Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:06,805
- ♪ Krypto ♪
2
00:00:07,474 --> 00:00:08,285
- ♪ Krypto ♪
3
00:00:08,309 --> 00:00:09,586
- ♪ the Superdog ♪
4
00:00:09,610 --> 00:00:10,654
♪ Krypto ♪
5
00:00:10,678 --> 00:00:13,023
- ♪ it's Superdog time ♪
6
00:00:13,047 --> 00:00:16,293
- ♪ he's a Superdog ♪
7
00:00:16,317 --> 00:00:19,262
♪ he's a superhero ♪
8
00:00:19,286 --> 00:00:22,599
♪ he came to earth
from outer space ♪
9
00:00:22,623 --> 00:00:25,168
♪ and his name is Krypto ♪
10
00:00:25,192 --> 00:00:27,771
- ♪ he's super strong,
he's super brave ♪
11
00:00:27,795 --> 00:00:30,407
- ♪ he's Krypto ♪
12
00:00:30,431 --> 00:00:31,608
♪ the Superdog ♪
13
00:00:31,632 --> 00:00:33,076
♪ Krypto ♪
14
00:00:33,100 --> 00:00:35,145
- ♪ up, up, and away ♪
15
00:00:35,169 --> 00:00:36,780
- ♪ Krypto ♪
16
00:00:36,804 --> 00:00:38,248
♪ the Superdog ♪
17
00:00:38,272 --> 00:00:41,251
- ♪ Krypto ♪
- - ♪ up, up, and away ♪
18
00:00:41,275 --> 00:00:42,819
♪ he's super smart ♪
19
00:00:42,843 --> 00:00:43,887
♪ in every way ♪
20
00:00:43,911 --> 00:00:46,490
- ♪ he's Krypto ♪
21
00:00:46,514 --> 00:00:47,824
♪ the Superdog ♪
22
00:00:47,848 --> 00:00:48,759
♪ Krypto ♪
23
00:00:48,783 --> 00:00:51,261
- ♪ up, up, and away ♪
24
00:00:51,285 --> 00:00:53,263
- ♪ Krypto ♪
25
00:00:53,287 --> 00:00:54,765
♪ the Superdog ♪
26
00:00:54,789 --> 00:00:57,200
♪ see that Superdog
flying through the air ♪
27
00:00:57,224 --> 00:00:59,569
♪ he's got super powers ♪
28
00:00:59,593 --> 00:01:00,570
- ♪ bad guys beware ♪
29
00:01:00,594 --> 00:01:02,672
- ♪ Krypto ♪
30
00:01:02,696 --> 00:01:04,730
♪ the Superdog ♪
31
00:01:19,779 --> 00:01:22,325
- can't catch me!
32
00:01:22,349 --> 00:01:23,660
- Bailey!
33
00:01:23,684 --> 00:01:25,595
[Laughter]
34
00:01:25,619 --> 00:01:26,797
Stop it!
35
00:01:26,821 --> 00:01:28,465
Give it back, Bailey!
36
00:01:28,489 --> 00:01:30,467
It's my present.
37
00:01:30,491 --> 00:01:31,468
- Ha ha!
38
00:01:31,492 --> 00:01:34,404
Kevin can't outrun me!
39
00:01:34,428 --> 00:01:35,861
- Bailey!
40
00:01:37,197 --> 00:01:38,442
- Whoa... whoa!
41
00:01:38,466 --> 00:01:40,243
Whoa! Aagh!
42
00:01:40,267 --> 00:01:42,813
Oh!
43
00:01:42,837 --> 00:01:45,404
You did something, didn't you?
44
00:01:46,372 --> 00:01:48,151
- Boys?!
45
00:01:48,175 --> 00:01:49,286
Oh, boys?!
46
00:01:49,310 --> 00:01:52,522
- Uh-oh! It's grandma
with more food.
47
00:01:52,546 --> 00:01:54,357
- See ya!
48
00:01:54,381 --> 00:01:55,392
- Hey!
49
00:01:55,416 --> 00:01:56,526
- Kevin!
50
00:01:56,550 --> 00:01:59,162
Such a darling.
51
00:01:59,186 --> 00:02:01,198
Where's Bailey?
52
00:02:01,222 --> 00:02:04,401
I made you boys
nice chicken soup.
53
00:02:04,425 --> 00:02:05,969
Come, warm up.
54
00:02:05,993 --> 00:02:10,440
- Grandma,
you fed us egg cabbage an hour ago.
55
00:02:10,464 --> 00:02:11,575
- [Groans]
56
00:02:11,599 --> 00:02:13,643
- You eat too many sweets.
57
00:02:13,667 --> 00:02:15,812
Growing boys need cabbage.
58
00:02:15,836 --> 00:02:17,380
They need soup.
59
00:02:17,404 --> 00:02:18,482
- Ugh!
60
00:02:18,506 --> 00:02:21,551
- I want meat on these bones.
61
00:02:21,575 --> 00:02:23,286
- ♪ Jingle bells ♪
62
00:02:23,310 --> 00:02:24,721
♪ jingle bells ♪
63
00:02:24,745 --> 00:02:27,290
♪ jingle all the... ♪
64
00:02:27,314 --> 00:02:29,893
Oh, my dear nephew Kevin!
65
00:02:29,917 --> 00:02:31,895
There was enough
dog hair in your room
66
00:02:31,919 --> 00:02:33,330
to fill a stable!
67
00:02:33,354 --> 00:02:36,099
- Why were you cleaning my room,
auntie Nancy?
68
00:02:36,123 --> 00:02:38,568
- Oh,
I was moving in Bailey's cot
69
00:02:38,592 --> 00:02:40,036
and your sister's crib.
70
00:02:40,060 --> 00:02:42,239
It's going to be a full house!
71
00:02:42,263 --> 00:02:44,474
Oh, just look at you!
72
00:02:44,498 --> 00:02:45,609
- Huh?
73
00:02:45,633 --> 00:02:46,910
- He needs soup.
74
00:02:46,934 --> 00:02:49,579
- He needs a washcloth.
75
00:02:49,603 --> 00:02:50,947
- Spit on this.
76
00:02:50,971 --> 00:02:51,815
- Ptui!
77
00:02:51,839 --> 00:02:55,652
- [Humming "jingle bells"]
78
00:02:55,676 --> 00:02:56,875
- Blecch!
79
00:02:59,312 --> 00:03:00,290
- Kevin!
80
00:03:00,314 --> 00:03:01,480
Look who's here!
81
00:03:02,482 --> 00:03:04,327
- Hey, hey, hey!
82
00:03:04,351 --> 00:03:05,495
[Laughing]
83
00:03:05,519 --> 00:03:07,230
- Hi, grandpa Whitney.
84
00:03:07,254 --> 00:03:09,699
- How's my big boy?!
85
00:03:09,723 --> 00:03:11,234
- Fine!
86
00:03:11,258 --> 00:03:13,436
You can put me down now.
87
00:03:13,460 --> 00:03:15,438
- Whoops!
88
00:03:15,462 --> 00:03:16,373
Got your nose!
89
00:03:16,397 --> 00:03:17,440
Ha ha ha ha!
90
00:03:17,464 --> 00:03:18,808
- Uh-huh.
91
00:03:18,832 --> 00:03:21,244
- And who's your buddy here?
92
00:03:21,268 --> 00:03:24,447
Hi, sport!
93
00:03:24,471 --> 00:03:26,416
- [Barking]
94
00:03:26,440 --> 00:03:27,250
- [Gasps]
95
00:03:27,274 --> 00:03:29,486
That beast is as big as a wolf!
96
00:03:29,510 --> 00:03:31,321
- He's playing, uncle Dexter.
97
00:03:31,345 --> 00:03:33,156
Krypto's very safe.
98
00:03:33,180 --> 00:03:34,324
- I'm sure.
99
00:03:34,348 --> 00:03:35,959
I'm just a little fright...
100
00:03:35,983 --> 00:03:38,461
Uh, allergic to dogs.
101
00:03:38,485 --> 00:03:40,263
- You need soup.
102
00:03:40,287 --> 00:03:42,866
Everybody come in, come in!
103
00:03:42,890 --> 00:03:45,168
I made a big pot!
104
00:03:45,192 --> 00:03:47,337
- Is it spicy?
105
00:03:47,361 --> 00:03:49,839
- Sounds good, Stella.
106
00:03:49,863 --> 00:03:52,943
- Dexter doesn't like dogs.
107
00:03:52,967 --> 00:03:56,746
- Honey,
maybe we should keep Krypto in the basement
108
00:03:56,770 --> 00:03:59,049
while uncle Dexter is here.
109
00:03:59,073 --> 00:04:01,751
- Maybe uncle Dexter
should stay somewhere else.
110
00:04:01,775 --> 00:04:03,553
Maybe they all should.
111
00:04:03,577 --> 00:04:04,843
- Hush!
112
00:04:06,446 --> 00:04:08,124
- Kevin crabby.
113
00:04:08,148 --> 00:04:09,492
- [Sighs]
114
00:04:09,516 --> 00:04:11,895
I know it's hard having so
many people in the house,
115
00:04:11,919 --> 00:04:14,264
but this is a
special time of year
116
00:04:14,288 --> 00:04:16,533
when families come together.
117
00:04:16,557 --> 00:04:18,535
- [Groans]
118
00:04:18,559 --> 00:04:20,570
They're driving me nuts!
119
00:04:20,594 --> 00:04:21,805
- If you need a little space,
120
00:04:21,829 --> 00:04:23,873
why don't you take
Krypto for a walk.
121
00:04:23,897 --> 00:04:26,710
Maybe you can
finally buy that gift for...
122
00:04:26,734 --> 00:04:28,144
You know who.
123
00:04:28,168 --> 00:04:29,246
- Me!
124
00:04:29,270 --> 00:04:30,814
- Yeah. Why not?
125
00:04:30,838 --> 00:04:33,805
Come on,
Krypto. Let's get out of here.
126
00:04:37,677 --> 00:04:40,257
- Look at all these decorations.
127
00:04:40,281 --> 00:04:43,827
I don't ever remember seeing
anything like this on Krypton.
128
00:04:43,851 --> 00:04:46,351
- Sure wish we could live there.
129
00:04:49,055 --> 00:04:50,533
I don't have much money left
130
00:04:50,557 --> 00:04:52,435
after the presents I
bought mom and dad.
131
00:04:52,459 --> 00:04:55,772
See anything for $3.27?
132
00:04:55,796 --> 00:04:58,441
- There's a sale on pickles.
133
00:04:58,465 --> 00:05:00,010
- Hey, look!
134
00:05:00,034 --> 00:05:01,544
Used books.
135
00:05:01,568 --> 00:05:04,314
Used! That means cheap!
136
00:05:04,338 --> 00:05:05,615
Come on!
137
00:05:05,639 --> 00:05:07,839
[Jingles]
138
00:05:10,743 --> 00:05:11,855
- Hello.
139
00:05:11,879 --> 00:05:14,991
How can I help... You?
140
00:05:15,015 --> 00:05:17,594
- Um, I just want a
storybook for my little sister.
141
00:05:17,618 --> 00:05:19,462
She loves being read to.
142
00:05:19,486 --> 00:05:20,664
- [Whimpers]
143
00:05:20,688 --> 00:05:21,665
- Fairy tales!
144
00:05:21,689 --> 00:05:23,422
How 'bout that one?
145
00:05:24,590 --> 00:05:27,370
- What a smart dog.
146
00:05:27,394 --> 00:05:29,272
Does he have money, too?
147
00:05:29,296 --> 00:05:31,408
- $500!
148
00:05:31,432 --> 00:05:33,109
But it's so old.
149
00:05:33,133 --> 00:05:36,546
- Well,
that's why it cost so much.
150
00:05:36,570 --> 00:05:39,404
- Well, thanks, anyway.
151
00:05:40,873 --> 00:05:42,852
- Oh, wait a minute.
152
00:05:42,876 --> 00:05:45,422
I might have
something that would fit
153
00:05:45,446 --> 00:05:47,746
a younger man's allowance.
154
00:05:50,483 --> 00:05:51,528
Ah!
155
00:05:51,552 --> 00:05:53,430
Here are some fairy tales...
156
00:05:53,454 --> 00:05:55,031
And they have a lot of pictures.
157
00:05:55,055 --> 00:05:56,900
- Melanie would like that.
158
00:05:56,924 --> 00:05:58,568
How much does it cost?
159
00:05:58,592 --> 00:06:00,470
- How much do you have?
160
00:06:00,494 --> 00:06:02,339
[Coins jingling]
161
00:06:02,363 --> 00:06:05,075
- $3.27.
162
00:06:05,099 --> 00:06:09,134
- Well... Your wish
is my command.
163
00:06:12,171 --> 00:06:13,516
- [Sighs]
164
00:06:13,540 --> 00:06:15,452
Back to the mad house.
165
00:06:15,476 --> 00:06:16,820
- Come on, Kevin.
166
00:06:16,844 --> 00:06:19,189
I don't think your
relatives are that bad.
167
00:06:19,213 --> 00:06:20,412
- Uhn!
168
00:06:21,514 --> 00:06:24,327
- You can't catch me!
169
00:06:24,351 --> 00:06:26,752
- Well... Most of them.
170
00:06:28,388 --> 00:06:30,433
- I saved you a bowl of soup.
171
00:06:30,457 --> 00:06:31,801
- No, thanks.
172
00:06:31,825 --> 00:06:35,761
- I found the decorations!
173
00:06:37,230 --> 00:06:38,308
- I want so see!
174
00:06:38,332 --> 00:06:39,843
- Not yet!
175
00:06:39,867 --> 00:06:43,179
I gotta wrap it first!
176
00:06:43,203 --> 00:06:44,447
- Hey, hey!
177
00:06:44,471 --> 00:06:46,383
How's my boy?!
178
00:06:46,407 --> 00:06:50,387
- I'm fine, grandpa. Fine!
179
00:06:50,411 --> 00:06:52,422
- I've got your nose!
180
00:06:52,446 --> 00:06:54,157
Ha ha! Whoops!
181
00:06:54,181 --> 00:06:55,792
It's just my thumb.
182
00:06:55,816 --> 00:06:57,293
Ha ha ha ha ha!
183
00:06:57,317 --> 00:06:58,795
- It always is.
184
00:06:58,819 --> 00:07:00,864
- Watch yourself, young man.
185
00:07:00,888 --> 00:07:03,199
Remember what I said.
186
00:07:03,223 --> 00:07:04,856
- Ok!
187
00:07:06,692 --> 00:07:08,371
- Aagh!
188
00:07:08,395 --> 00:07:11,374
- I'm taking him to my room,
uncle Dexter!
189
00:07:11,398 --> 00:07:13,165
- Thank you!
190
00:07:15,001 --> 00:07:16,679
- If only I could get away.
191
00:07:16,703 --> 00:07:19,449
- They're only here for a week.
192
00:07:19,473 --> 00:07:21,373
- Don't remind me.
193
00:07:25,378 --> 00:07:26,589
Huh?
194
00:07:26,613 --> 00:07:27,690
What's that?
195
00:07:27,714 --> 00:07:29,759
The storybook spell.
196
00:07:29,783 --> 00:07:31,995
"Magic winds that blow on high.
197
00:07:32,019 --> 00:07:34,319
To the storyland I fly."
198
00:07:40,326 --> 00:07:41,805
- Whoa!
199
00:07:41,829 --> 00:07:44,073
- [Screaming]
200
00:07:44,097 --> 00:07:45,074
- Hold on!
201
00:07:45,098 --> 00:07:47,199
- [Screaming]
202
00:07:48,701 --> 00:07:50,447
Krypto!
203
00:07:50,471 --> 00:07:52,737
Aagh!
204
00:07:54,707 --> 00:07:55,952
- Kevin?
205
00:07:55,976 --> 00:07:57,353
Kevin?!
206
00:07:57,377 --> 00:07:59,978
Looks like it's Superdog time.
207
00:08:06,619 --> 00:08:08,598
"Magic winds that blow on high.
208
00:08:08,622 --> 00:08:11,401
To the storyland I fly."
209
00:08:11,425 --> 00:08:12,691
Huh?!
210
00:08:29,175 --> 00:08:30,353
Kevin?
211
00:08:30,377 --> 00:08:32,322
Kevin!
212
00:08:32,346 --> 00:08:34,424
Huh? 3 little pigs?
213
00:08:34,448 --> 00:08:36,526
Jack and the beanstalk?
214
00:08:36,550 --> 00:08:38,328
Where am I?
215
00:08:38,352 --> 00:08:39,918
- Run, run, run!
216
00:08:40,887 --> 00:08:41,998
- Uh, excuse me.
217
00:08:42,022 --> 00:08:43,933
- Run, run, as fast as you can!
218
00:08:43,957 --> 00:08:47,303
You can't catch me,
I'm the gingerbread man.
219
00:08:47,327 --> 00:08:48,727
Wha-hoo!
220
00:08:50,429 --> 00:08:51,875
Whoa!
221
00:08:51,899 --> 00:08:52,809
Ohh!
222
00:08:52,833 --> 00:08:54,143
How'd you do that?
223
00:08:54,167 --> 00:08:55,512
Please don't eat me.
224
00:08:55,536 --> 00:08:57,046
- I won't.
225
00:08:57,070 --> 00:08:59,148
I'm looking for a boy.
Have you seen him?
226
00:08:59,172 --> 00:09:00,216
- A boy, huh?
227
00:09:00,240 --> 00:09:01,551
- Does he have silver skates?
- No.
228
00:09:01,575 --> 00:09:02,986
- Does he cry
"wolf" all the time?
229
00:09:03,010 --> 00:09:04,621
- No.
- Did he trade a cow for beans?
230
00:09:04,645 --> 00:09:06,422
- No!
- Aha!
231
00:09:06,446 --> 00:09:08,091
Haven't seen him.
232
00:09:08,115 --> 00:09:10,181
Maybe he knows.
233
00:09:11,551 --> 00:09:13,596
Ah ha ha ha!
234
00:09:13,620 --> 00:09:15,198
Run, run, as fast as you can!
235
00:09:15,222 --> 00:09:17,700
You can't catch me,
I'm the gingerbread man!
236
00:09:17,724 --> 00:09:19,569
Wha-hoo!
237
00:09:19,593 --> 00:09:22,138
- That is one kooky cookie.
238
00:09:22,162 --> 00:09:23,439
Hi.
239
00:09:23,463 --> 00:09:25,642
- Agh! A wolf!
240
00:09:25,666 --> 00:09:27,877
- I'm not a wolf, I'm a dog!
241
00:09:27,901 --> 00:09:29,612
I'm trying to find a boy.
242
00:09:29,636 --> 00:09:31,381
Have you seen one come by?
243
00:09:31,405 --> 00:09:32,815
- Maybe.
244
00:09:32,839 --> 00:09:35,018
What are you gonna do? Eat him?
245
00:09:35,042 --> 00:09:36,519
- No!
246
00:09:36,543 --> 00:09:38,621
- Out of my way, squirt!
247
00:09:38,645 --> 00:09:41,524
This is my territory.
248
00:09:41,548 --> 00:09:43,259
- Ohh!
249
00:09:43,283 --> 00:09:46,362
- Little pig,
little pig, let me in!
250
00:09:46,386 --> 00:09:49,966
- Not by the hair on my chinny,
chin, chin.
251
00:09:49,990 --> 00:09:52,502
- Then I'll huff, and I'll puff,
252
00:09:52,526 --> 00:09:56,361
and I'll blow your house in!
253
00:10:01,701 --> 00:10:04,247
- [Whimpers]
254
00:10:04,271 --> 00:10:06,371
- [Laughs]
255
00:10:07,740 --> 00:10:11,087
- Hey, wolf,
that was not very nice.
256
00:10:11,111 --> 00:10:12,455
- Yeah?
257
00:10:12,479 --> 00:10:14,924
Well,
maybe I'll save the pig for dessert...
258
00:10:14,948 --> 00:10:17,827
And start with you first.
259
00:10:17,851 --> 00:10:20,385
- And maybe you won't.
260
00:10:22,188 --> 00:10:25,857
- Whoa!
261
00:10:28,828 --> 00:10:31,374
- Oh, thank you. Thank you!
262
00:10:31,398 --> 00:10:32,375
- It's nothing.
263
00:10:32,399 --> 00:10:33,977
Now, about my boy.
264
00:10:34,001 --> 00:10:37,947
- You know,
I believe I did see a strange boy.
265
00:10:37,971 --> 00:10:40,550
He was walking on
that path into the woods.
266
00:10:40,574 --> 00:10:42,218
But, be warned,
267
00:10:42,242 --> 00:10:44,287
no one who has
gone into the woods
268
00:10:44,311 --> 00:10:46,189
has ever come out.
269
00:10:46,213 --> 00:10:47,590
- Oh, I'd better hurry.
270
00:10:47,614 --> 00:10:49,425
I'm sorry about your house.
271
00:10:49,449 --> 00:10:50,560
- Not to worry.
272
00:10:50,584 --> 00:10:52,061
I'll go live with my brother.
273
00:10:52,085 --> 00:10:54,419
His house is made of sticks.
274
00:10:55,354 --> 00:10:58,334
- [Cackling]
275
00:10:58,358 --> 00:11:01,504
- What a holiday
this turned out to be.
276
00:11:01,528 --> 00:11:03,862
- [Cackling]
277
00:11:14,306 --> 00:11:15,451
- Kevin?
278
00:11:15,475 --> 00:11:17,086
Kevin!
279
00:11:17,110 --> 00:11:19,656
[Sniffing]
280
00:11:19,680 --> 00:11:20,857
That's weird.
281
00:11:20,881 --> 00:11:23,393
I can't smell anything except...
282
00:11:23,417 --> 00:11:25,028
Gingerbread.
283
00:11:25,052 --> 00:11:27,296
Did that kooky cookie come back?
284
00:11:27,320 --> 00:11:30,922
- Man,
this is better than Halloween!
285
00:11:34,427 --> 00:11:35,571
Krypto!
286
00:11:35,595 --> 00:11:37,440
I knew you'd come!
287
00:11:37,464 --> 00:11:39,042
Isn't this great?!
288
00:11:39,066 --> 00:11:40,576
- I had to look all over!
289
00:11:40,600 --> 00:11:42,378
- Shh! Listen.
290
00:11:42,402 --> 00:11:44,035
Just listen!
291
00:11:44,770 --> 00:11:46,382
- I don't hear anything.
292
00:11:46,406 --> 00:11:47,483
- Exactly!
293
00:11:47,507 --> 00:11:49,385
Peace and quiet at last.
294
00:11:49,409 --> 00:11:50,953
No relatives!
295
00:11:50,977 --> 00:11:53,289
- Where exactly are we?
296
00:11:53,313 --> 00:11:54,424
- I don't know.
297
00:11:54,448 --> 00:11:55,692
Some story.
298
00:11:55,716 --> 00:11:57,026
- Well,
can't you tell which one?
299
00:11:57,050 --> 00:11:59,829
- Well,
that's a gingerbread house.
300
00:11:59,853 --> 00:12:02,632
So, I guess this one is...
301
00:12:02,656 --> 00:12:04,200
"Hansel and gretel!"
302
00:12:04,224 --> 00:12:07,837
- Why are all the houses
made out of this weird stuff?
303
00:12:07,861 --> 00:12:09,272
- You know, Krypto,
304
00:12:09,296 --> 00:12:12,308
I think this is one
story we should skip.
305
00:12:12,332 --> 00:12:13,543
- Why?
306
00:12:13,567 --> 00:12:16,412
- It's got a witch. A bad witch.
307
00:12:16,436 --> 00:12:17,380
- Huh?
308
00:12:17,404 --> 00:12:18,481
- Yeah.
309
00:12:18,505 --> 00:12:20,049
There's a brother and sister.
310
00:12:20,073 --> 00:12:21,451
They find a gingerbread house,
311
00:12:21,475 --> 00:12:22,885
but it belongs to a witch
312
00:12:22,909 --> 00:12:24,320
who wants to
fatten up the brother
313
00:12:24,344 --> 00:12:25,722
so she can eat him.
314
00:12:25,746 --> 00:12:28,324
- You tell your
sister these stories?
315
00:12:28,348 --> 00:12:31,327
- Nibbling, nibbling,
just like a mouse.
316
00:12:31,351 --> 00:12:34,263
Who's that nibbling on my house?
317
00:12:34,287 --> 00:12:36,132
You eat too many sweets!
318
00:12:36,156 --> 00:12:40,670
Come inside and I'll put
some meat on these bones.
319
00:12:40,694 --> 00:12:42,972
- No. That's ok.
320
00:12:42,996 --> 00:12:44,540
We have to get going.
321
00:12:44,564 --> 00:12:46,542
- But you can't go.
322
00:12:46,566 --> 00:12:49,979
I have good food
for a growing boy.
323
00:12:50,003 --> 00:12:53,516
Come! I'll show you my oven!
324
00:12:53,540 --> 00:12:55,551
- [Growling]
325
00:12:55,575 --> 00:12:58,254
- Oh, a guard dog.
326
00:12:58,278 --> 00:12:59,922
Ha ha ha ha!
327
00:12:59,946 --> 00:13:03,381
My magic wand
will take care of you.
328
00:13:05,251 --> 00:13:07,797
- Whoa!
329
00:13:07,821 --> 00:13:08,831
- Krypto!
330
00:13:08,855 --> 00:13:10,889
- Where are you going?
331
00:13:13,058 --> 00:13:15,004
- [Screaming]
332
00:13:15,028 --> 00:13:17,573
- Hee hee hee hee hee!
333
00:13:17,597 --> 00:13:18,574
- [Grunting]
334
00:13:18,598 --> 00:13:19,876
Darn magic!
335
00:13:19,900 --> 00:13:21,477
How do I beat this stuff?
336
00:13:21,501 --> 00:13:24,702
It takes wind to fight wind!
337
00:13:28,407 --> 00:13:31,387
Now, to blow her away!
338
00:13:31,411 --> 00:13:33,945
- I have you, little boy!
339
00:13:35,281 --> 00:13:38,327
- Ha!
- [Gasps]
340
00:13:38,351 --> 00:13:39,695
- You?!
341
00:13:39,719 --> 00:13:40,797
I can see where
this annoying pet
342
00:13:40,821 --> 00:13:43,154
is going to need extra magic!
343
00:13:44,223 --> 00:13:45,434
- Huh?!
344
00:13:45,458 --> 00:13:48,538
Leave my dog alone!
345
00:13:48,562 --> 00:13:54,177
Whoa!
346
00:13:54,201 --> 00:13:55,300
- Oh!
347
00:13:58,370 --> 00:14:00,650
- [Screaming]
348
00:14:00,674 --> 00:14:02,907
- Krypto, help!
349
00:14:13,252 --> 00:14:16,532
- Now I have to bake
a whole new house.
350
00:14:16,556 --> 00:14:18,623
- Krypto!
351
00:14:22,695 --> 00:14:25,196
- Watch yourself, young man!
352
00:14:27,633 --> 00:14:29,779
- I want it!
- No, me!
353
00:14:29,803 --> 00:14:31,414
- No, I want to see!
354
00:14:31,438 --> 00:14:35,273
- Whoa!
355
00:14:37,343 --> 00:14:38,910
- Hang on, Kevin!
356
00:14:39,745 --> 00:14:40,723
- Whoa!
357
00:14:40,747 --> 00:14:42,558
[Screaming]
358
00:14:42,582 --> 00:14:44,182
Help!
359
00:14:46,051 --> 00:14:48,164
- ♪ Oh, poochie ♪
360
00:14:48,188 --> 00:14:51,289
♪ I could use some help ♪
361
00:14:53,192 --> 00:14:55,271
- have you seen
a boy on a broom?
362
00:14:55,295 --> 00:14:56,472
- ♪ Yes ♪
363
00:14:56,496 --> 00:14:58,374
♪ he swept by without a care ♪
364
00:14:58,398 --> 00:15:03,079
♪ I'm left with mush
and doggie hair ♪
365
00:15:03,103 --> 00:15:05,169
- [coughing]
366
00:15:07,606 --> 00:15:09,485
- Are you all right, kev?
367
00:15:09,509 --> 00:15:11,020
- We have to get out of here!
368
00:15:11,044 --> 00:15:14,423
This is probably the
worst place in storyland!
369
00:15:14,447 --> 00:15:15,992
- Worse than the witch's?
370
00:15:16,016 --> 00:15:18,394
- It's the story of "Jack
and the beanstalk."
371
00:15:18,418 --> 00:15:20,129
This kid... Jack...
372
00:15:20,153 --> 00:15:22,665
Climbed a beanstalk
to the castle of a giant.
373
00:15:22,689 --> 00:15:24,467
- Uh-oh!
374
00:15:24,491 --> 00:15:25,735
- Yeah.
375
00:15:25,759 --> 00:15:27,169
He tried to steal
that singing harp.
376
00:15:27,193 --> 00:15:29,639
But when he did,
he heard the giant say...
377
00:15:29,663 --> 00:15:33,009
- fee-fi-fo-fum!
378
00:15:33,033 --> 00:15:36,913
I smell a boy as
big as my thumb.
379
00:15:36,937 --> 00:15:40,850
- ♪ To find that stinky boy,
you know ♪
380
00:15:40,874 --> 00:15:44,787
♪ you might want to
check out the bowl ♪
381
00:15:44,811 --> 00:15:47,056
- [gasps]
382
00:15:47,080 --> 00:15:51,694
- Well, well, what's this?!
383
00:15:51,718 --> 00:15:54,063
A lump in my mush?
384
00:15:54,087 --> 00:15:55,420
Ha ha ha ha.
385
00:15:57,589 --> 00:16:01,504
- What the...
- ♪ I'm mushed again ♪
386
00:16:01,528 --> 00:16:03,172
♪ and fit to be tied ♪
387
00:16:03,196 --> 00:16:07,276
♪ will someone take
that dog outside? ♪
388
00:16:07,300 --> 00:16:09,434
- Pesky flying pup!
389
00:16:10,569 --> 00:16:11,781
Gotcha!
390
00:16:11,805 --> 00:16:13,416
Huh? What?!
391
00:16:13,440 --> 00:16:14,650
Whoa!
392
00:16:14,674 --> 00:16:15,651
Oof!
393
00:16:15,675 --> 00:16:17,186
Agh!
394
00:16:17,210 --> 00:16:18,187
Oof!
395
00:16:18,211 --> 00:16:19,355
Aah!
396
00:16:19,379 --> 00:16:21,412
- Whoa! Krypto!
397
00:16:24,516 --> 00:16:26,329
- Come back here!
398
00:16:26,353 --> 00:16:28,998
Grrr!
399
00:16:29,022 --> 00:16:29,932
Oof!
400
00:16:29,956 --> 00:16:33,024
Now, I've got... my thumb?
401
00:16:38,564 --> 00:16:40,242
Now, what?
402
00:16:40,266 --> 00:16:42,345
- We gotta get out of here,
Krypto.
403
00:16:42,369 --> 00:16:43,846
This place is dangerous...
404
00:16:43,870 --> 00:16:46,115
And I'm beginning
to miss my family.
405
00:16:46,139 --> 00:16:49,885
- Yeah, they're a lot safer
than witches and giants.
406
00:16:49,909 --> 00:16:52,455
- At least they don't
mean you any harm.
407
00:16:52,479 --> 00:16:53,956
What do you think we should do?
408
00:16:53,980 --> 00:16:57,193
- You know,
sometimes when you're stuck in a story,
409
00:16:57,217 --> 00:17:00,184
it's good to go back
to the beginning.
410
00:17:05,424 --> 00:17:06,969
This is where I came in.
411
00:17:06,993 --> 00:17:09,271
See? There's Jack
and the beanstalk,
412
00:17:09,295 --> 00:17:10,806
the 3 little pigs.
413
00:17:10,830 --> 00:17:14,076
- Too bad there's not a
sign pointing to "the end."
414
00:17:14,100 --> 00:17:15,678
Pinocchio!
415
00:17:15,702 --> 00:17:17,079
- Bless you.
416
00:17:17,103 --> 00:17:20,149
- That wasn't a sneeze,
it's another story.
417
00:17:20,173 --> 00:17:22,151
- Oh,
haven't you had enough stories?
418
00:17:22,175 --> 00:17:25,309
- Yeah,
but this one might give us a way out.
419
00:17:26,211 --> 00:17:28,646
It's got to be
somewhere down here.
420
00:17:30,749 --> 00:17:32,928
- What exactly
are we looking for?
421
00:17:32,952 --> 00:17:34,797
- That!
422
00:17:34,821 --> 00:17:36,988
Gepetto! Woodcarver!
423
00:17:38,457 --> 00:17:40,358
That's where Pinocchio lives.
424
00:17:41,493 --> 00:17:43,506
- So, what's this story about?
425
00:17:43,530 --> 00:17:45,241
- Pinocchio's a puppet.
426
00:17:45,265 --> 00:17:47,810
And there's this blue fairy,
right?
427
00:17:47,834 --> 00:17:51,347
She turns him into a real
boy by granting his wish.
428
00:17:51,371 --> 00:17:52,581
- I get it.
429
00:17:52,605 --> 00:17:54,116
If we can find the blue fairy,
430
00:17:54,140 --> 00:17:56,752
maybe we can wish
ourselves back home.
431
00:17:56,776 --> 00:17:58,387
- That's the plan.
432
00:17:58,411 --> 00:18:01,223
- So, where is she?
433
00:18:01,247 --> 00:18:03,192
You don't think she's
come and gone already.
434
00:18:03,216 --> 00:18:06,862
- No,
'cause this puppet wouldn't be here.
435
00:18:06,886 --> 00:18:08,264
- You know, Kevin,
436
00:18:08,288 --> 00:18:10,366
he kind of looks like you.
437
00:18:10,390 --> 00:18:12,190
- He looks sad.
438
00:18:14,326 --> 00:18:17,995
- Isn't that how you've
looked these last few days?
439
00:18:19,465 --> 00:18:21,377
- The blue fairy!
440
00:18:21,401 --> 00:18:23,412
Blue fairy!
441
00:18:23,436 --> 00:18:24,947
Can you wish us back home?
442
00:18:24,971 --> 00:18:27,183
Oh, please! Oh,
please! Oh, please!
443
00:18:27,207 --> 00:18:29,185
- Uh, maybe.
444
00:18:29,209 --> 00:18:30,886
But that kind of wish
445
00:18:30,910 --> 00:18:35,157
only works if you really want
to be home with your family.
446
00:18:35,181 --> 00:18:37,193
- I do. I do!
447
00:18:37,217 --> 00:18:42,164
- And if you love them
in spite of their foibles.
448
00:18:42,188 --> 00:18:43,632
- What are foibles?
449
00:18:43,656 --> 00:18:46,635
- It's the stuff they do
when they drive you nuts.
450
00:18:46,659 --> 00:18:49,338
- Oh, that. Sure.
451
00:18:49,362 --> 00:18:51,440
No, really, I will!
452
00:18:51,464 --> 00:18:53,309
At least, I'll try my best.
453
00:18:53,333 --> 00:18:58,114
- Ha ha. That's all
we can ask of anyone.
454
00:18:58,138 --> 00:19:02,451
Dog of steel and wise young man,
455
00:19:02,475 --> 00:19:05,776
back to whence your tale began!
456
00:19:08,647 --> 00:19:09,992
Ha ha.
457
00:19:10,016 --> 00:19:11,115
Your turn.
458
00:19:20,225 --> 00:19:21,837
- It worked! We're back!
459
00:19:21,861 --> 00:19:22,838
[Knock on door]
460
00:19:22,862 --> 00:19:24,428
- And just in time.
461
00:19:26,298 --> 00:19:29,111
- Kevin,
Bailey's mom and dad are here.
462
00:19:29,135 --> 00:19:30,346
We're all getting
ready for dinner.
463
00:19:30,370 --> 00:19:31,680
- Ok, mom.
464
00:19:31,704 --> 00:19:33,415
- Are you feeling better?
465
00:19:33,439 --> 00:19:34,350
- Uh-huh!
466
00:19:34,374 --> 00:19:35,907
I'll be right down.
467
00:19:43,582 --> 00:19:45,661
Krypto,
take this some place safe
468
00:19:45,685 --> 00:19:47,418
and get rid of it.
469
00:19:49,021 --> 00:19:52,201
There's not gonna be
any more trips to storyland.
470
00:19:52,225 --> 00:19:53,569
- Good idea.
471
00:19:53,593 --> 00:19:55,293
- See you later, boy.
472
00:19:58,530 --> 00:20:00,643
I'd bring you downstairs, but...
473
00:20:00,667 --> 00:20:04,402
- I know,
- uncle Dexter's foibles.
474
00:20:06,271 --> 00:20:07,550
- [All talking]
475
00:20:07,574 --> 00:20:10,942
- Hey,
here comes my holiday grandson!
476
00:20:13,078 --> 00:20:15,457
- Oh, Kevin! Happy holidays!
477
00:20:15,481 --> 00:20:17,159
- Happy holidays!
478
00:20:17,183 --> 00:20:19,283
- [Laughter]
479
00:20:21,420 --> 00:20:22,665
- Here.
480
00:20:22,689 --> 00:20:24,800
My mom said I
should give this back.
481
00:20:24,824 --> 00:20:26,969
And give you this, too.
482
00:20:26,993 --> 00:20:28,804
- Thanks, Bailey.
483
00:20:28,828 --> 00:20:31,340
- But I get to play with it.
484
00:20:31,364 --> 00:20:33,642
- And, Kevin, I was thinking...
485
00:20:33,666 --> 00:20:36,478
Krypto does seem
like a nice dog.
486
00:20:36,502 --> 00:20:38,948
Maybe later,
you could help me...
487
00:20:38,972 --> 00:20:40,616
Make friends with him?
488
00:20:40,640 --> 00:20:42,907
- Sure, uncle Dexter.
489
00:20:44,476 --> 00:20:46,689
- I hope you're hungry!
490
00:20:46,713 --> 00:20:48,557
- Where's the chow!
491
00:20:48,581 --> 00:20:51,126
- Harry,
you're gonna love my yams.
492
00:20:51,150 --> 00:20:52,428
- Everybody wash up.
493
00:20:52,452 --> 00:20:55,331
- Bailey, let me see your hands!
494
00:20:55,355 --> 00:20:57,355
- Yes, aunt Nancy.
30692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.