Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,653
- ♪ Krypto, Krypto ♪
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,188
♪ the Superdog ♪
3
00:00:11,212 --> 00:00:12,122
♪ Krypto ♪
4
00:00:12,146 --> 00:00:13,946
- ♪ it's Superdog time ♪
5
00:00:14,080 --> 00:00:17,294
- ♪ he's a Superdog ♪
6
00:00:17,318 --> 00:00:20,364
♪ he's a superhero ♪
7
00:00:20,388 --> 00:00:23,667
♪ he came to earth
from outer space ♪
8
00:00:23,691 --> 00:00:25,836
♪ and his name is Krypto ♪
9
00:00:25,860 --> 00:00:28,772
- ♪ he's super strong,
he's super brave ♪
10
00:00:28,796 --> 00:00:31,475
- ♪ he's Krypto ♪
11
00:00:31,499 --> 00:00:32,642
♪ the Superdog ♪
12
00:00:32,666 --> 00:00:33,777
♪ Krypto ♪
13
00:00:33,801 --> 00:00:35,846
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
14
00:00:35,870 --> 00:00:37,848
- ♪ Krypto, Krypto ♪
15
00:00:37,872 --> 00:00:39,016
♪ the Superdog ♪
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,150
♪ Krypto ♪
17
00:00:40,174 --> 00:00:42,085
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
18
00:00:42,109 --> 00:00:43,754
♪ he's super smart ♪
19
00:00:43,778 --> 00:00:44,821
♪ in every way ♪
20
00:00:44,845 --> 00:00:47,491
- ♪ he's Krypto, Krypto ♪
21
00:00:47,515 --> 00:00:48,658
♪ the Superdog ♪
22
00:00:48,682 --> 00:00:49,793
♪ Krypto ♪
23
00:00:49,817 --> 00:00:51,995
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
24
00:00:52,019 --> 00:00:54,031
- ♪ Krypto, Krypto ♪
25
00:00:54,055 --> 00:00:55,532
♪ the Superdog ♪
26
00:00:55,556 --> 00:00:58,268
♪ see that Superdog
flying through the air ♪
27
00:00:58,292 --> 00:01:00,037
♪ he's got superpowers ♪
28
00:01:00,061 --> 00:01:01,605
- ♪ bad guys beware ♪
29
00:01:01,629 --> 00:01:03,707
- ♪ Krypto, Krypto ♪
30
00:01:03,731 --> 00:01:05,664
♪ the Superdog ♪
31
00:01:18,978 --> 00:01:22,459
- gee,
Mrs. fritch. What happened?
32
00:01:22,483 --> 00:01:27,052
- Oh,
some bad dogs dug up all my flowers.
33
00:01:28,488 --> 00:01:32,002
Now I'll have to
replant everything.
34
00:01:32,026 --> 00:01:34,504
It's going to take me all day.
35
00:01:34,528 --> 00:01:37,941
- I bet muttsy and his
downtown dogs are behind this.
36
00:01:37,965 --> 00:01:40,277
- Maybe you should
check it out while I help her.
37
00:01:40,301 --> 00:01:42,668
I'll meet you back home later.
38
00:01:46,406 --> 00:01:50,454
- See, Rosie? I told you I'd get you
the best flowers in the neighborhood.
39
00:01:50,478 --> 00:01:51,822
Impressed?
40
00:01:51,846 --> 00:01:54,191
Impressed you're
ruining people's gardens?
41
00:01:54,215 --> 00:01:57,494
- I don't think so.
- And what if you get caught, hmm?
42
00:01:57,518 --> 00:02:00,330
- Caught? Ha ha ha!
Who's gonna catch us?
43
00:02:00,354 --> 00:02:03,033
We're the baddest dogs in town,
44
00:02:03,057 --> 00:02:06,258
and we're not afraid of anybody.
45
00:02:07,927 --> 00:02:11,029
- Muttsy. Just as I thought.
46
00:02:17,137 --> 00:02:18,782
- It's that Superdog.
47
00:02:18,806 --> 00:02:19,916
- Save us, boss.
48
00:02:19,940 --> 00:02:22,219
[Whimpering]
49
00:02:22,243 --> 00:02:25,021
- Not afraid of anybody.
50
00:02:25,045 --> 00:02:28,992
- Heh heh. Eh, run!
51
00:02:29,016 --> 00:02:32,417
- Ruff ruff ruff!
52
00:02:38,892 --> 00:02:42,961
- I think you three have
some cleaning up to do.
53
00:02:49,135 --> 00:02:53,872
- He's turning red! He
must be really mad now.
54
00:02:57,610 --> 00:03:00,757
- Hey,
how'd you guys get stuck in there?
55
00:03:00,781 --> 00:03:03,193
- Are you serious? You put us...
56
00:03:03,217 --> 00:03:07,330
- hey,
see that? It's red kryptonite.
57
00:03:07,354 --> 00:03:08,765
I've heard about that stuff.
58
00:03:08,789 --> 00:03:11,635
It does weird
things to Superdog.
59
00:03:11,659 --> 00:03:13,470
- You need help?
60
00:03:13,494 --> 00:03:17,229
Ok, then. Uh,
I better get going.
61
00:03:19,499 --> 00:03:21,745
Do you know where
I'm supposed to go?
62
00:03:21,769 --> 00:03:23,780
- It made him forget everything.
63
00:03:23,804 --> 00:03:26,716
I don't even think
he knows who he is.
64
00:03:26,740 --> 00:03:30,253
Uh, yeah. You're with us.
65
00:03:30,277 --> 00:03:31,454
- He is?
66
00:03:31,478 --> 00:03:35,592
- I'm muttsy,
- and that's beazle and bean,
67
00:03:35,616 --> 00:03:38,562
and you're, uh, spike.
68
00:03:38,586 --> 00:03:41,598
That's what the big "s" on
your collar stands for there.
69
00:03:41,622 --> 00:03:43,667
- Muttsy, you can't...
70
00:03:43,691 --> 00:03:45,902
- uh, and this is Rosie.
71
00:03:45,926 --> 00:03:48,638
[Tires screech]
72
00:03:48,662 --> 00:03:52,609
It's animal control! Spike,
thump your tail on the ground!
73
00:03:52,633 --> 00:03:53,610
- What?
74
00:03:53,634 --> 00:03:54,967
- Thump it!
75
00:03:57,203 --> 00:03:59,104
- Whoa!
76
00:03:59,872 --> 00:04:01,251
- Did I do that?
77
00:04:01,275 --> 00:04:03,242
- Come on!
78
00:04:07,447 --> 00:04:11,361
You see, spike,
we're the downtown dogs,
79
00:04:11,385 --> 00:04:13,964
and you're our strong guy,
our muscle.
80
00:04:13,988 --> 00:04:15,432
- I am?
81
00:04:15,456 --> 00:04:18,935
- That's right,
but I'm the brains around here,
82
00:04:18,959 --> 00:04:21,471
and you do everything I say.
83
00:04:21,495 --> 00:04:22,706
- I do?
84
00:04:22,730 --> 00:04:25,775
- Oh,
yeah. You're a very bad dog.
85
00:04:25,799 --> 00:04:28,178
- I don't feel so bad.
86
00:04:28,202 --> 00:04:30,680
- That's because
you can't remember.
87
00:04:30,704 --> 00:04:32,671
I'll show you.
88
00:04:34,340 --> 00:04:37,754
See? All you got to
do is change your look.
89
00:04:37,778 --> 00:04:40,323
- This looks bad, all right.
90
00:04:40,347 --> 00:04:44,561
- Muttsy,
he's not like us. You can't make him bad.
91
00:04:44,585 --> 00:04:47,430
- Hey,
do you want to eat scraps your whole life?
92
00:04:47,454 --> 00:04:48,932
- No.
93
00:04:48,956 --> 00:04:53,492
- With this Mutt's help,
I'll have you living like a queen.
94
00:04:57,864 --> 00:05:00,210
- Hey, Kevin, where's k-dog?
95
00:05:00,234 --> 00:05:03,980
- Krypto went to find the downtown
dogs and never came back.
96
00:05:04,004 --> 00:05:05,715
I'm worried about him.
97
00:05:05,739 --> 00:05:07,917
- The downtown dogs?
98
00:05:07,941 --> 00:05:09,886
Don't you worry about them.
99
00:05:09,910 --> 00:05:11,454
I'll do this!
100
00:05:11,478 --> 00:05:12,989
Wah! Yah! Yah! Yah!
101
00:05:13,013 --> 00:05:13,923
And this!
102
00:05:13,947 --> 00:05:15,458
Wah! Wah! Wah! Whoo!
103
00:05:15,482 --> 00:05:17,794
[Crash]
104
00:05:17,818 --> 00:05:20,630
I meant to do that.
105
00:05:20,654 --> 00:05:24,934
- Ok, super... uh,
I mean, spike,
106
00:05:24,958 --> 00:05:27,270
dig a tunnel under this wall.
107
00:05:27,294 --> 00:05:29,394
Sure thing, muttsy.
108
00:05:40,106 --> 00:05:42,674
- Look at all that food!
109
00:05:45,311 --> 00:05:46,923
- Is this ours?
110
00:05:46,947 --> 00:05:54,297
- Spike, when you're a bad dog,
everything belongs to you.
111
00:05:54,321 --> 00:05:56,499
- What's wrong, spike?
112
00:05:56,523 --> 00:05:58,702
- Something isn't
right about this.
113
00:05:58,726 --> 00:06:02,372
I know I'm supposed to be bad,
but...
114
00:06:02,396 --> 00:06:03,740
- but what?
115
00:06:03,764 --> 00:06:06,843
- Um,
nothing. I'm sure muttsy's right.
116
00:06:06,867 --> 00:06:09,079
He's the brains, after all.
117
00:06:09,103 --> 00:06:12,738
- Hey,
guys. Anybody seen a salt?
118
00:06:15,708 --> 00:06:20,957
- Ah... Ah... Ah... False alarm.
119
00:06:20,981 --> 00:06:23,593
Ah-choo!
120
00:06:23,617 --> 00:06:27,230
- Sacre bleu! Les doggies!
121
00:06:27,254 --> 00:06:28,598
- Run for it!
122
00:06:28,622 --> 00:06:31,289
[Dogs barking]
123
00:06:34,727 --> 00:06:37,507
[Rosie grunting]
124
00:06:37,531 --> 00:06:39,175
It's too steep!
125
00:06:39,199 --> 00:06:42,734
Help!
126
00:06:44,504 --> 00:06:45,682
[Siren]
127
00:06:45,706 --> 00:06:47,417
You better scram!
128
00:06:47,441 --> 00:06:50,275
- Not without you.
129
00:06:51,878 --> 00:06:53,311
Hold on.
130
00:06:58,851 --> 00:07:03,800
Wow. Even my lungs have muscles.
131
00:07:03,824 --> 00:07:06,269
- He still doesn't
know who he is.
132
00:07:06,293 --> 00:07:08,204
- Muttsy, this is wrong.
133
00:07:08,228 --> 00:07:10,840
I got to tell him
who he really is.
134
00:07:10,864 --> 00:07:15,345
- Hey, hey,
hey. You could be living like a show dog.
135
00:07:15,369 --> 00:07:18,281
- Not if it means hurting him.
136
00:07:18,305 --> 00:07:19,315
Spike?
137
00:07:19,339 --> 00:07:21,184
- Krypto!
138
00:07:21,208 --> 00:07:22,352
- Huh?
139
00:07:22,376 --> 00:07:24,220
- Krypto!
140
00:07:24,244 --> 00:07:26,311
- That voice.
141
00:07:27,413 --> 00:07:30,326
- Krypto! Krypto!
142
00:07:30,350 --> 00:07:32,462
- Superdog!
143
00:07:32,486 --> 00:07:36,366
- He looks so familiar.
144
00:07:36,390 --> 00:07:38,601
"Have you seen this dog?"
145
00:07:38,625 --> 00:07:40,904
Hey, that looks like me.
146
00:07:40,928 --> 00:07:42,906
- That's a wanted poster, spike.
147
00:07:42,930 --> 00:07:45,842
If he finds you,
he'll lock you away.
148
00:07:45,866 --> 00:07:49,412
Now, you don't want that to happen,
do you?
149
00:07:49,436 --> 00:07:53,305
Come on. I got big plans.
150
00:07:59,111 --> 00:08:03,460
- I don't think the boss wants
you talking to spike right now.
151
00:08:03,484 --> 00:08:06,496
- Yeah.
152
00:08:06,520 --> 00:08:10,667
- Here we are,
the Metropolis pet superstore.
153
00:08:10,691 --> 00:08:12,902
- But the sign says it's closed.
154
00:08:12,926 --> 00:08:18,708
- Spike. Buddy. Haven't you
understood anything I've told you?
155
00:08:18,732 --> 00:08:23,602
Now be a good bad dog
and knock down that door.
156
00:08:26,572 --> 00:08:30,642
Go ahead. Huff and puff
and blow the door down.
157
00:08:34,347 --> 00:08:36,882
We're waiting.
158
00:08:38,317 --> 00:08:40,096
- Uh! Aah!
159
00:08:40,120 --> 00:08:41,531
It's ok.
160
00:08:41,555 --> 00:08:43,700
Oh,
muttsy's gonna get him into big trouble.
161
00:08:43,724 --> 00:08:45,301
I just know it.
162
00:08:45,325 --> 00:08:47,292
I've got to get some help.
163
00:08:49,128 --> 00:08:51,963
- Ahem. Sometime today?
164
00:08:54,367 --> 00:09:00,850
- No. I won't do it. I might not know
who I am, but I know I'm not bad.
165
00:09:00,874 --> 00:09:04,120
- Hey,
remember who's the brains.
166
00:09:04,144 --> 00:09:08,313
- I have my own brains,
muttsy. I don't need yours.
167
00:09:09,515 --> 00:09:12,829
- A goody goody to
the core. How swell.
168
00:09:12,853 --> 00:09:14,831
Well, if you don't do it for me,
169
00:09:14,855 --> 00:09:17,700
how about you do
it for little Rosie?
170
00:09:17,724 --> 00:09:19,969
- Rosie? What have
you done with her?
171
00:09:19,993 --> 00:09:23,706
- Just do like I say,
and then I'll tell you.
172
00:09:23,730 --> 00:09:26,509
- How about you tell me anyway?
173
00:09:26,533 --> 00:09:28,811
[Growling]
174
00:09:28,835 --> 00:09:31,281
- Aah!
- Aah!
175
00:09:31,305 --> 00:09:32,737
[Barking]
176
00:09:37,310 --> 00:09:38,888
- You got to help us!
177
00:09:38,912 --> 00:09:40,757
You were right. You're not bad.
178
00:09:40,781 --> 00:09:44,027
You're Superdog!
179
00:09:44,051 --> 00:09:46,229
- Superdog. Yes!
180
00:09:46,253 --> 00:09:48,665
- [Crying]
181
00:09:48,689 --> 00:09:51,034
- Aah!
- Aah!
182
00:09:51,058 --> 00:09:53,291
- And I can fly!
183
00:10:01,901 --> 00:10:06,849
- I knew it. You're too
good to let us get hurt.
184
00:10:06,873 --> 00:10:09,719
- No! Not animal control!
185
00:10:09,743 --> 00:10:12,622
- [Whimpering]
186
00:10:12,646 --> 00:10:14,624
[Dogs barking]
187
00:10:14,648 --> 00:10:16,659
- There he is!
188
00:10:16,683 --> 00:10:18,249
- Krypto!
189
00:10:21,087 --> 00:10:23,700
Rosie read our address
on my poster and found it.
190
00:10:23,724 --> 00:10:25,201
Are you all right?
191
00:10:25,225 --> 00:10:28,338
It was red kryptonite.
I forgot who I was.
192
00:10:28,362 --> 00:10:29,806
- No, you didn't.
193
00:10:29,830 --> 00:10:33,009
Deep down,
you knew you were good.
194
00:10:33,033 --> 00:10:36,301
You can't hide your true self,
Superdog.
195
00:10:37,970 --> 00:10:41,973
Maybe I'll see you around sometime,
hero.
196
00:10:43,275 --> 00:10:45,688
- Do you know anyone
who could use a good dog?
197
00:10:45,712 --> 00:10:48,591
- You know what? I think I do.
198
00:10:48,615 --> 00:10:53,696
- Oh, this flower garden is going
to be even prettier than before,
199
00:10:53,720 --> 00:10:57,500
and I couldn't have done it without you,
Rosie.
200
00:10:57,524 --> 00:11:00,759
Isn't that right,
smoochie woochie?
201
00:11:02,361 --> 00:11:03,740
- Thanks, Kevin.
202
00:11:03,764 --> 00:11:11,764
- Hey,
every good dog deserves a good home.
203
00:11:27,053 --> 00:11:28,498
- Bleep.
204
00:11:28,522 --> 00:11:36,522
Bleep.
205
00:11:38,898 --> 00:11:40,677
- We got to nab
that jelly creature
206
00:11:40,701 --> 00:11:43,980
before he slimes
this whole planet.
207
00:11:44,004 --> 00:11:45,882
- Bleep.
208
00:11:45,906 --> 00:11:47,250
Bleep.
209
00:11:47,274 --> 00:11:49,307
- All aboard.
210
00:11:51,277 --> 00:11:53,356
Hey.
211
00:11:53,380 --> 00:11:57,515
- I've got you now,
bouncy boy. Uh!
212
00:11:59,251 --> 00:12:02,432
- Whoa! Uh!
213
00:12:02,456 --> 00:12:06,602
- You city slickers have
never been to a rodeo.
214
00:12:06,626 --> 00:12:10,373
- Gleep. Gleep. Gleep.
215
00:12:10,397 --> 00:12:11,930
Uh!
216
00:12:16,535 --> 00:12:18,347
- Nice work, t.T.
217
00:12:18,371 --> 00:12:19,816
- Get me out of
this here varmint.
218
00:12:19,840 --> 00:12:22,785
It's downright squishy.
219
00:12:22,809 --> 00:12:26,856
I just can't stand rounding up
them escaped jelly creatures.
220
00:12:26,880 --> 00:12:30,226
I'm gonna be sticky and
smell like strawberries
221
00:12:30,250 --> 00:12:32,061
for a week.
222
00:12:32,085 --> 00:12:36,199
- No offense, mate, but it's an
improvement over your normal smell.
223
00:12:36,223 --> 00:12:40,236
- Ha ha ha!
224
00:12:40,260 --> 00:12:42,939
- Very funny. Hardy har.
225
00:12:42,963 --> 00:12:45,208
- I'm a little worried
about Tail Terrier.
226
00:12:45,232 --> 00:12:46,876
He's due for some time off.
227
00:12:46,900 --> 00:12:49,278
I think he could use a vacation.
228
00:12:49,302 --> 00:12:52,270
- And I know just the place.
229
00:12:53,339 --> 00:12:56,285
- Mighty nice
setup you got here.
230
00:12:56,309 --> 00:12:58,054
Mighty nice.
231
00:12:58,078 --> 00:13:00,923
Mighty nice of you to invite me here,
too.
232
00:13:00,947 --> 00:13:02,625
- Hey, it was my pleasure.
233
00:13:02,649 --> 00:13:07,263
- You've really got this here
whole house to yourself?
234
00:13:07,287 --> 00:13:08,765
Ha ha ha!
235
00:13:08,789 --> 00:13:11,200
Back in the spaceship,
I have to bunk with bulldog.
236
00:13:11,224 --> 00:13:13,503
Nice feller,
but he sure does snore.
237
00:13:13,527 --> 00:13:17,707
- Krypto, come and get it.
238
00:13:17,731 --> 00:13:19,297
- Heh? Get what?
239
00:13:21,333 --> 00:13:23,179
- Oh, you've got a friend over.
240
00:13:23,203 --> 00:13:24,247
Hang on.
241
00:13:24,271 --> 00:13:25,815
- Hold your horses, partner.
242
00:13:25,839 --> 00:13:27,917
- You mean you don't
have to cook for yourself?
243
00:13:27,941 --> 00:13:30,153
- I don't even have
to bathe myself.
244
00:13:30,177 --> 00:13:33,389
- This is just because you're Superdog,
right?
245
00:13:33,413 --> 00:13:35,892
- Pets all over the earth
get this kind of treatment.
246
00:13:35,916 --> 00:13:38,461
You can sleep all
day and bark all night.
247
00:13:38,485 --> 00:13:40,797
They still wait on
you hand and foot.
248
00:13:40,821 --> 00:13:43,288
Here you go. Enjoy it.
249
00:13:44,723 --> 00:13:47,170
Want to play some
catch before dinner?
250
00:13:47,194 --> 00:13:48,293
- Sure.
251
00:13:54,500 --> 00:13:55,945
- Nice one, boy.
252
00:13:55,969 --> 00:13:59,170
- This isn't earth. It's heaven.
253
00:14:02,208 --> 00:14:05,822
- Huh! Is that the best you can
throw at me, governor, ma'am?
254
00:14:05,846 --> 00:14:09,614
- Looks like you need a bigger challenge,
bulldog.
255
00:14:13,285 --> 00:14:15,954
- Uh! Watch this.
256
00:14:18,457 --> 00:14:20,236
Not bad, eh?
257
00:14:20,260 --> 00:14:21,504
Never took a lesson.
258
00:14:21,528 --> 00:14:24,507
- I always said you
were hardheaded.
259
00:14:24,531 --> 00:14:26,108
- Oh.
260
00:14:26,132 --> 00:14:29,300
- But if you want to see a
real work of art, watch this.
261
00:14:31,437 --> 00:14:33,783
- Blimey. What happened to you?
262
00:14:33,807 --> 00:14:36,719
I mean,
it looks good on you, mate.
263
00:14:36,743 --> 00:14:40,189
- You think so? It's
my earth pet look.
264
00:14:40,213 --> 00:14:42,959
- Earth pet? What do you mean?
265
00:14:42,983 --> 00:14:46,562
- I mean it's the good
life for me from here on in.
266
00:14:46,586 --> 00:14:50,233
I got me one of them
humans to take care of me.
267
00:14:50,257 --> 00:14:53,236
I don't have to lift
a paw never again.
268
00:14:53,260 --> 00:14:55,404
I just stopped by to say adios
269
00:14:55,428 --> 00:14:57,974
and pick up my
favorite squeeze toy.
270
00:14:57,998 --> 00:14:59,308
- Huh?
271
00:14:59,332 --> 00:15:02,845
- You'll have our room
all to yourself now.
272
00:15:02,869 --> 00:15:06,249
- Never said I wanted it to meself,
now, did I?
273
00:15:06,273 --> 00:15:08,384
- Do you want to continue training,
bulldog?
274
00:15:08,408 --> 00:15:11,187
- No. I think I'll
have a lie-down
275
00:15:11,211 --> 00:15:14,646
in that room I'll
have all to meself.
276
00:15:19,351 --> 00:15:21,330
[Car approaching]
277
00:15:21,354 --> 00:15:23,299
[Tires screech]
278
00:15:23,323 --> 00:15:25,234
- Hey, fido.
279
00:15:25,258 --> 00:15:26,758
- Ruff!
280
00:15:32,231 --> 00:15:35,166
- Got a whole can of arfo.
281
00:15:36,368 --> 00:15:38,414
There you go, fido.
282
00:15:38,438 --> 00:15:40,171
- Hmm.
283
00:15:51,283 --> 00:15:53,584
- Oh. All right.
284
00:15:59,591 --> 00:16:01,526
[Tires screech]
285
00:16:09,335 --> 00:16:11,102
[Spits]
286
00:16:16,942 --> 00:16:21,958
- Oi, what's all this,
then? Sleeping in the middle of the day?
287
00:16:21,982 --> 00:16:23,492
- Huh?
288
00:16:23,516 --> 00:16:27,630
Ha ha! Why, sure,
because I'm a dog of leisure now,
289
00:16:27,654 --> 00:16:29,332
and that's what we do.
290
00:16:29,356 --> 00:16:31,467
- Don't look half bad at that.
291
00:16:31,491 --> 00:16:35,271
- It's not. It's great!
292
00:16:35,295 --> 00:16:38,240
Here's my human now.
You're gonna love him.
293
00:16:38,264 --> 00:16:40,443
We're just like brothers.
294
00:16:40,467 --> 00:16:42,300
[Tires screech]
295
00:16:44,203 --> 00:16:46,983
- Not tonight, fido.
296
00:16:47,007 --> 00:16:50,052
- Eh,
that's what's so great about him.
297
00:16:50,076 --> 00:16:52,321
He knows when to
give me my space,
298
00:16:52,345 --> 00:16:56,080
and the food is fantastic.
299
00:16:59,585 --> 00:17:03,866
- Huh. Looks sort of like that
jelly creature, don't it, mate?
300
00:17:03,890 --> 00:17:05,901
- Thanks for reminding me.
301
00:17:05,925 --> 00:17:09,060
Hey, now,
wait'll you see us play!
302
00:17:12,231 --> 00:17:14,477
- Ok, but just one.
303
00:17:14,501 --> 00:17:16,501
- Arf arf arf!
304
00:17:20,806 --> 00:17:22,651
- Yeah. That was oodles of fun.
305
00:17:22,675 --> 00:17:25,087
- Bulldog!
306
00:17:25,111 --> 00:17:27,890
- Superdog,
what are you doing here?
307
00:17:27,914 --> 00:17:30,092
- You're needed. I got
a message from brainy.
308
00:17:30,116 --> 00:17:32,561
The ship's under
attack from Mechanikat.
309
00:17:32,585 --> 00:17:34,330
- Well, what are we waiting for?
310
00:17:34,354 --> 00:17:36,220
Cheerio, governor.
311
00:17:39,324 --> 00:17:42,927
- Yeah. You go right ahead,
guys.
312
00:17:44,696 --> 00:17:48,032
Meanwhile,
I'm just taking it easy.
313
00:17:49,368 --> 00:17:52,804
Take me with you!
314
00:17:57,309 --> 00:18:00,723
I knew this spacesuit would
come in handy sometime.
315
00:18:00,747 --> 00:18:04,860
And so will that nasty stuff.
316
00:18:04,884 --> 00:18:07,563
- Oh, this is not good.
317
00:18:07,587 --> 00:18:11,289
We can't break free of
Mechanikat's magnetic beam!
318
00:18:13,559 --> 00:18:16,806
- Ha ha ha huh huh!
319
00:18:16,830 --> 00:18:19,809
They'll never
escape me this time.
320
00:18:19,833 --> 00:18:25,703
I'll turn that puny little
ship straight to the sun!
321
00:18:26,839 --> 00:18:28,818
If we can't break up soon,
322
00:18:28,842 --> 00:18:32,788
the sun's gravity will pull us right in,
eh?
323
00:18:32,812 --> 00:18:37,026
- Then I'll really be a Hot Dog.
324
00:18:37,050 --> 00:18:40,663
- My ship's strong enough
to escape the sun's gravity,
325
00:18:40,687 --> 00:18:42,364
but theirs isn't!
326
00:18:42,388 --> 00:18:43,466
Ha ha ha!
327
00:18:43,490 --> 00:18:46,290
- We've got to stop that ship!
328
00:18:49,495 --> 00:18:51,974
[Grunting]
329
00:18:51,998 --> 00:18:55,511
- It's no use. The
beam's too powerful!
330
00:18:55,535 --> 00:18:59,014
- [Grunting]
331
00:18:59,038 --> 00:19:00,316
Even for me.
332
00:19:00,340 --> 00:19:03,285
- Hang on there, partners!
333
00:19:03,309 --> 00:19:04,386
- Huh?
334
00:19:04,410 --> 00:19:06,811
- The terrier's a-coming.
335
00:19:07,713 --> 00:19:12,161
- What kind of
spaceship is that?
336
00:19:12,185 --> 00:19:18,289
- I brung me a secret weapon that
there kitty cat's never seen before.
337
00:19:21,493 --> 00:19:24,039
I knew that stuff was
good for something.
338
00:19:24,063 --> 00:19:29,478
- Oh, no! The beam has been
clogged by some kind of super goo!
339
00:19:29,502 --> 00:19:31,213
- Yeah!
340
00:19:31,237 --> 00:19:32,248
Yah ha!
341
00:19:32,272 --> 00:19:33,682
- Whee!
342
00:19:33,706 --> 00:19:38,220
- All right,
dog stars. Let's catch us a cat.
343
00:19:38,244 --> 00:19:39,622
- That's right.
344
00:19:39,646 --> 00:19:43,047
Uh-huh. You heard me.
345
00:19:49,054 --> 00:19:53,124
- No! No! No!
346
00:19:54,159 --> 00:19:56,872
Ooh. Icky poo poo.
347
00:19:56,896 --> 00:19:59,597
- Come on, guys. Sic 'em!
348
00:20:01,567 --> 00:20:03,100
- Aah!
349
00:20:06,605 --> 00:20:09,307
- Here's one for the road!
350
00:20:10,442 --> 00:20:13,644
- Whoa!
351
00:20:17,716 --> 00:20:20,563
- Ha ha! Look at that cat take off,
eh?
352
00:20:20,587 --> 00:20:22,464
- Great job, t.T.
353
00:20:22,488 --> 00:20:25,434
You really came through,
Tail Terrier.
354
00:20:25,458 --> 00:20:28,237
- Thanks, everybody, but listen.
355
00:20:28,261 --> 00:20:30,472
Can I get something to eat?
356
00:20:30,496 --> 00:20:33,631
I haven't had a
decent meal in days.
357
00:20:39,371 --> 00:20:42,184
That sure hit the spot.
358
00:20:42,208 --> 00:20:45,187
- So how long can you stay this time,
mate?
359
00:20:45,211 --> 00:20:50,259
- Oh,
I don't know. How's about... Forever?
360
00:20:50,283 --> 00:20:52,127
- Yeah?
361
00:20:52,151 --> 00:20:55,130
- How come? I thought you
loved the good life on earth.
362
00:20:55,154 --> 00:20:58,234
- I reckon the good
life is chasing bad guys
363
00:20:58,258 --> 00:21:00,469
and being with your partners,
364
00:21:00,493 --> 00:21:03,527
even if they do snore a little.
24866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.