All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E20.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,629 --> 00:00:15,318 ♪ My heart goes oh, la, la, la ♪ 3 00:00:15,422 --> 00:00:17,698 ♪ La, la, la, la, la, la, la, dee, dah... ♪ 4 00:00:17,801 --> 00:00:20,491 Okay. Right? 5 00:00:20,594 --> 00:00:23,215 Ah, come on, babe, let's just take a look. 6 00:00:23,318 --> 00:00:25,525 Oh, yeah? You win the lotto and not tell me? 7 00:00:25,629 --> 00:00:27,789 Goals, baby. All right? Got to visualize what you want. 8 00:00:27,870 --> 00:00:29,215 Isn't that what you say? 9 00:00:29,318 --> 00:00:31,353 I know exactly what I want. 10 00:00:31,456 --> 00:00:33,767 I'm not sure you can handle it. 11 00:00:33,870 --> 00:00:35,215 Oh, really? 12 00:00:40,525 --> 00:00:42,387 Ooh, let's look at those.Ooh. 13 00:00:42,491 --> 00:00:44,043 Which one do you like? 14 00:00:44,146 --> 00:00:45,767 Mm, maybe... 15 00:00:45,870 --> 00:00:48,836 H-Help. 16 00:00:48,939 --> 00:00:51,560 Hello? 17 00:00:51,663 --> 00:00:54,422 Maybe they're closed. No, I mean, the door was open. 18 00:00:54,525 --> 00:00:56,111 Hello? 19 00:00:56,215 --> 00:00:57,353 Help. 20 00:00:57,456 --> 00:00:59,698 Hey, I-I think we should go. 21 00:00:59,801 --> 00:01:01,491 Huh? You don't want to take a little look? 22 00:01:01,594 --> 00:01:04,731 I was ready to buy you everything, but... 23 00:01:27,525 --> 00:01:29,491 Night, Rowan. Have a good weekend. 24 00:01:29,594 --> 00:01:31,111 You too. 25 00:01:43,629 --> 00:01:44,801 Oh, my... 26 00:01:44,905 --> 00:01:47,456 Leapin' lizards, Kate. You scared me. 27 00:01:48,353 --> 00:01:50,180 Soup and a kale juice. 28 00:01:50,284 --> 00:01:51,974 I didn't want you up all night 29 00:01:52,076 --> 00:01:54,215 eating potato chips and chocolate. 30 00:01:55,905 --> 00:01:58,801 So thoughtful of you. Mmm. 31 00:01:58,905 --> 00:02:00,111 Uh, the cupcake... 32 00:02:00,215 --> 00:02:02,111 Yes, please.No. 33 00:02:02,215 --> 00:02:04,767 The cupcake you left in our fridge this morning. 34 00:02:04,870 --> 00:02:06,836 Oh, right. 35 00:02:06,939 --> 00:02:09,732 Is it still in the fridge or did you happen to bring it? 36 00:02:09,836 --> 00:02:12,180 It said "Happy Anniversary" on it. 37 00:02:12,284 --> 00:02:14,146 Yes, it did. 38 00:02:14,249 --> 00:02:16,387 Happy anniversary, my love. 39 00:02:16,491 --> 00:02:18,387 Oh, thank you.Mm-hmm. 40 00:02:18,491 --> 00:02:21,387 But it's not our anniversary, 41 00:02:21,491 --> 00:02:22,905 like, at all. 42 00:02:23,008 --> 00:02:25,525 Not the anniversary of our meeting, o-or dating 43 00:02:25,629 --> 00:02:27,149 or dating again or saying "I love you." 44 00:02:27,249 --> 00:02:29,560 I know. You do? 45 00:02:29,663 --> 00:02:32,732 Yeah. I'm superstitious about real dates and anniversaries. 46 00:02:32,836 --> 00:02:35,387 That's why we open Christmas presents on the 23rd? 47 00:02:35,491 --> 00:02:37,836 Everybody opens Christmas presents on the 23rd. 48 00:02:37,939 --> 00:02:39,110 No, they don't. 49 00:02:39,215 --> 00:02:41,560 Anyway, I may be weird 50 00:02:41,663 --> 00:02:43,939 about dates and anniversaries, 51 00:02:44,043 --> 00:02:46,215 but... I love you 52 00:02:46,318 --> 00:02:48,249 and us, and I wanted to celebrate 53 00:02:48,353 --> 00:02:50,146 our awesomeness as a couple. 54 00:02:50,249 --> 00:02:52,110 How far we've come. 55 00:02:52,215 --> 00:02:53,594 So you picked a random day 56 00:02:53,698 --> 00:02:55,353 you were on night watch to celebrate? 57 00:02:55,456 --> 00:02:58,560 Exactly. Zero stakes. 58 00:02:59,560 --> 00:03:01,870 Oh. 59 00:03:03,594 --> 00:03:06,008 NCIS. Special Agent Tara. 60 00:03:06,111 --> 00:03:07,663 I think I killed someone. 61 00:03:07,767 --> 00:03:10,939 Uh, okay. What is your name, sir, and where are you? 62 00:03:11,043 --> 00:03:14,111 Did you hear me? I think I killed someone. 63 00:03:14,215 --> 00:03:15,422 Yeah, no, I hear you. 64 00:03:15,525 --> 00:03:16,639 Let's... let's start with your name. 65 00:03:16,663 --> 00:03:19,422 Joe. My name is Joe. 66 00:03:19,525 --> 00:03:21,318 Okay, Joe, what's your last name? 67 00:03:23,077 --> 00:03:25,836 You should come here. He said we were going to the cops. 68 00:03:25,939 --> 00:03:28,905 Where is here, Joe? Who do you think you killed? 69 00:03:29,008 --> 00:03:30,456 Why won't you just help me? 70 00:03:30,560 --> 00:03:32,110 I want to, but I-I need to know 71 00:03:32,215 --> 00:03:33,870 where you are. I need an address. 72 00:03:33,973 --> 00:03:35,180 An address? 73 00:03:35,284 --> 00:03:37,215 Yes, so I can help you. 74 00:03:37,318 --> 00:03:38,663 Um... 75 00:03:38,767 --> 00:03:41,180 T-Twenty-four... twenty-four oh... 76 00:03:41,284 --> 00:03:44,525 2401 Ki-Kila... Kila... 77 00:03:44,629 --> 00:03:46,698 Kiluani? 2401 Kiluani? 78 00:03:46,801 --> 00:03:48,629 I don't know. Why won't you just help me? 79 00:03:48,732 --> 00:03:50,491 - Joe, I'm trying. - I-I... 80 00:03:55,836 --> 00:03:58,663 No, no, no, no. Holloway is the striker. 81 00:03:58,767 --> 00:04:00,249 He's got those sweet science jabs 82 00:04:00,353 --> 00:04:01,846 and uppercuts, you know? 83 00:04:01,870 --> 00:04:04,008 Best striker I've seen since Anderson Silva. 84 00:04:04,111 --> 00:04:06,422 Yeah, he's gonna win. 85 00:04:06,525 --> 00:04:08,318 Not necessarily. I mean, Makhachev, he's a... 86 00:04:08,422 --> 00:04:10,491 he's a grappler. Crazy good, too. 87 00:04:10,594 --> 00:04:12,663 Grappler, yeah. Yeah, yeah. 88 00:04:12,767 --> 00:04:14,087 If he gets Holloway to the ground, 89 00:04:14,146 --> 00:04:15,974 it's gonna be a challenge, but-but, look, 90 00:04:16,077 --> 00:04:19,007 I'm-I'm all in on Holloway, so... 91 00:04:19,110 --> 00:04:21,043 Everything okay? 92 00:04:21,146 --> 00:04:23,801 I'm sorry. It's Jake. 93 00:04:23,905 --> 00:04:25,801 Uh, we got a camping trip tomorrow. 94 00:04:25,905 --> 00:04:27,984 He's asking me a million questions about beef jerky. 95 00:04:28,008 --> 00:04:30,974 How many beef jerky questions could there be? 96 00:04:31,077 --> 00:04:32,663 He's-he's just excited. 97 00:04:32,767 --> 00:04:36,318 But not as excited as I am about this fight.Yeah. 98 00:04:36,422 --> 00:04:39,180 Between the grappler and the striker. 99 00:04:39,284 --> 00:04:40,939 Yeah. 100 00:04:41,043 --> 00:04:42,846 Yeah, I appreciate you coming out with me, man. 101 00:04:42,870 --> 00:04:46,008 You kidding me? It's our first guys' night out, you know. 102 00:04:46,111 --> 00:04:47,974 I've been excited about this for weeks. 103 00:04:49,801 --> 00:04:51,732 Guess there's no such thing as a night off 104 00:04:51,836 --> 00:04:53,698 from parenting, huh? Nope. 105 00:04:53,801 --> 00:04:57,111 Man, your single life must be a blast. 106 00:04:57,215 --> 00:04:59,111 No carpools to organize, 107 00:04:59,215 --> 00:05:00,663 Little League practice, 108 00:05:00,767 --> 00:05:03,491 three different meals for three different palates. 109 00:05:03,594 --> 00:05:05,077 You can just do what you want. 110 00:05:05,180 --> 00:05:07,629 Yeah, I guess I have a lot of free time. 111 00:05:07,732 --> 00:05:09,594 Drinking with the buddies, 112 00:05:09,698 --> 00:05:12,146 going to concerts, last-minute trips to Vegas. 113 00:05:12,249 --> 00:05:13,629 Those were the days. 114 00:05:15,111 --> 00:05:17,698 No, I... I don't do any of that stuff, man 115 00:05:17,801 --> 00:05:19,801 I mostly just hang out at home. 116 00:05:22,043 --> 00:05:24,249 That's Lucy. 117 00:05:24,353 --> 00:05:26,111 She's got an address 118 00:05:26,215 --> 00:05:27,846 we got to check out for a possible shooting. 119 00:05:27,870 --> 00:05:30,353 So much for guys' night out. 120 00:05:30,456 --> 00:05:34,008 Sucks, but the address isn't too far. Maybe 121 00:05:34,111 --> 00:05:35,698 we make it to the match by intermission. 122 00:05:37,146 --> 00:05:38,422 Or whatever they call it. 123 00:05:40,249 --> 00:05:43,939 So, I'm looking at the second molar, the first molar, 124 00:05:44,043 --> 00:05:45,767 and everything looks fine, right? 125 00:05:45,870 --> 00:05:47,249 Right. But the patient 126 00:05:47,353 --> 00:05:49,663 is insistent. The pain... It's in her upper left quadrant. 127 00:05:49,767 --> 00:05:51,387 Okay, so... Mm. 128 00:05:51,491 --> 00:05:52,836 I think I'm following.Okay. 129 00:05:52,939 --> 00:05:55,870 So, I get to the first bicuspid, the 13, 130 00:05:55,974 --> 00:05:58,560 you know? No, actually, I-I don't. 131 00:05:58,663 --> 00:05:59,674 Turns out it was the number 132 00:05:59,698 --> 00:06:01,698 four... the second bicuspid... 133 00:06:01,801 --> 00:06:03,801 All the way on the right side. 134 00:06:03,905 --> 00:06:05,939 But I get there, and-and sure enough, 135 00:06:06,043 --> 00:06:08,180 white spots. 136 00:06:09,008 --> 00:06:12,318 Uh, decay. Classic sign of pre-cavity. 137 00:06:12,422 --> 00:06:14,249 Wow. 138 00:06:14,353 --> 00:06:15,836 I mean, that is... 139 00:06:17,284 --> 00:06:18,801 a story. 140 00:06:18,905 --> 00:06:20,974 Who knew being a dentist could be so exciting? 141 00:06:21,077 --> 00:06:24,456 Oh, being a dentist isn't exciting. 142 00:06:24,560 --> 00:06:25,663 Well... Luckily, 143 00:06:25,767 --> 00:06:27,353 I'm a periodontist. 144 00:06:28,353 --> 00:06:31,180 Yeah, it's all about thinking quick on your feet. 145 00:06:31,284 --> 00:06:32,663 I'm-I'm sure you're 146 00:06:32,767 --> 00:06:36,043 used to that with your job. Army crime, right? 147 00:06:37,077 --> 00:06:39,249 It's navy, actually. 148 00:06:39,353 --> 00:06:40,560 Ah. 149 00:06:40,663 --> 00:06:42,422 We should order. We should order. 150 00:06:46,077 --> 00:06:47,249 Excuse me. 151 00:06:47,353 --> 00:06:48,743 Oh, yeah, yeah, yeah. Totally get it. 152 00:06:48,767 --> 00:06:50,019 I'm-I'm a crime fighter, too, you know. 153 00:06:50,043 --> 00:06:52,387 Crime of plaque buildup. 154 00:06:52,491 --> 00:06:54,525 Lucy. 155 00:06:54,629 --> 00:06:55,629 Hey, there's a case? 156 00:06:55,698 --> 00:06:56,974 Hey, boss. No, 157 00:06:57,077 --> 00:06:59,249 not exactly, but I sent Kai and Jesse out 158 00:06:59,353 --> 00:07:02,180 to check out an address. It was just an empty lot. 159 00:07:02,284 --> 00:07:03,456 Oh, wow. 160 00:07:03,560 --> 00:07:04,870 Okay, so... 161 00:07:04,974 --> 00:07:06,491 you need me to come in right away. 162 00:07:06,594 --> 00:07:08,560 No. It's probably just a false alarm. 163 00:07:08,663 --> 00:07:10,353 I'll let you know if anything pops up. 164 00:07:10,456 --> 00:07:12,111 Enjoy your dinner with the dentist. 165 00:07:12,215 --> 00:07:13,111 Yeah, actually, 166 00:07:13,215 --> 00:07:14,732 he's a... 167 00:07:15,905 --> 00:07:18,146 It was a false alarm. Oh, totally understand. 168 00:07:18,249 --> 00:07:20,387 Oh, oh, yeah, I took the liberty of pre-ordering 169 00:07:20,491 --> 00:07:21,732 the soufflé.Oh. 170 00:07:21,836 --> 00:07:24,663 It takes an hour to prepare, so... 171 00:07:25,629 --> 00:07:27,525 Yeah. Sounds good. 172 00:07:29,249 --> 00:07:31,905 Seems like it was a prank call. 173 00:07:32,008 --> 00:07:34,077 Maybe. 174 00:07:34,180 --> 00:07:36,801 But the sound of his voice... That was... 175 00:07:36,905 --> 00:07:38,318 that was real panic. 176 00:07:38,422 --> 00:07:40,560 Well, there are plenty of explanations for panic. 177 00:07:40,663 --> 00:07:43,043 Not all of them lead to a dead body. 178 00:07:47,732 --> 00:07:50,284 NCIS. Special Agent Tara. 179 00:07:50,387 --> 00:07:52,077 I think I killed someone. 180 00:07:52,180 --> 00:07:53,456 Joe. 181 00:07:53,560 --> 00:07:56,008 It's Agent Tara. We spoke before. 182 00:07:56,111 --> 00:07:57,387 We did? 183 00:07:57,491 --> 00:07:59,698 Yes, but you're gonna have to give me more info 184 00:07:59,801 --> 00:08:01,111 if you want my help. 185 00:08:01,215 --> 00:08:02,743 The address you gave me was an empty lot. 186 00:08:02,767 --> 00:08:03,846 No, no, that's-that's-that's not right. 187 00:08:03,870 --> 00:08:05,146 That's not right. 188 00:08:05,249 --> 00:08:07,525 Okay, well, then let's start from the beginning. 189 00:08:07,629 --> 00:08:10,008 Your last name and where you are. 190 00:08:10,111 --> 00:08:11,525 Um... 191 00:08:11,629 --> 00:08:15,008 I don't know. I-I can't remember. I can't remember. 192 00:08:15,111 --> 00:08:17,663 Okay, what do you remember? 193 00:08:18,491 --> 00:08:20,008 A jewelry store. 194 00:08:20,111 --> 00:08:22,870 What jewelry store, Joe? Is that where you are now? 195 00:08:22,974 --> 00:08:23,767 Um... 196 00:08:23,870 --> 00:08:26,008 Yes, a jewelry store. 197 00:08:26,111 --> 00:08:27,870 Report of shots fired. Keoniana Street. 198 00:08:27,974 --> 00:08:29,456 Is there a jewelry store nearby? 199 00:08:29,560 --> 00:08:30,939 Um... 200 00:08:31,043 --> 00:08:33,698 Royal Hawaiian Heritage Jewelry. 201 00:08:33,801 --> 00:08:35,605 - 1024 Keoniana Street. - Are you still there? 202 00:08:35,629 --> 00:08:36,525 Yeah, I'm here, Joe. 203 00:08:36,629 --> 00:08:38,145 Hawaiian Heritage Jewelry. 204 00:08:38,249 --> 00:08:39,387 Is that the store? 205 00:08:39,491 --> 00:08:42,731 Yes. Yes, there's-there's blood everywhere. 206 00:08:42,836 --> 00:08:44,732 The-the cops need to know what happened. 207 00:08:44,836 --> 00:08:46,629 And I'm gonna send them, but to be clear, 208 00:08:46,732 --> 00:08:48,525 that is your location? 209 00:08:48,629 --> 00:08:50,077 Joe. 210 00:08:51,077 --> 00:08:52,698 Damn it. 211 00:08:52,801 --> 00:08:56,146 I'll send Kai and Jesse back out, which they'll hate. 212 00:08:56,249 --> 00:08:58,732 We need Ernie to track the call. Find Joe's location. 213 00:08:58,836 --> 00:09:01,663 I'll text him. Just hope he's not busy. 214 00:09:01,767 --> 00:09:04,318 ♪ For nobody else ♪ 215 00:09:04,422 --> 00:09:06,008 ♪ Gave me a thrill ♪ 216 00:09:06,111 --> 00:09:07,905 ♪ With all your faults ♪ 217 00:09:08,008 --> 00:09:09,249 ♪ I love you still ♪ 218 00:09:09,353 --> 00:09:12,698 ♪ It had to be you, wonderful ♪ 219 00:09:12,801 --> 00:09:15,318 ♪ You, it had to be ♪ 220 00:09:15,422 --> 00:09:19,077 ♪ You ♪ 221 00:09:19,180 --> 00:09:20,353 ♪ Yeah. ♪ 222 00:09:22,767 --> 00:09:24,836 Thank you, Beth. 223 00:09:25,836 --> 00:09:29,180 That was the 1924 number-one hit 224 00:09:29,284 --> 00:09:31,525 for five straight weeks. 225 00:09:31,629 --> 00:09:34,870 And now a little Cole Porter. 226 00:09:39,422 --> 00:09:41,939 I'm sorry, I have to... 227 00:09:42,043 --> 00:09:44,284 Thank you, Oahu. 228 00:09:44,387 --> 00:09:46,008 There will be no encore. 229 00:09:49,180 --> 00:09:50,801 Sorry we didn't get to the fight. 230 00:09:50,905 --> 00:09:52,974 I know it was important to you. 231 00:09:53,077 --> 00:09:55,870 Well, at least it's not an empty lot. 232 00:10:04,629 --> 00:10:07,146 Federal agents. 233 00:10:07,249 --> 00:10:09,353 Hello? 234 00:10:09,456 --> 00:10:11,422 Hey, Joe? 235 00:10:11,525 --> 00:10:14,043 Joe, you here? 236 00:10:16,525 --> 00:10:18,836 Seems pretty quiet to me. 237 00:10:21,698 --> 00:10:23,939 I got a problem. 238 00:10:29,629 --> 00:10:31,111 Can I ask you something? 239 00:10:31,215 --> 00:10:33,215 Yes. Please. 240 00:10:34,456 --> 00:10:35,663 Are you a grinder? 241 00:10:37,525 --> 00:10:38,905 Excuse me? 242 00:10:39,008 --> 00:10:40,594 Well, you like a teeth grinder. 243 00:10:40,698 --> 00:10:43,249 I can give you some tips for that, maybe 244 00:10:43,353 --> 00:10:44,836 recommend a night guard. 245 00:10:44,939 --> 00:10:46,456 Excuse me. 246 00:10:46,560 --> 00:10:48,077 Oh. 247 00:10:48,180 --> 00:10:49,560 Jesse, hi. 248 00:10:49,663 --> 00:10:51,146 Sorry to bother you, boss. 249 00:10:51,249 --> 00:10:52,594 We got a body. 250 00:10:52,698 --> 00:10:54,663 Looks like a robbery. 251 00:10:56,767 --> 00:10:59,043 Then why is the safe still full? 252 00:11:08,836 --> 00:11:10,594 Victim is 38-year-old Nelson Carr, 253 00:11:10,698 --> 00:11:12,353 store clerk from Waimanalo. 254 00:11:12,456 --> 00:11:14,422 Keys were still in the door. 255 00:11:15,353 --> 00:11:17,111 It's likely he was closing up 256 00:11:17,215 --> 00:11:18,629 for the night when he got jumped, 257 00:11:18,732 --> 00:11:21,629 dragged to the back and shot twice in the head. 258 00:11:21,732 --> 00:11:23,939 Okay, do we think Lucy's caller, Joe, is responsible? 259 00:11:24,043 --> 00:11:26,560 He said he killed someone, gave us the address. 260 00:11:26,663 --> 00:11:28,284 No sign of him when we showed up. 261 00:11:28,387 --> 00:11:30,456 Forensics is still working their magic. 262 00:11:30,560 --> 00:11:32,732 The safe was 263 00:11:32,836 --> 00:11:34,732 broken into with an industrial drill. 264 00:11:34,836 --> 00:11:36,594 Someone knew what they were doing. 265 00:11:36,698 --> 00:11:38,594 And yet the safe was full. 266 00:11:38,698 --> 00:11:40,525 Yeah, over 80K in cash. 267 00:11:40,629 --> 00:11:41,870 Not to mention Rolexes, 268 00:11:41,974 --> 00:11:44,353 Piagets, and a limited edition 269 00:11:44,456 --> 00:11:46,008 pink gold Patek Philippe. 270 00:11:48,594 --> 00:11:49,629 I'm a watch guy. 271 00:11:50,284 --> 00:11:52,629 So the killers broke into the safe, 272 00:11:52,732 --> 00:11:54,215 murdered the sales clerk 273 00:11:54,318 --> 00:11:56,043 and left without all the goods? 274 00:11:56,146 --> 00:11:57,605 What is going on? 275 00:11:57,629 --> 00:11:59,869 - I need to get in there. - Oh my God, Oh my God. 276 00:12:00,629 --> 00:12:01,939 I'm sorry, who are you? 277 00:12:02,043 --> 00:12:03,523 I'm-I'm Dennis Lang. This is my store. 278 00:12:03,560 --> 00:12:06,043 Oh, my God. This is my girlfriend Nicole. 279 00:12:06,146 --> 00:12:08,801 Who's going to calm down now. Okay, sweetie? 280 00:12:08,905 --> 00:12:11,456 The hell happened in here? 281 00:12:11,560 --> 00:12:13,905 We're not sure, Mr. Lang, but it looks like Nelson Carr 282 00:12:14,008 --> 00:12:15,974 was the victim of a robbery gone wrong. 283 00:12:16,077 --> 00:12:17,387 This is unbelievable. 284 00:12:20,043 --> 00:12:21,560 We'll need an inventory 285 00:12:21,663 --> 00:12:22,863 to see if anything is missing. 286 00:12:22,939 --> 00:12:24,353 Nothing is missing. 287 00:12:25,008 --> 00:12:27,008 You didn't take very long to look. 288 00:12:27,111 --> 00:12:28,836 I-It's all here. They didn't take anything. 289 00:12:28,939 --> 00:12:31,043 Okay, we need an inventory anyway. 290 00:12:31,146 --> 00:12:32,866 And we'll need to see your security footage. 291 00:12:33,525 --> 00:12:34,525 Uh... 292 00:12:34,594 --> 00:12:36,249 Is that a problem, Mr. Lang? 293 00:12:36,353 --> 00:12:39,043 My cameras... They're not working. 294 00:12:39,146 --> 00:12:41,663 They've been busted for a month. Doesn't seem 295 00:12:41,767 --> 00:12:44,008 very smart for a place with high-end merchandise. 296 00:12:44,111 --> 00:12:46,939 No it doesn't, Dennis. Thank you, Nicole. 297 00:12:48,974 --> 00:12:49,974 It's humiliating. 298 00:12:50,043 --> 00:12:51,111 Look, why don't you guys 299 00:12:51,215 --> 00:12:52,560 go have a seat for now. 300 00:12:52,663 --> 00:12:54,801 HPD can collect statements. 301 00:12:56,387 --> 00:12:58,456 Let's take the camera system anyway. 302 00:12:58,560 --> 00:13:01,284 And check and see if there's other CCTV footage of the area. 303 00:13:01,387 --> 00:13:03,111 And if Ernie gets an ID on Joe, 304 00:13:03,215 --> 00:13:05,180 head to his last known residence. 305 00:13:05,284 --> 00:13:06,560 Okay. 306 00:13:06,663 --> 00:13:08,836 Oh, and, Jesse? Yeah. 307 00:13:08,939 --> 00:13:11,629 Please ask Heather not to send me on a blind date again. 308 00:13:11,732 --> 00:13:13,215 That bad? 309 00:13:18,284 --> 00:13:19,456 Oh. 310 00:13:19,560 --> 00:13:21,146 Better call the fire department, Luce. 311 00:13:21,249 --> 00:13:23,491 There's a smoke show in here. 312 00:13:25,594 --> 00:13:27,387 So now you're a comedy team? 313 00:13:27,491 --> 00:13:29,353 Just appreciating your fancy duds. 314 00:13:29,456 --> 00:13:32,560 I came straight from my set at the Royal Hawaiian. 315 00:13:32,663 --> 00:13:33,767 You play piano? 316 00:13:33,870 --> 00:13:35,318 And sings, too. 317 00:13:35,422 --> 00:13:37,594 Geez. I like to stay busy. 318 00:13:37,698 --> 00:13:39,560 Very busy. Speaking of which... 319 00:13:40,767 --> 00:13:42,043 I traced the calls to a cell 320 00:13:42,146 --> 00:13:44,180 belonging to Corporal Joseph Pitt. 321 00:13:44,284 --> 00:13:46,249 A former Marine who worked in SSE... 322 00:13:46,353 --> 00:13:47,905 Sensitive Site Exploitation. 323 00:13:48,008 --> 00:13:49,629 He was trained to extract intel, 324 00:13:49,732 --> 00:13:52,111 hard drives, valuables in a hurry after raids. 325 00:13:52,215 --> 00:13:53,801 Basically he can break into anything. 326 00:13:53,905 --> 00:13:55,629 Including a safe.Exactly. 327 00:13:55,732 --> 00:13:58,836 But Joe was medically retired three years ago. 328 00:13:58,939 --> 00:14:00,077 What happened? 329 00:14:00,180 --> 00:14:01,939 Well, an explosion during an op 330 00:14:02,043 --> 00:14:03,536 left him with a traumatic brain injury. 331 00:14:03,560 --> 00:14:05,456 He suffers from short-term memory loss 332 00:14:05,560 --> 00:14:07,629 and struggles with high-functioning sequencing. 333 00:14:07,732 --> 00:14:10,111 That explains the repetition and confusion. 334 00:14:10,215 --> 00:14:11,870 And his skillset explains his involvement 335 00:14:11,974 --> 00:14:13,387 in the jewelry store break-in. 336 00:14:13,491 --> 00:14:15,146 On the plus side, Joe clearly 337 00:14:15,249 --> 00:14:17,008 wants to be found. I mean, he practically 338 00:14:17,111 --> 00:14:18,284 confessed to the murder. 339 00:14:18,387 --> 00:14:20,560 But he has a severe brain injury. 340 00:14:20,663 --> 00:14:22,767 He may not know what he's confessing to. 341 00:14:22,870 --> 00:14:24,294 Could you get his location from the cell tower 342 00:14:24,318 --> 00:14:25,905 the call came from? 343 00:14:26,008 --> 00:14:27,560 Not a precise one. 344 00:14:27,663 --> 00:14:29,525 But he's hiding somewhere near Diamond Head. 345 00:14:29,629 --> 00:14:32,249 I'll head out there. In the meantime, send me his number, 346 00:14:32,353 --> 00:14:34,870 I'll keep trying him. 347 00:14:34,974 --> 00:14:37,353 Copy. Forensics just confirmed 348 00:14:37,456 --> 00:14:39,594 Joe Pitt's fingerprints were on the busted safe. 349 00:14:39,698 --> 00:14:42,491 Mm, given Joe's brain injury, it's unlikely that he was alone. 350 00:14:42,594 --> 00:14:44,215 Boot prints suggest there was at least 351 00:14:44,318 --> 00:14:45,732 one other suspect involved. 352 00:14:45,836 --> 00:14:47,676 All right, any insight on what they were after? 353 00:14:47,767 --> 00:14:49,077 That's the headline, actually. 354 00:14:49,180 --> 00:14:51,732 There was traces of diamond dust found in the safe. 355 00:14:51,836 --> 00:14:53,146 Diamond dust? 356 00:14:53,249 --> 00:14:54,674 That's what they use to cut raw diamonds. 357 00:14:54,698 --> 00:14:55,978 Not something that a retail store 358 00:14:56,077 --> 00:14:57,397 would be in the business of doing. 359 00:14:57,456 --> 00:14:59,260 No, we didn't see any raw diamonds in the safe. 360 00:14:59,284 --> 00:15:00,905 Maybe that's what was stolen. 361 00:15:01,008 --> 00:15:02,629 And the only reason 362 00:15:02,732 --> 00:15:04,432 that Lang would lie about something like that... 363 00:15:04,456 --> 00:15:06,111 Is if the diamonds were illegal. 364 00:15:06,215 --> 00:15:07,655 It's the perfect score for a robbery. 365 00:15:07,732 --> 00:15:09,180 Ernie. 366 00:15:09,284 --> 00:15:12,284 Are you officiating a wedding? 367 00:15:12,387 --> 00:15:14,491 What? No. But I am licensed to do so. 368 00:15:14,594 --> 00:15:17,767 Store cameras weren't broken like Lang claimed. 369 00:15:17,870 --> 00:15:19,249 They were disabled. 370 00:15:19,353 --> 00:15:21,008 And it wasn't the first time. 371 00:15:21,111 --> 00:15:22,432 Lang's been doing it on the regular. 372 00:15:22,456 --> 00:15:24,422 That's shady. TENNANT: Get Lang in here. 373 00:15:24,525 --> 00:15:26,974 Let's find out about his extracurricular activities. 374 00:15:29,146 --> 00:15:31,353 You look nice. 375 00:15:33,249 --> 00:15:35,732 Lucy Tara's phone. 376 00:15:35,836 --> 00:15:38,732 It's a lovely day for driving around Diamond Head looking 377 00:15:38,836 --> 00:15:40,111 for a needle in a haystack. 378 00:15:40,215 --> 00:15:42,215 Well, I hate to disappoint, 379 00:15:42,318 --> 00:15:44,077 but Joe's apartment 380 00:15:44,180 --> 00:15:46,077 was the opposite of a needle in a haystack. 381 00:15:46,180 --> 00:15:47,870 Whatever that is. 382 00:15:47,974 --> 00:15:49,146 Mostly empty? 383 00:15:49,249 --> 00:15:50,801 Yeah. Yeah, a few personal items, 384 00:15:50,905 --> 00:15:52,215 a picture of Joe 385 00:15:52,318 --> 00:15:54,043 and a woman that I just texted you 386 00:15:54,146 --> 00:15:56,663 and a brochure for New Dawn. 387 00:15:56,767 --> 00:15:58,146 Wait, what's New Dawn? 388 00:15:58,249 --> 00:16:00,456 It's a veteran's support group. They, um, 389 00:16:00,560 --> 00:16:03,111 help vets sort through, uh, challenges 390 00:16:03,215 --> 00:16:05,284 of coming back from combat and 391 00:16:05,387 --> 00:16:07,053 adjusting to civilian life. That sort of thing. 392 00:16:07,077 --> 00:16:08,180 Oh. 393 00:16:08,284 --> 00:16:09,732 Sounds like you've been. 394 00:16:09,836 --> 00:16:11,249 No. No, never. 395 00:16:11,353 --> 00:16:13,215 Why? You think I... No. 396 00:16:13,318 --> 00:16:14,801 No, sorry, Kai, I-I didn't mean... 397 00:16:14,905 --> 00:16:16,008 Someone invited me once 398 00:16:16,111 --> 00:16:18,698 after my last deployment, but... 399 00:16:19,663 --> 00:16:21,318 And you decided not to go. 400 00:16:21,422 --> 00:16:23,698 Yeah. Yeah, no, I... I don't do that. 401 00:16:23,801 --> 00:16:25,456 Talk to people. 402 00:16:25,560 --> 00:16:28,422 Hey, um, did you see that photo I sent you? 403 00:16:31,905 --> 00:16:34,732 Oh, looks like Joe has a girlfriend, or 404 00:16:34,836 --> 00:16:37,043 had one. They look so happy. 405 00:16:37,146 --> 00:16:39,111 Yeah, it's the only photo at his place. 406 00:16:39,215 --> 00:16:40,663 Clearly means a lot to him. 407 00:16:40,767 --> 00:16:43,939 Wait, that balcony... That's nearby. The Marquess. 408 00:16:44,043 --> 00:16:46,456 The Old Marquess. That's closed for construction. 409 00:16:46,560 --> 00:16:48,767 Makes it a perfect place to hide. 410 00:16:48,870 --> 00:16:50,180 I'm go take a look. 411 00:16:50,284 --> 00:16:51,767 Oh, and hey, maybe 412 00:16:51,870 --> 00:16:53,698 you should, uh, you know... 413 00:16:53,801 --> 00:16:55,663 Go to the vets center, check out New Dawn? 414 00:16:55,767 --> 00:16:57,870 Yeah. Talk to people. 415 00:16:57,974 --> 00:16:59,560 About the case. 416 00:16:59,663 --> 00:17:01,801 Yeah, sure. 417 00:17:01,905 --> 00:17:03,870 Be careful out there, Lucy. 418 00:17:08,387 --> 00:17:10,248 Strange way of doing business, Dennis. 419 00:17:10,353 --> 00:17:12,456 You got security cameras but won't use them. 420 00:17:12,560 --> 00:17:14,905 You got robbed but won't say what was stolen. 421 00:17:15,007 --> 00:17:16,905 Seems all kinds of suspicious. 422 00:17:17,007 --> 00:17:18,491 I'll tell you what's suspicious. 423 00:17:18,593 --> 00:17:20,662 Ganging up on an innocent shop owner 424 00:17:20,766 --> 00:17:22,870 when there's a murderer out there. 425 00:17:22,974 --> 00:17:25,456 Tell us about the diamonds, Dennis. 426 00:17:25,560 --> 00:17:27,019 The shady ones that you've been cutting 427 00:17:27,043 --> 00:17:28,180 in the back of your store. 428 00:17:28,284 --> 00:17:30,008 First I'm hearing of it. 429 00:17:30,111 --> 00:17:32,146 Cut the crap or we'll assume 430 00:17:32,249 --> 00:17:33,769 you're directly involved in the robbery 431 00:17:33,870 --> 00:17:35,077 that led to the homicide. 432 00:17:35,180 --> 00:17:36,536 I had nothing to do with the robbery. 433 00:17:36,560 --> 00:17:38,387 Or the homicide. I'm the victim here! 434 00:17:38,491 --> 00:17:41,146 Feels like Nelson Carr's the victim. 435 00:17:42,146 --> 00:17:43,708 And if you don't want to give us answers, 436 00:17:43,732 --> 00:17:45,456 we can come up with some ourselves, like... 437 00:17:45,560 --> 00:17:48,180 Carr found out about your illegal diamonds 438 00:17:48,284 --> 00:17:49,905 and then you killed him 439 00:17:50,008 --> 00:17:53,353 to keep him quiet. Okay, okay. 440 00:17:53,456 --> 00:17:55,629 It's not as bad as you make it seem. 441 00:17:55,732 --> 00:17:57,663 Occasionally... 442 00:17:57,767 --> 00:18:00,215 I get involved in the procurement, 443 00:18:00,318 --> 00:18:02,629 rehabilitation and transportation 444 00:18:02,732 --> 00:18:04,629 of native gems. 445 00:18:05,594 --> 00:18:07,318 Black market diamonds. 446 00:18:07,422 --> 00:18:09,146 Call it that, too. 447 00:18:10,663 --> 00:18:12,353 What was taken from the safe? 448 00:18:12,456 --> 00:18:14,318 Bag of Brazilian raindrops. 449 00:18:14,422 --> 00:18:16,525 Diamonds I had already sold. 450 00:18:16,629 --> 00:18:18,215 How did Joe Pitt know about them? 451 00:18:18,318 --> 00:18:19,698 No idea. 452 00:18:19,801 --> 00:18:20,939 Never heard of him. 453 00:18:21,043 --> 00:18:22,663 Who else knew about the raindrops? 454 00:18:22,767 --> 00:18:25,043 I don't know. A few people. 455 00:18:25,146 --> 00:18:27,146 Business people. 456 00:18:27,249 --> 00:18:30,249 People I now owe 800K to. 457 00:18:30,353 --> 00:18:31,870 You see my dilemma? 458 00:18:31,974 --> 00:18:33,905 And we sympathize. 459 00:18:35,215 --> 00:18:38,663 But you're gonna need to get a lot more specific. 460 00:18:52,284 --> 00:18:54,491 Joe? 461 00:19:07,801 --> 00:19:10,284 You must be Joe. 462 00:19:15,836 --> 00:19:18,249 How do you know my name? I'm Lucy Tara. 463 00:19:18,353 --> 00:19:20,111 The NCIS agent you called. 464 00:19:20,215 --> 00:19:21,870 I don't remember calling you. 465 00:19:21,974 --> 00:19:23,387 Hey, it's okay. 466 00:19:23,491 --> 00:19:25,387 All right? I'm here to help. 467 00:19:26,801 --> 00:19:29,284 That's a lot of blood on you. Are you hurt? 468 00:19:29,387 --> 00:19:31,836 No. I-I... I don't think so. 469 00:19:31,939 --> 00:19:34,560 Maybe you shouldn't be here. I'm dangerous. 470 00:19:35,491 --> 00:19:38,077 I'm not sure I believe that, Joe. 471 00:19:38,180 --> 00:19:40,387 You don't know me. 472 00:19:41,353 --> 00:19:43,939 I know you go to New Dawn. 473 00:19:44,043 --> 00:19:45,974 Veterans support group. 474 00:19:46,077 --> 00:19:47,767 That you asked me for help. 475 00:19:47,870 --> 00:19:50,019 Said you wanted to tell the cops everything that happened. 476 00:19:50,043 --> 00:19:51,318 I do. 477 00:19:51,422 --> 00:19:53,594 I just... I-I just get so confused. 478 00:19:53,698 --> 00:19:56,215 You know, maybe, uh, maybe this'll help, 479 00:19:56,318 --> 00:19:58,767 I found it in your apartment. 480 00:19:58,870 --> 00:20:01,008 Who is she? 481 00:20:01,111 --> 00:20:02,767 That's Marissa. 482 00:20:02,870 --> 00:20:05,491 My love. Did-did she reach out? 483 00:20:06,387 --> 00:20:08,249 No. 484 00:20:09,353 --> 00:20:11,767 But is she someone we can call? 485 00:20:11,870 --> 00:20:14,043 Maybe help you remember some things? 486 00:20:14,146 --> 00:20:15,939 No. 487 00:20:16,043 --> 00:20:18,008 She doesn't like it when I call her anymore. 488 00:20:18,111 --> 00:20:19,974 Not since the accident. 489 00:20:23,767 --> 00:20:25,629 Listen, Joe, I want to help. 490 00:20:25,732 --> 00:20:27,456 But you have to give me the gun. 491 00:20:27,560 --> 00:20:30,077 Otherwise my associates out there... 492 00:20:30,180 --> 00:20:32,225 They're gonna get the wrong impression, that you're a danger 493 00:20:32,249 --> 00:20:35,525 to me and you're not, you're not a danger to me, right? 494 00:20:35,629 --> 00:20:37,353 No. 495 00:20:37,456 --> 00:20:39,215 You called me for the right reasons. 496 00:20:39,318 --> 00:20:42,008 You said you may have hurt someone but you want to help. 497 00:20:43,767 --> 00:20:45,801 You're lying. You're trying to manipulate me. 498 00:20:45,905 --> 00:20:47,422 Why does everybody try and trick me? 499 00:20:47,525 --> 00:20:49,456 I'm-I'm not lying. This is my boss. 500 00:20:49,560 --> 00:20:51,698 See? She knows that I'm here and she's worried. 501 00:20:51,801 --> 00:20:53,001 So, I'm gonna answer it, okay? 502 00:20:53,077 --> 00:20:55,732 Ok-Okay. 503 00:20:56,732 --> 00:20:58,146 Hello. 504 00:20:58,249 --> 00:20:59,767 Lucy, you all right? 505 00:20:59,870 --> 00:21:01,950 I'm with Joe right now and he's willing to cooperate. 506 00:21:02,043 --> 00:21:04,767 He just needs to hand me his gun. 507 00:21:05,560 --> 00:21:08,043 Lucy, we are sending in HPD now to assist. 508 00:21:08,146 --> 00:21:10,974 Actually, I think it's better if you didn't. Think, uh... 509 00:21:11,077 --> 00:21:13,870 Joe'd be a lot more comfortable talking to just me. 510 00:21:13,974 --> 00:21:16,594 Look, I don't think... And I'm not in any danger. 511 00:21:16,698 --> 00:21:19,215 Because Joe is gonna hand me his gun. 512 00:21:19,318 --> 00:21:22,008 Right now. 513 00:21:30,387 --> 00:21:32,560 Thank you, Joe. 514 00:21:32,663 --> 00:21:34,870 Now that we have that sorted out, we're gonna 515 00:21:34,974 --> 00:21:37,663 chat, just the two of us. If you give me some time. 516 00:21:37,767 --> 00:21:39,767 All right, look, I will give you 517 00:21:39,870 --> 00:21:41,801 as long as it takes for me to get there. 518 00:21:41,905 --> 00:21:43,180 And I drive fast. 519 00:21:43,284 --> 00:21:45,387 Thank you, boss. 520 00:21:48,663 --> 00:21:51,008 Let's talk about the jewelry store. 521 00:21:52,111 --> 00:21:53,629 We're at the dinner table, 522 00:21:53,732 --> 00:21:55,146 and Cousin Jimmy asks, 523 00:21:55,249 --> 00:21:57,077 "So what was it like over there? 524 00:21:57,180 --> 00:21:59,732 You kill anyone?" 525 00:21:59,836 --> 00:22:02,870 Like he's saying, "Mind passing the salt?" 526 00:22:02,974 --> 00:22:06,525 I get it, he's-he's curious. 527 00:22:06,629 --> 00:22:08,422 No idea what to say to people 528 00:22:08,525 --> 00:22:10,249 like us who've come back from war. 529 00:22:10,353 --> 00:22:13,180 Nobody gets it. 530 00:22:13,284 --> 00:22:15,008 Time passes, people stop asking. 531 00:22:15,111 --> 00:22:18,387 But that weight is still there. 532 00:22:19,629 --> 00:22:22,008 Where do you put it? 533 00:22:22,111 --> 00:22:24,560 You put it here. 534 00:22:24,663 --> 00:22:27,905 We carry the weight for each other. 535 00:22:31,284 --> 00:22:32,767 Welcome to New Dawn, brother. 536 00:22:32,870 --> 00:22:34,353 Have a seat. 537 00:22:34,456 --> 00:22:36,974 Actually, I'm... 538 00:22:37,077 --> 00:22:39,043 I'm not here to, uh... 539 00:22:39,146 --> 00:22:41,836 I'm looking to talk to someone about Joe Pitt. 540 00:22:41,939 --> 00:22:43,974 Oh. 541 00:22:47,663 --> 00:22:50,491 I-I knew about the TBI, obviously. 542 00:22:50,594 --> 00:22:52,491 I felt bad for the guy. 543 00:22:52,594 --> 00:22:54,801 So I invited him out bowling. 544 00:22:54,905 --> 00:22:57,008 And then, like clockwork, he would call all the time. 545 00:22:57,111 --> 00:23:00,422 It was a lot, but I wanted to help. 546 00:23:00,525 --> 00:23:02,560 Yeah, you were just trying to be a good guy. 547 00:23:02,663 --> 00:23:04,318 I should have done more. 548 00:23:04,422 --> 00:23:05,836 But... 549 00:23:05,939 --> 00:23:07,249 it got hard. 550 00:23:07,353 --> 00:23:08,801 Hard how? 551 00:23:10,008 --> 00:23:12,525 Look, any informationyou have 552 00:23:12,629 --> 00:23:14,974 about Joe is gonna be really helpful. 553 00:23:15,077 --> 00:23:17,146 The guy is in a bit of trouble right now. 554 00:23:17,249 --> 00:23:18,594 You don't understand. 555 00:23:18,698 --> 00:23:21,767 Joe isthe trouble. 556 00:23:22,594 --> 00:23:24,456 What do you mean? 557 00:23:27,180 --> 00:23:28,491 He can get violent. 558 00:23:28,594 --> 00:23:30,491 One night at the bar, 559 00:23:30,594 --> 00:23:32,353 I stopped him from smashing a bottle 560 00:23:32,456 --> 00:23:33,836 over some guy's head 561 00:23:33,939 --> 00:23:35,594 because he thought he was laughing at him. 562 00:23:35,698 --> 00:23:37,663 And by the time we got outside 563 00:23:37,767 --> 00:23:40,111 he didn't even remember it happened. 564 00:23:42,767 --> 00:23:45,560 I would tread lightly if I were you. 565 00:23:47,422 --> 00:23:49,249 Whose blood is on you, Joe? 566 00:23:49,353 --> 00:23:51,560 Stop it. We know you were at the jewelry store. 567 00:23:51,663 --> 00:23:52,870 You broke into the safe. 568 00:23:52,974 --> 00:23:55,525 I broke into the safe for the cause. 569 00:23:55,629 --> 00:23:58,077 What cause? No one was supposed to get hurt. 570 00:23:58,180 --> 00:23:59,491 Someone did. 571 00:23:59,594 --> 00:24:02,180 The store clerk. He was beaten and he was shot. 572 00:24:02,284 --> 00:24:04,215 No. I-I didn't hurt him. 573 00:24:05,767 --> 00:24:07,870 It was Markus. 574 00:24:08,801 --> 00:24:11,146 Markus shot the store clerk? No. 575 00:24:11,249 --> 00:24:13,663 No, I-I shot Markus. 576 00:24:15,560 --> 00:24:17,939 So, is-is that Markus' blood on you? 577 00:24:18,043 --> 00:24:19,905 He said everything would be okay. 578 00:24:20,008 --> 00:24:22,180 Where is Markus now? Can you show me? 579 00:24:22,284 --> 00:24:23,974 I think that I can. 580 00:24:24,077 --> 00:24:25,974 Okay. 581 00:24:26,077 --> 00:24:27,801 What's that? 582 00:24:27,905 --> 00:24:29,870 This-this is my boss, remember? I have to get it. 583 00:24:29,974 --> 00:24:31,905 And then you can take us to Markus. 584 00:24:32,008 --> 00:24:33,728 No, no, no, I... the cops can't come.Okay... 585 00:24:33,801 --> 00:24:35,594 I won't remember. Okay, that's fine. 586 00:24:35,698 --> 00:24:37,215 I-I will handle it, okay? 587 00:24:39,629 --> 00:24:40,905 Hey. 588 00:24:41,008 --> 00:24:42,288 Lucy, time's up, we're coming in. 589 00:24:42,387 --> 00:24:43,907 Wait, wait, just-just hold on a second. 590 00:24:43,939 --> 00:24:45,456 Joe told me there's someone else. 591 00:24:45,560 --> 00:24:47,249 At the jewelry store, yeah, we know. 592 00:24:47,353 --> 00:24:48,560 Another body. 593 00:24:48,663 --> 00:24:50,353 Like a bodybody? 594 00:24:50,456 --> 00:24:52,043 Mm-hmm, and Joe is gonna 595 00:24:52,146 --> 00:24:54,043 take me to him right now as long as we keep 596 00:24:54,146 --> 00:24:55,826 the cops away for just a little bit longer, 597 00:24:55,905 --> 00:24:57,146 so his head stays clear. 598 00:24:57,249 --> 00:24:58,698 Okay, you think that's the best plan? 599 00:24:58,801 --> 00:25:00,594 I think it's the only plan. 600 00:25:00,698 --> 00:25:02,456 Okay. 601 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 Have him show you the body. 602 00:25:04,663 --> 00:25:06,629 And we'll stay a safe distance behind. 603 00:25:06,732 --> 00:25:08,594 Lucy? 604 00:25:08,698 --> 00:25:11,318 You got this. 605 00:25:16,732 --> 00:25:18,111 So, uh, 606 00:25:18,215 --> 00:25:20,387 you and Markus, y'all we're friends? 607 00:25:20,491 --> 00:25:21,974 No. 608 00:25:22,077 --> 00:25:25,422 But you went to the jewelry store together for the cause? 609 00:25:25,525 --> 00:25:27,491 Yes. 610 00:25:27,594 --> 00:25:29,939 Remember who else was there? 611 00:25:31,870 --> 00:25:33,525 I made a... I made a promise. 612 00:25:33,629 --> 00:25:35,249 A promise to who... to Markus? 613 00:25:35,353 --> 00:25:37,422 Do you want to see Markus or talk about the store? 614 00:25:37,525 --> 00:25:39,629 I can't do both at once, okay? 615 00:25:39,732 --> 00:25:41,629 Okay, but maybe take it down a notch. 616 00:25:42,870 --> 00:25:45,180 Sorry, Marissa. 617 00:25:46,008 --> 00:25:47,698 I'm sorry for everything. 618 00:25:47,801 --> 00:25:49,387 Okay? You don't-you don't deserve this. 619 00:25:49,491 --> 00:25:52,698 Joe, I'm not Marissa. 620 00:25:53,870 --> 00:25:56,043 I'm Lucy and we're looking for Markus. 621 00:25:56,146 --> 00:25:57,456 Remember? 622 00:25:57,560 --> 00:25:59,284 Yeah. I-I know. 623 00:26:05,905 --> 00:26:07,525 We came down that path. 624 00:26:07,629 --> 00:26:09,456 You and Markus? 625 00:26:09,560 --> 00:26:12,180 Joe. Joe! 626 00:26:12,284 --> 00:26:13,698 One stop, he said. 627 00:26:13,801 --> 00:26:15,870 One stop and we go to the cops. 628 00:26:15,974 --> 00:26:17,318 You were gonna go to the cops 629 00:26:17,422 --> 00:26:18,708 'cause of what happened at the jewelry store? 630 00:26:18,732 --> 00:26:20,077 "I promise," he said. 631 00:26:20,180 --> 00:26:21,698 Then why do you have your gun out? 632 00:26:21,801 --> 00:26:23,318 Joe, was he gonna hurt you? 633 00:26:23,422 --> 00:26:26,111 I don't believe you, Markus. You're lying to me. 634 00:26:28,077 --> 00:26:30,801 No one was supposed to get hurt. 635 00:26:32,422 --> 00:26:35,180 Nobody was supposed to get hurt! Joe. Hey... 636 00:26:39,456 --> 00:26:40,974 Joe! 637 00:26:42,146 --> 00:26:44,249 Wait, Joe! 638 00:26:50,077 --> 00:26:52,629 One minute on, one minute off. 639 00:26:55,043 --> 00:26:57,077 You're mad, I can tell. 640 00:26:57,180 --> 00:26:58,629 No, I'm not mad. 641 00:26:58,732 --> 00:27:00,525 I'm just frustrated. 642 00:27:00,629 --> 00:27:02,215 Because of the anniversary thing? 643 00:27:02,318 --> 00:27:04,491 'Cause we can celebrate another night. 644 00:27:04,594 --> 00:27:06,284 I don't care about the anniversary thing. 645 00:27:06,387 --> 00:27:09,629 You took a murderer into a secluded area by yourself 646 00:27:09,732 --> 00:27:11,284 and he punched you before running away. 647 00:27:11,387 --> 00:27:13,974 Technically, it was an elbow and he didn't mean to do it. 648 00:27:14,077 --> 00:27:15,801 Why are you defending him? 649 00:27:15,905 --> 00:27:17,353 I think Joe is a victim here. 650 00:27:17,456 --> 00:27:18,870 Yes. 651 00:27:18,974 --> 00:27:20,398 He may have killed someone, I think in self-defense. 652 00:27:20,422 --> 00:27:22,146 He's not capable of planning a robbery 653 00:27:22,249 --> 00:27:24,387 and taking someone to a beach to shoot them. 654 00:27:24,491 --> 00:27:26,087 He doesn't even know what he had for lunch. 655 00:27:26,111 --> 00:27:27,353 I know you feel for the guy. 656 00:27:27,456 --> 00:27:30,249 I get it. But you heard what Kai found out. 657 00:27:30,353 --> 00:27:33,077 Joe is no wallflower. He's violent on a good day. 658 00:27:33,180 --> 00:27:35,560 He's impressionable, easily confused. 659 00:27:35,663 --> 00:27:38,043 Someone took advantage of him and now he's on the run. 660 00:27:38,146 --> 00:27:40,870 And I'm afraid that... Of what? 661 00:27:42,111 --> 00:27:44,180 He may do something that he can't come back from. 662 00:27:44,284 --> 00:27:46,801 Well, I think that ship has sailed, Lucy. 663 00:27:50,663 --> 00:27:52,318 Hope I'm not interrupting. 664 00:27:53,560 --> 00:27:55,043 I just spoke to Joe's ex, Marissa. 665 00:27:55,146 --> 00:27:56,318 She's living in Arizona 666 00:27:56,422 --> 00:27:57,902 and hasn't spoken to him in two years. 667 00:27:57,974 --> 00:27:59,974 Did he mention any other family or friends? 668 00:28:00,077 --> 00:28:02,249 We only know about the people from the support group. 669 00:28:02,353 --> 00:28:03,767 Ethan Denton. 670 00:28:03,870 --> 00:28:05,674 Maybe go back to him. He may know where Joe's gone. 671 00:28:05,698 --> 00:28:07,456 If you're up for it. 672 00:28:10,594 --> 00:28:11,939 And take Whistler with you. 673 00:28:12,043 --> 00:28:13,387 And the ice pack. 674 00:28:13,491 --> 00:28:15,491 And the ice pack. 675 00:28:21,560 --> 00:28:23,525 Ah, how'd your set go last night? 676 00:28:23,629 --> 00:28:27,284 Eh. I didn't get a lot of love from the crowd. 677 00:28:27,387 --> 00:28:28,846 Ah, so that's what you're looking for. 678 00:28:28,870 --> 00:28:30,387 Love from the crowd. 679 00:28:30,491 --> 00:28:32,491 I wouldn't say I'm looking for it. 680 00:28:32,594 --> 00:28:34,318 It's just something to do. 681 00:28:35,525 --> 00:28:37,905 Why does it feel like I'm being hobby-shamed today? 682 00:28:38,008 --> 00:28:39,215 No shaming. 683 00:28:39,318 --> 00:28:41,008 Just trying to get a little insight 684 00:28:41,111 --> 00:28:42,836 into that big lovely brain of yours. 685 00:28:42,939 --> 00:28:44,525 After all, I can't cut it open. 686 00:28:44,629 --> 00:28:47,836 I just figure the more I put myself out there, 687 00:28:47,939 --> 00:28:50,008 in the world, the more likely 688 00:28:50,111 --> 00:28:52,801 I am to connect to something I want. 689 00:28:52,905 --> 00:28:55,111 That's nice and vague. 690 00:28:56,318 --> 00:28:58,422 You ever think you're going about it the wrong way? 691 00:28:58,525 --> 00:29:00,594 What? 692 00:29:00,698 --> 00:29:01,870 Connections. 693 00:29:01,974 --> 00:29:03,698 Too much work here. 694 00:29:03,801 --> 00:29:06,043 And not enough work there. 695 00:29:07,180 --> 00:29:08,974 Let's connect to the dead guy 696 00:29:09,077 --> 00:29:10,905 from the beach, shall we? 697 00:29:11,008 --> 00:29:13,284 Markus Stoller. 698 00:29:13,387 --> 00:29:15,318 Ex-felon with an impressive rap sheet. 699 00:29:15,422 --> 00:29:16,767 Forensics 700 00:29:16,870 --> 00:29:18,836 confirmed his fingerprints at the jewelry store. 701 00:29:18,939 --> 00:29:20,698 Shot once in the chest. 702 00:29:20,801 --> 00:29:22,456 Muzzle imprint around the wound. 703 00:29:22,560 --> 00:29:23,836 And GSR on his hands suggest 704 00:29:23,939 --> 00:29:25,318 there was a struggle for the gun. 705 00:29:25,422 --> 00:29:27,974 So Joe fought with Markus before he killed him. 706 00:29:28,077 --> 00:29:30,111 Perhaps. Impossible to tell 707 00:29:30,215 --> 00:29:32,043 who was holding the gun when it went off. 708 00:29:32,146 --> 00:29:33,866 Or which one of them killed the store clerk. 709 00:29:33,905 --> 00:29:35,939 Well, actually, it was neither. 710 00:29:36,043 --> 00:29:37,843 According to ballistics, the clerk and Stoller 711 00:29:37,870 --> 00:29:39,663 weren't killed with the same gun. 712 00:29:39,767 --> 00:29:41,525 So there's another gun. 713 00:29:41,629 --> 00:29:44,387 And likely another killer. 714 00:29:50,353 --> 00:29:51,905 What's that? 715 00:29:52,008 --> 00:29:53,284 Oh, nothing, nothing. 716 00:29:53,387 --> 00:29:55,594 It's, um, it's from New Dawn. 717 00:29:55,698 --> 00:29:56,767 The support group. 718 00:29:56,870 --> 00:29:57,767 Yeah. 719 00:29:57,870 --> 00:29:58,870 You should go to that. 720 00:29:58,939 --> 00:30:00,456 No. 721 00:30:00,560 --> 00:30:03,422 No, that wasn't... Hey. You said you got info? 722 00:30:03,525 --> 00:30:05,629 Oh, I got info. Ernie hit a dead end 723 00:30:05,732 --> 00:30:07,905 trying to find Joe's connection to Lang's 724 00:30:08,008 --> 00:30:09,422 black market diamonds. This I know. 725 00:30:09,525 --> 00:30:11,329 But I found a connection between Markus Stoller 726 00:30:11,353 --> 00:30:12,767 and Dennis Lang, or rather 727 00:30:12,870 --> 00:30:14,525 Lang's girlfriend Nicole. 728 00:30:14,629 --> 00:30:16,146 Blond, petite, weepy? 729 00:30:16,249 --> 00:30:18,180 That's the one. So, Stoller 730 00:30:18,284 --> 00:30:20,444 and Nicole have worked at the same telemarketing center 731 00:30:20,491 --> 00:30:22,836 in Waikiki for the last six months. 732 00:30:22,939 --> 00:30:24,525 Well I doubt that's just dumb luck. 733 00:30:25,594 --> 00:30:27,777 Maybe she told Stoller about her boyfriend's side hustle? 734 00:30:27,801 --> 00:30:29,984 And that's how he knew when and where to make a big score. 735 00:30:30,008 --> 00:30:31,594 Okay, you two track down Nicole. 736 00:30:31,698 --> 00:30:32,836 See how Joe fits in. 737 00:30:32,939 --> 00:30:34,180 All right. 738 00:30:34,284 --> 00:30:36,422 Ah, poor Jake. 739 00:30:36,525 --> 00:30:38,629 He's giving me the cold shoulder over 740 00:30:38,732 --> 00:30:40,456 our camping trip. 741 00:30:40,560 --> 00:30:42,249 Hey, you know, I... 742 00:30:42,353 --> 00:30:45,249 I wasn't looking at that New Dawn brochure for me. 743 00:30:45,353 --> 00:30:46,870 Okay. 744 00:30:46,974 --> 00:30:48,767 Why not? 745 00:30:48,870 --> 00:30:50,560 I-I don't think it's my thing. 746 00:30:50,663 --> 00:30:53,456 Look, everyone needs someone to talk to. 747 00:30:53,560 --> 00:30:54,974 Yeah. 748 00:30:57,767 --> 00:30:59,629 Not again. 749 00:30:59,732 --> 00:31:01,456 This is gonna be interesting. 750 00:31:01,560 --> 00:31:03,525 I told you everything. 751 00:31:03,629 --> 00:31:05,663 Not here for you. 752 00:31:06,939 --> 00:31:08,180 What do you mean? 753 00:31:08,284 --> 00:31:11,077 We know about your friend at the call center. 754 00:31:13,284 --> 00:31:15,318 You've got to be kidding me. 755 00:31:15,422 --> 00:31:18,111 You... you don't understand. I... 756 00:31:18,215 --> 00:31:20,594 I had no idea. 757 00:31:20,698 --> 00:31:23,422 He said he was going to kill me if I said anything. 758 00:31:23,525 --> 00:31:25,180 Markus? 759 00:31:28,456 --> 00:31:30,146 Then who? 760 00:31:38,491 --> 00:31:39,812 I'll go talk to the marina manager, 761 00:31:39,836 --> 00:31:41,180 find out which boat is Denton's. 762 00:31:41,284 --> 00:31:43,077 All right, I'll take a look around.Okay. 763 00:31:53,146 --> 00:31:54,387 Ethan Denton? 764 00:31:55,732 --> 00:31:57,284 I'm Agent Tara with NCIS. 765 00:31:57,387 --> 00:32:00,146 Yeah, I spoke to your colleague earlier. I know. 766 00:32:00,249 --> 00:32:03,077 Just, uh, have a few more questions about Joe Pitt. 767 00:32:03,180 --> 00:32:05,353 I got a charter leaving at sunset, 768 00:32:05,456 --> 00:32:08,180 but I can answer some questions if... 769 00:32:08,284 --> 00:32:09,698 You mind helping me out? 770 00:32:09,801 --> 00:32:11,491 Yeah, sure. 771 00:32:13,594 --> 00:32:16,249 Still haven't found him, huh? No. 772 00:32:16,353 --> 00:32:19,594 And I'm afraid the situation's become more urgent. 773 00:32:19,698 --> 00:32:22,870 Sounds like Joe's got himself into some trouble. 774 00:32:22,974 --> 00:32:24,915 Well, we have reason to believe that he may have fallen in 775 00:32:24,939 --> 00:32:26,353 with a bad crowd. 776 00:32:26,456 --> 00:32:29,111 People who manipulated him into committing a crime. 777 00:32:32,491 --> 00:32:35,111 You mind, um, passing that down? 778 00:32:35,215 --> 00:32:37,318 Yeah. Sure. 779 00:32:41,111 --> 00:32:42,353 Here you go. 780 00:32:42,456 --> 00:32:43,663 Thank you. 781 00:32:52,629 --> 00:32:53,698 So, uh, 782 00:32:53,801 --> 00:32:57,905 did Joe ever mention a Markus Stoller? 783 00:32:58,008 --> 00:32:59,594 Hmm, doesn't sound familiar. 784 00:32:59,698 --> 00:33:03,249 Markus involved in this robbery you're talking about? 785 00:33:04,974 --> 00:33:06,767 I never mentioned a robbery. 786 00:33:08,560 --> 00:33:11,043 Didn't you? 787 00:33:12,698 --> 00:33:14,698 Looking for this, Ethan? 788 00:33:24,318 --> 00:33:27,525 Joe, it's Lucy. Remember? 789 00:33:27,629 --> 00:33:29,422 Yeah, I-I know. 790 00:33:29,525 --> 00:33:31,353 He was getting this gun to kill you. 791 00:33:31,456 --> 00:33:33,870 Joe, you're confused. 792 00:33:33,974 --> 00:33:35,663 Shut up! You're a liar! 793 00:33:36,732 --> 00:33:37,905 Ethan was with you 794 00:33:38,008 --> 00:33:39,560 when you robbed the store, wasn't he? 795 00:33:39,663 --> 00:33:43,215 Said I could help him get his g-grandma's stuff back. 796 00:33:43,318 --> 00:33:45,870 Said that the store owner had stolen it. 797 00:33:45,974 --> 00:33:47,146 No one would get hurt. 798 00:33:47,249 --> 00:33:48,422 That's insane. 799 00:33:48,525 --> 00:33:50,043 It was for the cause, right? 800 00:33:50,146 --> 00:33:52,663 Ethan shot the clerk? Yes. 801 00:33:52,767 --> 00:33:55,077 Said there couldn't be any witnesses. 802 00:33:55,180 --> 00:33:57,249 He wanted Markus to shoot me, too. 803 00:33:57,353 --> 00:33:58,870 That's crazy. 804 00:33:58,974 --> 00:34:01,491 He's crazy. Then what are you doing with these, Ethan? 805 00:34:01,594 --> 00:34:03,422 Stop lying! 806 00:34:03,525 --> 00:34:05,663 Hey, Joe, it's okay. I believe you. 807 00:34:05,767 --> 00:34:07,215 I believe you, Joe. Okay? 808 00:34:07,318 --> 00:34:09,215 He tricked me. And he made me into a murderer. 809 00:34:09,318 --> 00:34:10,939 That is not what you are. 810 00:34:11,043 --> 00:34:12,422 You are not a murderer. 811 00:34:12,525 --> 00:34:14,974 You were protecting yourself from Markus. 812 00:34:15,077 --> 00:34:16,557 You were manipulated into all of this. 813 00:34:16,594 --> 00:34:18,776 But if you pull that trigger right now, that all changes. 814 00:34:18,800 --> 00:34:20,146 I-I just... 815 00:34:20,249 --> 00:34:22,111 Be the Joe I know you are. 816 00:34:22,215 --> 00:34:23,525 Okay? 817 00:34:23,628 --> 00:34:25,974 The Joe who called me for help, remember? 818 00:34:26,077 --> 00:34:28,249 Okay. 819 00:34:53,456 --> 00:34:55,525 I turn my head for one minute. 820 00:34:56,525 --> 00:34:57,663 Thanks. 821 00:34:59,284 --> 00:35:01,732 He-he said he brought his grandmother's ring 822 00:35:01,836 --> 00:35:04,525 into the store so he could pay for her surgery. 823 00:35:04,629 --> 00:35:07,767 Said the owner refused to give it back. 824 00:35:07,870 --> 00:35:09,353 He needed that money. 825 00:35:09,456 --> 00:35:11,260 And he convinced you to break in and get it back. 826 00:35:11,284 --> 00:35:13,422 He just wanted me to help open the safe. 827 00:35:13,525 --> 00:35:16,008 Said we were getting his ring back and that was it. 828 00:35:16,111 --> 00:35:19,215 And I believed him 'cause we're always being taken advantage of. 829 00:35:19,318 --> 00:35:20,180 We? 830 00:35:20,284 --> 00:35:22,249 Vets like us. 831 00:35:23,732 --> 00:35:27,629 Joe, Ethan wasn't even a vet. 832 00:35:27,732 --> 00:35:30,387 He lied to you about everything. 833 00:35:32,560 --> 00:35:34,767 He was my only friend. 834 00:35:36,111 --> 00:35:39,663 What happened after Denton shot the store clerk? 835 00:35:39,767 --> 00:35:42,318 Said we'd go to the police to tell them everything. 836 00:35:42,422 --> 00:35:44,732 Instead, he took you to the beach. 837 00:35:44,836 --> 00:35:47,939 I realized he was lying. 838 00:35:48,043 --> 00:35:49,905 He was gonna kill me. 839 00:35:50,008 --> 00:35:52,387 So... so I went at him 840 00:35:52,491 --> 00:35:54,491 and we-we fought, 841 00:35:54,594 --> 00:35:57,249 and I-I shot him before he could shoot me. 842 00:36:00,043 --> 00:36:02,456 I'm in a lot of trouble, aren't I? 843 00:36:02,560 --> 00:36:05,180 Well, you'll have to answer some questions, 844 00:36:05,284 --> 00:36:07,663 but we'll sort it out. 845 00:36:14,249 --> 00:36:16,249 It's gonna be okay. 846 00:36:16,353 --> 00:36:19,974 You helped us and we're gonna help you. 847 00:36:20,077 --> 00:36:22,629 Thank you, Marissa. 848 00:36:24,870 --> 00:36:27,318 I knew you'd always be there for me. 849 00:36:32,077 --> 00:36:35,594 Yeah. You're welcome, Joe. 850 00:36:39,180 --> 00:36:40,974 Take care of yourself, okay? 851 00:36:41,077 --> 00:36:42,939 Okay. 852 00:36:49,284 --> 00:36:51,008 Hey, you. 853 00:36:51,111 --> 00:36:53,767 Hey. Doing okay? 854 00:36:53,870 --> 00:36:57,387 Yeah. I'm just glad you're all right. 855 00:36:58,422 --> 00:37:00,491 You were right to believe in him, Lucy. 856 00:37:00,594 --> 00:37:02,974 You may have even saved his life. 857 00:37:03,077 --> 00:37:05,284 I'm proud of you. 858 00:37:06,767 --> 00:37:09,525 Then why does it feel so bad? 859 00:37:26,043 --> 00:37:27,043 I come in peace. 860 00:37:27,146 --> 00:37:28,387 Scott. 861 00:37:28,491 --> 00:37:30,180 And soufflé. 862 00:37:30,284 --> 00:37:32,801 I-I thought after my, uh, abysmal performance 863 00:37:32,905 --> 00:37:35,225 last night, the least I could do is bring you some chocolate. 864 00:37:35,249 --> 00:37:37,146 You talked to Heather. 865 00:37:37,249 --> 00:37:39,008 I did. 866 00:37:39,111 --> 00:37:40,974 And I swear, I'm not here to ask you out again. 867 00:37:41,077 --> 00:37:43,974 I just wanted to apologize 868 00:37:44,077 --> 00:37:45,422 for being such a snooze. 869 00:37:45,525 --> 00:37:48,215 Um... I get nervous 870 00:37:48,318 --> 00:37:50,629 and I talk about teeth. 871 00:37:50,732 --> 00:37:53,180 A lot. It's a known problem. 872 00:37:53,284 --> 00:37:55,422 I'm sorry, too. 873 00:37:55,525 --> 00:37:57,180 Why? You were lovely. 874 00:37:57,284 --> 00:37:59,698 No, I could have tried harder. 875 00:38:00,594 --> 00:38:02,939 I don't really date much, 876 00:38:03,043 --> 00:38:04,629 and I just... 877 00:38:04,732 --> 00:38:07,456 I wasn't in the headspace for success. 878 00:38:07,560 --> 00:38:09,698 Well, no hard feelings. 879 00:38:09,801 --> 00:38:11,111 And hey, 880 00:38:11,215 --> 00:38:12,560 if you ever need a periodontist, 881 00:38:12,663 --> 00:38:14,383 I will give you the friends and family rate. 882 00:38:15,801 --> 00:38:17,422 Hey. 883 00:38:18,491 --> 00:38:20,077 Since you're here. 884 00:38:21,732 --> 00:38:23,525 It is a whole soufflé. 885 00:38:23,629 --> 00:38:25,043 I can't finish it myself. 886 00:38:25,146 --> 00:38:26,905 You sure? Yeah. 887 00:38:27,008 --> 00:38:28,968 And there's no rules against being friends, right? 888 00:38:29,043 --> 00:38:32,594 I grow on people. 889 00:38:32,698 --> 00:38:34,525 Kind of like plaque? 890 00:38:34,629 --> 00:38:36,663 Hmm? 891 00:38:43,387 --> 00:38:45,146 All of them, Ernie. 892 00:38:45,249 --> 00:38:46,629 How could you even tell? 893 00:38:46,732 --> 00:38:48,422 I hear the buzzing. 894 00:38:53,077 --> 00:38:54,456 Now what do I do? 895 00:38:54,560 --> 00:38:56,767 You sit there with your own thoughts and feelings. 896 00:38:56,870 --> 00:39:00,008 No other distractions. Got it? 897 00:39:00,111 --> 00:39:01,905 Yes. Fine. Good night. 898 00:39:12,525 --> 00:39:13,629 Nope. 899 00:39:13,732 --> 00:39:16,801 Geez. Just... 900 00:39:24,491 --> 00:39:25,732 Hey. 901 00:39:25,836 --> 00:39:28,077 Next time you'll try for a whole minute. 902 00:39:29,491 --> 00:39:31,077 Hungry? 903 00:39:32,491 --> 00:39:34,629 I hear there's a new Thai place in Waimanalo 904 00:39:34,732 --> 00:39:36,456 that has a singing Elvis. 905 00:39:36,560 --> 00:39:38,732 Oh, yes, please. 906 00:39:38,836 --> 00:39:41,318 Jake, come on, buddy. Let's go. 907 00:39:41,422 --> 00:39:43,180 It's too late to go camping. 908 00:39:43,284 --> 00:39:44,491 I already unpacked. 909 00:39:44,594 --> 00:39:45,812 You kidding me? It's a beautiful night. 910 00:39:45,836 --> 00:39:47,116 We got all the time in the world. 911 00:39:47,215 --> 00:39:50,353 But it'll take hours just to get to Peacock Flats. 912 00:39:50,456 --> 00:39:52,836 We're not going anywhere. 913 00:39:52,939 --> 00:39:54,249 ♪ I can see you them all... ♪ 914 00:39:54,353 --> 00:39:55,525 Whoa! 915 00:39:55,629 --> 00:39:57,111 Yeah, I brought the camping to us. 916 00:39:58,180 --> 00:39:59,491 Now, we could 917 00:39:59,594 --> 00:40:01,594 invite your sister. It sleeps up to three. 918 00:40:01,698 --> 00:40:04,077 Nah. We deserve a guys' night. 919 00:40:04,180 --> 00:40:05,456 All right. 920 00:40:05,560 --> 00:40:06,663 ♪ Begin ♪ 921 00:40:06,767 --> 00:40:09,456 ♪ I don't know much ♪ 922 00:40:09,560 --> 00:40:12,422 ♪ Not much at all ♪ 923 00:40:12,525 --> 00:40:17,284 ♪ Oh, it circles through to break down all my walls ♪ 924 00:40:17,387 --> 00:40:19,353 ♪ I don't know much ♪ 925 00:40:19,456 --> 00:40:21,353 ♪ Not much at all... ♪ 926 00:40:21,456 --> 00:40:24,318 Delaware? 927 00:40:24,422 --> 00:40:25,491 Come again? 928 00:40:25,594 --> 00:40:27,594 Where you're from. 929 00:40:27,698 --> 00:40:29,215 It's a game I like to play. 930 00:40:29,318 --> 00:40:31,663 I've never seen you in here before, so, 931 00:40:31,767 --> 00:40:33,525 I'm thinking Delaware. 932 00:40:34,525 --> 00:40:37,043 Mm. You're close, actually. 933 00:40:37,146 --> 00:40:39,974 D.C. I'm just in town for a meeting. 934 00:40:40,077 --> 00:40:41,732 Heard they do a good burger here. 935 00:40:41,836 --> 00:40:43,111 Yeah, it's pretty good. 936 00:40:43,215 --> 00:40:45,491 Mmm, but their wings. 937 00:40:45,594 --> 00:40:47,491 That's their secret weapon. 938 00:40:48,456 --> 00:40:50,698 It's... it's kind of hard to hear you. 939 00:40:50,801 --> 00:40:53,387 Do you want to sit closer? 940 00:40:53,491 --> 00:40:55,111 Sure. 941 00:40:55,939 --> 00:41:00,249 ♪ Oh, it's always here to break down all my walls ♪ 942 00:41:00,353 --> 00:41:01,939 Mm. 943 00:41:02,043 --> 00:41:03,801 So, in D.C., I go to this place 944 00:41:03,905 --> 00:41:05,284 called John's Hole in the Wall. 945 00:41:05,387 --> 00:41:07,491 Uh, supposedly, where they planned Watergate. 946 00:41:07,594 --> 00:41:11,870 Double patty, double cheese, smothered in Thousand Island. 947 00:41:12,801 --> 00:41:14,077 Huh, you don't seem like a 948 00:41:14,180 --> 00:41:16,249 "smothered in Thousand Island" type of gal. 949 00:41:16,353 --> 00:41:19,663 Yeah. Well, you know, I don't seem like a lot of things. 950 00:41:19,767 --> 00:41:21,318 Thank you. 951 00:41:21,422 --> 00:41:22,629 No.What? 952 00:41:22,732 --> 00:41:24,801 You didn't do that. What? 953 00:41:24,905 --> 00:41:26,043 You didn't eat my fries. 954 00:41:26,146 --> 00:41:27,560 It's too intimate. 955 00:41:27,663 --> 00:41:30,456 We sat here and drank and flirted. 956 00:41:30,560 --> 00:41:33,767 You got me all worked up with your Thousand Island comment. 957 00:41:35,456 --> 00:41:37,249 Is what we're doing silly? 958 00:41:37,353 --> 00:41:39,008 No. 959 00:41:39,111 --> 00:41:40,939 We're reenacting the first night we met. 960 00:41:41,043 --> 00:41:42,594 It is... 961 00:41:42,698 --> 00:41:44,767 It's the perfect non-anniversary. 962 00:41:45,974 --> 00:41:48,629 ♪ I don't know much... ♪ 963 00:41:48,732 --> 00:41:51,077 Let's keep going. 964 00:41:53,008 --> 00:41:56,284 ♪ Break down all my walls... ♪ 965 00:41:56,387 --> 00:41:58,422 So... 966 00:41:58,525 --> 00:42:00,801 what is Watergate? 967 00:42:04,870 --> 00:42:06,670 Okay, that takes care of old business. 968 00:42:06,767 --> 00:42:08,111 Uh, and thanks again, Gary, 969 00:42:08,215 --> 00:42:09,318 for the malasadas. 970 00:42:09,422 --> 00:42:13,353 Now, we have a new member with us tonight. 971 00:42:15,146 --> 00:42:17,560 Hi. Um... 972 00:42:17,663 --> 00:42:20,215 Uh, my-my name is Kai. 973 00:42:21,111 --> 00:42:22,698 Uh, former staff sergeant 974 00:42:22,801 --> 00:42:26,111 with the 3rd Assault Amphibious Battalion. 975 00:42:26,215 --> 00:42:28,284 Welcome, Kai. 976 00:42:28,387 --> 00:42:30,043 What brings you here tonight? 977 00:42:33,077 --> 00:42:35,318 It's time. 978 00:42:35,422 --> 00:42:37,629 It's time I talk to people. 979 00:42:45,215 --> 00:42:48,318 Captioning sponsored by CBS 980 00:42:48,422 --> 00:42:51,146 and TOYOTA. 981 00:42:51,249 --> 00:42:54,629 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 981 00:42:55,305 --> 00:43:55,171 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.