All language subtitles for HTIC__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:24,520 Yeah. 2 00:00:28,560 --> 00:00:28,960 Yeah. 3 00:00:36,440 --> 00:00:37,040 Work. 4 00:00:43,080 --> 00:00:43,600 Mark. 5 00:00:48,160 --> 00:00:49,080 Come back to us. 6 00:00:53,920 --> 00:00:56,200 Sorry, just enough for a second. 7 00:00:58,920 --> 00:00:59,600 Park. 8 00:01:04,360 --> 00:01:04,940 What about it? 9 00:01:06,790 --> 00:01:08,520 That's where you drift to, isn't it? 10 00:01:10,110 --> 00:01:10,990 That park. 11 00:01:12,610 --> 00:01:13,130 That day. 12 00:01:15,790 --> 00:01:16,620 Take me back there. 13 00:01:20,440 --> 00:01:21,020 What do you see? 14 00:01:30,220 --> 00:01:30,530 Dad. 15 00:01:33,910 --> 00:01:34,450 Right here. 16 00:01:36,580 --> 00:01:37,420 Yes, Sir, here. 17 00:01:38,450 --> 00:01:38,940 Your daughter. 18 00:01:41,230 --> 00:01:41,620 Many. 19 00:01:42,510 --> 00:01:43,910 This is not a breed. 20 00:01:44,790 --> 00:01:46,270 This is a maze. 21 00:01:46,340 --> 00:01:48,050 Only your mother console. 22 00:01:50,760 --> 00:01:51,520 Thank you, Dad. 23 00:01:55,020 --> 00:01:57,180 She was playing this game. 24 00:01:58,200 --> 00:02:00,550 First, you see how many times she could spin around 25 00:02:00,630 --> 00:02:01,860 in one place before she fell. 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,290 When did you see him? 27 00:02:11,110 --> 00:02:12,170 I'm barely noticing. 28 00:02:14,800 --> 00:02:16,260 I was just happy to be with my daughter. 29 00:02:20,800 --> 00:02:21,990 Doesn't make attention for this. 30 00:02:23,640 --> 00:02:24,770 Just for a second. 31 00:02:27,480 --> 00:02:28,650 And I turned around. 32 00:02:31,030 --> 00:02:32,070 And you can see here. 33 00:02:34,190 --> 00:02:34,810 And I got that. 34 00:02:36,970 --> 00:02:38,010 I called out for. 35 00:02:41,670 --> 00:02:42,420 And I looked for her. 36 00:02:43,290 --> 00:02:44,050 Nike. 37 00:02:51,450 --> 00:02:52,320 She's gone. 38 00:02:59,480 --> 00:02:59,820 Right. 39 00:03:03,210 --> 00:03:04,420 God was there. 40 00:03:08,060 --> 00:03:09,050 There was nothing you could do. 41 00:03:22,280 --> 00:03:23,010 Work. 42 00:03:24,770 --> 00:03:26,000 Depends on you I guess. 43 00:03:27,980 --> 00:03:28,850 Ready for duty? 44 00:03:30,200 --> 00:03:32,140 Do you feel ready emotionally? 45 00:03:34,970 --> 00:03:36,780 I think it's the only thing keeping me safe. 46 00:04:21,970 --> 00:04:24,050 Though the missing child has not been recovered, 47 00:04:24,130 --> 00:04:26,550 A suspect is in custody for the abduction 48 00:04:26,630 --> 00:04:28,060 of a police detective's daughter. 49 00:04:32,620 --> 00:04:34,420 Alleged kidnapper, 18 year old 50 00:04:34,500 --> 00:04:36,700 while Terry has pleaded not guilty 51 00:04:36,780 --> 00:04:38,340 due to mental incapacity, 52 00:04:38,420 --> 00:04:42,320 his lawyers insisting he has no memory whatsoever of the incident, 53 00:04:42,400 --> 00:04:43,700 nor of Minnie's current 54 00:04:43,780 --> 00:04:45,990 whereabouts or final resting place. 55 00:05:00,250 --> 00:05:02,560 But you do something for Padre cockroach. 56 00:05:04,240 --> 00:05:05,370 Damn, things are everywhere. 57 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Hey, do you want the shoes? 58 00:05:19,370 --> 00:05:20,520 So I had to go in there. 59 00:05:20,810 --> 00:05:21,920 You good, man. 60 00:05:22,090 --> 00:05:22,990 No problem. 61 00:05:23,070 --> 00:05:24,140 I'll clear for duty. 62 00:05:24,210 --> 00:05:25,160 What's the call? 63 00:05:25,330 --> 00:05:26,380 That's a fun one. 64 00:05:27,090 --> 00:05:29,980 Now, this tip came in a dispatch block number. 65 00:05:31,420 --> 00:05:33,130 I'm calling to report a robbery. 66 00:05:33,540 --> 00:05:34,970 Are you in a safe location? 67 00:05:35,680 --> 00:05:36,690 Nobody's safe. 68 00:05:38,460 --> 00:05:42,090 Sweat and described currently in progress today, 69 00:05:42,240 --> 00:05:44,640 the Bank of Austin There's a safe deposit 70 00:05:44,720 --> 00:05:46,110 box, box 23. 71 00:05:48,370 --> 00:05:48,820 Target. 72 00:05:51,510 --> 00:05:53,980 Blair drama, you're thinking it's a prank. 73 00:05:53,990 --> 00:05:54,560 I get it. 74 00:05:54,630 --> 00:05:56,020 That's what I thought too. 75 00:05:56,070 --> 00:05:59,830 Except 2 armed robberies this week at Bank of Boston 76 00:05:59,910 --> 00:06:02,030 and branches Houston and Amarillo. 77 00:06:02,930 --> 00:06:05,520 Both inside jobs involving people with access. 78 00:06:05,710 --> 00:06:07,140 Both hit the safe deposit boxes 79 00:06:07,220 --> 00:06:09,820 but take only one box and no money at all. 80 00:06:10,730 --> 00:06:11,280 No shit. 81 00:06:12,420 --> 00:06:13,790 Captain, put us on the stakeout. 82 00:06:33,000 --> 00:06:33,770 Getting audio. 83 00:06:37,210 --> 00:06:39,980 He says he bikini got me a bed for you. 84 00:06:40,200 --> 00:06:44,640 I'm going to bet you 300 bucks and I can piss in that glass over there 85 00:06:44,790 --> 00:06:45,540 and not starting 86 00:06:45,620 --> 00:06:45,900 things. 87 00:06:45,990 --> 00:06:47,060 Voluntary driving. 88 00:06:47,150 --> 00:06:48,190 This is a good one. 89 00:06:49,540 --> 00:06:51,780 I said move on something like. 90 00:06:55,790 --> 00:06:57,040 He pisses on the bartender. 91 00:06:58,330 --> 00:06:59,080 It's a whole thing. 92 00:06:59,090 --> 00:07:00,840 Yeah, it's a good one. 93 00:07:25,110 --> 00:07:26,130 Yeah. 94 00:07:38,050 --> 00:07:38,980 See that guy on the bench? 95 00:07:42,260 --> 00:07:42,910 Who's from there? 96 00:07:44,110 --> 00:07:45,520 No, no. 97 00:07:46,950 --> 00:07:47,780 You know it's good. 98 00:07:47,790 --> 00:07:48,280 Thanks. 99 00:07:48,590 --> 00:07:49,980 Not sure you have a lighter. 100 00:07:53,400 --> 00:07:54,530 Quite masculine. 101 00:07:54,880 --> 00:07:55,170 I see. 102 00:07:55,180 --> 00:07:55,830 Yours. 103 00:07:55,960 --> 00:07:57,230 My husband gave it to me. 104 00:07:57,550 --> 00:07:58,330 I don't smoke. 105 00:07:59,350 --> 00:08:00,600 Scott, you're under his spell. 106 00:08:00,610 --> 00:08:00,950 Doesn't. 107 00:08:01,810 --> 00:08:03,100 Yes, he does. 108 00:08:06,160 --> 00:08:07,750 It's very hot today. 109 00:08:10,440 --> 00:08:11,270 I didn't notice. 110 00:08:12,510 --> 00:08:14,540 Trust me, it's like a furnace. 111 00:08:18,490 --> 00:08:19,000 Great. 112 00:08:19,110 --> 00:08:20,060 You've got the weather. 113 00:08:20,170 --> 00:08:22,240 Can we move on now to some? 114 00:08:22,980 --> 00:08:23,350 Zoom. 115 00:08:27,760 --> 00:08:28,750 It's a sunny day. 116 00:08:31,130 --> 00:08:31,710 You see that? 117 00:08:32,390 --> 00:08:33,740 Speaking in code. 118 00:08:35,690 --> 00:08:36,600 Barter and I. 119 00:08:38,630 --> 00:08:39,160 Work. 120 00:08:48,270 --> 00:08:49,490 He's going for the bank. 121 00:08:49,560 --> 00:08:51,370 Don't walk into that bank work. 122 00:08:51,660 --> 00:08:53,410 We don't know if that's the guy. 123 00:08:55,620 --> 00:08:56,280 1st. 124 00:08:58,910 --> 00:08:59,610 Watch the woman. 125 00:09:00,390 --> 00:09:01,480 I'll send back up. 126 00:09:01,590 --> 00:09:02,980 Do not follow. 127 00:09:03,170 --> 00:09:04,080 Yeah, Roger that. 128 00:09:11,990 --> 00:09:14,170 They get out of that bank. 129 00:09:15,690 --> 00:09:16,520 Can I help you Sir? 130 00:09:17,940 --> 00:09:18,400 Break. 131 00:09:22,440 --> 00:09:26,550 You know, I'd like to open a safe deposit box right this way. 132 00:09:31,790 --> 00:09:32,580 This is so hard. 133 00:09:33,890 --> 00:09:34,290 Furnace. 134 00:09:54,520 --> 00:09:57,580 If you just fill this out, we'll get you set right up. 135 00:09:59,610 --> 00:10:02,040 Excuse me, I must have left my keys in my office. 136 00:10:02,050 --> 00:10:02,880 I'll be right back. 137 00:10:02,970 --> 00:10:03,650 Thank you. 138 00:10:10,210 --> 00:10:10,940 There you go. 139 00:10:10,990 --> 00:10:12,000 Have a great day. 140 00:10:16,480 --> 00:10:17,490 Good morning, Sir. 141 00:10:19,890 --> 00:10:20,950 It's late afternoon. 142 00:10:25,950 --> 00:10:27,300 It is late afternoon. 143 00:10:47,440 --> 00:10:48,030 Many. 144 00:11:11,640 --> 00:11:12,160 Stop. 145 00:11:12,170 --> 00:11:12,550 Please. 146 00:11:15,040 --> 00:11:15,940 Stop. 147 00:11:18,930 --> 00:11:21,520 I said stop where you are. 148 00:11:21,590 --> 00:11:22,360 Stop. 149 00:12:39,650 --> 00:12:40,650 Come back up. 150 00:13:08,050 --> 00:13:08,830 Do you mind? 151 00:13:40,010 --> 00:13:42,340 Heads up, asshole, Don't move. 152 00:13:43,830 --> 00:13:44,390 Coffin. 153 00:13:53,950 --> 00:13:54,980 You waiting for coffee? 154 00:13:56,330 --> 00:13:57,470 But I'm the wrong man. 155 00:14:03,360 --> 00:14:04,490 He's the wrong man. 156 00:14:07,940 --> 00:14:08,760 Fricking bastards. 157 00:14:08,770 --> 00:14:09,750 Who do you work for? 158 00:14:09,920 --> 00:14:11,420 Don't blame them, detectives. 159 00:14:11,910 --> 00:14:16,390 They're no more conscious of themselves than Lyle Terry was. 160 00:14:20,420 --> 00:14:21,730 That was his name, wasn't it? 161 00:14:23,510 --> 00:14:26,190 The pawn who took your queen. 162 00:14:26,670 --> 00:14:27,360 Where is she? 163 00:14:34,690 --> 00:14:35,830 Give that to me. 164 00:14:36,770 --> 00:14:37,490 Where is she? 165 00:14:37,500 --> 00:14:38,410 What does it mean? 166 00:14:38,650 --> 00:14:39,160 Who's that? 167 00:14:39,170 --> 00:14:39,960 Del Rey? 168 00:14:41,180 --> 00:14:42,290 What the hell? 169 00:14:44,890 --> 00:14:46,380 Clean this up, detectives. 170 00:15:12,060 --> 00:15:13,670 Nobody saw him through the scene. 171 00:15:14,140 --> 00:15:15,070 Put out an app. 172 00:15:15,080 --> 00:15:15,850 Still nothing. 173 00:15:16,430 --> 00:15:18,170 The guards grew taller. 174 00:15:18,180 --> 00:15:18,790 Woman, anything. 175 00:15:19,730 --> 00:15:21,250 The ones that survive claim. 176 00:15:22,030 --> 00:15:23,340 You can't remember anything. 177 00:15:23,590 --> 00:15:26,960 Just like while Terry Danny, you said his name next. 178 00:15:28,210 --> 00:15:31,020 He has this picture of my daughter and it's safe deposit box. 179 00:15:31,880 --> 00:15:33,130 You want to explain that to me? 180 00:15:33,860 --> 00:15:35,610 Alright, that story sell over the news. 181 00:15:36,800 --> 00:15:37,190 Cops. 182 00:15:37,200 --> 00:15:38,260 Kid gets abducted. 183 00:15:39,400 --> 00:15:41,350 For all we know, this is some sick joke. 184 00:15:41,400 --> 00:15:42,530 Someone messing with you? 185 00:15:42,580 --> 00:15:43,530 Messing with us. 186 00:15:43,920 --> 00:15:45,250 Hello guys, we're on this. 187 00:15:46,010 --> 00:15:47,330 I saw the way he looked at me. 188 00:15:48,330 --> 00:15:49,020 He knows. 189 00:15:50,740 --> 00:15:53,490 He knows where my daughter is, I'm sure of it. 190 00:15:58,010 --> 00:15:58,450 All right. 191 00:16:00,710 --> 00:16:01,960 How do we catch the bastard? 192 00:16:38,020 --> 00:16:40,010 Promise me on that idiot for trusting you. 193 00:16:40,080 --> 00:16:40,670 Where you going? 194 00:16:41,840 --> 00:16:42,970 They call it game in. 195 00:16:43,180 --> 00:16:44,550 The tip was to the bank. 196 00:16:44,840 --> 00:16:47,590 Block number ID long ran a trace. 197 00:16:47,770 --> 00:16:48,850 We got an address. 198 00:16:51,380 --> 00:16:52,810 I shouldn't be doing this work. 199 00:16:52,820 --> 00:16:54,850 I haven't even told the cap yet the text to me. 200 00:16:54,900 --> 00:16:55,730 I'll be right there. 201 00:16:57,970 --> 00:17:00,620 The call came from the phone of Diana Cruz, 202 00:17:01,030 --> 00:17:03,630 a dime store psychic with a few restful mail 203 00:17:03,710 --> 00:17:04,250 fraud. 204 00:17:05,170 --> 00:17:06,230 No convictions. 205 00:17:12,430 --> 00:17:13,980 You're in front of the house. 206 00:17:15,590 --> 00:17:16,810 You go up the steps. 207 00:17:19,090 --> 00:17:20,410 You step through the door. 208 00:17:21,420 --> 00:17:22,570 And you see her there. 209 00:17:24,130 --> 00:17:26,300 She's holding something in her arms. 210 00:17:27,310 --> 00:17:28,240 It's a baby. 211 00:17:29,450 --> 00:17:30,610 She's holding you. 212 00:17:34,720 --> 00:17:35,000 Comma. 213 00:17:37,400 --> 00:17:38,210 Swinging. 214 00:17:43,510 --> 00:17:44,030 Is it over? 215 00:17:45,020 --> 00:17:45,580 What happened? 216 00:17:46,690 --> 00:17:47,690 We have company. 217 00:17:49,190 --> 00:17:50,020 Good evening, man. 218 00:17:50,550 --> 00:17:52,590 Houston Police Department like to speak with you. 219 00:17:52,600 --> 00:17:54,590 How can I help you officer Detective? 220 00:17:57,200 --> 00:17:57,910 Hello. 221 00:17:59,670 --> 00:18:01,100 It's piggy bothering you day. 222 00:18:01,410 --> 00:18:02,870 It's cool, Tiny. 223 00:18:03,510 --> 00:18:04,740 I can handle him. 224 00:18:06,220 --> 00:18:07,010 I'll be outside. 225 00:18:13,500 --> 00:18:15,230 Just take a few minutes of your time. 226 00:18:17,090 --> 00:18:17,550 Sure. 227 00:18:28,540 --> 00:18:31,500 He'll be out there on his bike until you leave. 228 00:18:33,000 --> 00:18:38,550 Loyal customer he's fired than people Detective work, isn't it? 229 00:18:39,040 --> 00:18:40,860 Well, that's an impressive mind reading. 230 00:18:43,490 --> 00:18:44,930 You're the one who lost his kid. 231 00:18:46,790 --> 00:18:47,710 Mr Being awful. 232 00:18:48,650 --> 00:18:51,960 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 233 00:18:52,090 --> 00:18:53,340 Confronting the past. 234 00:18:53,390 --> 00:18:55,280 I'm interested in your past. 235 00:18:55,890 --> 00:18:58,860 Diana Cruz, accused of bilking clients 236 00:18:58,940 --> 00:19:01,550 and the radio San Antonio packed up shop, 237 00:19:01,630 --> 00:19:01,810 moved 238 00:19:01,890 --> 00:19:02,330 down here. 239 00:19:02,470 --> 00:19:06,980 Those charges were lies on that bunco I heard bust you. 240 00:19:07,990 --> 00:19:11,020 I just want to know how two big commerce like you got involved 241 00:19:11,100 --> 00:19:12,320 with let down ring. 242 00:19:13,090 --> 00:19:15,140 I know you called the tip in on the bank heist. 243 00:19:25,330 --> 00:19:26,440 Did you catch someone? 244 00:19:27,090 --> 00:19:27,800 I got away. 245 00:19:29,250 --> 00:19:30,370 You need to leave. 246 00:19:30,820 --> 00:19:32,070 Why don't you come to the station with me? 247 00:19:33,590 --> 00:19:34,330 Then get out. 248 00:19:35,730 --> 00:19:37,890 Out of here, you know what? 249 00:19:37,900 --> 00:19:39,480 You should tell me what you're afraid of. 250 00:19:41,280 --> 00:19:42,230 I can protect you. 251 00:19:43,180 --> 00:19:43,490 I know. 252 00:19:43,500 --> 00:19:45,330 I saw him at the bank, didn't I? 253 00:19:46,260 --> 00:19:47,110 Love Delray. 254 00:19:59,500 --> 00:19:59,910 Thank you. 255 00:20:01,080 --> 00:20:02,450 He was sent to kill us. 256 00:20:03,870 --> 00:20:04,620 Who are you? 257 00:20:05,490 --> 00:20:06,100 Hey. 258 00:20:09,170 --> 00:20:10,570 He won't tell you anything. 259 00:20:10,890 --> 00:20:12,480 I'm pretty persuasive myself. 260 00:20:17,290 --> 00:20:17,860 Hey. 261 00:20:18,680 --> 00:20:19,110 Moment. 262 00:20:20,070 --> 00:20:20,840 Stuff. 263 00:20:44,130 --> 00:20:46,020 I didn't think you were arresting me. 264 00:20:47,360 --> 00:20:49,050 Uses for storage nowadays. 265 00:20:49,140 --> 00:20:50,170 You'll be safe here. 266 00:20:50,600 --> 00:20:54,360 Next run the VIX ID for past gang affiliations, 267 00:20:54,440 --> 00:20:55,530 former Salma enzymes. 268 00:20:55,620 --> 00:20:56,800 It's got to be some connexion with. 269 00:20:56,810 --> 00:20:58,330 All right, we got to do is find it. 270 00:21:04,240 --> 00:21:06,210 People out of it for now, captain. 271 00:21:06,220 --> 00:21:07,470 Me asking questions. 272 00:21:10,750 --> 00:21:13,310 We're going to run priors on your biker friend. 273 00:21:14,230 --> 00:21:16,140 Whatever connexion he has with Linked to downright, 274 00:21:16,220 --> 00:21:17,000 I'm sure we'll come up. 275 00:21:17,230 --> 00:21:18,440 You won't find anything. 276 00:21:19,270 --> 00:21:20,380 You might be surprised. 277 00:21:20,430 --> 00:21:23,240 You think learning who he is will tell you why he did. 278 00:21:23,290 --> 00:21:24,410 What other motive isn't there? 279 00:21:26,340 --> 00:21:31,240 What makes 4 total strangers full off in elaborate bank heist on the web? 280 00:21:33,440 --> 00:21:35,310 I'm guessing you're gonna say left out, right? 281 00:21:36,160 --> 00:21:38,750 Once you tell me who it is, what does he have on these people? 282 00:21:45,220 --> 00:21:49,980 Lady, come on 1st, it's fortune telling Nosis. 283 00:21:52,780 --> 00:21:55,240 Hypnotics have abilities far beyond anything. 284 00:21:55,250 --> 00:21:56,350 We have a name for 285 00:21:57,475 --> 00:21:58,660 people with their ability 286 00:21:58,740 --> 00:22:00,380 to actually influence the brain 287 00:22:00,460 --> 00:22:02,030 over a psychic bandwidth. 288 00:22:04,030 --> 00:22:05,960 Telepaths just read the mind. 289 00:22:06,090 --> 00:22:08,180 Hypnotics reshape its reality. 290 00:22:09,230 --> 00:22:10,120 The guy at the bank. 291 00:22:11,070 --> 00:22:14,180 You said he spoke 4 words to a woman in chin dressed. 292 00:22:16,490 --> 00:22:17,010 No. 293 00:22:17,850 --> 00:22:18,950 Those were cues. 294 00:22:19,840 --> 00:22:20,610 Sound. 295 00:22:20,660 --> 00:22:22,620 Voice locking eyes. 296 00:22:23,500 --> 00:22:26,636 Have not excused them to make use your version of the world 297 00:22:26,716 --> 00:22:27,690 that doesn't exist. 298 00:22:28,580 --> 00:22:32,130 Your behaviour conforms with this hypnotic construct, 299 00:22:32,210 --> 00:22:33,610 so everything that you see and 300 00:22:33,690 --> 00:22:36,280 do feels perfectly normal. 301 00:22:37,490 --> 00:22:40,760 How is it that you know so much about these hypnotics? 302 00:22:42,320 --> 00:22:43,230 Because I am one. 303 00:22:44,540 --> 00:22:45,330 Bullshit. 304 00:22:47,200 --> 00:22:51,410 The scenic mind control dream bank accounts 305 00:22:52,280 --> 00:22:54,550 sounds more like my ex-wife Daisy. 306 00:22:54,640 --> 00:22:55,010 Next. 307 00:22:55,320 --> 00:22:57,900 We just watched two cops blow each other's brains out 308 00:22:57,980 --> 00:22:59,370 and she said some bags act. 309 00:23:00,630 --> 00:23:01,570 She's playing us. 310 00:23:03,870 --> 00:23:05,460 Why don't you have a seat next? 311 00:23:16,840 --> 00:23:17,830 You're a prisoner. 312 00:23:19,580 --> 00:23:20,540 Act like 1. 313 00:23:27,400 --> 00:23:27,790 Next. 314 00:23:31,630 --> 00:23:32,480 Ohh good. 315 00:23:35,030 --> 00:23:36,300 Hey, next. 316 00:23:36,930 --> 00:23:37,880 Cut this shit up. 317 00:23:37,930 --> 00:23:38,610 Stop that. 318 00:23:38,620 --> 00:23:39,410 Whatever you're doing. 319 00:23:40,920 --> 00:23:42,290 Why don't you get some air? 320 00:23:46,260 --> 00:23:47,010 You know what? 321 00:23:47,930 --> 00:23:49,140 A key somewhere. 322 00:23:53,260 --> 00:23:54,350 I'll be outside. 323 00:23:57,200 --> 00:24:00,600 Don't worry detective, I already tried it on you. 324 00:24:01,970 --> 00:24:03,040 Didn't work. 325 00:24:04,530 --> 00:24:05,270 How are you? 326 00:24:07,250 --> 00:24:08,660 Just get me some coffee. 327 00:24:09,820 --> 00:24:10,750 Maybe I'll tell you. 328 00:24:24,850 --> 00:24:25,630 You delight. 329 00:24:35,410 --> 00:24:39,750 They were looking for people who thought they had above normal intuitive ability. 330 00:24:41,730 --> 00:24:43,740 I used to make some money reading tarot. 331 00:24:44,270 --> 00:24:46,120 They were offering 50 bucks. 332 00:24:46,780 --> 00:24:47,260 What the hell? 333 00:24:50,820 --> 00:24:51,980 A week later. 334 00:24:52,830 --> 00:24:55,460 There were two suits waiting in my dorm room. 335 00:24:57,530 --> 00:24:59,410 They said I could finish my degree 336 00:24:59,490 --> 00:25:01,020 but more stood than that 337 00:25:01,130 --> 00:25:01,980 or could come at them 338 00:25:02,060 --> 00:25:02,110 and 339 00:25:02,190 --> 00:25:04,300 earn 6 figures in six months. 340 00:25:06,260 --> 00:25:08,870 The division started as a privately run U.S. 341 00:25:10,980 --> 00:25:12,890 to influence political outcomes. 342 00:25:14,410 --> 00:25:17,530 France's offence Whatever needed doing. 343 00:25:17,630 --> 00:25:20,820 The division advanced American interests around the world. 344 00:25:21,060 --> 00:25:24,430 But then they discovered the hypnotic ability within humans. 345 00:25:25,370 --> 00:25:27,480 And that this ability could be trained. 346 00:25:28,320 --> 00:25:29,360 Improved upon. 347 00:25:30,500 --> 00:25:33,350 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 348 00:25:35,090 --> 00:25:38,760 He was the legend, the most powerful, hypnotic, ever trained. 349 00:25:39,270 --> 00:25:41,150 All of us were amateurs compared to him. 350 00:25:42,070 --> 00:25:43,620 But then he went rogue. 351 00:25:43,710 --> 00:25:45,960 Del Reine believed that only he could realise 352 00:25:46,040 --> 00:25:47,680 they would notice true potential 353 00:25:47,950 --> 00:25:48,370 and tried 354 00:25:48,450 --> 00:25:49,880 to take over the division. 355 00:25:51,450 --> 00:25:53,620 Was one of the agents who stood in his way. 356 00:25:54,940 --> 00:25:57,910 As you walked him up, I knew it wouldn't last. 357 00:25:58,900 --> 00:26:02,040 I made it out good Dice start fresh. 358 00:26:02,870 --> 00:26:05,180 Last week when I read about the robberies, 359 00:26:05,670 --> 00:26:08,930 the other banks and that no one even remembered 360 00:26:09,010 --> 00:26:09,220 him. 361 00:26:10,670 --> 00:26:12,200 I knew that it was the rain. 362 00:26:13,260 --> 00:26:16,400 And I also knew that no one who knows that he exists. 363 00:26:17,150 --> 00:26:17,930 Is safe. 364 00:26:18,980 --> 00:26:20,170 Especially you. 365 00:26:22,040 --> 00:26:23,070 They can't be blocked. 366 00:26:28,580 --> 00:26:29,090 Stay here. 367 00:26:42,410 --> 00:26:42,980 Next. 368 00:26:45,770 --> 00:26:47,000 Next it's me. 369 00:26:53,960 --> 00:26:54,400 Thanks. 370 00:26:56,320 --> 00:26:57,390 Gun down next. 371 00:26:59,500 --> 00:27:00,600 Fire anymore. 372 00:27:01,620 --> 00:27:02,160 Do something. 373 00:27:02,170 --> 00:27:02,650 Wait a minute. 374 00:27:04,210 --> 00:27:06,880 They are not strong enough to put it down. 375 00:27:08,240 --> 00:27:10,020 Next stop where you are. 376 00:27:12,420 --> 00:27:14,150 Kick stop, I'll shoot you. 377 00:27:15,430 --> 00:27:16,050 Dark. 378 00:27:23,670 --> 00:27:24,060 OK. 379 00:27:25,480 --> 00:27:26,020 All right. 380 00:27:26,400 --> 00:27:27,690 You guys have like, OK. 381 00:27:32,320 --> 00:27:32,730 Yeah. 382 00:27:36,430 --> 00:27:36,870 Friends. 383 00:27:40,020 --> 00:27:43,430 He won't stop until he accomplishes what he's been told to do. 384 00:27:50,070 --> 00:27:50,310 No. 385 00:27:55,580 --> 00:27:56,760 We need to go. 386 00:27:59,010 --> 00:27:59,400 Next. 387 00:28:05,570 --> 00:28:07,180 She's too far gone. 388 00:28:09,380 --> 00:28:09,660 Kill. 389 00:28:10,940 --> 00:28:11,920 This isn't you. 390 00:28:14,400 --> 00:28:15,140 Next. 391 00:28:16,500 --> 00:28:19,470 You pull his hand off first, Mark. 392 00:28:38,650 --> 00:28:39,000 Come down. 393 00:28:39,860 --> 00:28:40,810 Put it down. 394 00:28:43,700 --> 00:28:44,490 You killed her. 395 00:28:45,400 --> 00:28:46,990 He was already dead. 396 00:28:48,510 --> 00:28:49,780 He was already telling you. 397 00:28:50,940 --> 00:28:51,880 I said it 3. 398 00:29:02,860 --> 00:29:03,240 Next. 399 00:29:04,310 --> 00:29:04,820 Next. 400 00:29:30,340 --> 00:29:32,440 A veteran police detective, Daniel Rourke, 401 00:29:32,520 --> 00:29:34,120 is wanted with another suspect, 402 00:29:34,200 --> 00:29:35,240 seen here 403 00:29:35,320 --> 00:29:39,040 in Connexion, with the execution style slaying of his former partner, 404 00:29:39,120 --> 00:29:40,820 Randy Nix, police 405 00:29:40,900 --> 00:29:43,010 Detective Daniel Rourke's missing daughter. 406 00:29:45,440 --> 00:29:48,850 We had no choice but to say God killed him. 407 00:29:49,140 --> 00:29:51,110 That's exactly what they're reading wants. 408 00:29:51,380 --> 00:29:52,890 You don't know who you're dealing with. 409 00:29:54,660 --> 00:29:55,960 I know he took my daughter. 410 00:29:58,130 --> 00:29:58,620 I mean. 411 00:30:06,320 --> 00:30:06,880 This was a. 412 00:30:08,470 --> 00:30:09,980 And the safe deposit box. 413 00:30:11,650 --> 00:30:12,460 Torrent came. 414 00:30:17,590 --> 00:30:18,110 You understand? 415 00:30:23,100 --> 00:30:24,500 You know, I found her body. 416 00:30:32,720 --> 00:30:34,020 The guy they arrested. 417 00:30:34,770 --> 00:30:36,220 Swears he doesn't even remember. 418 00:30:36,230 --> 00:30:36,840 He couldn't remember. 419 00:30:38,200 --> 00:30:39,630 I always thought he was lying. 420 00:30:43,260 --> 00:30:44,430 Well, she was telling the truth. 421 00:30:47,940 --> 00:30:49,200 My daughter's still out there. 422 00:30:57,740 --> 00:30:58,570 Morning, Luce. 423 00:30:58,900 --> 00:30:59,510 Morning. 424 00:31:00,240 --> 00:31:02,490 Just give me a couple of them breakfast tacos, 425 00:31:03,360 --> 00:31:04,890 extra Teresa coffee. 426 00:31:05,690 --> 00:31:06,960 Black and sludgy. 427 00:31:34,180 --> 00:31:35,520 You just saw us heading north. 428 00:31:38,970 --> 00:31:41,750 Dispatch This is text D PS:. 429 00:31:41,770 --> 00:31:43,780 Gonna report 2 fugitives, 430 00:31:43,970 --> 00:31:44,980 male and female, 431 00:31:45,290 --> 00:31:48,470 head north on I-35 from Stonewell Trail. 432 00:31:49,200 --> 00:31:50,150 Get the cheque. 433 00:31:53,580 --> 00:31:54,530 You're generous 434 00:31:55,400 --> 00:31:55,900 loof. 435 00:31:58,020 --> 00:32:01,810 Found time that I have finally gave you a decent tip. 436 00:32:05,190 --> 00:32:08,320 Two officers are arriving at your location now. 437 00:32:10,220 --> 00:32:11,460 I found you, Diane. 438 00:32:21,820 --> 00:32:22,920 Find this way out here. 439 00:32:23,930 --> 00:32:24,920 Have what he wants 440 00:32:25,940 --> 00:32:26,640 Distract her. 441 00:32:28,110 --> 00:32:28,560 Thank you. 442 00:34:08,520 --> 00:34:09,250 Where did you go? 443 00:34:12,360 --> 00:34:12,730 Yeah. 444 00:34:24,440 --> 00:34:24,680 That's. 445 00:34:25,450 --> 00:34:25,860 OK. 446 00:34:33,230 --> 00:34:36,310 A construct makes you see what the hypnotic wants you to see. 447 00:34:37,330 --> 00:34:39,120 It can look like anything. 448 00:34:39,760 --> 00:34:42,300 It's whatever makes you do the behaviour they want. 449 00:34:43,600 --> 00:34:44,640 But you're different. 450 00:34:45,760 --> 00:34:46,170 Why? 451 00:34:46,440 --> 00:34:47,890 You have a block detective? 452 00:34:48,160 --> 00:34:49,240 A psychic block? 453 00:34:50,260 --> 00:34:51,810 If not his worst nightmare. 454 00:34:52,690 --> 00:34:56,280 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 455 00:34:56,410 --> 00:35:01,450 For most people, it's a padlock or simple 123 code. 456 00:35:02,860 --> 00:35:07,750 Yours is locked inside a vault buried in a bunker 10 feet deep. 457 00:35:09,020 --> 00:35:12,240 Such a head case, your block could come from anywhere. 458 00:35:12,920 --> 00:35:14,230 Scar tissue. 459 00:35:14,480 --> 00:35:15,710 Emotional trauma. 460 00:35:16,980 --> 00:35:17,930 Your daughter maybe? 461 00:35:21,040 --> 00:35:23,230 Pain can keep the mind awake, 462 00:35:24,320 --> 00:35:27,570 but the bottom line is I can't get to you. 463 00:35:28,360 --> 00:35:29,710 But dawn rain can. 464 00:35:54,530 --> 00:35:55,500 Excuse me, officer? 465 00:35:57,670 --> 00:35:58,880 Which way is Mexico? 466 00:36:08,030 --> 00:36:10,250 But you've never gotten a speeding ticket either. 467 00:36:36,390 --> 00:36:37,350 Yeah. 468 00:36:53,420 --> 00:36:57,350 Jeremiah was my handler and the division's southwest station chief. 469 00:36:59,190 --> 00:37:02,189 Is not one actually doesn't mean old bastard 470 00:37:02,269 --> 00:37:03,560 with a cyclic block 471 00:37:03,640 --> 00:37:04,660 that makes yours 472 00:37:05,417 --> 00:37:06,240 look like a child. 473 00:37:06,330 --> 00:37:07,430 Proves safety cap. 474 00:37:09,540 --> 00:37:13,450 For long before he spots the gap holding Delray never could. 475 00:37:14,450 --> 00:37:16,060 This guy can't help us. 476 00:37:16,070 --> 00:37:16,500 Gotcha. 477 00:37:18,050 --> 00:37:18,870 They're going out. 478 00:37:20,090 --> 00:37:21,090 I love this guy likes you. 479 00:37:21,960 --> 00:37:25,240 He loved me like a daughter but didn't split into the fish 480 00:37:25,320 --> 00:37:26,690 and all the best of terms. 481 00:37:27,580 --> 00:37:29,110 I left him all kind of actor. 482 00:37:46,710 --> 00:37:48,210 Real aporta. 483 00:37:51,350 --> 00:37:52,040 Guinness. 484 00:37:53,610 --> 00:37:53,860 Yeah. 485 00:37:55,280 --> 00:37:55,860 Get back. 486 00:38:01,120 --> 00:38:01,890 So open. 487 00:38:04,400 --> 00:38:05,440 Hands up, Jackass. 488 00:38:12,650 --> 00:38:14,180 Our exclusive vinyl. 489 00:38:17,000 --> 00:38:18,860 You sneaky bitch. 490 00:38:21,080 --> 00:38:22,110 You taught me well. 491 00:38:23,090 --> 00:38:23,860 Yes it did. 492 00:38:25,640 --> 00:38:27,490 Looks like you got a student of your own now. 493 00:38:27,500 --> 00:38:27,750 Where? 494 00:38:27,760 --> 00:38:28,670 Where is Maria? 495 00:38:28,820 --> 00:38:30,960 On a beach somewhere making a sandcastle? 496 00:38:34,680 --> 00:38:35,420 Like here, 497 00:38:36,204 --> 00:38:37,630 there's tamales in the fridge. 498 00:38:37,800 --> 00:38:38,450 Help yourself. 499 00:38:39,100 --> 00:38:40,680 You know why we're here. 500 00:38:40,720 --> 00:38:43,510 So not just a friendly visit time. 501 00:38:43,820 --> 00:38:45,870 I'm assuming that you know that they're rain is out. 502 00:38:47,220 --> 00:38:47,860 Soon as you want. 503 00:38:47,870 --> 00:38:48,750 We'll see you after. 504 00:38:48,900 --> 00:38:49,690 Serious. 505 00:38:50,500 --> 00:38:51,470 Feels like I'm kidding. 506 00:38:51,880 --> 00:38:52,400 Dumb. 507 00:38:53,130 --> 00:38:54,160 What's Domino? 508 00:38:55,440 --> 00:38:55,960 That's it. 509 00:38:56,030 --> 00:38:56,650 That's the thing. 510 00:38:56,660 --> 00:38:57,640 You kind of left two. 511 00:38:57,650 --> 00:38:59,240 You said it was destroyed. 512 00:39:00,210 --> 00:39:01,260 Project Domino. 513 00:39:01,970 --> 00:39:03,490 Divisions Holy Grail. 514 00:39:04,300 --> 00:39:06,210 It was a tool made in our lap, 515 00:39:06,660 --> 00:39:09,690 one that could control even the most powerful hypnotics. 516 00:39:11,170 --> 00:39:13,560 Yeah, especially Delray. 517 00:39:13,900 --> 00:39:15,240 That's why I stole it from us. 518 00:39:15,450 --> 00:39:17,640 Then he reset his own mind to hide the trail 519 00:39:17,935 --> 00:39:19,160 when we finally caught me. 520 00:39:19,470 --> 00:39:21,940 No memory who it was, but what he had done with Domino. 521 00:39:21,990 --> 00:39:22,580 Nothing. 522 00:39:22,690 --> 00:39:25,660 He erased his own mind about six weeks ago. 523 00:39:25,670 --> 00:39:26,690 Started to flood back. 524 00:39:27,790 --> 00:39:28,900 Broke out of our facility. 525 00:39:28,910 --> 00:39:31,250 He kind of, you know, did the. 526 00:39:32,580 --> 00:39:33,270 Pull the guards. 527 00:39:33,460 --> 00:39:35,230 He must have planted triggers. 528 00:39:35,660 --> 00:39:36,610 Excludes. 529 00:39:36,670 --> 00:39:37,490 The hypnotics. 530 00:39:37,500 --> 00:39:40,870 Leave behind like signposts for their own subconscious. 531 00:39:40,970 --> 00:39:44,700 It can be words, images, details, puzzle pieces 532 00:39:44,780 --> 00:39:47,410 that they use and scatter in case their 533 00:39:47,490 --> 00:39:48,220 minds get reset. 534 00:39:48,310 --> 00:39:51,130 You know, put the jigsaw back together, remember who they are. 535 00:39:51,600 --> 00:39:52,470 Deposit boxes. 536 00:39:52,710 --> 00:39:54,130 He's following the bread crumbs. 537 00:39:54,950 --> 00:39:57,920 He must have planted a whole stream before we caught him, 538 00:39:58,000 --> 00:39:59,780 The first few that just restored 539 00:39:59,860 --> 00:40:00,960 A portion of his power. 540 00:40:01,700 --> 00:40:04,310 Each one he's going to get stronger 541 00:40:04,860 --> 00:40:07,190 because the last one there's no stopping. 542 00:40:08,710 --> 00:40:09,760 Where'd you get that? 543 00:40:09,820 --> 00:40:12,860 The bank in Austin was in the safe deposit box. 544 00:40:12,870 --> 00:40:15,420 He was after her and said make sure my daughter, 545 00:40:15,550 --> 00:40:17,820 well, she may play a role in all this. 546 00:40:18,270 --> 00:40:19,300 It could be another trigger. 547 00:40:19,310 --> 00:40:20,220 Here, let me see. 548 00:40:29,550 --> 00:40:30,680 What did you do to him? 549 00:40:32,650 --> 00:40:33,700 Who is this guy? 550 00:40:38,130 --> 00:40:38,870 Why you packing up? 551 00:41:54,460 --> 00:41:56,030 You see, isn't real. 552 00:42:48,410 --> 00:42:50,100 You're going to be powers you're holding out on. 553 00:42:50,110 --> 00:42:51,140 Now is the time. 554 00:42:53,660 --> 00:42:54,430 I'll have to. 555 00:43:02,210 --> 00:43:02,480 Go on. 556 00:43:20,880 --> 00:43:22,090 I'll tell you this. 557 00:43:27,330 --> 00:43:27,810 I am. 558 00:43:31,940 --> 00:43:32,380 Everything. 559 00:43:33,770 --> 00:43:34,070 Order. 560 00:43:50,110 --> 00:43:51,410 It just doesn't make sense. 561 00:43:51,470 --> 00:43:52,040 I mean, 562 00:43:52,890 --> 00:43:54,920 what do I have powers all of a sudden? 563 00:43:55,010 --> 00:43:57,060 I mean, how did I do that? 564 00:43:57,350 --> 00:43:58,030 Don't know. 565 00:43:58,920 --> 00:43:59,690 You saw it. 566 00:43:59,700 --> 00:44:00,890 You were right there. 567 00:44:01,180 --> 00:44:03,180 You know, One second he was coming right at me. 568 00:44:03,190 --> 00:44:06,770 The next minute it was literally as if I was inside their minds. 569 00:44:08,350 --> 00:44:09,720 That's not possible. 570 00:44:09,790 --> 00:44:11,330 I've never done anything like this before. 571 00:44:11,340 --> 00:44:14,400 I wouldn't know how well, you just can't remember. 572 00:44:15,810 --> 00:44:16,980 We just did. 573 00:44:17,090 --> 00:44:20,340 Power like this takes more than natural ability, OK? 574 00:44:20,950 --> 00:44:22,780 And I have no idea how you did it. 575 00:44:24,900 --> 00:44:26,570 All right, I have to know everything. 576 00:44:27,160 --> 00:44:27,890 Why me? 577 00:44:28,530 --> 00:44:32,490 Why my daughter tell me out of this? 578 00:44:34,760 --> 00:44:36,590 You help me please? 579 00:44:41,880 --> 00:44:42,380 Yes. 580 00:44:48,140 --> 00:44:51,050 Whoever is the guy who built their network, 581 00:44:51,320 --> 00:44:54,070 there's anyone who can hack into their database. 582 00:44:55,310 --> 00:44:56,200 That's him. 583 00:44:57,040 --> 00:44:59,270 Help me disappear but I left division. 584 00:45:01,190 --> 00:45:01,520 But. 585 00:45:02,490 --> 00:45:03,430 Fair warning. 586 00:45:05,050 --> 00:45:06,740 Can be eccentric. 587 00:45:07,090 --> 00:45:09,820 Ohh, and you want a normal one. 588 00:45:11,880 --> 00:45:13,110 He's a friend. 589 00:45:14,290 --> 00:45:15,950 Delusions, anyway. 590 00:45:15,990 --> 00:45:17,210 No illusion. 591 00:45:17,220 --> 00:45:17,990 We're real. 592 00:45:18,930 --> 00:45:19,840 We need your help. 593 00:45:22,490 --> 00:45:23,240 Daring. 594 00:45:24,230 --> 00:45:27,210 I can't help you if he knows we're here. 595 00:45:27,460 --> 00:45:29,890 You torture and reset you anyway. 596 00:45:41,520 --> 00:45:42,590 You're cold calls. 597 00:45:43,780 --> 00:45:45,030 This offers a drink. 598 00:45:46,970 --> 00:45:47,820 I was going to. 599 00:45:49,230 --> 00:45:49,930 Anyways. 600 00:45:54,210 --> 00:45:54,970 I think. 601 00:46:04,260 --> 00:46:05,310 What happened to your eye? 602 00:46:05,500 --> 00:46:06,810 Asymmetrical shapes? 603 00:46:07,320 --> 00:46:09,990 Helpful facial recognition? 604 00:46:12,080 --> 00:46:14,850 Camera drones and satellites everywhere these days, 605 00:46:15,214 --> 00:46:16,690 not to mention with the vision. 606 00:46:20,710 --> 00:46:22,520 Are you inside my mind right now? 607 00:46:23,760 --> 00:46:25,370 We're both friends 608 00:46:26,300 --> 00:46:26,950 because, 609 00:46:27,980 --> 00:46:28,590 OK. 610 00:46:30,130 --> 00:46:30,780 This and that. 611 00:46:31,300 --> 00:46:31,600 Don't. 612 00:46:31,610 --> 00:46:33,280 Don't judge. 613 00:46:33,660 --> 00:46:35,090 I wasn't expecting visitors. 614 00:46:39,460 --> 00:46:40,070 This way. 615 00:46:52,410 --> 00:46:52,810 Stop. 616 00:46:56,110 --> 00:46:59,710 You know, you could have called Diana, sent text, you know, 617 00:46:59,790 --> 00:47:00,650 one of those little Morse 618 00:47:00,730 --> 00:47:01,300 code things. 619 00:47:01,550 --> 00:47:03,020 I do have radio, you know, 620 00:47:03,815 --> 00:47:04,940 showing up on announces. 621 00:47:05,030 --> 00:47:05,700 Just rude. 622 00:47:07,090 --> 00:47:09,390 Homemade Mountain Dew. 623 00:47:10,100 --> 00:47:10,870 My homebrew. 624 00:47:11,600 --> 00:47:12,390 All organic. 625 00:47:12,900 --> 00:47:13,630 No thanks. 626 00:47:14,100 --> 00:47:14,590 All right. 627 00:47:17,050 --> 00:47:17,560 Hopefully. 628 00:47:21,030 --> 00:47:22,440 Hmm, cheque it out. 629 00:47:23,120 --> 00:47:24,110 Pretty impressive, huh? 630 00:47:26,460 --> 00:47:28,390 If not, extend all this, this. 631 00:47:28,400 --> 00:47:29,810 Whoa, I play it, brother. 632 00:47:29,900 --> 00:47:32,970 Control the major news, events, organisations. 633 00:47:33,380 --> 00:47:34,660 Why the hell are you here, Diana? 634 00:47:35,410 --> 00:47:37,000 Dell Rain is back. 635 00:47:37,570 --> 00:47:40,430 It has something to do with Work's missing daughter, 636 00:47:40,590 --> 00:47:41,940 Deloraine, said Anari. 637 00:47:42,030 --> 00:47:43,890 For us work. 638 00:47:44,680 --> 00:47:45,820 He took control. 639 00:47:47,470 --> 00:47:48,590 He overpowered him. 640 00:47:56,630 --> 00:47:57,020 Ohh. 641 00:47:58,400 --> 00:47:59,880 Or the meets the eye. 642 00:48:01,230 --> 00:48:01,740 Apparently. 643 00:48:02,660 --> 00:48:03,870 But you want to agree. 644 00:48:05,460 --> 00:48:05,840 Yeah. 645 00:48:09,380 --> 00:48:10,720 Alright, now listen, I gotta tell you, 646 00:48:10,800 --> 00:48:11,850 hacking into a database 647 00:48:11,930 --> 00:48:13,200 this big and easy breezy, 648 00:48:13,280 --> 00:48:13,740 alright? 649 00:48:23,140 --> 00:48:23,550 All right. 650 00:48:23,560 --> 00:48:27,550 Austin PD database has you employed 12 years. 651 00:48:27,590 --> 00:48:28,050 That's right. 652 00:48:29,350 --> 00:48:31,232 All right, I got a hit for the Marine Corps 653 00:48:31,312 --> 00:48:32,540 Distinguished Service Medal. 654 00:48:32,630 --> 00:48:35,440 Honourable discharge, said your family. 655 00:48:37,020 --> 00:48:37,830 Let's see 656 00:48:38,800 --> 00:48:41,340 archives show no record of a Danny Works spouse. 657 00:48:43,100 --> 00:48:43,950 You can't be. 658 00:48:44,240 --> 00:48:45,930 What was your wife's maiden name? 659 00:48:45,980 --> 00:48:46,690 Riley. 660 00:48:46,880 --> 00:48:47,650 Vivian Riley. 661 00:48:47,660 --> 00:48:48,390 Vivian Riley. 662 00:48:52,560 --> 00:48:53,000 That's right. 663 00:48:54,870 --> 00:48:55,280 Ohh. 664 00:48:57,790 --> 00:48:58,880 Vivian Riley, 665 00:48:59,850 --> 00:49:00,640 Division agent. 666 00:49:07,590 --> 00:49:08,580 As a possible 667 00:49:09,430 --> 00:49:11,020 current location, encrypted. 668 00:49:12,650 --> 00:49:13,340 Can you help me? 669 00:49:16,400 --> 00:49:17,410 I'll run something. 670 00:49:18,060 --> 00:49:19,310 I'll take a few hours. 671 00:49:19,610 --> 00:49:20,450 It's not right. 672 00:49:22,480 --> 00:49:24,330 We were together since college. 673 00:49:25,600 --> 00:49:29,690 Came home, had many family. 674 00:49:30,360 --> 00:49:31,630 This is my life. 675 00:49:32,950 --> 00:49:33,550 Sorry. 676 00:49:51,550 --> 00:49:53,140 It looks like you need a drink. 677 00:49:55,320 --> 00:49:55,950 I'm sorry. 678 00:49:57,110 --> 00:49:57,490 Thanks. 679 00:49:58,240 --> 00:49:59,670 Burns a little but. 680 00:50:00,950 --> 00:50:01,790 At least 681 00:50:02,700 --> 00:50:03,990 it'll help you forget. 682 00:50:11,250 --> 00:50:12,370 We lost many. 683 00:50:13,750 --> 00:50:14,700 We've lost everything. 684 00:50:17,420 --> 00:50:19,584 Lost ourselves The body of police Detective 685 00:50:19,664 --> 00:50:21,250 Daniel Ward's missing daughter, 686 00:50:21,330 --> 00:50:21,950 Mini Ward 687 00:50:22,030 --> 00:50:22,820 has still not been. 688 00:50:26,300 --> 00:50:27,830 Nothing we had survived. 689 00:50:31,480 --> 00:50:33,170 Maybe he's lied about showing us. 690 00:50:36,190 --> 00:50:38,740 But the pain was real. 691 00:50:42,520 --> 00:50:44,230 Sometimes it's all I don't want. 692 00:51:30,150 --> 00:51:31,870 Whatever you're selling, I'm not interested. 693 00:51:32,510 --> 00:51:34,600 You're never gonna find your daughter. 694 00:51:35,380 --> 00:51:36,750 How about I kill you? 695 00:51:43,030 --> 00:51:46,040 You think you're strong, more powerful than me? 696 00:51:46,470 --> 00:51:47,930 I have other ways of getting to you. 697 00:51:49,120 --> 00:51:50,570 Diana betrayed me, 698 00:51:50,960 --> 00:51:53,110 and now you're going to kill her? 699 00:51:54,510 --> 00:51:55,920 With that gun in your hand. 700 00:52:03,910 --> 00:52:05,580 Put 3 bullets in her head. 701 00:52:07,700 --> 00:52:08,490 No. 702 00:52:18,050 --> 00:52:18,770 Diana. 703 00:52:23,780 --> 00:52:25,450 Just a minute, Diana. 704 00:52:36,890 --> 00:52:37,500 Golly. 705 00:52:45,310 --> 00:52:47,040 Jaguar, one of river shirts. 706 00:52:51,160 --> 00:52:51,810 What happened? 707 00:52:55,410 --> 00:52:56,520 He got to you. 708 00:52:57,700 --> 00:52:58,210 Didn't he? 709 00:53:05,690 --> 00:53:06,240 It's here. 710 00:53:07,810 --> 00:53:08,660 I heard the phone ring. 711 00:53:08,670 --> 00:53:09,400 Did you answer it? 712 00:53:11,090 --> 00:53:11,630 Yes. 713 00:53:12,750 --> 00:53:13,430 I speak. 714 00:53:14,120 --> 00:53:14,960 Whether you tell you? 715 00:53:17,840 --> 00:53:18,410 I have. 716 00:53:25,530 --> 00:53:26,620 What is it that you see? 717 00:53:28,790 --> 00:53:29,600 I don't know. 718 00:53:39,420 --> 00:53:40,170 Where's your phone? 719 00:54:06,250 --> 00:54:07,520 I know things fell off. 720 00:54:22,850 --> 00:54:23,980 I know she hurt you. 721 00:54:28,360 --> 00:54:29,630 Do we have trust? 722 00:57:50,420 --> 00:57:52,240 Project Domino was never a what. 723 00:57:53,210 --> 00:57:53,630 No. 724 00:57:55,860 --> 00:57:56,690 It was a hoop. 725 00:57:59,930 --> 00:58:00,460 Marsh. 726 00:58:02,210 --> 00:58:03,120 She felt alive. 727 00:58:03,130 --> 00:58:04,060 Where did you take her? 728 00:58:04,130 --> 00:58:04,920 I didn't take her. 729 00:58:06,660 --> 00:58:07,370 You did? 730 00:58:11,960 --> 00:58:13,570 We're going to have opportunities for you. 731 00:58:15,990 --> 00:58:18,530 I really am the person that should make these decisions, 732 00:58:18,610 --> 00:58:19,500 but on the other hand, they're 733 00:58:19,580 --> 00:58:21,160 better off away from her mother. 734 00:58:24,200 --> 00:58:25,420 They wanted to take her. 735 00:58:26,500 --> 00:58:30,270 The division only wanted to train her like they trained us to be 736 00:58:30,350 --> 00:58:31,020 where she was born, 737 00:58:31,100 --> 00:58:34,690 to be the most powerful hypnotic in the world. 738 00:58:35,940 --> 00:58:36,560 Child. 739 00:58:54,030 --> 00:58:54,510 Minnie. 740 00:58:59,060 --> 00:59:00,870 You kidnapped our daughter. 741 00:59:01,200 --> 00:59:02,370 I protected her. 742 00:59:03,270 --> 00:59:04,260 From you. 743 00:59:08,120 --> 00:59:09,520 Protected her from all of you. 744 00:59:12,580 --> 00:59:13,360 Where are we now? 745 00:59:15,460 --> 00:59:16,740 Are we really even here? 746 00:59:18,640 --> 00:59:19,730 Can't you see it yet? 747 00:59:25,540 --> 00:59:26,270 The closer. 44566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.