All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E32-E33 - Superdog, Who s Superdog and The Good Life (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:09,653 - ♪ Krypto, Krypto ♪ 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,188 ♪ the Superdog ♪ 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,122 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,946 - ♪ it's Superdog time ♪ 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,294 - ♪ he's a Superdog ♪ 6 00:00:17,318 --> 00:00:20,364 ♪ he's a superhero ♪ 7 00:00:20,388 --> 00:00:23,667 ♪ he came to earth from outer space ♪ 8 00:00:23,691 --> 00:00:25,836 ♪ and his name is Krypto ♪ 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,772 - ♪ he's super strong, he's super brave ♪ 10 00:00:28,796 --> 00:00:31,475 - ♪ he's Krypto ♪ 11 00:00:31,499 --> 00:00:32,642 ♪ the Superdog ♪ 12 00:00:32,666 --> 00:00:33,777 ♪ Krypto ♪ 13 00:00:33,801 --> 00:00:35,846 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,848 - ♪ Krypto, Krypto ♪ 15 00:00:37,872 --> 00:00:39,016 ♪ the Superdog ♪ 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,150 ♪ Krypto ♪ 17 00:00:40,174 --> 00:00:42,085 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 18 00:00:42,109 --> 00:00:43,754 ♪ he's super smart ♪ 19 00:00:43,778 --> 00:00:44,821 ♪ in every way ♪ 20 00:00:44,845 --> 00:00:47,491 - ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 21 00:00:47,515 --> 00:00:48,658 ♪ the Superdog ♪ 22 00:00:48,682 --> 00:00:49,793 ♪ Krypto ♪ 23 00:00:49,817 --> 00:00:51,995 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 24 00:00:52,019 --> 00:00:54,031 - ♪ Krypto, Krypto ♪ 25 00:00:54,055 --> 00:00:55,532 ♪ the Superdog ♪ 26 00:00:55,556 --> 00:00:58,268 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 27 00:00:58,292 --> 00:01:00,037 ♪ he's got superpowers ♪ 28 00:01:00,061 --> 00:01:01,605 - ♪ bad guys beware ♪ 29 00:01:01,629 --> 00:01:03,707 - ♪ Krypto, Krypto ♪ 30 00:01:03,731 --> 00:01:05,664 ♪ the Superdog ♪ 31 00:01:18,978 --> 00:01:22,459 - gee, Mrs. fritch. What happened? 32 00:01:22,483 --> 00:01:27,052 - Oh, some bad dogs dug up all my flowers. 33 00:01:28,488 --> 00:01:32,002 Now I'll have to replant everything. 34 00:01:32,026 --> 00:01:34,504 It's going to take me all day. 35 00:01:34,528 --> 00:01:37,941 - I bet muttsy and his downtown dogs are behind this. 36 00:01:37,965 --> 00:01:40,277 - Maybe you should check it out while I help her. 37 00:01:40,301 --> 00:01:42,668 I'll meet you back home later. 38 00:01:46,406 --> 00:01:50,454 - See, Rosie? I told you I'd get you the best flowers in the neighborhood. 39 00:01:50,478 --> 00:01:51,822 Impressed? 40 00:01:51,846 --> 00:01:54,191 Impressed you're ruining people's gardens? 41 00:01:54,215 --> 00:01:57,494 - I don't think so. - And what if you get caught, hmm? 42 00:01:57,518 --> 00:02:00,330 - Caught? Ha ha ha! Who's gonna catch us? 43 00:02:00,354 --> 00:02:03,033 We're the baddest dogs in town, 44 00:02:03,057 --> 00:02:06,258 and we're not afraid of anybody. 45 00:02:07,927 --> 00:02:11,029 - Muttsy. Just as I thought. 46 00:02:17,137 --> 00:02:18,782 - It's that Superdog. 47 00:02:18,806 --> 00:02:19,916 - Save us, boss. 48 00:02:19,940 --> 00:02:22,219 [Whimpering] 49 00:02:22,243 --> 00:02:25,021 - Not afraid of anybody. 50 00:02:25,045 --> 00:02:28,992 - Heh heh. Eh, run! 51 00:02:29,016 --> 00:02:32,417 - Ruff ruff ruff! 52 00:02:38,892 --> 00:02:42,961 - I think you three have some cleaning up to do. 53 00:02:49,135 --> 00:02:53,872 - He's turning red! He must be really mad now. 54 00:02:57,610 --> 00:03:00,757 - Hey, how'd you guys get stuck in there? 55 00:03:00,781 --> 00:03:03,193 - Are you serious? You put us... 56 00:03:03,217 --> 00:03:07,330 - hey, see that? It's red kryptonite. 57 00:03:07,354 --> 00:03:08,765 I've heard about that stuff. 58 00:03:08,789 --> 00:03:11,635 It does weird things to Superdog. 59 00:03:11,659 --> 00:03:13,470 - You need help? 60 00:03:13,494 --> 00:03:17,229 Ok, then. Uh, I better get going. 61 00:03:19,499 --> 00:03:21,745 Do you know where I'm supposed to go? 62 00:03:21,769 --> 00:03:23,780 - It made him forget everything. 63 00:03:23,804 --> 00:03:26,716 I don't even think he knows who he is. 64 00:03:26,740 --> 00:03:30,253 Uh, yeah. You're with us. 65 00:03:30,277 --> 00:03:31,454 - He is? 66 00:03:31,478 --> 00:03:35,592 - I'm muttsy, - and that's beazle and bean, 67 00:03:35,616 --> 00:03:38,562 and you're, uh, spike. 68 00:03:38,586 --> 00:03:41,598 That's what the big "s" on your collar stands for there. 69 00:03:41,622 --> 00:03:43,667 - Muttsy, you can't... 70 00:03:43,691 --> 00:03:45,902 - uh, and this is Rosie. 71 00:03:45,926 --> 00:03:48,638 [Tires screech] 72 00:03:48,662 --> 00:03:52,609 It's animal control! Spike, thump your tail on the ground! 73 00:03:52,633 --> 00:03:53,610 - What? 74 00:03:53,634 --> 00:03:54,967 - Thump it! 75 00:03:57,203 --> 00:03:59,104 - Whoa! 76 00:03:59,872 --> 00:04:01,251 - Did I do that? 77 00:04:01,275 --> 00:04:03,242 - Come on! 78 00:04:07,447 --> 00:04:11,361 You see, spike, we're the downtown dogs, 79 00:04:11,385 --> 00:04:13,964 and you're our strong guy, our muscle. 80 00:04:13,988 --> 00:04:15,432 - I am? 81 00:04:15,456 --> 00:04:18,935 - That's right, but I'm the brains around here, 82 00:04:18,959 --> 00:04:21,471 and you do everything I say. 83 00:04:21,495 --> 00:04:22,706 - I do? 84 00:04:22,730 --> 00:04:25,775 - Oh, yeah. You're a very bad dog. 85 00:04:25,799 --> 00:04:28,178 - I don't feel so bad. 86 00:04:28,202 --> 00:04:30,680 - That's because you can't remember. 87 00:04:30,704 --> 00:04:32,671 I'll show you. 88 00:04:34,340 --> 00:04:37,754 See? All you got to do is change your look. 89 00:04:37,778 --> 00:04:40,323 - This looks bad, all right. 90 00:04:40,347 --> 00:04:44,561 - Muttsy, he's not like us. You can't make him bad. 91 00:04:44,585 --> 00:04:47,430 - Hey, do you want to eat scraps your whole life? 92 00:04:47,454 --> 00:04:48,932 - No. 93 00:04:48,956 --> 00:04:53,492 - With this Mutt's help, I'll have you living like a queen. 94 00:04:57,864 --> 00:05:00,210 - Hey, Kevin, where's k-dog? 95 00:05:00,234 --> 00:05:03,980 - Krypto went to find the downtown dogs and never came back. 96 00:05:04,004 --> 00:05:05,715 I'm worried about him. 97 00:05:05,739 --> 00:05:07,917 - The downtown dogs? 98 00:05:07,941 --> 00:05:09,886 Don't you worry about them. 99 00:05:09,910 --> 00:05:11,454 I'll do this! 100 00:05:11,478 --> 00:05:12,989 Wah! Yah! Yah! Yah! 101 00:05:13,013 --> 00:05:13,923 And this! 102 00:05:13,947 --> 00:05:15,458 Wah! Wah! Wah! Whoo! 103 00:05:15,482 --> 00:05:17,794 [Crash] 104 00:05:17,818 --> 00:05:20,630 I meant to do that. 105 00:05:20,654 --> 00:05:24,934 - Ok, super... uh, I mean, spike, 106 00:05:24,958 --> 00:05:27,270 dig a tunnel under this wall. 107 00:05:27,294 --> 00:05:29,394 Sure thing, muttsy. 108 00:05:40,106 --> 00:05:42,674 - Look at all that food! 109 00:05:45,311 --> 00:05:46,923 - Is this ours? 110 00:05:46,947 --> 00:05:54,297 - Spike, when you're a bad dog, everything belongs to you. 111 00:05:54,321 --> 00:05:56,499 - What's wrong, spike? 112 00:05:56,523 --> 00:05:58,702 - Something isn't right about this. 113 00:05:58,726 --> 00:06:02,372 I know I'm supposed to be bad, but... 114 00:06:02,396 --> 00:06:03,740 - but what? 115 00:06:03,764 --> 00:06:06,843 - Um, nothing. I'm sure muttsy's right. 116 00:06:06,867 --> 00:06:09,079 He's the brains, after all. 117 00:06:09,103 --> 00:06:12,738 - Hey, guys. Anybody seen a salt? 118 00:06:15,708 --> 00:06:20,957 - Ah... Ah... Ah... False alarm. 119 00:06:20,981 --> 00:06:23,593 Ah-choo! 120 00:06:23,617 --> 00:06:27,230 - Sacre bleu! Les doggies! 121 00:06:27,254 --> 00:06:28,598 - Run for it! 122 00:06:28,622 --> 00:06:31,289 [Dogs barking] 123 00:06:34,727 --> 00:06:37,507 [Rosie grunting] 124 00:06:37,531 --> 00:06:39,175 It's too steep! 125 00:06:39,199 --> 00:06:42,734 Help! 126 00:06:44,504 --> 00:06:45,682 [Siren] 127 00:06:45,706 --> 00:06:47,417 You better scram! 128 00:06:47,441 --> 00:06:50,275 - Not without you. 129 00:06:51,878 --> 00:06:53,311 Hold on. 130 00:06:58,851 --> 00:07:03,800 Wow. Even my lungs have muscles. 131 00:07:03,824 --> 00:07:06,269 - He still doesn't know who he is. 132 00:07:06,293 --> 00:07:08,204 - Muttsy, this is wrong. 133 00:07:08,228 --> 00:07:10,840 I got to tell him who he really is. 134 00:07:10,864 --> 00:07:15,345 - Hey, hey, hey. You could be living like a show dog. 135 00:07:15,369 --> 00:07:18,281 - Not if it means hurting him. 136 00:07:18,305 --> 00:07:19,315 Spike? 137 00:07:19,339 --> 00:07:21,184 - Krypto! 138 00:07:21,208 --> 00:07:22,352 - Huh? 139 00:07:22,376 --> 00:07:24,220 - Krypto! 140 00:07:24,244 --> 00:07:26,311 - That voice. 141 00:07:27,413 --> 00:07:30,326 - Krypto! Krypto! 142 00:07:30,350 --> 00:07:32,462 - Superdog! 143 00:07:32,486 --> 00:07:36,366 - He looks so familiar. 144 00:07:36,390 --> 00:07:38,601 "Have you seen this dog?" 145 00:07:38,625 --> 00:07:40,904 Hey, that looks like me. 146 00:07:40,928 --> 00:07:42,906 - That's a wanted poster, spike. 147 00:07:42,930 --> 00:07:45,842 If he finds you, he'll lock you away. 148 00:07:45,866 --> 00:07:49,412 Now, you don't want that to happen, do you? 149 00:07:49,436 --> 00:07:53,305 Come on. I got big plans. 150 00:07:59,111 --> 00:08:03,460 - I don't think the boss wants you talking to spike right now. 151 00:08:03,484 --> 00:08:06,496 - Yeah. 152 00:08:06,520 --> 00:08:10,667 - Here we are, the Metropolis pet superstore. 153 00:08:10,691 --> 00:08:12,902 - But the sign says it's closed. 154 00:08:12,926 --> 00:08:18,708 - Spike. Buddy. Haven't you understood anything I've told you? 155 00:08:18,732 --> 00:08:23,602 Now be a good bad dog and knock down that door. 156 00:08:26,572 --> 00:08:30,642 Go ahead. Huff and puff and blow the door down. 157 00:08:34,347 --> 00:08:36,882 We're waiting. 158 00:08:38,317 --> 00:08:40,096 - Uh! Aah! 159 00:08:40,120 --> 00:08:41,531 It's ok. 160 00:08:41,555 --> 00:08:43,700 Oh, muttsy's gonna get him into big trouble. 161 00:08:43,724 --> 00:08:45,301 I just know it. 162 00:08:45,325 --> 00:08:47,292 I've got to get some help. 163 00:08:49,128 --> 00:08:51,963 - Ahem. Sometime today? 164 00:08:54,367 --> 00:09:00,850 - No. I won't do it. I might not know who I am, but I know I'm not bad. 165 00:09:00,874 --> 00:09:04,120 - Hey, remember who's the brains. 166 00:09:04,144 --> 00:09:08,313 - I have my own brains, muttsy. I don't need yours. 167 00:09:09,515 --> 00:09:12,829 - A goody goody to the core. How swell. 168 00:09:12,853 --> 00:09:14,831 Well, if you don't do it for me, 169 00:09:14,855 --> 00:09:17,700 how about you do it for little Rosie? 170 00:09:17,724 --> 00:09:19,969 - Rosie? What have you done with her? 171 00:09:19,993 --> 00:09:23,706 - Just do like I say, and then I'll tell you. 172 00:09:23,730 --> 00:09:26,509 - How about you tell me anyway? 173 00:09:26,533 --> 00:09:28,811 [Growling] 174 00:09:28,835 --> 00:09:31,281 - Aah! - Aah! 175 00:09:31,305 --> 00:09:32,737 [Barking] 176 00:09:37,310 --> 00:09:38,888 - You got to help us! 177 00:09:38,912 --> 00:09:40,757 You were right. You're not bad. 178 00:09:40,781 --> 00:09:44,027 You're Superdog! 179 00:09:44,051 --> 00:09:46,229 - Superdog. Yes! 180 00:09:46,253 --> 00:09:48,665 - [Crying] 181 00:09:48,689 --> 00:09:51,034 - Aah! - Aah! 182 00:09:51,058 --> 00:09:53,291 - And I can fly! 183 00:10:01,901 --> 00:10:06,849 - I knew it. You're too good to let us get hurt. 184 00:10:06,873 --> 00:10:09,719 - No! Not animal control! 185 00:10:09,743 --> 00:10:12,622 - [Whimpering] 186 00:10:12,646 --> 00:10:14,624 [Dogs barking] 187 00:10:14,648 --> 00:10:16,659 - There he is! 188 00:10:16,683 --> 00:10:18,249 - Krypto! 189 00:10:21,087 --> 00:10:23,700 Rosie read our address on my poster and found it. 190 00:10:23,724 --> 00:10:25,201 Are you all right? 191 00:10:25,225 --> 00:10:28,338 It was red kryptonite. I forgot who I was. 192 00:10:28,362 --> 00:10:29,806 - No, you didn't. 193 00:10:29,830 --> 00:10:33,009 Deep down, you knew you were good. 194 00:10:33,033 --> 00:10:36,301 You can't hide your true self, Superdog. 195 00:10:37,970 --> 00:10:41,973 Maybe I'll see you around sometime, hero. 196 00:10:43,275 --> 00:10:45,688 - Do you know anyone who could use a good dog? 197 00:10:45,712 --> 00:10:48,591 - You know what? I think I do. 198 00:10:48,615 --> 00:10:53,696 - Oh, this flower garden is going to be even prettier than before, 199 00:10:53,720 --> 00:10:57,500 and I couldn't have done it without you, Rosie. 200 00:10:57,524 --> 00:11:00,759 Isn't that right, smoochie woochie? 201 00:11:02,361 --> 00:11:03,740 - Thanks, Kevin. 202 00:11:03,764 --> 00:11:11,764 - Hey, every good dog deserves a good home. 203 00:11:27,053 --> 00:11:28,498 - Bleep. 204 00:11:28,522 --> 00:11:36,522 Bleep. 205 00:11:38,898 --> 00:11:40,677 - We got to nab that jelly creature 206 00:11:40,701 --> 00:11:43,980 before he slimes this whole planet. 207 00:11:44,004 --> 00:11:45,882 - Bleep. 208 00:11:45,906 --> 00:11:47,250 Bleep. 209 00:11:47,274 --> 00:11:49,307 - All aboard. 210 00:11:51,277 --> 00:11:53,356 Hey. 211 00:11:53,380 --> 00:11:57,515 - I've got you now, bouncy boy. Uh! 212 00:11:59,251 --> 00:12:02,432 - Whoa! Uh! 213 00:12:02,456 --> 00:12:06,602 - You city slickers have never been to a rodeo. 214 00:12:06,626 --> 00:12:10,373 - Gleep. Gleep. Gleep. 215 00:12:10,397 --> 00:12:11,930 Uh! 216 00:12:16,535 --> 00:12:18,347 - Nice work, t.T. 217 00:12:18,371 --> 00:12:19,816 - Get me out of this here varmint. 218 00:12:19,840 --> 00:12:22,785 It's downright squishy. 219 00:12:22,809 --> 00:12:26,856 I just can't stand rounding up them escaped jelly creatures. 220 00:12:26,880 --> 00:12:30,226 I'm gonna be sticky and smell like strawberries 221 00:12:30,250 --> 00:12:32,061 for a week. 222 00:12:32,085 --> 00:12:36,199 - No offense, mate, but it's an improvement over your normal smell. 223 00:12:36,223 --> 00:12:40,236 - Ha ha ha! 224 00:12:40,260 --> 00:12:42,939 - Very funny. Hardy har. 225 00:12:42,963 --> 00:12:45,208 - I'm a little worried about Tail Terrier. 226 00:12:45,232 --> 00:12:46,876 He's due for some time off. 227 00:12:46,900 --> 00:12:49,278 I think he could use a vacation. 228 00:12:49,302 --> 00:12:52,270 - And I know just the place. 229 00:12:53,339 --> 00:12:56,285 - Mighty nice setup you got here. 230 00:12:56,309 --> 00:12:58,054 Mighty nice. 231 00:12:58,078 --> 00:13:00,923 Mighty nice of you to invite me here, too. 232 00:13:00,947 --> 00:13:02,625 - Hey, it was my pleasure. 233 00:13:02,649 --> 00:13:07,263 - You've really got this here whole house to yourself? 234 00:13:07,287 --> 00:13:08,765 Ha ha ha! 235 00:13:08,789 --> 00:13:11,200 Back in the spaceship, I have to bunk with bulldog. 236 00:13:11,224 --> 00:13:13,503 Nice feller, but he sure does snore. 237 00:13:13,527 --> 00:13:17,707 - Krypto, come and get it. 238 00:13:17,731 --> 00:13:19,297 - Heh? Get what? 239 00:13:21,333 --> 00:13:23,179 - Oh, you've got a friend over. 240 00:13:23,203 --> 00:13:24,247 Hang on. 241 00:13:24,271 --> 00:13:25,815 - Hold your horses, partner. 242 00:13:25,839 --> 00:13:27,917 - You mean you don't have to cook for yourself? 243 00:13:27,941 --> 00:13:30,153 - I don't even have to bathe myself. 244 00:13:30,177 --> 00:13:33,389 - This is just because you're Superdog, right? 245 00:13:33,413 --> 00:13:35,892 - Pets all over the earth get this kind of treatment. 246 00:13:35,916 --> 00:13:38,461 You can sleep all day and bark all night. 247 00:13:38,485 --> 00:13:40,797 They still wait on you hand and foot. 248 00:13:40,821 --> 00:13:43,288 Here you go. Enjoy it. 249 00:13:44,723 --> 00:13:47,170 Want to play some catch before dinner? 250 00:13:47,194 --> 00:13:48,293 - Sure. 251 00:13:54,500 --> 00:13:55,945 - Nice one, boy. 252 00:13:55,969 --> 00:13:59,170 - This isn't earth. It's heaven. 253 00:14:02,208 --> 00:14:05,822 - Huh! Is that the best you can throw at me, governor, ma'am? 254 00:14:05,846 --> 00:14:09,614 - Looks like you need a bigger challenge, bulldog. 255 00:14:13,285 --> 00:14:15,954 - Uh! Watch this. 256 00:14:18,457 --> 00:14:20,236 Not bad, eh? 257 00:14:20,260 --> 00:14:21,504 Never took a lesson. 258 00:14:21,528 --> 00:14:24,507 - I always said you were hardheaded. 259 00:14:24,531 --> 00:14:26,108 - Oh. 260 00:14:26,132 --> 00:14:29,300 - But if you want to see a real work of art, watch this. 261 00:14:31,437 --> 00:14:33,783 - Blimey. What happened to you? 262 00:14:33,807 --> 00:14:36,719 I mean, it looks good on you, mate. 263 00:14:36,743 --> 00:14:40,189 - You think so? It's my earth pet look. 264 00:14:40,213 --> 00:14:42,959 - Earth pet? What do you mean? 265 00:14:42,983 --> 00:14:46,562 - I mean it's the good life for me from here on in. 266 00:14:46,586 --> 00:14:50,233 I got me one of them humans to take care of me. 267 00:14:50,257 --> 00:14:53,236 I don't have to lift a paw never again. 268 00:14:53,260 --> 00:14:55,404 I just stopped by to say adios 269 00:14:55,428 --> 00:14:57,974 and pick up my favorite squeeze toy. 270 00:14:57,998 --> 00:14:59,308 - Huh? 271 00:14:59,332 --> 00:15:02,845 - You'll have our room all to yourself now. 272 00:15:02,869 --> 00:15:06,249 - Never said I wanted it to meself, now, did I? 273 00:15:06,273 --> 00:15:08,384 - Do you want to continue training, bulldog? 274 00:15:08,408 --> 00:15:11,187 - No. I think I'll have a lie-down 275 00:15:11,211 --> 00:15:14,646 in that room I'll have all to meself. 276 00:15:19,351 --> 00:15:21,330 [Car approaching] 277 00:15:21,354 --> 00:15:23,299 [Tires screech] 278 00:15:23,323 --> 00:15:25,234 - Hey, fido. 279 00:15:25,258 --> 00:15:26,758 - Ruff! 280 00:15:32,231 --> 00:15:35,166 - Got a whole can of arfo. 281 00:15:36,368 --> 00:15:38,414 There you go, fido. 282 00:15:38,438 --> 00:15:40,171 - Hmm. 283 00:15:51,283 --> 00:15:53,584 - Oh. All right. 284 00:15:59,591 --> 00:16:01,526 [Tires screech] 285 00:16:09,335 --> 00:16:11,102 [Spits] 286 00:16:16,942 --> 00:16:21,958 - Oi, what's all this, then? Sleeping in the middle of the day? 287 00:16:21,982 --> 00:16:23,492 - Huh? 288 00:16:23,516 --> 00:16:27,630 Ha ha! Why, sure, because I'm a dog of leisure now, 289 00:16:27,654 --> 00:16:29,332 and that's what we do. 290 00:16:29,356 --> 00:16:31,467 - Don't look half bad at that. 291 00:16:31,491 --> 00:16:35,271 - It's not. It's great! 292 00:16:35,295 --> 00:16:38,240 Here's my human now. You're gonna love him. 293 00:16:38,264 --> 00:16:40,443 We're just like brothers. 294 00:16:40,467 --> 00:16:42,300 [Tires screech] 295 00:16:44,203 --> 00:16:46,983 - Not tonight, fido. 296 00:16:47,007 --> 00:16:50,052 - Eh, that's what's so great about him. 297 00:16:50,076 --> 00:16:52,321 He knows when to give me my space, 298 00:16:52,345 --> 00:16:56,080 and the food is fantastic. 299 00:16:59,585 --> 00:17:03,866 - Huh. Looks sort of like that jelly creature, don't it, mate? 300 00:17:03,890 --> 00:17:05,901 - Thanks for reminding me. 301 00:17:05,925 --> 00:17:09,060 Hey, now, wait'll you see us play! 302 00:17:12,231 --> 00:17:14,477 - Ok, but just one. 303 00:17:14,501 --> 00:17:16,501 - Arf arf arf! 304 00:17:20,806 --> 00:17:22,651 - Yeah. That was oodles of fun. 305 00:17:22,675 --> 00:17:25,087 - Bulldog! 306 00:17:25,111 --> 00:17:27,890 - Superdog, what are you doing here? 307 00:17:27,914 --> 00:17:30,092 - You're needed. I got a message from brainy. 308 00:17:30,116 --> 00:17:32,561 The ship's under attack from Mechanikat. 309 00:17:32,585 --> 00:17:34,330 - Well, what are we waiting for? 310 00:17:34,354 --> 00:17:36,220 Cheerio, governor. 311 00:17:39,324 --> 00:17:42,927 - Yeah. You go right ahead, guys. 312 00:17:44,696 --> 00:17:48,032 Meanwhile, I'm just taking it easy. 313 00:17:49,368 --> 00:17:52,804 Take me with you! 314 00:17:57,309 --> 00:18:00,723 I knew this spacesuit would come in handy sometime. 315 00:18:00,747 --> 00:18:04,860 And so will that nasty stuff. 316 00:18:04,884 --> 00:18:07,563 - Oh, this is not good. 317 00:18:07,587 --> 00:18:11,289 We can't break free of Mechanikat's magnetic beam! 318 00:18:13,559 --> 00:18:16,806 - Ha ha ha huh huh! 319 00:18:16,830 --> 00:18:19,809 They'll never escape me this time. 320 00:18:19,833 --> 00:18:25,703 I'll turn that puny little ship straight to the sun! 321 00:18:26,839 --> 00:18:28,818 If we can't break up soon, 322 00:18:28,842 --> 00:18:32,788 the sun's gravity will pull us right in, eh? 323 00:18:32,812 --> 00:18:37,026 - Then I'll really be a Hot Dog. 324 00:18:37,050 --> 00:18:40,663 - My ship's strong enough to escape the sun's gravity, 325 00:18:40,687 --> 00:18:42,364 but theirs isn't! 326 00:18:42,388 --> 00:18:43,466 Ha ha ha! 327 00:18:43,490 --> 00:18:46,290 - We've got to stop that ship! 328 00:18:49,495 --> 00:18:51,974 [Grunting] 329 00:18:51,998 --> 00:18:55,511 - It's no use. The beam's too powerful! 330 00:18:55,535 --> 00:18:59,014 - [Grunting] 331 00:18:59,038 --> 00:19:00,316 Even for me. 332 00:19:00,340 --> 00:19:03,285 - Hang on there, partners! 333 00:19:03,309 --> 00:19:04,386 - Huh? 334 00:19:04,410 --> 00:19:06,811 - The terrier's a-coming. 335 00:19:07,713 --> 00:19:12,161 - What kind of spaceship is that? 336 00:19:12,185 --> 00:19:18,289 - I brung me a secret weapon that there kitty cat's never seen before. 337 00:19:21,493 --> 00:19:24,039 I knew that stuff was good for something. 338 00:19:24,063 --> 00:19:29,478 - Oh, no! The beam has been clogged by some kind of super goo! 339 00:19:29,502 --> 00:19:31,213 - Yeah! 340 00:19:31,237 --> 00:19:32,248 Yah ha! 341 00:19:32,272 --> 00:19:33,682 - Whee! 342 00:19:33,706 --> 00:19:38,220 - All right, dog stars. Let's catch us a cat. 343 00:19:38,244 --> 00:19:39,622 - That's right. 344 00:19:39,646 --> 00:19:43,047 Uh-huh. You heard me. 345 00:19:49,054 --> 00:19:53,124 - No! No! No! 346 00:19:54,159 --> 00:19:56,872 Ooh. Icky poo poo. 347 00:19:56,896 --> 00:19:59,597 - Come on, guys. Sic 'em! 348 00:20:01,567 --> 00:20:03,100 - Aah! 349 00:20:06,605 --> 00:20:09,307 - Here's one for the road! 350 00:20:10,442 --> 00:20:13,644 - Whoa! 351 00:20:17,716 --> 00:20:20,563 - Ha ha! Look at that cat take off, eh? 352 00:20:20,587 --> 00:20:22,464 - Great job, t.T. 353 00:20:22,488 --> 00:20:25,434 You really came through, Tail Terrier. 354 00:20:25,458 --> 00:20:28,237 - Thanks, everybody, but listen. 355 00:20:28,261 --> 00:20:30,472 Can I get something to eat? 356 00:20:30,496 --> 00:20:33,631 I haven't had a decent meal in days. 357 00:20:39,371 --> 00:20:42,184 That sure hit the spot. 358 00:20:42,208 --> 00:20:45,187 - So how long can you stay this time, mate? 359 00:20:45,211 --> 00:20:50,259 - Oh, I don't know. How's about... Forever? 360 00:20:50,283 --> 00:20:52,127 - Yeah? 361 00:20:52,151 --> 00:20:55,130 - How come? I thought you loved the good life on earth. 362 00:20:55,154 --> 00:20:58,234 - I reckon the good life is chasing bad guys 363 00:20:58,258 --> 00:21:00,469 and being with your partners, 364 00:21:00,493 --> 00:21:03,527 even if they do snore a little. 24866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.