Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:24,520
Yeah.
2
00:00:28,560 --> 00:00:28,960
Yeah.
3
00:00:36,440 --> 00:00:37,040
Work.
4
00:00:43,080 --> 00:00:43,600
Mark.
5
00:00:48,160 --> 00:00:49,080
Come back to us.
6
00:00:53,920 --> 00:00:56,200
Sorry, just enough for a second.
7
00:00:58,920 --> 00:00:59,600
Park.
8
00:01:04,360 --> 00:01:04,940
What about it?
9
00:01:06,790 --> 00:01:08,520
That's where you drift
to, isn't it?
10
00:01:10,110 --> 00:01:10,990
That park.
11
00:01:12,610 --> 00:01:13,130
That day.
12
00:01:15,790 --> 00:01:16,620
Take me back there.
13
00:01:20,440 --> 00:01:21,020
What do you see?
14
00:01:30,220 --> 00:01:30,530
Dad.
15
00:01:33,910 --> 00:01:34,450
Right here.
16
00:01:36,580 --> 00:01:37,420
Yes, Sir, here.
17
00:01:38,450 --> 00:01:38,940
Your daughter.
18
00:01:41,230 --> 00:01:41,620
Many.
19
00:01:42,510 --> 00:01:43,910
This is not a breed.
20
00:01:44,790 --> 00:01:46,270
This is a maze.
21
00:01:46,340 --> 00:01:48,050
Only your mother console.
22
00:01:50,760 --> 00:01:51,520
Thank you, Dad.
23
00:01:55,020 --> 00:01:57,180
She was playing this game.
24
00:01:58,200 --> 00:02:00,550
First, you see how many times
she could spin around
25
00:02:00,630 --> 00:02:01,860
in one place before she fell.
26
00:02:04,320 --> 00:02:05,290
When did you see him?
27
00:02:11,110 --> 00:02:12,170
I'm barely noticing.
28
00:02:14,800 --> 00:02:16,260
I was just happy to be
with my daughter.
29
00:02:20,800 --> 00:02:21,990
Doesn't make attention for this.
30
00:02:23,640 --> 00:02:24,770
Just for a second.
31
00:02:27,480 --> 00:02:28,650
And I turned around.
32
00:02:31,030 --> 00:02:32,070
And you can see here.
33
00:02:34,190 --> 00:02:34,810
And I got that.
34
00:02:36,970 --> 00:02:38,010
I called out for.
35
00:02:41,670 --> 00:02:42,420
And I looked for her.
36
00:02:43,290 --> 00:02:44,050
Nike.
37
00:02:51,450 --> 00:02:52,320
She's gone.
38
00:02:59,480 --> 00:02:59,820
Right.
39
00:03:03,210 --> 00:03:04,420
God was there.
40
00:03:08,060 --> 00:03:09,050
There was nothing you could do.
41
00:03:22,280 --> 00:03:23,010
Work.
42
00:03:24,770 --> 00:03:26,000
Depends on you I guess.
43
00:03:27,980 --> 00:03:28,850
Ready for duty?
44
00:03:30,200 --> 00:03:32,140
Do you feel ready emotionally?
45
00:03:34,970 --> 00:03:36,780
I think it's the only thing
keeping me safe.
46
00:04:21,970 --> 00:04:24,050
Though the missing child
has not been recovered,
47
00:04:24,130 --> 00:04:26,550
A suspect is in custody
for the abduction
48
00:04:26,630 --> 00:04:28,060
of a police detective's daughter.
49
00:04:32,620 --> 00:04:34,420
Alleged kidnapper, 18 year old
50
00:04:34,500 --> 00:04:36,700
while Terry has pleaded not guilty
51
00:04:36,780 --> 00:04:38,340
due to mental incapacity,
52
00:04:38,420 --> 00:04:42,320
his lawyers insisting he has no memory
whatsoever of the incident,
53
00:04:42,400 --> 00:04:43,700
nor of Minnie's current
54
00:04:43,780 --> 00:04:45,990
whereabouts or final resting place.
55
00:05:00,250 --> 00:05:02,560
But you do something
for Padre cockroach.
56
00:05:04,240 --> 00:05:05,370
Damn, things are everywhere.
57
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Hey, do you want the shoes?
58
00:05:19,370 --> 00:05:20,520
So I had to go in there.
59
00:05:20,810 --> 00:05:21,920
You good, man.
60
00:05:22,090 --> 00:05:22,990
No problem.
61
00:05:23,070 --> 00:05:24,140
I'll clear for duty.
62
00:05:24,210 --> 00:05:25,160
What's the call?
63
00:05:25,330 --> 00:05:26,380
That's a fun one.
64
00:05:27,090 --> 00:05:29,980
Now, this tip came
in a dispatch block number.
65
00:05:31,420 --> 00:05:33,130
I'm calling to report a robbery.
66
00:05:33,540 --> 00:05:34,970
Are you in a safe location?
67
00:05:35,680 --> 00:05:36,690
Nobody's safe.
68
00:05:38,460 --> 00:05:42,090
Sweat and described currently
in progress today,
69
00:05:42,240 --> 00:05:44,640
the Bank of Austin There's a safe deposit
70
00:05:44,720 --> 00:05:46,110
box, box 23.
71
00:05:48,370 --> 00:05:48,820
Target.
72
00:05:51,510 --> 00:05:53,980
Blair drama, you're thinking
it's a prank.
73
00:05:53,990 --> 00:05:54,560
I get it.
74
00:05:54,630 --> 00:05:56,020
That's what I thought too.
75
00:05:56,070 --> 00:05:59,830
Except 2 armed robberies
this week at Bank of Boston
76
00:05:59,910 --> 00:06:02,030
and branches Houston and Amarillo.
77
00:06:02,930 --> 00:06:05,520
Both inside jobs involving
people with access.
78
00:06:05,710 --> 00:06:07,140
Both hit the safe deposit boxes
79
00:06:07,220 --> 00:06:09,820
but take only one box
and no money at all.
80
00:06:10,730 --> 00:06:11,280
No shit.
81
00:06:12,420 --> 00:06:13,790
Captain, put us on the stakeout.
82
00:06:33,000 --> 00:06:33,770
Getting audio.
83
00:06:37,210 --> 00:06:39,980
He says he bikini got me
a bed for you.
84
00:06:40,200 --> 00:06:44,640
I'm going to bet you 300 bucks
and I can piss in that glass over there
85
00:06:44,790 --> 00:06:45,540
and not starting
86
00:06:45,620 --> 00:06:45,900
things.
87
00:06:45,990 --> 00:06:47,060
Voluntary driving.
88
00:06:47,150 --> 00:06:48,190
This is a good one.
89
00:06:49,540 --> 00:06:51,780
I said move on something like.
90
00:06:55,790 --> 00:06:57,040
He pisses on the bartender.
91
00:06:58,330 --> 00:06:59,080
It's a whole thing.
92
00:06:59,090 --> 00:07:00,840
Yeah, it's a good one.
93
00:07:25,110 --> 00:07:26,130
Yeah.
94
00:07:38,050 --> 00:07:38,980
See that guy on the bench?
95
00:07:42,260 --> 00:07:42,910
Who's from there?
96
00:07:44,110 --> 00:07:45,520
No, no.
97
00:07:46,950 --> 00:07:47,780
You know it's good.
98
00:07:47,790 --> 00:07:48,280
Thanks.
99
00:07:48,590 --> 00:07:49,980
Not sure you have a lighter.
100
00:07:53,400 --> 00:07:54,530
Quite masculine.
101
00:07:54,880 --> 00:07:55,170
I see.
102
00:07:55,180 --> 00:07:55,830
Yours.
103
00:07:55,960 --> 00:07:57,230
My husband gave it to me.
104
00:07:57,550 --> 00:07:58,330
I don't smoke.
105
00:07:59,350 --> 00:08:00,600
Scott, you're under his spell.
106
00:08:00,610 --> 00:08:00,950
Doesn't.
107
00:08:01,810 --> 00:08:03,100
Yes, he does.
108
00:08:06,160 --> 00:08:07,750
It's very hot today.
109
00:08:10,440 --> 00:08:11,270
I didn't notice.
110
00:08:12,510 --> 00:08:14,540
Trust me, it's like a furnace.
111
00:08:18,490 --> 00:08:19,000
Great.
112
00:08:19,110 --> 00:08:20,060
You've got the weather.
113
00:08:20,170 --> 00:08:22,240
Can we move on now to some?
114
00:08:22,980 --> 00:08:23,350
Zoom.
115
00:08:27,760 --> 00:08:28,750
It's a sunny day.
116
00:08:31,130 --> 00:08:31,710
You see that?
117
00:08:32,390 --> 00:08:33,740
Speaking in code.
118
00:08:35,690 --> 00:08:36,600
Barter and I.
119
00:08:38,630 --> 00:08:39,160
Work.
120
00:08:48,270 --> 00:08:49,490
He's going for the bank.
121
00:08:49,560 --> 00:08:51,370
Don't walk into that bank work.
122
00:08:51,660 --> 00:08:53,410
We don't know if that's the guy.
123
00:08:55,620 --> 00:08:56,280
1st.
124
00:08:58,910 --> 00:08:59,610
Watch the woman.
125
00:09:00,390 --> 00:09:01,480
I'll send back up.
126
00:09:01,590 --> 00:09:02,980
Do not follow.
127
00:09:03,170 --> 00:09:04,080
Yeah, Roger that.
128
00:09:11,990 --> 00:09:14,170
They get out of that bank.
129
00:09:15,690 --> 00:09:16,520
Can I help you Sir?
130
00:09:17,940 --> 00:09:18,400
Break.
131
00:09:22,440 --> 00:09:26,550
You know, I'd like to open
a safe deposit box right this way.
132
00:09:31,790 --> 00:09:32,580
This is so hard.
133
00:09:33,890 --> 00:09:34,290
Furnace.
134
00:09:54,520 --> 00:09:57,580
If you just fill this out,
we'll get you set right up.
135
00:09:59,610 --> 00:10:02,040
Excuse me, I must have left
my keys in my office.
136
00:10:02,050 --> 00:10:02,880
I'll be right back.
137
00:10:02,970 --> 00:10:03,650
Thank you.
138
00:10:10,210 --> 00:10:10,940
There you go.
139
00:10:10,990 --> 00:10:12,000
Have a great day.
140
00:10:16,480 --> 00:10:17,490
Good morning, Sir.
141
00:10:19,890 --> 00:10:20,950
It's late afternoon.
142
00:10:25,950 --> 00:10:27,300
It is late afternoon.
143
00:10:47,440 --> 00:10:48,030
Many.
144
00:11:11,640 --> 00:11:12,160
Stop.
145
00:11:12,170 --> 00:11:12,550
Please.
146
00:11:15,040 --> 00:11:15,940
Stop.
147
00:11:18,930 --> 00:11:21,520
I said stop where you are.
148
00:11:21,590 --> 00:11:22,360
Stop.
149
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
Come back up.
150
00:13:08,050 --> 00:13:08,830
Do you mind?
151
00:13:40,010 --> 00:13:42,340
Heads up, asshole,
Don't move.
152
00:13:43,830 --> 00:13:44,390
Coffin.
153
00:13:53,950 --> 00:13:54,980
You waiting for coffee?
154
00:13:56,330 --> 00:13:57,470
But I'm the wrong man.
155
00:14:03,360 --> 00:14:04,490
He's the wrong man.
156
00:14:07,940 --> 00:14:08,760
Fricking bastards.
157
00:14:08,770 --> 00:14:09,750
Who do you work for?
158
00:14:09,920 --> 00:14:11,420
Don't blame them, detectives.
159
00:14:11,910 --> 00:14:16,390
They're no more conscious
of themselves than Lyle Terry was.
160
00:14:20,420 --> 00:14:21,730
That was his name, wasn't it?
161
00:14:23,510 --> 00:14:26,190
The pawn who took your queen.
162
00:14:26,670 --> 00:14:27,360
Where is she?
163
00:14:34,690 --> 00:14:35,830
Give that to me.
164
00:14:36,770 --> 00:14:37,490
Where is she?
165
00:14:37,500 --> 00:14:38,410
What does it mean?
166
00:14:38,650 --> 00:14:39,160
Who's that?
167
00:14:39,170 --> 00:14:39,960
Del Rey?
168
00:14:41,180 --> 00:14:42,290
What the hell?
169
00:14:44,890 --> 00:14:46,380
Clean this up, detectives.
170
00:15:12,060 --> 00:15:13,670
Nobody saw him through the scene.
171
00:15:14,140 --> 00:15:15,070
Put out an app.
172
00:15:15,080 --> 00:15:15,850
Still nothing.
173
00:15:16,430 --> 00:15:18,170
The guards grew taller.
174
00:15:18,180 --> 00:15:18,790
Woman, anything.
175
00:15:19,730 --> 00:15:21,250
The ones that survive claim.
176
00:15:22,030 --> 00:15:23,340
You can't remember anything.
177
00:15:23,590 --> 00:15:26,960
Just like while Terry Danny,
you said his name next.
178
00:15:28,210 --> 00:15:31,020
He has this picture of my daughter
and it's safe deposit box.
179
00:15:31,880 --> 00:15:33,130
You want to explain that to me?
180
00:15:33,860 --> 00:15:35,610
Alright, that story sell
over the news.
181
00:15:36,800 --> 00:15:37,190
Cops.
182
00:15:37,200 --> 00:15:38,260
Kid gets abducted.
183
00:15:39,400 --> 00:15:41,350
For all we know,
this is some sick joke.
184
00:15:41,400 --> 00:15:42,530
Someone messing with you?
185
00:15:42,580 --> 00:15:43,530
Messing with us.
186
00:15:43,920 --> 00:15:45,250
Hello guys, we're on this.
187
00:15:46,010 --> 00:15:47,330
I saw the way
he looked at me.
188
00:15:48,330 --> 00:15:49,020
He knows.
189
00:15:50,740 --> 00:15:53,490
He knows where my daughter is,
I'm sure of it.
190
00:15:58,010 --> 00:15:58,450
All right.
191
00:16:00,710 --> 00:16:01,960
How do we catch the bastard?
192
00:16:38,020 --> 00:16:40,010
Promise me on that idiot
for trusting you.
193
00:16:40,080 --> 00:16:40,670
Where you going?
194
00:16:41,840 --> 00:16:42,970
They call it game in.
195
00:16:43,180 --> 00:16:44,550
The tip was to the bank.
196
00:16:44,840 --> 00:16:47,590
Block number ID
long ran a trace.
197
00:16:47,770 --> 00:16:48,850
We got an address.
198
00:16:51,380 --> 00:16:52,810
I shouldn't be doing this work.
199
00:16:52,820 --> 00:16:54,850
I haven't even told the cap
yet the text to me.
200
00:16:54,900 --> 00:16:55,730
I'll be right there.
201
00:16:57,970 --> 00:17:00,620
The call came from the phone
of Diana Cruz,
202
00:17:01,030 --> 00:17:03,630
a dime store psychic
with a few restful mail
203
00:17:03,710 --> 00:17:04,250
fraud.
204
00:17:05,170 --> 00:17:06,230
No convictions.
205
00:17:12,430 --> 00:17:13,980
You're in front of the house.
206
00:17:15,590 --> 00:17:16,810
You go up the steps.
207
00:17:19,090 --> 00:17:20,410
You step through the door.
208
00:17:21,420 --> 00:17:22,570
And you see her there.
209
00:17:24,130 --> 00:17:26,300
She's holding something
in her arms.
210
00:17:27,310 --> 00:17:28,240
It's a baby.
211
00:17:29,450 --> 00:17:30,610
She's holding you.
212
00:17:34,720 --> 00:17:35,000
Comma.
213
00:17:37,400 --> 00:17:38,210
Swinging.
214
00:17:43,510 --> 00:17:44,030
Is it over?
215
00:17:45,020 --> 00:17:45,580
What happened?
216
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
We have company.
217
00:17:49,190 --> 00:17:50,020
Good evening, man.
218
00:17:50,550 --> 00:17:52,590
Houston Police Department
like to speak with you.
219
00:17:52,600 --> 00:17:54,590
How can I help you officer
Detective?
220
00:17:57,200 --> 00:17:57,910
Hello.
221
00:17:59,670 --> 00:18:01,100
It's piggy bothering you day.
222
00:18:01,410 --> 00:18:02,870
It's cool, Tiny.
223
00:18:03,510 --> 00:18:04,740
I can handle him.
224
00:18:06,220 --> 00:18:07,010
I'll be outside.
225
00:18:13,500 --> 00:18:15,230
Just take a few minutes
of your time.
226
00:18:17,090 --> 00:18:17,550
Sure.
227
00:18:28,540 --> 00:18:31,500
He'll be out there
on his bike until you leave.
228
00:18:33,000 --> 00:18:38,550
Loyal customer he's fired
than people Detective work, isn't it?
229
00:18:39,040 --> 00:18:40,860
Well, that's an impressive mind reading.
230
00:18:43,490 --> 00:18:44,930
You're the one who lost his kid.
231
00:18:46,790 --> 00:18:47,710
Mr Being awful.
232
00:18:48,650 --> 00:18:51,960
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.
233
00:18:52,090 --> 00:18:53,340
Confronting the past.
234
00:18:53,390 --> 00:18:55,280
I'm interested in your past.
235
00:18:55,890 --> 00:18:58,860
Diana Cruz,
accused of bilking clients
236
00:18:58,940 --> 00:19:01,550
and the radio San Antonio packed up shop,
237
00:19:01,630 --> 00:19:01,810
moved
238
00:19:01,890 --> 00:19:02,330
down here.
239
00:19:02,470 --> 00:19:06,980
Those charges were lies on that bunco
I heard bust you.
240
00:19:07,990 --> 00:19:11,020
I just want to know how two big commerce
like you got involved
241
00:19:11,100 --> 00:19:12,320
with let down ring.
242
00:19:13,090 --> 00:19:15,140
I know you called the tip
in on the bank heist.
243
00:19:25,330 --> 00:19:26,440
Did you catch someone?
244
00:19:27,090 --> 00:19:27,800
I got away.
245
00:19:29,250 --> 00:19:30,370
You need to leave.
246
00:19:30,820 --> 00:19:32,070
Why don't you come
to the station with me?
247
00:19:33,590 --> 00:19:34,330
Then get out.
248
00:19:35,730 --> 00:19:37,890
Out of here, you know what?
249
00:19:37,900 --> 00:19:39,480
You should tell me
what you're afraid of.
250
00:19:41,280 --> 00:19:42,230
I can protect you.
251
00:19:43,180 --> 00:19:43,490
I know.
252
00:19:43,500 --> 00:19:45,330
I saw him at the bank,
didn't I?
253
00:19:46,260 --> 00:19:47,110
Love Delray.
254
00:19:59,500 --> 00:19:59,910
Thank you.
255
00:20:01,080 --> 00:20:02,450
He was sent to kill us.
256
00:20:03,870 --> 00:20:04,620
Who are you?
257
00:20:05,490 --> 00:20:06,100
Hey.
258
00:20:09,170 --> 00:20:10,570
He won't tell you anything.
259
00:20:10,890 --> 00:20:12,480
I'm pretty persuasive myself.
260
00:20:17,290 --> 00:20:17,860
Hey.
261
00:20:18,680 --> 00:20:19,110
Moment.
262
00:20:20,070 --> 00:20:20,840
Stuff.
263
00:20:44,130 --> 00:20:46,020
I didn't think you were arresting me.
264
00:20:47,360 --> 00:20:49,050
Uses for storage nowadays.
265
00:20:49,140 --> 00:20:50,170
You'll be safe here.
266
00:20:50,600 --> 00:20:54,360
Next run the VIX ID
for past gang affiliations,
267
00:20:54,440 --> 00:20:55,530
former Salma enzymes.
268
00:20:55,620 --> 00:20:56,800
It's got to be
some connexion with.
269
00:20:56,810 --> 00:20:58,330
All right, we got to do
is find it.
270
00:21:04,240 --> 00:21:06,210
People out of it for now, captain.
271
00:21:06,220 --> 00:21:07,470
Me asking questions.
272
00:21:10,750 --> 00:21:13,310
We're going to run priors
on your biker friend.
273
00:21:14,230 --> 00:21:16,140
Whatever connexion he has
with Linked to downright,
274
00:21:16,220 --> 00:21:17,000
I'm sure we'll come up.
275
00:21:17,230 --> 00:21:18,440
You won't find anything.
276
00:21:19,270 --> 00:21:20,380
You might be surprised.
277
00:21:20,430 --> 00:21:23,240
You think learning who he is
will tell you why he did.
278
00:21:23,290 --> 00:21:24,410
What other motive isn't there?
279
00:21:26,340 --> 00:21:31,240
What makes 4 total strangers full off
in elaborate bank heist on the web?
280
00:21:33,440 --> 00:21:35,310
I'm guessing you're gonna say
left out, right?
281
00:21:36,160 --> 00:21:38,750
Once you tell me who it is,
what does he have on these people?
282
00:21:45,220 --> 00:21:49,980
Lady, come on 1st,
it's fortune telling Nosis.
283
00:21:52,780 --> 00:21:55,240
Hypnotics have abilities
far beyond anything.
284
00:21:55,250 --> 00:21:56,350
We have a name for
285
00:21:57,475 --> 00:21:58,660
people with their ability
286
00:21:58,740 --> 00:22:00,380
to actually influence the brain
287
00:22:00,460 --> 00:22:02,030
over a psychic bandwidth.
288
00:22:04,030 --> 00:22:05,960
Telepaths just read the mind.
289
00:22:06,090 --> 00:22:08,180
Hypnotics reshape its reality.
290
00:22:09,230 --> 00:22:10,120
The guy at the bank.
291
00:22:11,070 --> 00:22:14,180
You said he spoke 4 words
to a woman in chin dressed.
292
00:22:16,490 --> 00:22:17,010
No.
293
00:22:17,850 --> 00:22:18,950
Those were cues.
294
00:22:19,840 --> 00:22:20,610
Sound.
295
00:22:20,660 --> 00:22:22,620
Voice locking eyes.
296
00:22:23,500 --> 00:22:26,636
Have not excused them to make use
your version of the world
297
00:22:26,716 --> 00:22:27,690
that doesn't exist.
298
00:22:28,580 --> 00:22:32,130
Your behaviour conforms
with this hypnotic construct,
299
00:22:32,210 --> 00:22:33,610
so everything that you see
and
300
00:22:33,690 --> 00:22:36,280
do feels perfectly normal.
301
00:22:37,490 --> 00:22:40,760
How is it that you know so much
about these hypnotics?
302
00:22:42,320 --> 00:22:43,230
Because I am one.
303
00:22:44,540 --> 00:22:45,330
Bullshit.
304
00:22:47,200 --> 00:22:51,410
The scenic mind control
dream bank accounts
305
00:22:52,280 --> 00:22:54,550
sounds more like my ex-wife Daisy.
306
00:22:54,640 --> 00:22:55,010
Next.
307
00:22:55,320 --> 00:22:57,900
We just watched two cops
blow each other's brains out
308
00:22:57,980 --> 00:22:59,370
and she said some bags act.
309
00:23:00,630 --> 00:23:01,570
She's playing us.
310
00:23:03,870 --> 00:23:05,460
Why don't you have a seat next?
311
00:23:16,840 --> 00:23:17,830
You're a prisoner.
312
00:23:19,580 --> 00:23:20,540
Act like 1.
313
00:23:27,400 --> 00:23:27,790
Next.
314
00:23:31,630 --> 00:23:32,480
Ohh good.
315
00:23:35,030 --> 00:23:36,300
Hey, next.
316
00:23:36,930 --> 00:23:37,880
Cut this shit up.
317
00:23:37,930 --> 00:23:38,610
Stop that.
318
00:23:38,620 --> 00:23:39,410
Whatever you're doing.
319
00:23:40,920 --> 00:23:42,290
Why don't you get some air?
320
00:23:46,260 --> 00:23:47,010
You know what?
321
00:23:47,930 --> 00:23:49,140
A key somewhere.
322
00:23:53,260 --> 00:23:54,350
I'll be outside.
323
00:23:57,200 --> 00:24:00,600
Don't worry detective,
I already tried it on you.
324
00:24:01,970 --> 00:24:03,040
Didn't work.
325
00:24:04,530 --> 00:24:05,270
How are you?
326
00:24:07,250 --> 00:24:08,660
Just get me some coffee.
327
00:24:09,820 --> 00:24:10,750
Maybe I'll tell you.
328
00:24:24,850 --> 00:24:25,630
You delight.
329
00:24:35,410 --> 00:24:39,750
They were looking for people who thought
they had above normal intuitive ability.
330
00:24:41,730 --> 00:24:43,740
I used to make some money
reading tarot.
331
00:24:44,270 --> 00:24:46,120
They were offering 50 bucks.
332
00:24:46,780 --> 00:24:47,260
What the hell?
333
00:24:50,820 --> 00:24:51,980
A week later.
334
00:24:52,830 --> 00:24:55,460
There were two suits
waiting in my dorm room.
335
00:24:57,530 --> 00:24:59,410
They said I could finish my degree
336
00:24:59,490 --> 00:25:01,020
but more stood than that
337
00:25:01,130 --> 00:25:01,980
or could come at them
338
00:25:02,060 --> 00:25:02,110
and
339
00:25:02,190 --> 00:25:04,300
earn 6 figures in six months.
340
00:25:06,260 --> 00:25:08,870
The division started as
a privately run U.S.
341
00:25:10,980 --> 00:25:12,890
to influence political outcomes.
342
00:25:14,410 --> 00:25:17,530
France's offence Whatever needed doing.
343
00:25:17,630 --> 00:25:20,820
The division advanced American interests
around the world.
344
00:25:21,060 --> 00:25:24,430
But then they discovered
the hypnotic ability within humans.
345
00:25:25,370 --> 00:25:27,480
And that this ability
could be trained.
346
00:25:28,320 --> 00:25:29,360
Improved upon.
347
00:25:30,500 --> 00:25:33,350
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.
348
00:25:35,090 --> 00:25:38,760
He was the legend, the most powerful,
hypnotic, ever trained.
349
00:25:39,270 --> 00:25:41,150
All of us were amateurs
compared to him.
350
00:25:42,070 --> 00:25:43,620
But then he went rogue.
351
00:25:43,710 --> 00:25:45,960
Del Reine believed that
only he could realise
352
00:25:46,040 --> 00:25:47,680
they would notice true potential
353
00:25:47,950 --> 00:25:48,370
and tried
354
00:25:48,450 --> 00:25:49,880
to take over the division.
355
00:25:51,450 --> 00:25:53,620
Was one of the agents
who stood in his way.
356
00:25:54,940 --> 00:25:57,910
As you walked him up,
I knew it wouldn't last.
357
00:25:58,900 --> 00:26:02,040
I made it out good Dice start fresh.
358
00:26:02,870 --> 00:26:05,180
Last week when I read about the robberies,
359
00:26:05,670 --> 00:26:08,930
the other banks and that no one
even remembered
360
00:26:09,010 --> 00:26:09,220
him.
361
00:26:10,670 --> 00:26:12,200
I knew that it was the rain.
362
00:26:13,260 --> 00:26:16,400
And I also knew that no one
who knows that he exists.
363
00:26:17,150 --> 00:26:17,930
Is safe.
364
00:26:18,980 --> 00:26:20,170
Especially you.
365
00:26:22,040 --> 00:26:23,070
They can't be blocked.
366
00:26:28,580 --> 00:26:29,090
Stay here.
367
00:26:42,410 --> 00:26:42,980
Next.
368
00:26:45,770 --> 00:26:47,000
Next it's me.
369
00:26:53,960 --> 00:26:54,400
Thanks.
370
00:26:56,320 --> 00:26:57,390
Gun down next.
371
00:26:59,500 --> 00:27:00,600
Fire anymore.
372
00:27:01,620 --> 00:27:02,160
Do something.
373
00:27:02,170 --> 00:27:02,650
Wait a minute.
374
00:27:04,210 --> 00:27:06,880
They are not strong enough
to put it down.
375
00:27:08,240 --> 00:27:10,020
Next stop where you are.
376
00:27:12,420 --> 00:27:14,150
Kick stop, I'll shoot you.
377
00:27:15,430 --> 00:27:16,050
Dark.
378
00:27:23,670 --> 00:27:24,060
OK.
379
00:27:25,480 --> 00:27:26,020
All right.
380
00:27:26,400 --> 00:27:27,690
You guys have like, OK.
381
00:27:32,320 --> 00:27:32,730
Yeah.
382
00:27:36,430 --> 00:27:36,870
Friends.
383
00:27:40,020 --> 00:27:43,430
He won't stop until he accomplishes
what he's been told to do.
384
00:27:50,070 --> 00:27:50,310
No.
385
00:27:55,580 --> 00:27:56,760
We need to go.
386
00:27:59,010 --> 00:27:59,400
Next.
387
00:28:05,570 --> 00:28:07,180
She's too far gone.
388
00:28:09,380 --> 00:28:09,660
Kill.
389
00:28:10,940 --> 00:28:11,920
This isn't you.
390
00:28:14,400 --> 00:28:15,140
Next.
391
00:28:16,500 --> 00:28:19,470
You pull his hand off first, Mark.
392
00:28:38,650 --> 00:28:39,000
Come down.
393
00:28:39,860 --> 00:28:40,810
Put it down.
394
00:28:43,700 --> 00:28:44,490
You killed her.
395
00:28:45,400 --> 00:28:46,990
He was already dead.
396
00:28:48,510 --> 00:28:49,780
He was already telling you.
397
00:28:50,940 --> 00:28:51,880
I said it 3.
398
00:29:02,860 --> 00:29:03,240
Next.
399
00:29:04,310 --> 00:29:04,820
Next.
400
00:29:30,340 --> 00:29:32,440
A veteran police detective,
Daniel Rourke,
401
00:29:32,520 --> 00:29:34,120
is wanted with another suspect,
402
00:29:34,200 --> 00:29:35,240
seen here
403
00:29:35,320 --> 00:29:39,040
in Connexion, with the execution style
slaying of his former partner,
404
00:29:39,120 --> 00:29:40,820
Randy Nix, police
405
00:29:40,900 --> 00:29:43,010
Detective Daniel Rourke's
missing daughter.
406
00:29:45,440 --> 00:29:48,850
We had no choice
but to say God killed him.
407
00:29:49,140 --> 00:29:51,110
That's exactly what they're reading wants.
408
00:29:51,380 --> 00:29:52,890
You don't know who
you're dealing with.
409
00:29:54,660 --> 00:29:55,960
I know he took my daughter.
410
00:29:58,130 --> 00:29:58,620
I mean.
411
00:30:06,320 --> 00:30:06,880
This was a.
412
00:30:08,470 --> 00:30:09,980
And the safe deposit box.
413
00:30:11,650 --> 00:30:12,460
Torrent came.
414
00:30:17,590 --> 00:30:18,110
You understand?
415
00:30:23,100 --> 00:30:24,500
You know, I found her body.
416
00:30:32,720 --> 00:30:34,020
The guy they arrested.
417
00:30:34,770 --> 00:30:36,220
Swears he doesn't even remember.
418
00:30:36,230 --> 00:30:36,840
He couldn't remember.
419
00:30:38,200 --> 00:30:39,630
I always thought he was lying.
420
00:30:43,260 --> 00:30:44,430
Well, she was telling the truth.
421
00:30:47,940 --> 00:30:49,200
My daughter's still out there.
422
00:30:57,740 --> 00:30:58,570
Morning, Luce.
423
00:30:58,900 --> 00:30:59,510
Morning.
424
00:31:00,240 --> 00:31:02,490
Just give me a couple of them
breakfast tacos,
425
00:31:03,360 --> 00:31:04,890
extra Teresa coffee.
426
00:31:05,690 --> 00:31:06,960
Black and sludgy.
427
00:31:34,180 --> 00:31:35,520
You just saw us heading north.
428
00:31:38,970 --> 00:31:41,750
Dispatch This is text D PS:.
429
00:31:41,770 --> 00:31:43,780
Gonna report 2 fugitives,
430
00:31:43,970 --> 00:31:44,980
male and female,
431
00:31:45,290 --> 00:31:48,470
head north on I-35
from Stonewell Trail.
432
00:31:49,200 --> 00:31:50,150
Get the cheque.
433
00:31:53,580 --> 00:31:54,530
You're generous
434
00:31:55,400 --> 00:31:55,900
loof.
435
00:31:58,020 --> 00:32:01,810
Found time that I have finally gave
you a decent tip.
436
00:32:05,190 --> 00:32:08,320
Two officers are arriving
at your location now.
437
00:32:10,220 --> 00:32:11,460
I found you, Diane.
438
00:32:21,820 --> 00:32:22,920
Find this way out here.
439
00:32:23,930 --> 00:32:24,920
Have what he wants
440
00:32:25,940 --> 00:32:26,640
Distract her.
441
00:32:28,110 --> 00:32:28,560
Thank you.
442
00:34:08,520 --> 00:34:09,250
Where did you go?
443
00:34:12,360 --> 00:34:12,730
Yeah.
444
00:34:24,440 --> 00:34:24,680
That's.
445
00:34:25,450 --> 00:34:25,860
OK.
446
00:34:33,230 --> 00:34:36,310
A construct makes you see
what the hypnotic wants you to see.
447
00:34:37,330 --> 00:34:39,120
It can look like anything.
448
00:34:39,760 --> 00:34:42,300
It's whatever makes you do
the behaviour they want.
449
00:34:43,600 --> 00:34:44,640
But you're different.
450
00:34:45,760 --> 00:34:46,170
Why?
451
00:34:46,440 --> 00:34:47,890
You have a block detective?
452
00:34:48,160 --> 00:34:49,240
A psychic block?
453
00:34:50,260 --> 00:34:51,810
If not his worst nightmare.
454
00:34:52,690 --> 00:34:56,280
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.
455
00:34:56,410 --> 00:35:01,450
For most people, it's a padlock
or simple 123 code.
456
00:35:02,860 --> 00:35:07,750
Yours is locked inside a vault buried
in a bunker 10 feet deep.
457
00:35:09,020 --> 00:35:12,240
Such a head case,
your block could come from anywhere.
458
00:35:12,920 --> 00:35:14,230
Scar tissue.
459
00:35:14,480 --> 00:35:15,710
Emotional trauma.
460
00:35:16,980 --> 00:35:17,930
Your daughter maybe?
461
00:35:21,040 --> 00:35:23,230
Pain can keep the mind awake,
462
00:35:24,320 --> 00:35:27,570
but the bottom line
is I can't get to you.
463
00:35:28,360 --> 00:35:29,710
But dawn rain can.
464
00:35:54,530 --> 00:35:55,500
Excuse me, officer?
465
00:35:57,670 --> 00:35:58,880
Which way is Mexico?
466
00:36:08,030 --> 00:36:10,250
But you've never gotten
a speeding ticket either.
467
00:36:36,390 --> 00:36:37,350
Yeah.
468
00:36:53,420 --> 00:36:57,350
Jeremiah was my handler and the division's
southwest station chief.
469
00:36:59,190 --> 00:37:02,189
Is not one actually
doesn't mean old bastard
470
00:37:02,269 --> 00:37:03,560
with a cyclic block
471
00:37:03,640 --> 00:37:04,660
that makes yours
472
00:37:05,417 --> 00:37:06,240
look like a child.
473
00:37:06,330 --> 00:37:07,430
Proves safety cap.
474
00:37:09,540 --> 00:37:13,450
For long before he spots
the gap holding Delray never could.
475
00:37:14,450 --> 00:37:16,060
This guy can't help us.
476
00:37:16,070 --> 00:37:16,500
Gotcha.
477
00:37:18,050 --> 00:37:18,870
They're going out.
478
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
I love this guy likes you.
479
00:37:21,960 --> 00:37:25,240
He loved me like a daughter
but didn't split into the fish
480
00:37:25,320 --> 00:37:26,690
and all the best of terms.
481
00:37:27,580 --> 00:37:29,110
I left him all kind of actor.
482
00:37:46,710 --> 00:37:48,210
Real aporta.
483
00:37:51,350 --> 00:37:52,040
Guinness.
484
00:37:53,610 --> 00:37:53,860
Yeah.
485
00:37:55,280 --> 00:37:55,860
Get back.
486
00:38:01,120 --> 00:38:01,890
So open.
487
00:38:04,400 --> 00:38:05,440
Hands up, Jackass.
488
00:38:12,650 --> 00:38:14,180
Our exclusive vinyl.
489
00:38:17,000 --> 00:38:18,860
You sneaky bitch.
490
00:38:21,080 --> 00:38:22,110
You taught me well.
491
00:38:23,090 --> 00:38:23,860
Yes it did.
492
00:38:25,640 --> 00:38:27,490
Looks like you got
a student of your own now.
493
00:38:27,500 --> 00:38:27,750
Where?
494
00:38:27,760 --> 00:38:28,670
Where is Maria?
495
00:38:28,820 --> 00:38:30,960
On a beach somewhere
making a sandcastle?
496
00:38:34,680 --> 00:38:35,420
Like here,
497
00:38:36,204 --> 00:38:37,630
there's tamales in the fridge.
498
00:38:37,800 --> 00:38:38,450
Help yourself.
499
00:38:39,100 --> 00:38:40,680
You know why we're here.
500
00:38:40,720 --> 00:38:43,510
So not just a friendly visit time.
501
00:38:43,820 --> 00:38:45,870
I'm assuming that you know
that they're rain is out.
502
00:38:47,220 --> 00:38:47,860
Soon as you want.
503
00:38:47,870 --> 00:38:48,750
We'll see you after.
504
00:38:48,900 --> 00:38:49,690
Serious.
505
00:38:50,500 --> 00:38:51,470
Feels like I'm kidding.
506
00:38:51,880 --> 00:38:52,400
Dumb.
507
00:38:53,130 --> 00:38:54,160
What's Domino?
508
00:38:55,440 --> 00:38:55,960
That's it.
509
00:38:56,030 --> 00:38:56,650
That's the thing.
510
00:38:56,660 --> 00:38:57,640
You kind of left two.
511
00:38:57,650 --> 00:38:59,240
You said it was destroyed.
512
00:39:00,210 --> 00:39:01,260
Project Domino.
513
00:39:01,970 --> 00:39:03,490
Divisions Holy Grail.
514
00:39:04,300 --> 00:39:06,210
It was a tool made in our lap,
515
00:39:06,660 --> 00:39:09,690
one that could control
even the most powerful hypnotics.
516
00:39:11,170 --> 00:39:13,560
Yeah, especially Delray.
517
00:39:13,900 --> 00:39:15,240
That's why I stole it from us.
518
00:39:15,450 --> 00:39:17,640
Then he reset his own mind
to hide the trail
519
00:39:17,935 --> 00:39:19,160
when we finally caught me.
520
00:39:19,470 --> 00:39:21,940
No memory who it was,
but what he had done with Domino.
521
00:39:21,990 --> 00:39:22,580
Nothing.
522
00:39:22,690 --> 00:39:25,660
He erased his own mind
about six weeks ago.
523
00:39:25,670 --> 00:39:26,690
Started to flood back.
524
00:39:27,790 --> 00:39:28,900
Broke out of our facility.
525
00:39:28,910 --> 00:39:31,250
He kind of, you know, did the.
526
00:39:32,580 --> 00:39:33,270
Pull the guards.
527
00:39:33,460 --> 00:39:35,230
He must have planted triggers.
528
00:39:35,660 --> 00:39:36,610
Excludes.
529
00:39:36,670 --> 00:39:37,490
The hypnotics.
530
00:39:37,500 --> 00:39:40,870
Leave behind like signposts
for their own subconscious.
531
00:39:40,970 --> 00:39:44,700
It can be words, images,
details, puzzle pieces
532
00:39:44,780 --> 00:39:47,410
that they use and scatter
in case their
533
00:39:47,490 --> 00:39:48,220
minds get reset.
534
00:39:48,310 --> 00:39:51,130
You know, put the jigsaw back together,
remember who they are.
535
00:39:51,600 --> 00:39:52,470
Deposit boxes.
536
00:39:52,710 --> 00:39:54,130
He's following
the bread crumbs.
537
00:39:54,950 --> 00:39:57,920
He must have planted a whole stream
before we caught him,
538
00:39:58,000 --> 00:39:59,780
The first few that just restored
539
00:39:59,860 --> 00:40:00,960
A portion of his power.
540
00:40:01,700 --> 00:40:04,310
Each one he's going to get stronger
541
00:40:04,860 --> 00:40:07,190
because the last one there's no stopping.
542
00:40:08,710 --> 00:40:09,760
Where'd you get that?
543
00:40:09,820 --> 00:40:12,860
The bank in Austin
was in the safe deposit box.
544
00:40:12,870 --> 00:40:15,420
He was after her and said
make sure my daughter,
545
00:40:15,550 --> 00:40:17,820
well, she may play a role in all this.
546
00:40:18,270 --> 00:40:19,300
It could be another trigger.
547
00:40:19,310 --> 00:40:20,220
Here, let me see.
548
00:40:29,550 --> 00:40:30,680
What did you do to him?
549
00:40:32,650 --> 00:40:33,700
Who is this guy?
550
00:40:38,130 --> 00:40:38,870
Why you packing up?
551
00:41:54,460 --> 00:41:56,030
You see, isn't real.
552
00:42:48,410 --> 00:42:50,100
You're going to be powers
you're holding out on.
553
00:42:50,110 --> 00:42:51,140
Now is the time.
554
00:42:53,660 --> 00:42:54,430
I'll have to.
555
00:43:02,210 --> 00:43:02,480
Go on.
556
00:43:20,880 --> 00:43:22,090
I'll tell you this.
557
00:43:27,330 --> 00:43:27,810
I am.
558
00:43:31,940 --> 00:43:32,380
Everything.
559
00:43:33,770 --> 00:43:34,070
Order.
560
00:43:50,110 --> 00:43:51,410
It just doesn't make sense.
561
00:43:51,470 --> 00:43:52,040
I mean,
562
00:43:52,890 --> 00:43:54,920
what do I have powers
all of a sudden?
563
00:43:55,010 --> 00:43:57,060
I mean, how did I do that?
564
00:43:57,350 --> 00:43:58,030
Don't know.
565
00:43:58,920 --> 00:43:59,690
You saw it.
566
00:43:59,700 --> 00:44:00,890
You were right there.
567
00:44:01,180 --> 00:44:03,180
You know, One second
he was coming right at me.
568
00:44:03,190 --> 00:44:06,770
The next minute it was literally
as if I was inside their minds.
569
00:44:08,350 --> 00:44:09,720
That's not possible.
570
00:44:09,790 --> 00:44:11,330
I've never done anything
like this before.
571
00:44:11,340 --> 00:44:14,400
I wouldn't know how well,
you just can't remember.
572
00:44:15,810 --> 00:44:16,980
We just did.
573
00:44:17,090 --> 00:44:20,340
Power like this takes more
than natural ability, OK?
574
00:44:20,950 --> 00:44:22,780
And I have no idea
how you did it.
575
00:44:24,900 --> 00:44:26,570
All right, I have to know everything.
576
00:44:27,160 --> 00:44:27,890
Why me?
577
00:44:28,530 --> 00:44:32,490
Why my daughter tell me
out of this?
578
00:44:34,760 --> 00:44:36,590
You help me please?
579
00:44:41,880 --> 00:44:42,380
Yes.
580
00:44:48,140 --> 00:44:51,050
Whoever is the guy
who built their network,
581
00:44:51,320 --> 00:44:54,070
there's anyone who can hack
into their database.
582
00:44:55,310 --> 00:44:56,200
That's him.
583
00:44:57,040 --> 00:44:59,270
Help me disappear
but I left division.
584
00:45:01,190 --> 00:45:01,520
But.
585
00:45:02,490 --> 00:45:03,430
Fair warning.
586
00:45:05,050 --> 00:45:06,740
Can be eccentric.
587
00:45:07,090 --> 00:45:09,820
Ohh, and you want a normal one.
588
00:45:11,880 --> 00:45:13,110
He's a friend.
589
00:45:14,290 --> 00:45:15,950
Delusions, anyway.
590
00:45:15,990 --> 00:45:17,210
No illusion.
591
00:45:17,220 --> 00:45:17,990
We're real.
592
00:45:18,930 --> 00:45:19,840
We need your help.
593
00:45:22,490 --> 00:45:23,240
Daring.
594
00:45:24,230 --> 00:45:27,210
I can't help you if he knows
we're here.
595
00:45:27,460 --> 00:45:29,890
You torture and reset you anyway.
596
00:45:41,520 --> 00:45:42,590
You're cold calls.
597
00:45:43,780 --> 00:45:45,030
This offers a drink.
598
00:45:46,970 --> 00:45:47,820
I was going to.
599
00:45:49,230 --> 00:45:49,930
Anyways.
600
00:45:54,210 --> 00:45:54,970
I think.
601
00:46:04,260 --> 00:46:05,310
What happened to your eye?
602
00:46:05,500 --> 00:46:06,810
Asymmetrical shapes?
603
00:46:07,320 --> 00:46:09,990
Helpful facial recognition?
604
00:46:12,080 --> 00:46:14,850
Camera drones and satellites
everywhere these days,
605
00:46:15,214 --> 00:46:16,690
not to mention with the vision.
606
00:46:20,710 --> 00:46:22,520
Are you inside my mind right now?
607
00:46:23,760 --> 00:46:25,370
We're both friends
608
00:46:26,300 --> 00:46:26,950
because,
609
00:46:27,980 --> 00:46:28,590
OK.
610
00:46:30,130 --> 00:46:30,780
This and that.
611
00:46:31,300 --> 00:46:31,600
Don't.
612
00:46:31,610 --> 00:46:33,280
Don't judge.
613
00:46:33,660 --> 00:46:35,090
I wasn't expecting visitors.
614
00:46:39,460 --> 00:46:40,070
This way.
615
00:46:52,410 --> 00:46:52,810
Stop.
616
00:46:56,110 --> 00:46:59,710
You know, you could have called Diana,
sent text, you know,
617
00:46:59,790 --> 00:47:00,650
one of those little Morse
618
00:47:00,730 --> 00:47:01,300
code things.
619
00:47:01,550 --> 00:47:03,020
I do have radio, you know,
620
00:47:03,815 --> 00:47:04,940
showing up on announces.
621
00:47:05,030 --> 00:47:05,700
Just rude.
622
00:47:07,090 --> 00:47:09,390
Homemade Mountain Dew.
623
00:47:10,100 --> 00:47:10,870
My homebrew.
624
00:47:11,600 --> 00:47:12,390
All organic.
625
00:47:12,900 --> 00:47:13,630
No thanks.
626
00:47:14,100 --> 00:47:14,590
All right.
627
00:47:17,050 --> 00:47:17,560
Hopefully.
628
00:47:21,030 --> 00:47:22,440
Hmm, cheque it out.
629
00:47:23,120 --> 00:47:24,110
Pretty impressive, huh?
630
00:47:26,460 --> 00:47:28,390
If not, extend all this, this.
631
00:47:28,400 --> 00:47:29,810
Whoa, I play it, brother.
632
00:47:29,900 --> 00:47:32,970
Control the major news,
events, organisations.
633
00:47:33,380 --> 00:47:34,660
Why the hell are you here,
Diana?
634
00:47:35,410 --> 00:47:37,000
Dell Rain is back.
635
00:47:37,570 --> 00:47:40,430
It has something to do
with Work's missing daughter,
636
00:47:40,590 --> 00:47:41,940
Deloraine, said Anari.
637
00:47:42,030 --> 00:47:43,890
For us work.
638
00:47:44,680 --> 00:47:45,820
He took control.
639
00:47:47,470 --> 00:47:48,590
He overpowered him.
640
00:47:56,630 --> 00:47:57,020
Ohh.
641
00:47:58,400 --> 00:47:59,880
Or the meets the eye.
642
00:48:01,230 --> 00:48:01,740
Apparently.
643
00:48:02,660 --> 00:48:03,870
But you want to agree.
644
00:48:05,460 --> 00:48:05,840
Yeah.
645
00:48:09,380 --> 00:48:10,720
Alright, now listen, I gotta tell you,
646
00:48:10,800 --> 00:48:11,850
hacking into a database
647
00:48:11,930 --> 00:48:13,200
this big and easy breezy,
648
00:48:13,280 --> 00:48:13,740
alright?
649
00:48:23,140 --> 00:48:23,550
All right.
650
00:48:23,560 --> 00:48:27,550
Austin PD database
has you employed 12 years.
651
00:48:27,590 --> 00:48:28,050
That's right.
652
00:48:29,350 --> 00:48:31,232
All right, I got a hit
for the Marine Corps
653
00:48:31,312 --> 00:48:32,540
Distinguished Service Medal.
654
00:48:32,630 --> 00:48:35,440
Honourable discharge,
said your family.
655
00:48:37,020 --> 00:48:37,830
Let's see
656
00:48:38,800 --> 00:48:41,340
archives show no record
of a Danny Works spouse.
657
00:48:43,100 --> 00:48:43,950
You can't be.
658
00:48:44,240 --> 00:48:45,930
What was your wife's maiden name?
659
00:48:45,980 --> 00:48:46,690
Riley.
660
00:48:46,880 --> 00:48:47,650
Vivian Riley.
661
00:48:47,660 --> 00:48:48,390
Vivian Riley.
662
00:48:52,560 --> 00:48:53,000
That's right.
663
00:48:54,870 --> 00:48:55,280
Ohh.
664
00:48:57,790 --> 00:48:58,880
Vivian Riley,
665
00:48:59,850 --> 00:49:00,640
Division agent.
666
00:49:07,590 --> 00:49:08,580
As a possible
667
00:49:09,430 --> 00:49:11,020
current location, encrypted.
668
00:49:12,650 --> 00:49:13,340
Can you help me?
669
00:49:16,400 --> 00:49:17,410
I'll run something.
670
00:49:18,060 --> 00:49:19,310
I'll take a few hours.
671
00:49:19,610 --> 00:49:20,450
It's not right.
672
00:49:22,480 --> 00:49:24,330
We were together since college.
673
00:49:25,600 --> 00:49:29,690
Came home, had many family.
674
00:49:30,360 --> 00:49:31,630
This is my life.
675
00:49:32,950 --> 00:49:33,550
Sorry.
676
00:49:51,550 --> 00:49:53,140
It looks like you need a drink.
677
00:49:55,320 --> 00:49:55,950
I'm sorry.
678
00:49:57,110 --> 00:49:57,490
Thanks.
679
00:49:58,240 --> 00:49:59,670
Burns a little but.
680
00:50:00,950 --> 00:50:01,790
At least
681
00:50:02,700 --> 00:50:03,990
it'll help you forget.
682
00:50:11,250 --> 00:50:12,370
We lost many.
683
00:50:13,750 --> 00:50:14,700
We've lost everything.
684
00:50:17,420 --> 00:50:19,584
Lost ourselves The body
of police Detective
685
00:50:19,664 --> 00:50:21,250
Daniel Ward's missing daughter,
686
00:50:21,330 --> 00:50:21,950
Mini Ward
687
00:50:22,030 --> 00:50:22,820
has still not been.
688
00:50:26,300 --> 00:50:27,830
Nothing we had survived.
689
00:50:31,480 --> 00:50:33,170
Maybe he's lied about showing us.
690
00:50:36,190 --> 00:50:38,740
But the pain was real.
691
00:50:42,520 --> 00:50:44,230
Sometimes it's all
I don't want.
692
00:51:30,150 --> 00:51:31,870
Whatever you're selling,
I'm not interested.
693
00:51:32,510 --> 00:51:34,600
You're never gonna
find your daughter.
694
00:51:35,380 --> 00:51:36,750
How about I kill you?
695
00:51:43,030 --> 00:51:46,040
You think you're strong,
more powerful than me?
696
00:51:46,470 --> 00:51:47,930
I have other ways
of getting to you.
697
00:51:49,120 --> 00:51:50,570
Diana betrayed me,
698
00:51:50,960 --> 00:51:53,110
and now you're going to kill her?
699
00:51:54,510 --> 00:51:55,920
With that gun in your hand.
700
00:52:03,910 --> 00:52:05,580
Put 3 bullets in her head.
701
00:52:07,700 --> 00:52:08,490
No.
702
00:52:18,050 --> 00:52:18,770
Diana.
703
00:52:23,780 --> 00:52:25,450
Just a minute, Diana.
704
00:52:36,890 --> 00:52:37,500
Golly.
705
00:52:45,310 --> 00:52:47,040
Jaguar, one of river shirts.
706
00:52:51,160 --> 00:52:51,810
What happened?
707
00:52:55,410 --> 00:52:56,520
He got to you.
708
00:52:57,700 --> 00:52:58,210
Didn't he?
709
00:53:05,690 --> 00:53:06,240
It's here.
710
00:53:07,810 --> 00:53:08,660
I heard the phone ring.
711
00:53:08,670 --> 00:53:09,400
Did you answer it?
712
00:53:11,090 --> 00:53:11,630
Yes.
713
00:53:12,750 --> 00:53:13,430
I speak.
714
00:53:14,120 --> 00:53:14,960
Whether you tell you?
715
00:53:17,840 --> 00:53:18,410
I have.
716
00:53:25,530 --> 00:53:26,620
What is it that you see?
717
00:53:28,790 --> 00:53:29,600
I don't know.
718
00:53:39,420 --> 00:53:40,170
Where's your phone?
719
00:54:06,250 --> 00:54:07,520
I know things fell off.
720
00:54:22,850 --> 00:54:23,980
I know she hurt you.
721
00:54:28,360 --> 00:54:29,630
Do we have trust?
722
00:57:50,420 --> 00:57:52,240
Project Domino was never a what.
723
00:57:53,210 --> 00:57:53,630
No.
724
00:57:55,860 --> 00:57:56,690
It was a hoop.
725
00:57:59,930 --> 00:58:00,460
Marsh.
726
00:58:02,210 --> 00:58:03,120
She felt alive.
727
00:58:03,130 --> 00:58:04,060
Where did you take her?
728
00:58:04,130 --> 00:58:04,920
I didn't take her.
729
00:58:06,660 --> 00:58:07,370
You did?
730
00:58:11,960 --> 00:58:13,570
We're going to have opportunities for you.
731
00:58:15,990 --> 00:58:18,530
I really am the person
that should make these decisions,
732
00:58:18,610 --> 00:58:19,500
but on the other hand,
they're
733
00:58:19,580 --> 00:58:21,160
better off away from her mother.
734
00:58:24,200 --> 00:58:25,420
They wanted to take her.
735
00:58:26,500 --> 00:58:30,270
The division only wanted to train her
like they trained us to be
736
00:58:30,350 --> 00:58:31,020
where she was born,
737
00:58:31,100 --> 00:58:34,690
to be the most powerful
hypnotic in the world.
738
00:58:35,940 --> 00:58:36,560
Child.
739
00:58:54,030 --> 00:58:54,510
Minnie.
740
00:58:59,060 --> 00:59:00,870
You kidnapped our daughter.
741
00:59:01,200 --> 00:59:02,370
I protected her.
742
00:59:03,270 --> 00:59:04,260
From you.
743
00:59:08,120 --> 00:59:09,520
Protected her from all of you.
744
00:59:12,580 --> 00:59:13,360
Where are we now?
745
00:59:15,460 --> 00:59:16,740
Are we really even here?
746
00:59:18,640 --> 00:59:19,730
Can't you see it yet?
747
00:59:25,540 --> 00:59:26,270
The closer.
44566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.