All language subtitles for Large Queen 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:21,480 Qin Molin, 2 00:00:22,440 --> 00:00:24,640 why don't you wake up? 3 00:00:27,160 --> 00:00:28,679 If anything happens to you, 4 00:00:29,160 --> 00:00:31,000 I'll feel guilty for the rest of my life. 5 00:00:33,280 --> 00:00:34,880 Ever since I came here, 6 00:00:35,799 --> 00:00:37,640 you've been saving me. 7 00:00:38,719 --> 00:00:39,840 Although at the beginning, 8 00:00:40,320 --> 00:00:42,320 you must have other intentions. 9 00:00:43,479 --> 00:00:44,320 However, 10 00:00:44,799 --> 00:00:46,679 in the later days, 11 00:00:47,039 --> 00:00:49,159 I saw your true heart. 12 00:00:50,640 --> 00:00:52,200 Can you help me find Juan? 13 00:00:52,600 --> 00:00:53,640 Catch Chen Jie, 14 00:00:54,920 --> 00:00:57,200 you've been protecting me subconsciously, 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,399 He even did a lot of things 16 00:00:59,479 --> 00:01:01,679 for me behind my back. 17 00:01:07,959 --> 00:01:08,799 Qin Molin, 18 00:01:09,280 --> 00:01:11,359 wake up, okay? 19 00:01:14,079 --> 00:01:16,079 I really can't live without you. 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,239 Stop crying. 21 00:01:29,760 --> 00:01:30,959 I will feel distressed. 22 00:01:35,760 --> 00:01:37,239 Are you pretending to be dizzy? 23 00:01:40,959 --> 00:01:42,439 I just want to know 24 00:01:42,439 --> 00:01:43,959 what's on your mind. 25 00:01:47,000 --> 00:01:47,599 Qin Molin, 26 00:01:47,719 --> 00:01:48,920 go to hell! 27 00:01:49,000 --> 00:01:50,920 You scared me. 28 00:01:53,519 --> 00:01:55,640 You scared me. 29 00:02:01,480 --> 00:02:04,159 It seems that I don't have a chance at all. 30 00:02:09,598 --> 00:02:11,080 Are you okay? 31 00:03:10,000 --> 00:03:10,919 How's your strength? 32 00:03:11,520 --> 00:03:12,280 Not bad, right? 33 00:03:18,159 --> 00:03:19,199 I did so well, 34 00:03:19,479 --> 00:03:21,039 can you stop being angry with me? 35 00:03:24,719 --> 00:03:26,120 I'll think about it. 36 00:03:31,520 --> 00:03:32,319 Su, 37 00:03:33,840 --> 00:03:34,759 Su 38 00:03:37,159 --> 00:03:38,319 What the heck? 39 00:03:39,599 --> 00:03:40,400 Su, 40 00:03:41,120 --> 00:03:42,520 I like you. 41 00:03:45,280 --> 00:03:46,680 Would you like to go back to the palace with me 42 00:03:47,039 --> 00:03:48,560 and be my empress? 43 00:03:49,719 --> 00:03:51,319 This is too straight. 44 00:03:52,719 --> 00:03:54,000 Don't look at me like that. 45 00:03:54,280 --> 00:03:55,680 I can't take it anymore. 46 00:03:59,639 --> 00:04:00,639 Su 47 00:04:01,520 --> 00:04:03,919 Su Jinxia, what are you doing? 48 00:04:04,400 --> 00:04:05,919 As a woman of the new era, 49 00:04:06,199 --> 00:04:08,520 it's unreasonable for you to be so coy. 50 00:04:11,080 --> 00:04:11,879 Gosh, 51 00:04:12,360 --> 00:04:13,400 Actually, 52 00:04:14,759 --> 00:04:16,480 Actually, I like you too. 53 00:04:17,519 --> 00:04:19,439 But I don't want to go back to the palace with you to be the empress. 54 00:04:19,800 --> 00:04:20,600 Why? 55 00:04:21,480 --> 00:04:22,759 Are you afraid that 56 00:04:22,759 --> 00:04:23,480 after you return to the palace, 57 00:04:23,920 --> 00:04:24,959 There will be no freedom. 58 00:04:25,879 --> 00:04:28,000 The empress is really not a human being, 59 00:04:28,040 --> 00:04:29,240 not only do you not have enough to eat, 60 00:04:29,480 --> 00:04:30,839 And there are many rules, 61 00:04:32,040 --> 00:04:33,079 not to mention, 62 00:04:35,480 --> 00:04:37,439 Your Majesty, your harem is so beautiful, 63 00:04:37,959 --> 00:04:39,800 I don't want to share a husband with others. 64 00:04:42,319 --> 00:04:43,399 Three thousand weak water, 65 00:04:43,399 --> 00:04:44,600 I'll only take one ladle. 66 00:04:45,759 --> 00:04:47,079 It's not a problem. 67 00:04:51,720 --> 00:04:52,639 I promise you. 68 00:04:52,720 --> 00:04:53,480 After I return to the palace, 69 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 I will issue an imperial edict, 70 00:04:55,360 --> 00:04:56,680 You're the only one in the harem. 71 00:04:56,720 --> 00:04:57,680 If you never accept a consort, 72 00:04:59,040 --> 00:05:00,639 I won't restrict your freedom. 73 00:05:01,360 --> 00:05:03,079 I won't let you be burdened by the imperial rules. 74 00:05:04,600 --> 00:05:05,279 Besides, 75 00:05:05,800 --> 00:05:06,959 didn't you say, 76 00:05:07,480 --> 00:05:09,079 The original intention of opening a large-size women's clothing store, 77 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 is to help people like Juan. 78 00:05:13,120 --> 00:05:14,279 If you become the empress, 79 00:05:14,959 --> 00:05:17,199 you can do more than that. 80 00:05:19,360 --> 00:05:20,160 Su, 81 00:05:20,920 --> 00:05:21,959 are you willing to 82 00:05:22,680 --> 00:05:23,959 change this country with me? 83 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Verbal statements 84 00:05:32,160 --> 00:05:33,519 have no evidence. We have to prove it with written evidence. 85 00:05:41,800 --> 00:05:42,279 First, 86 00:05:42,480 --> 00:05:44,680 you must always like Su Jinxia alone, 87 00:05:45,199 --> 00:05:46,399 Don't change your mind, 88 00:05:46,600 --> 00:05:48,720 or the scissors will serve you. 89 00:05:50,040 --> 00:05:50,759 Second, 90 00:05:51,079 --> 00:05:52,839 let Su Jinxia eat well, 91 00:05:52,839 --> 00:05:53,480 Drink well 92 00:05:53,480 --> 00:05:54,439 and you'll be free. 93 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 Third, 94 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 quarrel with Su Jinxia, 95 00:06:02,360 --> 00:06:03,319 You must admit your mistake. 96 00:06:06,040 --> 00:06:07,600 What if you're wrong? 97 00:06:08,800 --> 00:06:10,720 Su Jinxia is always right. 98 00:06:10,959 --> 00:06:12,160 Add this too. 99 00:06:13,720 --> 00:06:15,040 Okay, okay. 100 00:06:42,199 --> 00:06:44,040 For the late wedding night, 101 00:06:45,439 --> 00:06:47,600 you have to make it up to me. 102 00:07:04,519 --> 00:07:05,720 When you put on my princess dress, 103 00:07:06,279 --> 00:07:07,800 you will be very beautiful, 104 00:07:07,920 --> 00:07:08,839 which means beautiful. 105 00:07:09,319 --> 00:07:10,680 Director Zhu, 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,000 Hey, 107 00:07:12,560 --> 00:07:13,360 There's a new style. 108 00:07:13,360 --> 00:07:16,759 The new goods from the group headquarters have arrived. 109 00:07:29,879 --> 00:07:31,160 Your Majesty. 110 00:07:36,959 --> 00:07:37,920 Armistice agreement? 6393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.