Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,629 --> 00:00:15,318
♪ My heart goes oh, la, la, la ♪
3
00:00:15,422 --> 00:00:17,698
♪ La, la, la, la, la,
la, la, dee, dah... ♪
4
00:00:17,801 --> 00:00:20,491
Okay. Right?
5
00:00:20,594 --> 00:00:23,215
Ah, come on, babe,
let's just take a look.
6
00:00:23,318 --> 00:00:25,525
Oh, yeah? You win the
lotto and not tell me?
7
00:00:25,629 --> 00:00:27,789
Goals, baby. All right? Got
to visualize what you want.
8
00:00:27,870 --> 00:00:29,215
Isn't that what you say?
9
00:00:29,318 --> 00:00:31,353
I know exactly what I want.
10
00:00:31,456 --> 00:00:33,767
I'm not sure you can handle it.
11
00:00:33,870 --> 00:00:35,215
Oh, really?
12
00:00:40,525 --> 00:00:42,387
Ooh, let's look at those.Ooh.
13
00:00:42,491 --> 00:00:44,043
Which one do you like?
14
00:00:44,146 --> 00:00:45,767
Mm, maybe...
15
00:00:45,870 --> 00:00:48,836
H-Help.
16
00:00:48,939 --> 00:00:51,560
Hello?
17
00:00:51,663 --> 00:00:54,422
Maybe they're closed. No,
I mean, the door was open.
18
00:00:54,525 --> 00:00:56,111
Hello?
19
00:00:56,215 --> 00:00:57,353
Help.
20
00:00:57,456 --> 00:00:59,698
Hey, I-I think we should go.
21
00:00:59,801 --> 00:01:01,491
Huh? You don't want
to take a little look?
22
00:01:01,594 --> 00:01:04,731
I was ready to buy
you everything, but...
23
00:01:27,525 --> 00:01:29,491
Night, Rowan. Have
a good weekend.
24
00:01:29,594 --> 00:01:31,111
You too.
25
00:01:43,629 --> 00:01:44,801
Oh, my...
26
00:01:44,905 --> 00:01:47,456
Leapin' lizards,
Kate. You scared me.
27
00:01:48,353 --> 00:01:50,180
Soup and a kale juice.
28
00:01:50,284 --> 00:01:51,974
I didn't want you up all night
29
00:01:52,076 --> 00:01:54,215
eating potato chips
and chocolate.
30
00:01:55,905 --> 00:01:58,801
So thoughtful of you. Mmm.
31
00:01:58,905 --> 00:02:00,111
Uh, the cupcake...
32
00:02:00,215 --> 00:02:02,111
Yes, please.No.
33
00:02:02,215 --> 00:02:04,767
The cupcake you left in
our fridge this morning.
34
00:02:04,870 --> 00:02:06,836
Oh, right.
35
00:02:06,939 --> 00:02:09,732
Is it still in the fridge or
did you happen to bring it?
36
00:02:09,836 --> 00:02:12,180
It said "Happy
Anniversary" on it.
37
00:02:12,284 --> 00:02:14,146
Yes, it did.
38
00:02:14,249 --> 00:02:16,387
Happy anniversary, my love.
39
00:02:16,491 --> 00:02:18,387
Oh, thank you.Mm-hmm.
40
00:02:18,491 --> 00:02:21,387
But it's not our anniversary,
41
00:02:21,491 --> 00:02:22,905
like, at all.
42
00:02:23,008 --> 00:02:25,525
Not the anniversary of
our meeting, o-or dating
43
00:02:25,629 --> 00:02:27,149
or dating again or
saying "I love you."
44
00:02:27,249 --> 00:02:29,560
I know. You do?
45
00:02:29,663 --> 00:02:32,732
Yeah. I'm superstitious about
real dates and anniversaries.
46
00:02:32,836 --> 00:02:35,387
That's why we open Christmas
presents on the 23rd?
47
00:02:35,491 --> 00:02:37,836
Everybody opens Christmas
presents on the 23rd.
48
00:02:37,939 --> 00:02:39,110
No, they don't.
49
00:02:39,215 --> 00:02:41,560
Anyway, I may be weird
50
00:02:41,663 --> 00:02:43,939
about dates and anniversaries,
51
00:02:44,043 --> 00:02:46,215
but... I love you
52
00:02:46,318 --> 00:02:48,249
and us, and I
wanted to celebrate
53
00:02:48,353 --> 00:02:50,146
our awesomeness as a couple.
54
00:02:50,249 --> 00:02:52,110
How far we've come.
55
00:02:52,215 --> 00:02:53,594
So you picked a random day
56
00:02:53,698 --> 00:02:55,353
you were on night
watch to celebrate?
57
00:02:55,456 --> 00:02:58,560
Exactly. Zero stakes.
58
00:02:59,560 --> 00:03:01,870
Oh.
59
00:03:03,594 --> 00:03:06,008
NCIS. Special Agent Tara.
60
00:03:06,111 --> 00:03:07,663
I think I killed someone.
61
00:03:07,767 --> 00:03:10,939
Uh, okay. What is your name,
sir, and where are you?
62
00:03:11,043 --> 00:03:14,111
Did you hear me? I
think I killed someone.
63
00:03:14,215 --> 00:03:15,422
Yeah, no, I hear you.
64
00:03:15,525 --> 00:03:16,639
Let's... let's start
with your name.
65
00:03:16,663 --> 00:03:19,422
Joe. My name is Joe.
66
00:03:19,525 --> 00:03:21,318
Okay, Joe, what's
your last name?
67
00:03:23,077 --> 00:03:25,836
You should come here. He said
we were going to the cops.
68
00:03:25,939 --> 00:03:28,905
Where is here, Joe? Who
do you think you killed?
69
00:03:29,008 --> 00:03:30,456
Why won't you just help me?
70
00:03:30,560 --> 00:03:32,110
I want to, but I-I need to know
71
00:03:32,215 --> 00:03:33,870
where you are. I
need an address.
72
00:03:33,973 --> 00:03:35,180
An address?
73
00:03:35,284 --> 00:03:37,215
Yes, so I can help you.
74
00:03:37,318 --> 00:03:38,663
Um...
75
00:03:38,767 --> 00:03:41,180
T-Twenty-four...
twenty-four oh...
76
00:03:41,284 --> 00:03:44,525
2401 Ki-Kila... Kila...
77
00:03:44,629 --> 00:03:46,698
Kiluani? 2401 Kiluani?
78
00:03:46,801 --> 00:03:48,629
I don't know. Why
won't you just help me?
79
00:03:48,732 --> 00:03:50,491
- Joe, I'm trying.
- I-I...
80
00:03:55,836 --> 00:03:58,663
No, no, no, no.
Holloway is the striker.
81
00:03:58,767 --> 00:04:00,249
He's got those
sweet science jabs
82
00:04:00,353 --> 00:04:01,846
and uppercuts, you know?
83
00:04:01,870 --> 00:04:04,008
Best striker I've seen
since Anderson Silva.
84
00:04:04,111 --> 00:04:06,422
Yeah, he's gonna win.
85
00:04:06,525 --> 00:04:08,318
Not necessarily. I mean,
Makhachev, he's a...
86
00:04:08,422 --> 00:04:10,491
he's a grappler.
Crazy good, too.
87
00:04:10,594 --> 00:04:12,663
Grappler, yeah. Yeah, yeah.
88
00:04:12,767 --> 00:04:14,087
If he gets Holloway
to the ground,
89
00:04:14,146 --> 00:04:15,974
it's gonna be a
challenge, but-but, look,
90
00:04:16,077 --> 00:04:19,007
I'm-I'm all in on
Holloway, so...
91
00:04:19,110 --> 00:04:21,043
Everything okay?
92
00:04:21,146 --> 00:04:23,801
I'm sorry. It's Jake.
93
00:04:23,905 --> 00:04:25,801
Uh, we got a camping
trip tomorrow.
94
00:04:25,905 --> 00:04:27,984
He's asking me a million
questions about beef jerky.
95
00:04:28,008 --> 00:04:30,974
How many beef jerky
questions could there be?
96
00:04:31,077 --> 00:04:32,663
He's-he's just excited.
97
00:04:32,767 --> 00:04:36,318
But not as excited as I
am about this fight.Yeah.
98
00:04:36,422 --> 00:04:39,180
Between the grappler
and the striker.
99
00:04:39,284 --> 00:04:40,939
Yeah.
100
00:04:41,043 --> 00:04:42,846
Yeah, I appreciate you
coming out with me, man.
101
00:04:42,870 --> 00:04:46,008
You kidding me? It's our first
guys' night out, you know.
102
00:04:46,111 --> 00:04:47,974
I've been excited
about this for weeks.
103
00:04:49,801 --> 00:04:51,732
Guess there's no such
thing as a night off
104
00:04:51,836 --> 00:04:53,698
from parenting, huh? Nope.
105
00:04:53,801 --> 00:04:57,111
Man, your single
life must be a blast.
106
00:04:57,215 --> 00:04:59,111
No carpools to organize,
107
00:04:59,215 --> 00:05:00,663
Little League practice,
108
00:05:00,767 --> 00:05:03,491
three different meals for
three different palates.
109
00:05:03,594 --> 00:05:05,077
You can just do what you want.
110
00:05:05,180 --> 00:05:07,629
Yeah, I guess I have
a lot of free time.
111
00:05:07,732 --> 00:05:09,594
Drinking with the buddies,
112
00:05:09,698 --> 00:05:12,146
going to concerts,
last-minute trips to Vegas.
113
00:05:12,249 --> 00:05:13,629
Those were the days.
114
00:05:15,111 --> 00:05:17,698
No, I... I don't do
any of that stuff, man
115
00:05:17,801 --> 00:05:19,801
I mostly just hang out at home.
116
00:05:22,043 --> 00:05:24,249
That's Lucy.
117
00:05:24,353 --> 00:05:26,111
She's got an address
118
00:05:26,215 --> 00:05:27,846
we got to check out for
a possible shooting.
119
00:05:27,870 --> 00:05:30,353
So much for guys' night out.
120
00:05:30,456 --> 00:05:34,008
Sucks, but the address
isn't too far. Maybe
121
00:05:34,111 --> 00:05:35,698
we make it to the
match by intermission.
122
00:05:37,146 --> 00:05:38,422
Or whatever they call it.
123
00:05:40,249 --> 00:05:43,939
So, I'm looking at the second
molar, the first molar,
124
00:05:44,043 --> 00:05:45,767
and everything
looks fine, right?
125
00:05:45,870 --> 00:05:47,249
Right. But the patient
126
00:05:47,353 --> 00:05:49,663
is insistent. The pain... It's
in her upper left quadrant.
127
00:05:49,767 --> 00:05:51,387
Okay, so... Mm.
128
00:05:51,491 --> 00:05:52,836
I think I'm following.Okay.
129
00:05:52,939 --> 00:05:55,870
So, I get to the first
bicuspid, the 13,
130
00:05:55,974 --> 00:05:58,560
you know? No,
actually, I-I don't.
131
00:05:58,663 --> 00:05:59,674
Turns out it was the number
132
00:05:59,698 --> 00:06:01,698
four... the second bicuspid...
133
00:06:01,801 --> 00:06:03,801
All the way on the right side.
134
00:06:03,905 --> 00:06:05,939
But I get there,
and-and sure enough,
135
00:06:06,043 --> 00:06:08,180
white spots.
136
00:06:09,008 --> 00:06:12,318
Uh, decay. Classic
sign of pre-cavity.
137
00:06:12,422 --> 00:06:14,249
Wow.
138
00:06:14,353 --> 00:06:15,836
I mean, that is...
139
00:06:17,284 --> 00:06:18,801
a story.
140
00:06:18,905 --> 00:06:20,974
Who knew being a dentist
could be so exciting?
141
00:06:21,077 --> 00:06:24,456
Oh, being a dentist
isn't exciting.
142
00:06:24,560 --> 00:06:25,663
Well... Luckily,
143
00:06:25,767 --> 00:06:27,353
I'm a periodontist.
144
00:06:28,353 --> 00:06:31,180
Yeah, it's all about
thinking quick on your feet.
145
00:06:31,284 --> 00:06:32,663
I'm-I'm sure you're
146
00:06:32,767 --> 00:06:36,043
used to that with your
job. Army crime, right?
147
00:06:37,077 --> 00:06:39,249
It's navy, actually.
148
00:06:39,353 --> 00:06:40,560
Ah.
149
00:06:40,663 --> 00:06:42,422
We should order.
We should order.
150
00:06:46,077 --> 00:06:47,249
Excuse me.
151
00:06:47,353 --> 00:06:48,743
Oh, yeah, yeah,
yeah. Totally get it.
152
00:06:48,767 --> 00:06:50,019
I'm-I'm a crime
fighter, too, you know.
153
00:06:50,043 --> 00:06:52,387
Crime of plaque buildup.
154
00:06:52,491 --> 00:06:54,525
Lucy.
155
00:06:54,629 --> 00:06:55,629
Hey, there's a case?
156
00:06:55,698 --> 00:06:56,974
Hey, boss. No,
157
00:06:57,077 --> 00:06:59,249
not exactly, but I
sent Kai and Jesse out
158
00:06:59,353 --> 00:07:02,180
to check out an address.
It was just an empty lot.
159
00:07:02,284 --> 00:07:03,456
Oh, wow.
160
00:07:03,560 --> 00:07:04,870
Okay, so...
161
00:07:04,974 --> 00:07:06,491
you need me to
come in right away.
162
00:07:06,594 --> 00:07:08,560
No. It's probably
just a false alarm.
163
00:07:08,663 --> 00:07:10,353
I'll let you know
if anything pops up.
164
00:07:10,456 --> 00:07:12,111
Enjoy your dinner
with the dentist.
165
00:07:12,215 --> 00:07:13,111
Yeah, actually,
166
00:07:13,215 --> 00:07:14,732
he's a...
167
00:07:15,905 --> 00:07:18,146
It was a false alarm.
Oh, totally understand.
168
00:07:18,249 --> 00:07:20,387
Oh, oh, yeah, I took the
liberty of pre-ordering
169
00:07:20,491 --> 00:07:21,732
the soufflé.Oh.
170
00:07:21,836 --> 00:07:24,663
It takes an hour
to prepare, so...
171
00:07:25,629 --> 00:07:27,525
Yeah. Sounds good.
172
00:07:29,249 --> 00:07:31,905
Seems like it was a prank call.
173
00:07:32,008 --> 00:07:34,077
Maybe.
174
00:07:34,180 --> 00:07:36,801
But the sound of his
voice... That was...
175
00:07:36,905 --> 00:07:38,318
that was real panic.
176
00:07:38,422 --> 00:07:40,560
Well, there are plenty of
explanations for panic.
177
00:07:40,663 --> 00:07:43,043
Not all of them
lead to a dead body.
178
00:07:47,732 --> 00:07:50,284
NCIS. Special Agent Tara.
179
00:07:50,387 --> 00:07:52,077
I think I killed someone.
180
00:07:52,180 --> 00:07:53,456
Joe.
181
00:07:53,560 --> 00:07:56,008
It's Agent Tara.
We spoke before.
182
00:07:56,111 --> 00:07:57,387
We did?
183
00:07:57,491 --> 00:07:59,698
Yes, but you're gonna
have to give me more info
184
00:07:59,801 --> 00:08:01,111
if you want my help.
185
00:08:01,215 --> 00:08:02,743
The address you gave
me was an empty lot.
186
00:08:02,767 --> 00:08:03,846
No, no, that's-that's-that's
not right.
187
00:08:03,870 --> 00:08:05,146
That's not right.
188
00:08:05,249 --> 00:08:07,525
Okay, well, then let's
start from the beginning.
189
00:08:07,629 --> 00:08:10,008
Your last name
and where you are.
190
00:08:10,111 --> 00:08:11,525
Um...
191
00:08:11,629 --> 00:08:15,008
I don't know. I-I can't
remember. I can't remember.
192
00:08:15,111 --> 00:08:17,663
Okay, what do you remember?
193
00:08:18,491 --> 00:08:20,008
A jewelry store.
194
00:08:20,111 --> 00:08:22,870
What jewelry store, Joe?
Is that where you are now?
195
00:08:22,974 --> 00:08:23,767
Um...
196
00:08:23,870 --> 00:08:26,008
Yes, a jewelry store.
197
00:08:26,111 --> 00:08:27,870
Report of shots fired.
Keoniana Street.
198
00:08:27,974 --> 00:08:29,456
Is there a jewelry store nearby?
199
00:08:29,560 --> 00:08:30,939
Um...
200
00:08:31,043 --> 00:08:33,698
Royal Hawaiian Heritage Jewelry.
201
00:08:33,801 --> 00:08:35,605
- 1024 Keoniana Street.
- Are you still there?
202
00:08:35,629 --> 00:08:36,525
Yeah, I'm here, Joe.
203
00:08:36,629 --> 00:08:38,145
Hawaiian Heritage Jewelry.
204
00:08:38,249 --> 00:08:39,387
Is that the store?
205
00:08:39,491 --> 00:08:42,731
Yes. Yes, there's-there's
blood everywhere.
206
00:08:42,836 --> 00:08:44,732
The-the cops need to
know what happened.
207
00:08:44,836 --> 00:08:46,629
And I'm gonna send
them, but to be clear,
208
00:08:46,732 --> 00:08:48,525
that is your location?
209
00:08:48,629 --> 00:08:50,077
Joe.
210
00:08:51,077 --> 00:08:52,698
Damn it.
211
00:08:52,801 --> 00:08:56,146
I'll send Kai and Jesse back
out, which they'll hate.
212
00:08:56,249 --> 00:08:58,732
We need Ernie to track the
call. Find Joe's location.
213
00:08:58,836 --> 00:09:01,663
I'll text him. Just
hope he's not busy.
214
00:09:01,767 --> 00:09:04,318
♪ For nobody else ♪
215
00:09:04,422 --> 00:09:06,008
♪ Gave me a thrill ♪
216
00:09:06,111 --> 00:09:07,905
♪ With all your faults ♪
217
00:09:08,008 --> 00:09:09,249
♪ I love you still ♪
218
00:09:09,353 --> 00:09:12,698
♪ It had to be you, wonderful ♪
219
00:09:12,801 --> 00:09:15,318
♪ You, it had to be ♪
220
00:09:15,422 --> 00:09:19,077
♪ You ♪
221
00:09:19,180 --> 00:09:20,353
♪ Yeah. ♪
222
00:09:22,767 --> 00:09:24,836
Thank you, Beth.
223
00:09:25,836 --> 00:09:29,180
That was the 1924 number-one hit
224
00:09:29,284 --> 00:09:31,525
for five straight weeks.
225
00:09:31,629 --> 00:09:34,870
And now a little Cole Porter.
226
00:09:39,422 --> 00:09:41,939
I'm sorry, I have to...
227
00:09:42,043 --> 00:09:44,284
Thank you, Oahu.
228
00:09:44,387 --> 00:09:46,008
There will be no encore.
229
00:09:49,180 --> 00:09:50,801
Sorry we didn't
get to the fight.
230
00:09:50,905 --> 00:09:52,974
I know it was important to you.
231
00:09:53,077 --> 00:09:55,870
Well, at least it's
not an empty lot.
232
00:10:04,629 --> 00:10:07,146
Federal agents.
233
00:10:07,249 --> 00:10:09,353
Hello?
234
00:10:09,456 --> 00:10:11,422
Hey, Joe?
235
00:10:11,525 --> 00:10:14,043
Joe, you here?
236
00:10:16,525 --> 00:10:18,836
Seems pretty quiet to me.
237
00:10:21,698 --> 00:10:23,939
I got a problem.
238
00:10:29,629 --> 00:10:31,111
Can I ask you something?
239
00:10:31,215 --> 00:10:33,215
Yes. Please.
240
00:10:34,456 --> 00:10:35,663
Are you a grinder?
241
00:10:37,525 --> 00:10:38,905
Excuse me?
242
00:10:39,008 --> 00:10:40,594
Well, you like a teeth grinder.
243
00:10:40,698 --> 00:10:43,249
I can give you some
tips for that, maybe
244
00:10:43,353 --> 00:10:44,836
recommend a night guard.
245
00:10:44,939 --> 00:10:46,456
Excuse me.
246
00:10:46,560 --> 00:10:48,077
Oh.
247
00:10:48,180 --> 00:10:49,560
Jesse, hi.
248
00:10:49,663 --> 00:10:51,146
Sorry to bother you, boss.
249
00:10:51,249 --> 00:10:52,594
We got a body.
250
00:10:52,698 --> 00:10:54,663
Looks like a robbery.
251
00:10:56,767 --> 00:10:59,043
Then why is the safe still full?
252
00:11:08,836 --> 00:11:10,594
Victim is 38-year-old
Nelson Carr,
253
00:11:10,698 --> 00:11:12,353
store clerk from Waimanalo.
254
00:11:12,456 --> 00:11:14,422
Keys were still in the door.
255
00:11:15,353 --> 00:11:17,111
It's likely he was closing up
256
00:11:17,215 --> 00:11:18,629
for the night when
he got jumped,
257
00:11:18,732 --> 00:11:21,629
dragged to the back and
shot twice in the head.
258
00:11:21,732 --> 00:11:23,939
Okay, do we think Lucy's
caller, Joe, is responsible?
259
00:11:24,043 --> 00:11:26,560
He said he killed someone,
gave us the address.
260
00:11:26,663 --> 00:11:28,284
No sign of him
when we showed up.
261
00:11:28,387 --> 00:11:30,456
Forensics is still
working their magic.
262
00:11:30,560 --> 00:11:32,732
The safe was
263
00:11:32,836 --> 00:11:34,732
broken into with an
industrial drill.
264
00:11:34,836 --> 00:11:36,594
Someone knew what
they were doing.
265
00:11:36,698 --> 00:11:38,594
And yet the safe was full.
266
00:11:38,698 --> 00:11:40,525
Yeah, over 80K in cash.
267
00:11:40,629 --> 00:11:41,870
Not to mention Rolexes,
268
00:11:41,974 --> 00:11:44,353
Piagets, and a limited edition
269
00:11:44,456 --> 00:11:46,008
pink gold Patek Philippe.
270
00:11:48,594 --> 00:11:49,629
I'm a watch guy.
271
00:11:50,284 --> 00:11:52,629
So the killers
broke into the safe,
272
00:11:52,732 --> 00:11:54,215
murdered the sales clerk
273
00:11:54,318 --> 00:11:56,043
and left without all the goods?
274
00:11:56,146 --> 00:11:57,605
What is going on?
275
00:11:57,629 --> 00:11:59,869
- I need to get in there.
- Oh my God, Oh my God.
276
00:12:00,629 --> 00:12:01,939
I'm sorry, who are you?
277
00:12:02,043 --> 00:12:03,523
I'm-I'm Dennis Lang.
This is my store.
278
00:12:03,560 --> 00:12:06,043
Oh, my God. This is
my girlfriend Nicole.
279
00:12:06,146 --> 00:12:08,801
Who's going to calm
down now. Okay, sweetie?
280
00:12:08,905 --> 00:12:11,456
The hell happened in here?
281
00:12:11,560 --> 00:12:13,905
We're not sure, Mr. Lang,
but it looks like Nelson Carr
282
00:12:14,008 --> 00:12:15,974
was the victim of a
robbery gone wrong.
283
00:12:16,077 --> 00:12:17,387
This is unbelievable.
284
00:12:20,043 --> 00:12:21,560
We'll need an inventory
285
00:12:21,663 --> 00:12:22,863
to see if anything is missing.
286
00:12:22,939 --> 00:12:24,353
Nothing is missing.
287
00:12:25,008 --> 00:12:27,008
You didn't take
very long to look.
288
00:12:27,111 --> 00:12:28,836
I-It's all here. They
didn't take anything.
289
00:12:28,939 --> 00:12:31,043
Okay, we need an
inventory anyway.
290
00:12:31,146 --> 00:12:32,866
And we'll need to see
your security footage.
291
00:12:33,525 --> 00:12:34,525
Uh...
292
00:12:34,594 --> 00:12:36,249
Is that a problem, Mr. Lang?
293
00:12:36,353 --> 00:12:39,043
My cameras...
They're not working.
294
00:12:39,146 --> 00:12:41,663
They've been busted for
a month. Doesn't seem
295
00:12:41,767 --> 00:12:44,008
very smart for a place
with high-end merchandise.
296
00:12:44,111 --> 00:12:46,939
No it doesn't, Dennis.
Thank you, Nicole.
297
00:12:48,974 --> 00:12:49,974
It's humiliating.
298
00:12:50,043 --> 00:12:51,111
Look, why don't you guys
299
00:12:51,215 --> 00:12:52,560
go have a seat for now.
300
00:12:52,663 --> 00:12:54,801
HPD can collect statements.
301
00:12:56,387 --> 00:12:58,456
Let's take the
camera system anyway.
302
00:12:58,560 --> 00:13:01,284
And check and see if there's
other CCTV footage of the area.
303
00:13:01,387 --> 00:13:03,111
And if Ernie gets an ID on Joe,
304
00:13:03,215 --> 00:13:05,180
head to his last
known residence.
305
00:13:05,284 --> 00:13:06,560
Okay.
306
00:13:06,663 --> 00:13:08,836
Oh, and, Jesse? Yeah.
307
00:13:08,939 --> 00:13:11,629
Please ask Heather not to
send me on a blind date again.
308
00:13:11,732 --> 00:13:13,215
That bad?
309
00:13:18,284 --> 00:13:19,456
Oh.
310
00:13:19,560 --> 00:13:21,146
Better call the fire
department, Luce.
311
00:13:21,249 --> 00:13:23,491
There's a smoke show in here.
312
00:13:25,594 --> 00:13:27,387
So now you're a comedy team?
313
00:13:27,491 --> 00:13:29,353
Just appreciating
your fancy duds.
314
00:13:29,456 --> 00:13:32,560
I came straight from my
set at the Royal Hawaiian.
315
00:13:32,663 --> 00:13:33,767
You play piano?
316
00:13:33,870 --> 00:13:35,318
And sings, too.
317
00:13:35,422 --> 00:13:37,594
Geez. I like to stay busy.
318
00:13:37,698 --> 00:13:39,560
Very busy. Speaking of which...
319
00:13:40,767 --> 00:13:42,043
I traced the calls to a cell
320
00:13:42,146 --> 00:13:44,180
belonging to
Corporal Joseph Pitt.
321
00:13:44,284 --> 00:13:46,249
A former Marine who
worked in SSE...
322
00:13:46,353 --> 00:13:47,905
Sensitive Site Exploitation.
323
00:13:48,008 --> 00:13:49,629
He was trained to extract intel,
324
00:13:49,732 --> 00:13:52,111
hard drives, valuables
in a hurry after raids.
325
00:13:52,215 --> 00:13:53,801
Basically he can
break into anything.
326
00:13:53,905 --> 00:13:55,629
Including a safe.Exactly.
327
00:13:55,732 --> 00:13:58,836
But Joe was medically
retired three years ago.
328
00:13:58,939 --> 00:14:00,077
What happened?
329
00:14:00,180 --> 00:14:01,939
Well, an explosion during an op
330
00:14:02,043 --> 00:14:03,536
left him with a
traumatic brain injury.
331
00:14:03,560 --> 00:14:05,456
He suffers from
short-term memory loss
332
00:14:05,560 --> 00:14:07,629
and struggles with
high-functioning sequencing.
333
00:14:07,732 --> 00:14:10,111
That explains the
repetition and confusion.
334
00:14:10,215 --> 00:14:11,870
And his skillset
explains his involvement
335
00:14:11,974 --> 00:14:13,387
in the jewelry store break-in.
336
00:14:13,491 --> 00:14:15,146
On the plus side, Joe clearly
337
00:14:15,249 --> 00:14:17,008
wants to be found. I
mean, he practically
338
00:14:17,111 --> 00:14:18,284
confessed to the murder.
339
00:14:18,387 --> 00:14:20,560
But he has a severe
brain injury.
340
00:14:20,663 --> 00:14:22,767
He may not know what
he's confessing to.
341
00:14:22,870 --> 00:14:24,294
Could you get his location
from the cell tower
342
00:14:24,318 --> 00:14:25,905
the call came from?
343
00:14:26,008 --> 00:14:27,560
Not a precise one.
344
00:14:27,663 --> 00:14:29,525
But he's hiding somewhere
near Diamond Head.
345
00:14:29,629 --> 00:14:32,249
I'll head out there. In the
meantime, send me his number,
346
00:14:32,353 --> 00:14:34,870
I'll keep trying him.
347
00:14:34,974 --> 00:14:37,353
Copy. Forensics just confirmed
348
00:14:37,456 --> 00:14:39,594
Joe Pitt's fingerprints
were on the busted safe.
349
00:14:39,698 --> 00:14:42,491
Mm, given Joe's brain injury,
it's unlikely that he was alone.
350
00:14:42,594 --> 00:14:44,215
Boot prints suggest
there was at least
351
00:14:44,318 --> 00:14:45,732
one other suspect involved.
352
00:14:45,836 --> 00:14:47,676
All right, any insight
on what they were after?
353
00:14:47,767 --> 00:14:49,077
That's the headline, actually.
354
00:14:49,180 --> 00:14:51,732
There was traces of diamond
dust found in the safe.
355
00:14:51,836 --> 00:14:53,146
Diamond dust?
356
00:14:53,249 --> 00:14:54,674
That's what they use
to cut raw diamonds.
357
00:14:54,698 --> 00:14:55,978
Not something that
a retail store
358
00:14:56,077 --> 00:14:57,397
would be in the
business of doing.
359
00:14:57,456 --> 00:14:59,260
No, we didn't see any
raw diamonds in the safe.
360
00:14:59,284 --> 00:15:00,905
Maybe that's what was stolen.
361
00:15:01,008 --> 00:15:02,629
And the only reason
362
00:15:02,732 --> 00:15:04,432
that Lang would lie about
something like that...
363
00:15:04,456 --> 00:15:06,111
Is if the diamonds were illegal.
364
00:15:06,215 --> 00:15:07,655
It's the perfect
score for a robbery.
365
00:15:07,732 --> 00:15:09,180
Ernie.
366
00:15:09,284 --> 00:15:12,284
Are you officiating a wedding?
367
00:15:12,387 --> 00:15:14,491
What? No. But I am
licensed to do so.
368
00:15:14,594 --> 00:15:17,767
Store cameras weren't
broken like Lang claimed.
369
00:15:17,870 --> 00:15:19,249
They were disabled.
370
00:15:19,353 --> 00:15:21,008
And it wasn't the first time.
371
00:15:21,111 --> 00:15:22,432
Lang's been doing
it on the regular.
372
00:15:22,456 --> 00:15:24,422
That's shady. TENNANT:
Get Lang in here.
373
00:15:24,525 --> 00:15:26,974
Let's find out about his
extracurricular activities.
374
00:15:29,146 --> 00:15:31,353
You look nice.
375
00:15:33,249 --> 00:15:35,732
Lucy Tara's phone.
376
00:15:35,836 --> 00:15:38,732
It's a lovely day for driving
around Diamond Head looking
377
00:15:38,836 --> 00:15:40,111
for a needle in a haystack.
378
00:15:40,215 --> 00:15:42,215
Well, I hate to disappoint,
379
00:15:42,318 --> 00:15:44,077
but Joe's apartment
380
00:15:44,180 --> 00:15:46,077
was the opposite of a
needle in a haystack.
381
00:15:46,180 --> 00:15:47,870
Whatever that is.
382
00:15:47,974 --> 00:15:49,146
Mostly empty?
383
00:15:49,249 --> 00:15:50,801
Yeah. Yeah, a few
personal items,
384
00:15:50,905 --> 00:15:52,215
a picture of Joe
385
00:15:52,318 --> 00:15:54,043
and a woman that
I just texted you
386
00:15:54,146 --> 00:15:56,663
and a brochure for New Dawn.
387
00:15:56,767 --> 00:15:58,146
Wait, what's New Dawn?
388
00:15:58,249 --> 00:16:00,456
It's a veteran's
support group. They, um,
389
00:16:00,560 --> 00:16:03,111
help vets sort
through, uh, challenges
390
00:16:03,215 --> 00:16:05,284
of coming back from combat and
391
00:16:05,387 --> 00:16:07,053
adjusting to civilian
life. That sort of thing.
392
00:16:07,077 --> 00:16:08,180
Oh.
393
00:16:08,284 --> 00:16:09,732
Sounds like you've been.
394
00:16:09,836 --> 00:16:11,249
No. No, never.
395
00:16:11,353 --> 00:16:13,215
Why? You think I... No.
396
00:16:13,318 --> 00:16:14,801
No, sorry, Kai,
I-I didn't mean...
397
00:16:14,905 --> 00:16:16,008
Someone invited me once
398
00:16:16,111 --> 00:16:18,698
after my last deployment, but...
399
00:16:19,663 --> 00:16:21,318
And you decided not to go.
400
00:16:21,422 --> 00:16:23,698
Yeah. Yeah, no, I...
I don't do that.
401
00:16:23,801 --> 00:16:25,456
Talk to people.
402
00:16:25,560 --> 00:16:28,422
Hey, um, did you see
that photo I sent you?
403
00:16:31,905 --> 00:16:34,732
Oh, looks like Joe
has a girlfriend, or
404
00:16:34,836 --> 00:16:37,043
had one. They look so happy.
405
00:16:37,146 --> 00:16:39,111
Yeah, it's the only
photo at his place.
406
00:16:39,215 --> 00:16:40,663
Clearly means a lot to him.
407
00:16:40,767 --> 00:16:43,939
Wait, that balcony...
That's nearby. The Marquess.
408
00:16:44,043 --> 00:16:46,456
The Old Marquess. That's
closed for construction.
409
00:16:46,560 --> 00:16:48,767
Makes it a perfect
place to hide.
410
00:16:48,870 --> 00:16:50,180
I'm go take a look.
411
00:16:50,284 --> 00:16:51,767
Oh, and hey, maybe
412
00:16:51,870 --> 00:16:53,698
you should, uh, you know...
413
00:16:53,801 --> 00:16:55,663
Go to the vets center,
check out New Dawn?
414
00:16:55,767 --> 00:16:57,870
Yeah. Talk to people.
415
00:16:57,974 --> 00:16:59,560
About the case.
416
00:16:59,663 --> 00:17:01,801
Yeah, sure.
417
00:17:01,905 --> 00:17:03,870
Be careful out there, Lucy.
418
00:17:08,387 --> 00:17:10,248
Strange way of doing
business, Dennis.
419
00:17:10,353 --> 00:17:12,456
You got security cameras
but won't use them.
420
00:17:12,560 --> 00:17:14,905
You got robbed but won't
say what was stolen.
421
00:17:15,007 --> 00:17:16,905
Seems all kinds of suspicious.
422
00:17:17,007 --> 00:17:18,491
I'll tell you what's suspicious.
423
00:17:18,593 --> 00:17:20,662
Ganging up on an
innocent shop owner
424
00:17:20,766 --> 00:17:22,870
when there's a
murderer out there.
425
00:17:22,974 --> 00:17:25,456
Tell us about the
diamonds, Dennis.
426
00:17:25,560 --> 00:17:27,019
The shady ones that
you've been cutting
427
00:17:27,043 --> 00:17:28,180
in the back of your store.
428
00:17:28,284 --> 00:17:30,008
First I'm hearing of it.
429
00:17:30,111 --> 00:17:32,146
Cut the crap or we'll assume
430
00:17:32,249 --> 00:17:33,769
you're directly
involved in the robbery
431
00:17:33,870 --> 00:17:35,077
that led to the homicide.
432
00:17:35,180 --> 00:17:36,536
I had nothing to do
with the robbery.
433
00:17:36,560 --> 00:17:38,387
Or the homicide.
I'm the victim here!
434
00:17:38,491 --> 00:17:41,146
Feels like Nelson
Carr's the victim.
435
00:17:42,146 --> 00:17:43,708
And if you don't want
to give us answers,
436
00:17:43,732 --> 00:17:45,456
we can come up with
some ourselves, like...
437
00:17:45,560 --> 00:17:48,180
Carr found out about
your illegal diamonds
438
00:17:48,284 --> 00:17:49,905
and then you killed him
439
00:17:50,008 --> 00:17:53,353
to keep him quiet. Okay, okay.
440
00:17:53,456 --> 00:17:55,629
It's not as bad as
you make it seem.
441
00:17:55,732 --> 00:17:57,663
Occasionally...
442
00:17:57,767 --> 00:18:00,215
I get involved in
the procurement,
443
00:18:00,318 --> 00:18:02,629
rehabilitation
and transportation
444
00:18:02,732 --> 00:18:04,629
of native gems.
445
00:18:05,594 --> 00:18:07,318
Black market diamonds.
446
00:18:07,422 --> 00:18:09,146
Call it that, too.
447
00:18:10,663 --> 00:18:12,353
What was taken from the safe?
448
00:18:12,456 --> 00:18:14,318
Bag of Brazilian raindrops.
449
00:18:14,422 --> 00:18:16,525
Diamonds I had already sold.
450
00:18:16,629 --> 00:18:18,215
How did Joe Pitt
know about them?
451
00:18:18,318 --> 00:18:19,698
No idea.
452
00:18:19,801 --> 00:18:20,939
Never heard of him.
453
00:18:21,043 --> 00:18:22,663
Who else knew about
the raindrops?
454
00:18:22,767 --> 00:18:25,043
I don't know. A few people.
455
00:18:25,146 --> 00:18:27,146
Business people.
456
00:18:27,249 --> 00:18:30,249
People I now owe 800K to.
457
00:18:30,353 --> 00:18:31,870
You see my dilemma?
458
00:18:31,974 --> 00:18:33,905
And we sympathize.
459
00:18:35,215 --> 00:18:38,663
But you're gonna need to
get a lot more specific.
460
00:18:52,284 --> 00:18:54,491
Joe?
461
00:19:07,801 --> 00:19:10,284
You must be Joe.
462
00:19:15,836 --> 00:19:18,249
How do you know my
name? I'm Lucy Tara.
463
00:19:18,353 --> 00:19:20,111
The NCIS agent you called.
464
00:19:20,215 --> 00:19:21,870
I don't remember calling you.
465
00:19:21,974 --> 00:19:23,387
Hey, it's okay.
466
00:19:23,491 --> 00:19:25,387
All right? I'm here to help.
467
00:19:26,801 --> 00:19:29,284
That's a lot of blood
on you. Are you hurt?
468
00:19:29,387 --> 00:19:31,836
No. I-I... I don't think so.
469
00:19:31,939 --> 00:19:34,560
Maybe you shouldn't be
here. I'm dangerous.
470
00:19:35,491 --> 00:19:38,077
I'm not sure I
believe that, Joe.
471
00:19:38,180 --> 00:19:40,387
You don't know me.
472
00:19:41,353 --> 00:19:43,939
I know you go to New Dawn.
473
00:19:44,043 --> 00:19:45,974
Veterans support group.
474
00:19:46,077 --> 00:19:47,767
That you asked me for help.
475
00:19:47,870 --> 00:19:50,019
Said you wanted to tell the
cops everything that happened.
476
00:19:50,043 --> 00:19:51,318
I do.
477
00:19:51,422 --> 00:19:53,594
I just... I-I just
get so confused.
478
00:19:53,698 --> 00:19:56,215
You know, maybe, uh,
maybe this'll help,
479
00:19:56,318 --> 00:19:58,767
I found it in your apartment.
480
00:19:58,870 --> 00:20:01,008
Who is she?
481
00:20:01,111 --> 00:20:02,767
That's Marissa.
482
00:20:02,870 --> 00:20:05,491
My love. Did-did she reach out?
483
00:20:06,387 --> 00:20:08,249
No.
484
00:20:09,353 --> 00:20:11,767
But is she someone we can call?
485
00:20:11,870 --> 00:20:14,043
Maybe help you
remember some things?
486
00:20:14,146 --> 00:20:15,939
No.
487
00:20:16,043 --> 00:20:18,008
She doesn't like it
when I call her anymore.
488
00:20:18,111 --> 00:20:19,974
Not since the accident.
489
00:20:23,767 --> 00:20:25,629
Listen, Joe, I want to help.
490
00:20:25,732 --> 00:20:27,456
But you have to give me the gun.
491
00:20:27,560 --> 00:20:30,077
Otherwise my
associates out there...
492
00:20:30,180 --> 00:20:32,225
They're gonna get the wrong
impression, that you're a danger
493
00:20:32,249 --> 00:20:35,525
to me and you're not, you're
not a danger to me, right?
494
00:20:35,629 --> 00:20:37,353
No.
495
00:20:37,456 --> 00:20:39,215
You called me for
the right reasons.
496
00:20:39,318 --> 00:20:42,008
You said you may have hurt
someone but you want to help.
497
00:20:43,767 --> 00:20:45,801
You're lying. You're
trying to manipulate me.
498
00:20:45,905 --> 00:20:47,422
Why does everybody
try and trick me?
499
00:20:47,525 --> 00:20:49,456
I'm-I'm not lying.
This is my boss.
500
00:20:49,560 --> 00:20:51,698
See? She knows that I'm
here and she's worried.
501
00:20:51,801 --> 00:20:53,001
So, I'm gonna answer it, okay?
502
00:20:53,077 --> 00:20:55,732
Ok-Okay.
503
00:20:56,732 --> 00:20:58,146
Hello.
504
00:20:58,249 --> 00:20:59,767
Lucy, you all right?
505
00:20:59,870 --> 00:21:01,950
I'm with Joe right now and
he's willing to cooperate.
506
00:21:02,043 --> 00:21:04,767
He just needs to
hand me his gun.
507
00:21:05,560 --> 00:21:08,043
Lucy, we are sending
in HPD now to assist.
508
00:21:08,146 --> 00:21:10,974
Actually, I think it's better
if you didn't. Think, uh...
509
00:21:11,077 --> 00:21:13,870
Joe'd be a lot more
comfortable talking to just me.
510
00:21:13,974 --> 00:21:16,594
Look, I don't think...
And I'm not in any danger.
511
00:21:16,698 --> 00:21:19,215
Because Joe is gonna
hand me his gun.
512
00:21:19,318 --> 00:21:22,008
Right now.
513
00:21:30,387 --> 00:21:32,560
Thank you, Joe.
514
00:21:32,663 --> 00:21:34,870
Now that we have that
sorted out, we're gonna
515
00:21:34,974 --> 00:21:37,663
chat, just the two of us.
If you give me some time.
516
00:21:37,767 --> 00:21:39,767
All right, look, I will give you
517
00:21:39,870 --> 00:21:41,801
as long as it takes
for me to get there.
518
00:21:41,905 --> 00:21:43,180
And I drive fast.
519
00:21:43,284 --> 00:21:45,387
Thank you, boss.
520
00:21:48,663 --> 00:21:51,008
Let's talk about
the jewelry store.
521
00:21:52,111 --> 00:21:53,629
We're at the dinner table,
522
00:21:53,732 --> 00:21:55,146
and Cousin Jimmy asks,
523
00:21:55,249 --> 00:21:57,077
"So what was it like over there?
524
00:21:57,180 --> 00:21:59,732
You kill anyone?"
525
00:21:59,836 --> 00:22:02,870
Like he's saying, "Mind
passing the salt?"
526
00:22:02,974 --> 00:22:06,525
I get it, he's-he's curious.
527
00:22:06,629 --> 00:22:08,422
No idea what to say to people
528
00:22:08,525 --> 00:22:10,249
like us who've
come back from war.
529
00:22:10,353 --> 00:22:13,180
Nobody gets it.
530
00:22:13,284 --> 00:22:15,008
Time passes, people stop asking.
531
00:22:15,111 --> 00:22:18,387
But that weight is still there.
532
00:22:19,629 --> 00:22:22,008
Where do you put it?
533
00:22:22,111 --> 00:22:24,560
You put it here.
534
00:22:24,663 --> 00:22:27,905
We carry the weight
for each other.
535
00:22:31,284 --> 00:22:32,767
Welcome to New Dawn, brother.
536
00:22:32,870 --> 00:22:34,353
Have a seat.
537
00:22:34,456 --> 00:22:36,974
Actually, I'm...
538
00:22:37,077 --> 00:22:39,043
I'm not here to, uh...
539
00:22:39,146 --> 00:22:41,836
I'm looking to talk to
someone about Joe Pitt.
540
00:22:41,939 --> 00:22:43,974
Oh.
541
00:22:47,663 --> 00:22:50,491
I-I knew about the
TBI, obviously.
542
00:22:50,594 --> 00:22:52,491
I felt bad for the guy.
543
00:22:52,594 --> 00:22:54,801
So I invited him out bowling.
544
00:22:54,905 --> 00:22:57,008
And then, like clockwork,
he would call all the time.
545
00:22:57,111 --> 00:23:00,422
It was a lot, but
I wanted to help.
546
00:23:00,525 --> 00:23:02,560
Yeah, you were just
trying to be a good guy.
547
00:23:02,663 --> 00:23:04,318
I should have done more.
548
00:23:04,422 --> 00:23:05,836
But...
549
00:23:05,939 --> 00:23:07,249
it got hard.
550
00:23:07,353 --> 00:23:08,801
Hard how?
551
00:23:10,008 --> 00:23:12,525
Look, any informationyou have
552
00:23:12,629 --> 00:23:14,974
about Joe is gonna
be really helpful.
553
00:23:15,077 --> 00:23:17,146
The guy is in a bit
of trouble right now.
554
00:23:17,249 --> 00:23:18,594
You don't understand.
555
00:23:18,698 --> 00:23:21,767
Joe isthe trouble.
556
00:23:22,594 --> 00:23:24,456
What do you mean?
557
00:23:27,180 --> 00:23:28,491
He can get violent.
558
00:23:28,594 --> 00:23:30,491
One night at the bar,
559
00:23:30,594 --> 00:23:32,353
I stopped him from
smashing a bottle
560
00:23:32,456 --> 00:23:33,836
over some guy's head
561
00:23:33,939 --> 00:23:35,594
because he thought he
was laughing at him.
562
00:23:35,698 --> 00:23:37,663
And by the time we got outside
563
00:23:37,767 --> 00:23:40,111
he didn't even
remember it happened.
564
00:23:42,767 --> 00:23:45,560
I would tread lightly
if I were you.
565
00:23:47,422 --> 00:23:49,249
Whose blood is on you, Joe?
566
00:23:49,353 --> 00:23:51,560
Stop it. We know you were
at the jewelry store.
567
00:23:51,663 --> 00:23:52,870
You broke into the safe.
568
00:23:52,974 --> 00:23:55,525
I broke into the
safe for the cause.
569
00:23:55,629 --> 00:23:58,077
What cause? No one was
supposed to get hurt.
570
00:23:58,180 --> 00:23:59,491
Someone did.
571
00:23:59,594 --> 00:24:02,180
The store clerk. He was
beaten and he was shot.
572
00:24:02,284 --> 00:24:04,215
No. I-I didn't hurt him.
573
00:24:05,767 --> 00:24:07,870
It was Markus.
574
00:24:08,801 --> 00:24:11,146
Markus shot the store clerk? No.
575
00:24:11,249 --> 00:24:13,663
No, I-I shot Markus.
576
00:24:15,560 --> 00:24:17,939
So, is-is that
Markus' blood on you?
577
00:24:18,043 --> 00:24:19,905
He said everything
would be okay.
578
00:24:20,008 --> 00:24:22,180
Where is Markus now?
Can you show me?
579
00:24:22,284 --> 00:24:23,974
I think that I can.
580
00:24:24,077 --> 00:24:25,974
Okay.
581
00:24:26,077 --> 00:24:27,801
What's that?
582
00:24:27,905 --> 00:24:29,870
This-this is my boss,
remember? I have to get it.
583
00:24:29,974 --> 00:24:31,905
And then you can
take us to Markus.
584
00:24:32,008 --> 00:24:33,728
No, no, no, I... the
cops can't come.Okay...
585
00:24:33,801 --> 00:24:35,594
I won't remember.
Okay, that's fine.
586
00:24:35,698 --> 00:24:37,215
I-I will handle it, okay?
587
00:24:39,629 --> 00:24:40,905
Hey.
588
00:24:41,008 --> 00:24:42,288
Lucy, time's up,
we're coming in.
589
00:24:42,387 --> 00:24:43,907
Wait, wait, just-just
hold on a second.
590
00:24:43,939 --> 00:24:45,456
Joe told me there's
someone else.
591
00:24:45,560 --> 00:24:47,249
At the jewelry
store, yeah, we know.
592
00:24:47,353 --> 00:24:48,560
Another body.
593
00:24:48,663 --> 00:24:50,353
Like a bodybody?
594
00:24:50,456 --> 00:24:52,043
Mm-hmm, and Joe is gonna
595
00:24:52,146 --> 00:24:54,043
take me to him right
now as long as we keep
596
00:24:54,146 --> 00:24:55,826
the cops away for just
a little bit longer,
597
00:24:55,905 --> 00:24:57,146
so his head stays clear.
598
00:24:57,249 --> 00:24:58,698
Okay, you think
that's the best plan?
599
00:24:58,801 --> 00:25:00,594
I think it's the only plan.
600
00:25:00,698 --> 00:25:02,456
Okay.
601
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
Have him show you the body.
602
00:25:04,663 --> 00:25:06,629
And we'll stay a
safe distance behind.
603
00:25:06,732 --> 00:25:08,594
Lucy?
604
00:25:08,698 --> 00:25:11,318
You got this.
605
00:25:16,732 --> 00:25:18,111
So, uh,
606
00:25:18,215 --> 00:25:20,387
you and Markus,
y'all we're friends?
607
00:25:20,491 --> 00:25:21,974
No.
608
00:25:22,077 --> 00:25:25,422
But you went to the jewelry
store together for the cause?
609
00:25:25,525 --> 00:25:27,491
Yes.
610
00:25:27,594 --> 00:25:29,939
Remember who else was there?
611
00:25:31,870 --> 00:25:33,525
I made a... I made a promise.
612
00:25:33,629 --> 00:25:35,249
A promise to who... to Markus?
613
00:25:35,353 --> 00:25:37,422
Do you want to see Markus
or talk about the store?
614
00:25:37,525 --> 00:25:39,629
I can't do both at once, okay?
615
00:25:39,732 --> 00:25:41,629
Okay, but maybe take
it down a notch.
616
00:25:42,870 --> 00:25:45,180
Sorry, Marissa.
617
00:25:46,008 --> 00:25:47,698
I'm sorry for everything.
618
00:25:47,801 --> 00:25:49,387
Okay? You don't-you
don't deserve this.
619
00:25:49,491 --> 00:25:52,698
Joe, I'm not Marissa.
620
00:25:53,870 --> 00:25:56,043
I'm Lucy and we're
looking for Markus.
621
00:25:56,146 --> 00:25:57,456
Remember?
622
00:25:57,560 --> 00:25:59,284
Yeah. I-I know.
623
00:26:05,905 --> 00:26:07,525
We came down that path.
624
00:26:07,629 --> 00:26:09,456
You and Markus?
625
00:26:09,560 --> 00:26:12,180
Joe. Joe!
626
00:26:12,284 --> 00:26:13,698
One stop, he said.
627
00:26:13,801 --> 00:26:15,870
One stop and we go to the cops.
628
00:26:15,974 --> 00:26:17,318
You were gonna go to the cops
629
00:26:17,422 --> 00:26:18,708
'cause of what happened
at the jewelry store?
630
00:26:18,732 --> 00:26:20,077
"I promise," he said.
631
00:26:20,180 --> 00:26:21,698
Then why do you
have your gun out?
632
00:26:21,801 --> 00:26:23,318
Joe, was he gonna hurt you?
633
00:26:23,422 --> 00:26:26,111
I don't believe you,
Markus. You're lying to me.
634
00:26:28,077 --> 00:26:30,801
No one was supposed to get hurt.
635
00:26:32,422 --> 00:26:35,180
Nobody was supposed to
get hurt! Joe. Hey...
636
00:26:39,456 --> 00:26:40,974
Joe!
637
00:26:42,146 --> 00:26:44,249
Wait, Joe!
638
00:26:50,077 --> 00:26:52,629
One minute on, one minute off.
639
00:26:55,043 --> 00:26:57,077
You're mad, I can tell.
640
00:26:57,180 --> 00:26:58,629
No, I'm not mad.
641
00:26:58,732 --> 00:27:00,525
I'm just frustrated.
642
00:27:00,629 --> 00:27:02,215
Because of the
anniversary thing?
643
00:27:02,318 --> 00:27:04,491
'Cause we can celebrate
another night.
644
00:27:04,594 --> 00:27:06,284
I don't care about
the anniversary thing.
645
00:27:06,387 --> 00:27:09,629
You took a murderer into a
secluded area by yourself
646
00:27:09,732 --> 00:27:11,284
and he punched you
before running away.
647
00:27:11,387 --> 00:27:13,974
Technically, it was an elbow
and he didn't mean to do it.
648
00:27:14,077 --> 00:27:15,801
Why are you defending him?
649
00:27:15,905 --> 00:27:17,353
I think Joe is a victim here.
650
00:27:17,456 --> 00:27:18,870
Yes.
651
00:27:18,974 --> 00:27:20,398
He may have killed someone,
I think in self-defense.
652
00:27:20,422 --> 00:27:22,146
He's not capable of
planning a robbery
653
00:27:22,249 --> 00:27:24,387
and taking someone to
a beach to shoot them.
654
00:27:24,491 --> 00:27:26,087
He doesn't even know
what he had for lunch.
655
00:27:26,111 --> 00:27:27,353
I know you feel for the guy.
656
00:27:27,456 --> 00:27:30,249
I get it. But you heard
what Kai found out.
657
00:27:30,353 --> 00:27:33,077
Joe is no wallflower. He's
violent on a good day.
658
00:27:33,180 --> 00:27:35,560
He's impressionable,
easily confused.
659
00:27:35,663 --> 00:27:38,043
Someone took advantage of
him and now he's on the run.
660
00:27:38,146 --> 00:27:40,870
And I'm afraid that... Of what?
661
00:27:42,111 --> 00:27:44,180
He may do something that
he can't come back from.
662
00:27:44,284 --> 00:27:46,801
Well, I think that
ship has sailed, Lucy.
663
00:27:50,663 --> 00:27:52,318
Hope I'm not interrupting.
664
00:27:53,560 --> 00:27:55,043
I just spoke to
Joe's ex, Marissa.
665
00:27:55,146 --> 00:27:56,318
She's living in Arizona
666
00:27:56,422 --> 00:27:57,902
and hasn't spoken
to him in two years.
667
00:27:57,974 --> 00:27:59,974
Did he mention any
other family or friends?
668
00:28:00,077 --> 00:28:02,249
We only know about the people
from the support group.
669
00:28:02,353 --> 00:28:03,767
Ethan Denton.
670
00:28:03,870 --> 00:28:05,674
Maybe go back to him. He
may know where Joe's gone.
671
00:28:05,698 --> 00:28:07,456
If you're up for it.
672
00:28:10,594 --> 00:28:11,939
And take Whistler with you.
673
00:28:12,043 --> 00:28:13,387
And the ice pack.
674
00:28:13,491 --> 00:28:15,491
And the ice pack.
675
00:28:21,560 --> 00:28:23,525
Ah, how'd your
set go last night?
676
00:28:23,629 --> 00:28:27,284
Eh. I didn't get a lot
of love from the crowd.
677
00:28:27,387 --> 00:28:28,846
Ah, so that's what
you're looking for.
678
00:28:28,870 --> 00:28:30,387
Love from the crowd.
679
00:28:30,491 --> 00:28:32,491
I wouldn't say I'm
looking for it.
680
00:28:32,594 --> 00:28:34,318
It's just something to do.
681
00:28:35,525 --> 00:28:37,905
Why does it feel like I'm
being hobby-shamed today?
682
00:28:38,008 --> 00:28:39,215
No shaming.
683
00:28:39,318 --> 00:28:41,008
Just trying to get
a little insight
684
00:28:41,111 --> 00:28:42,836
into that big lovely
brain of yours.
685
00:28:42,939 --> 00:28:44,525
After all, I can't cut it open.
686
00:28:44,629 --> 00:28:47,836
I just figure the more
I put myself out there,
687
00:28:47,939 --> 00:28:50,008
in the world, the more likely
688
00:28:50,111 --> 00:28:52,801
I am to connect to
something I want.
689
00:28:52,905 --> 00:28:55,111
That's nice and vague.
690
00:28:56,318 --> 00:28:58,422
You ever think you're going
about it the wrong way?
691
00:28:58,525 --> 00:29:00,594
What?
692
00:29:00,698 --> 00:29:01,870
Connections.
693
00:29:01,974 --> 00:29:03,698
Too much work here.
694
00:29:03,801 --> 00:29:06,043
And not enough work there.
695
00:29:07,180 --> 00:29:08,974
Let's connect to the dead guy
696
00:29:09,077 --> 00:29:10,905
from the beach, shall we?
697
00:29:11,008 --> 00:29:13,284
Markus Stoller.
698
00:29:13,387 --> 00:29:15,318
Ex-felon with an
impressive rap sheet.
699
00:29:15,422 --> 00:29:16,767
Forensics
700
00:29:16,870 --> 00:29:18,836
confirmed his fingerprints
at the jewelry store.
701
00:29:18,939 --> 00:29:20,698
Shot once in the chest.
702
00:29:20,801 --> 00:29:22,456
Muzzle imprint around the wound.
703
00:29:22,560 --> 00:29:23,836
And GSR on his hands suggest
704
00:29:23,939 --> 00:29:25,318
there was a struggle
for the gun.
705
00:29:25,422 --> 00:29:27,974
So Joe fought with Markus
before he killed him.
706
00:29:28,077 --> 00:29:30,111
Perhaps. Impossible to tell
707
00:29:30,215 --> 00:29:32,043
who was holding the
gun when it went off.
708
00:29:32,146 --> 00:29:33,866
Or which one of them
killed the store clerk.
709
00:29:33,905 --> 00:29:35,939
Well, actually, it was neither.
710
00:29:36,043 --> 00:29:37,843
According to ballistics,
the clerk and Stoller
711
00:29:37,870 --> 00:29:39,663
weren't killed
with the same gun.
712
00:29:39,767 --> 00:29:41,525
So there's another gun.
713
00:29:41,629 --> 00:29:44,387
And likely another killer.
714
00:29:50,353 --> 00:29:51,905
What's that?
715
00:29:52,008 --> 00:29:53,284
Oh, nothing, nothing.
716
00:29:53,387 --> 00:29:55,594
It's, um, it's from New Dawn.
717
00:29:55,698 --> 00:29:56,767
The support group.
718
00:29:56,870 --> 00:29:57,767
Yeah.
719
00:29:57,870 --> 00:29:58,870
You should go to that.
720
00:29:58,939 --> 00:30:00,456
No.
721
00:30:00,560 --> 00:30:03,422
No, that wasn't... Hey.
You said you got info?
722
00:30:03,525 --> 00:30:05,629
Oh, I got info.
Ernie hit a dead end
723
00:30:05,732 --> 00:30:07,905
trying to find Joe's
connection to Lang's
724
00:30:08,008 --> 00:30:09,422
black market
diamonds. This I know.
725
00:30:09,525 --> 00:30:11,329
But I found a connection
between Markus Stoller
726
00:30:11,353 --> 00:30:12,767
and Dennis Lang, or rather
727
00:30:12,870 --> 00:30:14,525
Lang's girlfriend Nicole.
728
00:30:14,629 --> 00:30:16,146
Blond, petite, weepy?
729
00:30:16,249 --> 00:30:18,180
That's the one. So, Stoller
730
00:30:18,284 --> 00:30:20,444
and Nicole have worked at
the same telemarketing center
731
00:30:20,491 --> 00:30:22,836
in Waikiki for the
last six months.
732
00:30:22,939 --> 00:30:24,525
Well I doubt that's
just dumb luck.
733
00:30:25,594 --> 00:30:27,777
Maybe she told Stoller about
her boyfriend's side hustle?
734
00:30:27,801 --> 00:30:29,984
And that's how he knew when
and where to make a big score.
735
00:30:30,008 --> 00:30:31,594
Okay, you two track down Nicole.
736
00:30:31,698 --> 00:30:32,836
See how Joe fits in.
737
00:30:32,939 --> 00:30:34,180
All right.
738
00:30:34,284 --> 00:30:36,422
Ah, poor Jake.
739
00:30:36,525 --> 00:30:38,629
He's giving me the
cold shoulder over
740
00:30:38,732 --> 00:30:40,456
our camping trip.
741
00:30:40,560 --> 00:30:42,249
Hey, you know, I...
742
00:30:42,353 --> 00:30:45,249
I wasn't looking at that
New Dawn brochure for me.
743
00:30:45,353 --> 00:30:46,870
Okay.
744
00:30:46,974 --> 00:30:48,767
Why not?
745
00:30:48,870 --> 00:30:50,560
I-I don't think it's my thing.
746
00:30:50,663 --> 00:30:53,456
Look, everyone needs
someone to talk to.
747
00:30:53,560 --> 00:30:54,974
Yeah.
748
00:30:57,767 --> 00:30:59,629
Not again.
749
00:30:59,732 --> 00:31:01,456
This is gonna be interesting.
750
00:31:01,560 --> 00:31:03,525
I told you everything.
751
00:31:03,629 --> 00:31:05,663
Not here for you.
752
00:31:06,939 --> 00:31:08,180
What do you mean?
753
00:31:08,284 --> 00:31:11,077
We know about your friend
at the call center.
754
00:31:13,284 --> 00:31:15,318
You've got to be kidding me.
755
00:31:15,422 --> 00:31:18,111
You... you don't
understand. I...
756
00:31:18,215 --> 00:31:20,594
I had no idea.
757
00:31:20,698 --> 00:31:23,422
He said he was going to
kill me if I said anything.
758
00:31:23,525 --> 00:31:25,180
Markus?
759
00:31:28,456 --> 00:31:30,146
Then who?
760
00:31:38,491 --> 00:31:39,812
I'll go talk to
the marina manager,
761
00:31:39,836 --> 00:31:41,180
find out which boat is Denton's.
762
00:31:41,284 --> 00:31:43,077
All right, I'll take
a look around.Okay.
763
00:31:53,146 --> 00:31:54,387
Ethan Denton?
764
00:31:55,732 --> 00:31:57,284
I'm Agent Tara with NCIS.
765
00:31:57,387 --> 00:32:00,146
Yeah, I spoke to your
colleague earlier. I know.
766
00:32:00,249 --> 00:32:03,077
Just, uh, have a few more
questions about Joe Pitt.
767
00:32:03,180 --> 00:32:05,353
I got a charter
leaving at sunset,
768
00:32:05,456 --> 00:32:08,180
but I can answer
some questions if...
769
00:32:08,284 --> 00:32:09,698
You mind helping me out?
770
00:32:09,801 --> 00:32:11,491
Yeah, sure.
771
00:32:13,594 --> 00:32:16,249
Still haven't
found him, huh? No.
772
00:32:16,353 --> 00:32:19,594
And I'm afraid the situation's
become more urgent.
773
00:32:19,698 --> 00:32:22,870
Sounds like Joe's got
himself into some trouble.
774
00:32:22,974 --> 00:32:24,915
Well, we have reason to believe
that he may have fallen in
775
00:32:24,939 --> 00:32:26,353
with a bad crowd.
776
00:32:26,456 --> 00:32:29,111
People who manipulated him
into committing a crime.
777
00:32:32,491 --> 00:32:35,111
You mind, um, passing that down?
778
00:32:35,215 --> 00:32:37,318
Yeah. Sure.
779
00:32:41,111 --> 00:32:42,353
Here you go.
780
00:32:42,456 --> 00:32:43,663
Thank you.
781
00:32:52,629 --> 00:32:53,698
So, uh,
782
00:32:53,801 --> 00:32:57,905
did Joe ever mention
a Markus Stoller?
783
00:32:58,008 --> 00:32:59,594
Hmm, doesn't sound familiar.
784
00:32:59,698 --> 00:33:03,249
Markus involved in this
robbery you're talking about?
785
00:33:04,974 --> 00:33:06,767
I never mentioned a robbery.
786
00:33:08,560 --> 00:33:11,043
Didn't you?
787
00:33:12,698 --> 00:33:14,698
Looking for this, Ethan?
788
00:33:24,318 --> 00:33:27,525
Joe, it's Lucy. Remember?
789
00:33:27,629 --> 00:33:29,422
Yeah, I-I know.
790
00:33:29,525 --> 00:33:31,353
He was getting this
gun to kill you.
791
00:33:31,456 --> 00:33:33,870
Joe, you're confused.
792
00:33:33,974 --> 00:33:35,663
Shut up! You're a liar!
793
00:33:36,732 --> 00:33:37,905
Ethan was with you
794
00:33:38,008 --> 00:33:39,560
when you robbed the
store, wasn't he?
795
00:33:39,663 --> 00:33:43,215
Said I could help him get
his g-grandma's stuff back.
796
00:33:43,318 --> 00:33:45,870
Said that the store
owner had stolen it.
797
00:33:45,974 --> 00:33:47,146
No one would get hurt.
798
00:33:47,249 --> 00:33:48,422
That's insane.
799
00:33:48,525 --> 00:33:50,043
It was for the cause, right?
800
00:33:50,146 --> 00:33:52,663
Ethan shot the clerk? Yes.
801
00:33:52,767 --> 00:33:55,077
Said there couldn't
be any witnesses.
802
00:33:55,180 --> 00:33:57,249
He wanted Markus
to shoot me, too.
803
00:33:57,353 --> 00:33:58,870
That's crazy.
804
00:33:58,974 --> 00:34:01,491
He's crazy. Then what are
you doing with these, Ethan?
805
00:34:01,594 --> 00:34:03,422
Stop lying!
806
00:34:03,525 --> 00:34:05,663
Hey, Joe, it's
okay. I believe you.
807
00:34:05,767 --> 00:34:07,215
I believe you, Joe. Okay?
808
00:34:07,318 --> 00:34:09,215
He tricked me. And he
made me into a murderer.
809
00:34:09,318 --> 00:34:10,939
That is not what you are.
810
00:34:11,043 --> 00:34:12,422
You are not a murderer.
811
00:34:12,525 --> 00:34:14,974
You were protecting
yourself from Markus.
812
00:34:15,077 --> 00:34:16,557
You were manipulated
into all of this.
813
00:34:16,594 --> 00:34:18,776
But if you pull that trigger
right now, that all changes.
814
00:34:18,800 --> 00:34:20,146
I-I just...
815
00:34:20,249 --> 00:34:22,111
Be the Joe I know you are.
816
00:34:22,215 --> 00:34:23,525
Okay?
817
00:34:23,628 --> 00:34:25,974
The Joe who called me
for help, remember?
818
00:34:26,077 --> 00:34:28,249
Okay.
819
00:34:53,456 --> 00:34:55,525
I turn my head for one minute.
820
00:34:56,525 --> 00:34:57,663
Thanks.
821
00:34:59,284 --> 00:35:01,732
He-he said he brought
his grandmother's ring
822
00:35:01,836 --> 00:35:04,525
into the store so he
could pay for her surgery.
823
00:35:04,629 --> 00:35:07,767
Said the owner refused
to give it back.
824
00:35:07,870 --> 00:35:09,353
He needed that money.
825
00:35:09,456 --> 00:35:11,260
And he convinced you to
break in and get it back.
826
00:35:11,284 --> 00:35:13,422
He just wanted me to
help open the safe.
827
00:35:13,525 --> 00:35:16,008
Said we were getting his
ring back and that was it.
828
00:35:16,111 --> 00:35:19,215
And I believed him 'cause we're
always being taken advantage of.
829
00:35:19,318 --> 00:35:20,180
We?
830
00:35:20,284 --> 00:35:22,249
Vets like us.
831
00:35:23,732 --> 00:35:27,629
Joe, Ethan wasn't even a vet.
832
00:35:27,732 --> 00:35:30,387
He lied to you about everything.
833
00:35:32,560 --> 00:35:34,767
He was my only friend.
834
00:35:36,111 --> 00:35:39,663
What happened after Denton
shot the store clerk?
835
00:35:39,767 --> 00:35:42,318
Said we'd go to the police
to tell them everything.
836
00:35:42,422 --> 00:35:44,732
Instead, he took
you to the beach.
837
00:35:44,836 --> 00:35:47,939
I realized he was lying.
838
00:35:48,043 --> 00:35:49,905
He was gonna kill me.
839
00:35:50,008 --> 00:35:52,387
So... so I went at him
840
00:35:52,491 --> 00:35:54,491
and we-we fought,
841
00:35:54,594 --> 00:35:57,249
and I-I shot him before
he could shoot me.
842
00:36:00,043 --> 00:36:02,456
I'm in a lot of
trouble, aren't I?
843
00:36:02,560 --> 00:36:05,180
Well, you'll have to
answer some questions,
844
00:36:05,284 --> 00:36:07,663
but we'll sort it out.
845
00:36:14,249 --> 00:36:16,249
It's gonna be okay.
846
00:36:16,353 --> 00:36:19,974
You helped us and
we're gonna help you.
847
00:36:20,077 --> 00:36:22,629
Thank you, Marissa.
848
00:36:24,870 --> 00:36:27,318
I knew you'd always
be there for me.
849
00:36:32,077 --> 00:36:35,594
Yeah. You're welcome, Joe.
850
00:36:39,180 --> 00:36:40,974
Take care of yourself, okay?
851
00:36:41,077 --> 00:36:42,939
Okay.
852
00:36:49,284 --> 00:36:51,008
Hey, you.
853
00:36:51,111 --> 00:36:53,767
Hey. Doing okay?
854
00:36:53,870 --> 00:36:57,387
Yeah. I'm just glad
you're all right.
855
00:36:58,422 --> 00:37:00,491
You were right to
believe in him, Lucy.
856
00:37:00,594 --> 00:37:02,974
You may have even
saved his life.
857
00:37:03,077 --> 00:37:05,284
I'm proud of you.
858
00:37:06,767 --> 00:37:09,525
Then why does it feel so bad?
859
00:37:26,043 --> 00:37:27,043
I come in peace.
860
00:37:27,146 --> 00:37:28,387
Scott.
861
00:37:28,491 --> 00:37:30,180
And soufflé.
862
00:37:30,284 --> 00:37:32,801
I-I thought after my,
uh, abysmal performance
863
00:37:32,905 --> 00:37:35,225
last night, the least I could
do is bring you some chocolate.
864
00:37:35,249 --> 00:37:37,146
You talked to Heather.
865
00:37:37,249 --> 00:37:39,008
I did.
866
00:37:39,111 --> 00:37:40,974
And I swear, I'm not here
to ask you out again.
867
00:37:41,077 --> 00:37:43,974
I just wanted to apologize
868
00:37:44,077 --> 00:37:45,422
for being such a snooze.
869
00:37:45,525 --> 00:37:48,215
Um... I get nervous
870
00:37:48,318 --> 00:37:50,629
and I talk about teeth.
871
00:37:50,732 --> 00:37:53,180
A lot. It's a known problem.
872
00:37:53,284 --> 00:37:55,422
I'm sorry, too.
873
00:37:55,525 --> 00:37:57,180
Why? You were lovely.
874
00:37:57,284 --> 00:37:59,698
No, I could have tried harder.
875
00:38:00,594 --> 00:38:02,939
I don't really date much,
876
00:38:03,043 --> 00:38:04,629
and I just...
877
00:38:04,732 --> 00:38:07,456
I wasn't in the
headspace for success.
878
00:38:07,560 --> 00:38:09,698
Well, no hard feelings.
879
00:38:09,801 --> 00:38:11,111
And hey,
880
00:38:11,215 --> 00:38:12,560
if you ever need a periodontist,
881
00:38:12,663 --> 00:38:14,383
I will give you the
friends and family rate.
882
00:38:15,801 --> 00:38:17,422
Hey.
883
00:38:18,491 --> 00:38:20,077
Since you're here.
884
00:38:21,732 --> 00:38:23,525
It is a whole soufflé.
885
00:38:23,629 --> 00:38:25,043
I can't finish it myself.
886
00:38:25,146 --> 00:38:26,905
You sure? Yeah.
887
00:38:27,008 --> 00:38:28,968
And there's no rules against
being friends, right?
888
00:38:29,043 --> 00:38:32,594
I grow on people.
889
00:38:32,698 --> 00:38:34,525
Kind of like plaque?
890
00:38:34,629 --> 00:38:36,663
Hmm?
891
00:38:43,387 --> 00:38:45,146
All of them, Ernie.
892
00:38:45,249 --> 00:38:46,629
How could you even tell?
893
00:38:46,732 --> 00:38:48,422
I hear the buzzing.
894
00:38:53,077 --> 00:38:54,456
Now what do I do?
895
00:38:54,560 --> 00:38:56,767
You sit there with your
own thoughts and feelings.
896
00:38:56,870 --> 00:39:00,008
No other distractions. Got it?
897
00:39:00,111 --> 00:39:01,905
Yes. Fine. Good night.
898
00:39:12,525 --> 00:39:13,629
Nope.
899
00:39:13,732 --> 00:39:16,801
Geez. Just...
900
00:39:24,491 --> 00:39:25,732
Hey.
901
00:39:25,836 --> 00:39:28,077
Next time you'll try
for a whole minute.
902
00:39:29,491 --> 00:39:31,077
Hungry?
903
00:39:32,491 --> 00:39:34,629
I hear there's a new
Thai place in Waimanalo
904
00:39:34,732 --> 00:39:36,456
that has a singing Elvis.
905
00:39:36,560 --> 00:39:38,732
Oh, yes, please.
906
00:39:38,836 --> 00:39:41,318
Jake, come on, buddy. Let's go.
907
00:39:41,422 --> 00:39:43,180
It's too late to go camping.
908
00:39:43,284 --> 00:39:44,491
I already unpacked.
909
00:39:44,594 --> 00:39:45,812
You kidding me? It's
a beautiful night.
910
00:39:45,836 --> 00:39:47,116
We got all the
time in the world.
911
00:39:47,215 --> 00:39:50,353
But it'll take hours just
to get to Peacock Flats.
912
00:39:50,456 --> 00:39:52,836
We're not going anywhere.
913
00:39:52,939 --> 00:39:54,249
♪ I can see you them all... ♪
914
00:39:54,353 --> 00:39:55,525
Whoa!
915
00:39:55,629 --> 00:39:57,111
Yeah, I brought
the camping to us.
916
00:39:58,180 --> 00:39:59,491
Now, we could
917
00:39:59,594 --> 00:40:01,594
invite your sister.
It sleeps up to three.
918
00:40:01,698 --> 00:40:04,077
Nah. We deserve a guys' night.
919
00:40:04,180 --> 00:40:05,456
All right.
920
00:40:05,560 --> 00:40:06,663
♪ Begin ♪
921
00:40:06,767 --> 00:40:09,456
♪ I don't know much ♪
922
00:40:09,560 --> 00:40:12,422
♪ Not much at all ♪
923
00:40:12,525 --> 00:40:17,284
♪ Oh, it circles through to
break down all my walls ♪
924
00:40:17,387 --> 00:40:19,353
♪ I don't know much ♪
925
00:40:19,456 --> 00:40:21,353
♪ Not much at all... ♪
926
00:40:21,456 --> 00:40:24,318
Delaware?
927
00:40:24,422 --> 00:40:25,491
Come again?
928
00:40:25,594 --> 00:40:27,594
Where you're from.
929
00:40:27,698 --> 00:40:29,215
It's a game I like to play.
930
00:40:29,318 --> 00:40:31,663
I've never seen you
in here before, so,
931
00:40:31,767 --> 00:40:33,525
I'm thinking Delaware.
932
00:40:34,525 --> 00:40:37,043
Mm. You're close, actually.
933
00:40:37,146 --> 00:40:39,974
D.C. I'm just in
town for a meeting.
934
00:40:40,077 --> 00:40:41,732
Heard they do a
good burger here.
935
00:40:41,836 --> 00:40:43,111
Yeah, it's pretty good.
936
00:40:43,215 --> 00:40:45,491
Mmm, but their wings.
937
00:40:45,594 --> 00:40:47,491
That's their secret weapon.
938
00:40:48,456 --> 00:40:50,698
It's... it's kind
of hard to hear you.
939
00:40:50,801 --> 00:40:53,387
Do you want to sit closer?
940
00:40:53,491 --> 00:40:55,111
Sure.
941
00:40:55,939 --> 00:41:00,249
♪ Oh, it's always here to
break down all my walls ♪
942
00:41:00,353 --> 00:41:01,939
Mm.
943
00:41:02,043 --> 00:41:03,801
So, in D.C., I
go to this place
944
00:41:03,905 --> 00:41:05,284
called John's Hole in the Wall.
945
00:41:05,387 --> 00:41:07,491
Uh, supposedly, where
they planned Watergate.
946
00:41:07,594 --> 00:41:11,870
Double patty, double cheese,
smothered in Thousand Island.
947
00:41:12,801 --> 00:41:14,077
Huh, you don't seem like a
948
00:41:14,180 --> 00:41:16,249
"smothered in Thousand
Island" type of gal.
949
00:41:16,353 --> 00:41:19,663
Yeah. Well, you know, I don't
seem like a lot of things.
950
00:41:19,767 --> 00:41:21,318
Thank you.
951
00:41:21,422 --> 00:41:22,629
No.What?
952
00:41:22,732 --> 00:41:24,801
You didn't do that. What?
953
00:41:24,905 --> 00:41:26,043
You didn't eat my fries.
954
00:41:26,146 --> 00:41:27,560
It's too intimate.
955
00:41:27,663 --> 00:41:30,456
We sat here and
drank and flirted.
956
00:41:30,560 --> 00:41:33,767
You got me all worked up with
your Thousand Island comment.
957
00:41:35,456 --> 00:41:37,249
Is what we're doing silly?
958
00:41:37,353 --> 00:41:39,008
No.
959
00:41:39,111 --> 00:41:40,939
We're reenacting the
first night we met.
960
00:41:41,043 --> 00:41:42,594
It is...
961
00:41:42,698 --> 00:41:44,767
It's the perfect
non-anniversary.
962
00:41:45,974 --> 00:41:48,629
♪ I don't know much... ♪
963
00:41:48,732 --> 00:41:51,077
Let's keep going.
964
00:41:53,008 --> 00:41:56,284
♪ Break down all my walls... ♪
965
00:41:56,387 --> 00:41:58,422
So...
966
00:41:58,525 --> 00:42:00,801
what is Watergate?
967
00:42:04,870 --> 00:42:06,670
Okay, that takes
care of old business.
968
00:42:06,767 --> 00:42:08,111
Uh, and thanks again, Gary,
969
00:42:08,215 --> 00:42:09,318
for the malasadas.
970
00:42:09,422 --> 00:42:13,353
Now, we have a new
member with us tonight.
971
00:42:15,146 --> 00:42:17,560
Hi. Um...
972
00:42:17,663 --> 00:42:20,215
Uh, my-my name is Kai.
973
00:42:21,111 --> 00:42:22,698
Uh, former staff sergeant
974
00:42:22,801 --> 00:42:26,111
with the 3rd Assault
Amphibious Battalion.
975
00:42:26,215 --> 00:42:28,284
Welcome, Kai.
976
00:42:28,387 --> 00:42:30,043
What brings you here tonight?
977
00:42:33,077 --> 00:42:35,318
It's time.
978
00:42:35,422 --> 00:42:37,629
It's time I talk to people.
979
00:42:45,215 --> 00:42:48,318
Captioning sponsored by CBS
980
00:42:48,422 --> 00:42:51,146
and TOYOTA.
981
00:42:51,249 --> 00:42:54,629
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
981
00:42:55,305 --> 00:43:55,171
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.