533 --> 00:16:09,433 *-Bonjour, chers journalistes, et merci d'être parmi nous. 355 00:16:09,766 --> 00:16:11,766 *Voilà, nous souhaitons vous présenter... 356 00:16:12,100 --> 00:16:17,133 -Valentine ! On ne m'avait pas dit que ce serait Madame qui ferait le chef ! 357 00:16:17,300 --> 00:16:19,233 *-En accordant une importance toute particulière 358 00:16:19,400 --> 00:16:22,033 *à la protection et à la pérennité de l'emploi dans le secteur... 359 00:16:22,200 --> 00:16:23,366 *-Bon, moi, je ne reste pas ici 360 00:16:23,533 --> 00:16:25,733 *si c'est l'Allemagne qui dicte 361 00:16:26,066 --> 00:16:27,166 *encore une fois sa loi. 362 00:16:27,566 --> 00:16:29,533 *Nous n'avons pas oublié ce que les gens 363 00:16:29,700 --> 00:16:32,400 *de chez vous, Madame, ont infligé 364 00:16:33,133 --> 00:16:34,533 *à nous autres, pays du Sud, 365 00:16:34,700 --> 00:16:37,400 *pendant la crise de l'euro. Non. 366 00:16:37,566 --> 00:16:39,700 *-Non, non, non, non, non ! *-Ah si ! Si ! 367 00:16:40,033 --> 00:16:41,166 *-C'est vous qui avez contracté 368 00:16:41,333 --> 00:16:44,066 *des emprunts que vous ne pouviez pas rembourser ! 369 00:16:44,233 --> 00:16:45,100 *-Ah si, si ! 370 00:16:45,266 --> 00:16:47,666 *-Voilà la vérité ! Ah bah oui, je suis désolée ! 371 00:16:48,000 --> 00:16:49,700 -S'il vous plaît, je demande la parole. 372 00:16:50,300 --> 00:16:53,466 En suédois. 373 00:16:53,633 --> 00:16:56,433 *-Veuillez nous excuser, aucun traducteur suédois n'a été prévu... 374 00:16:57,266 --> 00:17:22,100 ... 375 00:17:24,733 --> 00:17:27,700 Merci. Thank you. Danke schön. 376 00:17:28,400 --> 00:17:29,200 *-Mme Cantel ? 377 00:17:30,200 --> 00:17:31,733 *On a le sentiment que votre coalition 378 00:17:32,066 --> 00:17:34,033 *est déjà en ruines alors que la bataille n'a pas commencé. 379 00:17:34,533 --> 00:17:36,666 *Comment comptez-vous négocier avec le Conseil 380 00:17:37,000 --> 00:17:38,800 *si vous n'êtes pas capables de parler d'une voix ? 381 00:17:40,333 --> 00:17:41,533 *-Alors... Bonjour. 382 00:17:42,433 --> 00:17:43,333 *Merci d'être là. 383 00:17:45,400 --> 00:17:46,366 *Alors... 384 00:17:47,766 --> 00:17:52,133 *Notre coalition est à l'image des océans, que nous défendons : 385 00:17:52,766 --> 00:17:55,000 *multiple, complexe... 386 00:17:56,166 --> 00:17:57,333 *Donc fragile aussi. 387 00:17:58,400 --> 00:18:01,100 *Car les océans sont le fruit d'un équilibre 388 00:18:02,233 --> 00:18:04,100 *délicat, presque miraculeux, 389 00:18:04,266 --> 00:18:09,700 *et c'est cet équilibre que nous nous proposons de préserver, 390 00:18:10,033 --> 00:18:12,533 *tant dans nos rangs que sur nos rivages. 391 00:18:14,266 --> 00:18:16,733 *Oui, notre coalition est hétérogène, 392 00:18:17,233 --> 00:18:19,800 *car elle est à l'image de la démocratie européenne. 393 00:18:20,300 --> 00:18:24,433 *Bien sûr, j'aurais pu décider de rassembler des gens qui pensent exactement comme moi, 394 00:18:24,600 --> 00:18:26,066 *ce serait beaucoup plus facile, 395 00:18:26,333 --> 00:18:32,633 *mais j'ai souhaité former une coalition qui reflète la diversité européenne, 396 00:18:33,433 --> 00:18:35,733 *la démocratie européenne... 397 00:18:36,400 --> 00:18:40,466 *Car ce Blue Deal, nous le faisons pour tous les Européens. 398 00:18:43,266 --> 00:18:46,000 *Donc nous sommes prêts pour la prochaine étape qui nous attend : 399 00:18:46,166 --> 00:18:47,233 *négocier le Blue Deal 400 00:18:47,400 --> 00:18:50,733 *en trilogue avec la Commission et le Conseil. 401 00:18:52,500 --> 00:18:58,066 *Donc, si vous avez des questions plus précises sur notre projet, 402 00:18:59,133 --> 00:19:00,033 *je vous écoute ! 403 00:19:00,366 --> 00:19:01,366 *Oui, Madame ? 404 00:19:08,366 --> 00:19:09,166 -Alors ? 405 00:19:10,333 --> 00:19:12,666 Comment ça s'est passé ? Tu t'es fait de nouveaux amis ? 406 00:19:13,033 --> 00:19:17,366 -Oh... Eh bien, j'ai volé au secours de l'assistant d'une députée française 407 00:19:17,533 --> 00:19:19,233 qui a pas mal d'influence au Parlement. 408 00:19:19,666 --> 00:19:22,766 -C'est génial ! Je te félicite ! Celui-là, tu te l'es mis dans la poche ! 409 00:19:23,266 --> 00:19:24,800 -Ouais, mais... 410 00:19:25,466 --> 00:19:29,600 Le seul problème, c'est qu'il n'a pas vu ce que j'ai fait pour lui. 411 00:19:30,166 --> 00:19:30,800 -Rose ! 412 00:19:31,533 --> 00:19:33,766 C'est pourtant tout l'intérêt ! Tu le sais, non ? 413 00:19:34,100 --> 00:19:36,166 La logique du don et du contre-don : 414 00:19:36,333 --> 00:19:38,700 on leur fait un don pour qu'ils se sentent redevables ! 415 00:19:39,033 --> 00:19:41,433 C'est pas compliqué, si ? Fais un effort, enfin ! 416 00:19:44,266 --> 00:19:46,066 Il faut vraiment que tu apprennes à faire en sorte 417 00:19:46,233 --> 00:19:49,233 que les autres te remarquent, qu'ils comprennent tes attentes ! 418 00:19:50,733 --> 00:19:52,733 -Oui, c'est pas faute d'en avoir conscience... 419 00:19:53,366 --> 00:19:54,533 Ça, je l'ai bien compris ! 420 00:19:57,333 --> 00:19:59,200 -Bon... Bonne soirée, Rosalina. 421 00:19:59,366 --> 00:20:10,333 ... 34078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.