All language subtitles for Large Queen 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:16,679 It's great to have meat. 2 00:00:16,679 --> 00:00:18,359 I want to eat all the delicious food here. 3 00:00:19,359 --> 00:00:20,000 Miss, 4 00:00:20,519 --> 00:00:22,039 but I still don't understand, 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,600 Why do we have to send the driver north? 6 00:00:24,879 --> 00:00:26,920 Then I told him we were going to the south, 7 00:00:27,160 --> 00:00:29,359 and now we're back in the capital. 8 00:00:30,440 --> 00:00:30,719 That's right. 9 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 This is a cover-up I designed, 10 00:00:33,359 --> 00:00:34,640 a cover-up, 11 00:00:37,520 --> 00:00:38,159 Qin Molin, 12 00:00:38,159 --> 00:00:39,320 I'm sure he'll find out 13 00:00:39,320 --> 00:00:40,159 we left the palace soon, 14 00:00:40,719 --> 00:00:41,439 At this time, 15 00:00:41,439 --> 00:00:42,640 he won't tell anyone. 16 00:00:42,880 --> 00:00:44,439 I think they'll send someone like a secret guard 17 00:00:44,439 --> 00:00:45,600 to look for us. 18 00:00:46,079 --> 00:00:46,640 Me 19 00:00:46,640 --> 00:00:48,560 I chose to leave the city when curfew is approaching. 20 00:00:48,600 --> 00:00:51,439 He left a deep impression on the guards of the city gate. 21 00:00:51,679 --> 00:00:52,039 Then, 22 00:00:52,039 --> 00:00:52,799 our captors, 23 00:00:52,799 --> 00:00:54,719 We found our coachman from the north, 24 00:00:54,920 --> 00:00:56,320 and we found out from the coachman's mouth, 25 00:00:56,320 --> 00:00:57,560 We're heading south. 26 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 In that case, one north and one south, 27 00:00:58,840 --> 00:01:00,039 half a month will pass, right? 28 00:01:01,600 --> 00:01:01,840 Well, 29 00:01:02,039 --> 00:01:02,640 But, 30 00:01:02,960 --> 00:01:05,239 why do we have to go back to the capital early in the morning? 31 00:01:07,040 --> 00:01:08,359 The most dangerous place 32 00:01:08,359 --> 00:01:09,120 is the safest place. 33 00:01:09,599 --> 00:01:11,040 Qin Molin would never have thought that 34 00:01:11,319 --> 00:01:12,719 I would scamper under his nose. 35 00:01:15,760 --> 00:01:16,319 My Lady, 36 00:01:16,480 --> 00:01:17,640 you're so smart. 37 00:01:19,239 --> 00:01:20,799 Let's go find a clothing store, shall we? 38 00:01:20,799 --> 00:01:21,760 I want to buy clothes, 39 00:01:21,760 --> 00:01:23,400 and now I smell like vegetables, 40 00:01:24,079 --> 00:01:25,439 The clothing store, 41 00:01:26,200 --> 00:01:27,640 you mean the clothing store 42 00:01:28,280 --> 00:01:28,920 is not important. 43 00:01:28,920 --> 00:01:30,519 Anyway, I'm going to buy a lot today, 44 00:01:30,519 --> 00:01:31,439 go shopping crazily, 45 00:01:31,640 --> 00:01:33,159 Let's celebrate. 46 00:01:33,879 --> 00:01:34,879 Calm down, 47 00:01:34,879 --> 00:01:35,159 Hey, 48 00:01:35,439 --> 00:01:36,159 Clothing store, 49 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 follow me. 50 00:01:37,760 --> 00:01:38,519 Miss, 51 00:01:38,519 --> 00:01:40,159 what do you mean by "follow me"? 52 00:01:41,640 --> 00:01:43,079 What did you mean? 53 00:01:43,159 --> 00:01:44,560 There are so many good-looking clothes in your shop, 54 00:01:44,560 --> 00:01:46,280 but why did you only give me this ugly one? 55 00:01:46,599 --> 00:01:47,599 You still call me fat? 56 00:01:48,959 --> 00:01:49,359 Cut, 57 00:01:50,680 --> 00:01:51,799 You fat people, 58 00:01:51,799 --> 00:01:53,239 it would be nice to have clothes to wear. 59 00:01:53,239 --> 00:01:53,519 Me 60 00:01:53,640 --> 00:01:54,200 That's right. 61 00:01:55,239 --> 00:01:56,480 You're still picking and choosing, 62 00:01:56,480 --> 00:01:58,159 -Nice. -Can you put 63 00:01:58,599 --> 00:01:59,680 it on? 64 00:01:59,680 --> 00:01:59,879 Me, 65 00:02:00,000 --> 00:02:00,239 How dare you! 66 00:02:03,120 --> 00:02:04,439 Our shop is the only place 67 00:02:04,439 --> 00:02:06,599 in the capital that sells your fat clothes, 68 00:02:07,840 --> 00:02:09,240 There's another one across the street, 69 00:02:09,598 --> 00:02:11,199 but that one will close down soon. 70 00:02:11,560 --> 00:02:12,319 He's fat, too. 71 00:02:12,759 --> 00:02:13,520 Fight with me. 72 00:02:13,639 --> 00:02:14,599 I don't want to know who I am. 73 00:02:17,199 --> 00:02:17,560 You can just 74 00:02:17,719 --> 00:02:18,439 do whatever you want 75 00:02:18,560 --> 00:02:19,599 if you don't want to buy it or not 76 00:02:19,800 --> 00:02:20,159 Go, go, go 77 00:02:20,680 --> 00:02:21,400 Is this how your shop 78 00:02:21,400 --> 00:02:22,199 treats customers? 79 00:02:22,639 --> 00:02:23,879 The clothes in your shop 80 00:02:23,879 --> 00:02:25,159 don't meet the needs of customers, 81 00:02:25,159 --> 00:02:26,159 Not only do you not listen to opinions, 82 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 but you also laugh at customers, 83 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 Is this how you do business? 84 00:02:29,000 --> 00:02:29,840 I want to give you a bad review. 85 00:02:33,879 --> 00:02:35,800 Our shop is too small to satisfy you. 86 00:02:36,199 --> 00:02:38,159 If you have the ability, 87 00:02:38,360 --> 00:02:38,759 drive one yourself. You are, 88 00:02:39,360 --> 00:02:40,439 I'll open it, 89 00:02:41,360 --> 00:02:42,039 Miss. 90 00:02:43,360 --> 00:02:43,960 Oh, 91 00:02:44,800 --> 00:02:46,039 What are you going to do? 92 00:02:47,520 --> 00:02:48,120 Hum, 93 00:02:48,400 --> 00:02:49,199 Not only will I open it, 94 00:02:49,199 --> 00:02:51,080 but I will also open a unique ready-to-wear shop. 95 00:02:51,199 --> 00:02:52,919 For a plump girl like me, 96 00:02:52,919 --> 00:02:54,080 I'll open a large-size women's clothing store, 97 00:02:54,199 --> 00:02:56,039 I'm going to fill this shop with crying, 98 00:02:56,159 --> 00:02:56,719 sweet milk geese, 99 00:02:56,719 --> 00:02:57,120 LU 100 00:02:57,120 --> 00:02:57,599 I'm afraid you'll be blinded 101 00:02:57,719 --> 00:02:59,439 by all kinds of famous brands. 102 00:02:59,759 --> 00:03:00,120 Pearl, 103 00:03:00,120 --> 00:03:00,599 let's go. 104 00:03:00,759 --> 00:03:00,960 Hum, 105 00:03:02,439 --> 00:03:03,240 Oh, 106 00:03:03,400 --> 00:03:04,599 that's funny, 107 00:03:04,960 --> 00:03:05,719 It's a famous brand. 108 00:03:09,879 --> 00:03:10,199 My Lady, 109 00:03:11,280 --> 00:03:13,400 are you really going to buy that clothing store? 110 00:03:13,400 --> 00:03:14,120 Of course, 111 00:03:16,479 --> 00:03:17,000 But, 112 00:03:17,639 --> 00:03:19,680 After all, we escaped from the palace. 113 00:03:20,159 --> 00:03:21,879 If you open a shop with such a big fanfare, 114 00:03:22,639 --> 00:03:24,000 will anyone find out? 115 00:03:25,159 --> 00:03:26,439 You don't understand. 116 00:03:26,560 --> 00:03:27,400 The more you make a fuss, 117 00:03:27,759 --> 00:03:28,919 the less likely you'll be suspected. 118 00:03:29,080 --> 00:03:29,879 Who would have thought that 119 00:03:29,879 --> 00:03:31,120 the empress in the palace, 120 00:03:31,360 --> 00:03:33,199 Will you be the boss 121 00:03:33,199 --> 00:03:34,120 of a large-size women's clothing store? 122 00:03:36,000 --> 00:03:36,960 That's right. 123 00:03:37,800 --> 00:03:38,960 But Miss, 124 00:03:39,439 --> 00:03:40,919 when we buy this yard, 125 00:03:41,360 --> 00:03:43,360 I've spent a lot of silver. 126 00:03:43,360 --> 00:03:46,520 We don't have much silver left. 127 00:03:46,520 --> 00:03:48,039 Don't worry. 128 00:03:48,280 --> 00:03:49,400 I have my own way. 129 00:03:50,080 --> 00:03:51,199 What is it? 130 00:04:04,400 --> 00:04:05,120 The clothes worn by 131 00:04:05,280 --> 00:04:07,280 slim women on the street, 132 00:04:07,280 --> 00:04:07,919 The colors are bright 133 00:04:07,919 --> 00:04:09,159 and the styles are different. 134 00:04:09,520 --> 00:04:11,319 While the woman with a fuller figure, 135 00:04:11,319 --> 00:04:12,400 dressed dimly, 136 00:04:12,400 --> 00:04:13,319 Single style, 137 00:04:13,960 --> 00:04:15,560 for all the plus-size girls, 138 00:04:15,560 --> 00:04:16,800 This large-size women's clothing store of mine, 139 00:04:16,800 --> 00:04:17,639 must be opened. 140 00:04:19,399 --> 00:04:20,199 Ah, 141 00:04:21,480 --> 00:04:22,279 I'll go. 142 00:04:22,439 --> 00:04:23,079 Since ancient times, 143 00:04:23,079 --> 00:04:24,560 the trick of touching porcelain has been exactly the same, 144 00:04:26,920 --> 00:04:29,160 I'm so hungry. 145 00:04:29,879 --> 00:04:32,120 I'm so hungry. 146 00:04:33,480 --> 00:04:33,759 Hey, 147 00:04:34,240 --> 00:04:35,000 Here you are. 148 00:04:42,759 --> 00:04:44,480 What a beautiful girl. 149 00:04:44,959 --> 00:04:46,399 This is the dream girl 150 00:04:46,399 --> 00:04:47,879 I've been looking for. 151 00:05:15,879 --> 00:05:16,920 You're alone, 152 00:05:16,920 --> 00:05:17,759 but you're actually a fool. 153 00:05:18,160 --> 00:05:18,680 Pearl, 154 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 let's go. 155 00:05:28,519 --> 00:05:30,199 His appearance is extraordinary. 156 00:05:56,920 --> 00:05:58,319 Are you here to buy a shop? 157 00:05:58,639 --> 00:06:01,040 How much silver are you going to pay for this shop? 158 00:06:02,079 --> 00:06:04,399 I'm going to pay 159 00:06:05,920 --> 00:06:06,720 0 liang, 160 00:06:07,360 --> 00:06:08,120 Ah, 161 00:06:09,160 --> 00:06:10,120 You're making fun of me. 9341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.