Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,760 --> 00:00:31,720
I'm Diao Zhenzhen
2
00:00:31,720 --> 00:00:33,200
Now she is the queen of the great Wei state
3
00:00:33,800 --> 00:00:34,960
When I made a mistake
4
00:00:34,960 --> 00:00:36,440
After blocking a knife for the emperor,
5
00:00:36,640 --> 00:00:38,800
He mistook me for a passion for him
6
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
All kinds of treasures began to reward me
7
00:00:41,160 --> 00:00:43,000
Trying to corrupt me with money
8
00:00:43,240 --> 00:00:44,080
I'm Diao Zhenzhen
9
00:00:44,240 --> 00:00:46,680
Is it so easy to be bought by money
10
00:00:58,280 --> 00:01:01,000
How's the identity of the maid-in-waiting coming along
11
00:01:01,320 --> 00:01:02,200
Report back to the emperor
12
00:01:02,840 --> 00:01:03,880
The assassin Yi Rongcheng
13
00:01:03,880 --> 00:01:06,240
The appearance of the maid-in-waiting Pinger around Empress Shu Fei
14
00:01:06,320 --> 00:01:07,320
And the real flat
15
00:01:07,320 --> 00:01:09,280
Has been dumped in a dry well
16
00:01:09,520 --> 00:01:10,520
Say so
17
00:01:10,920 --> 00:01:12,240
Shu Fei is innocent
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,680
That easy-to-face technique is very exquisite
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
If it weren't for that special potion,
20
00:01:18,520 --> 00:01:19,640
It can't be taken down
21
00:01:21,040 --> 00:01:22,840
A botched frame-up
22
00:01:23,600 --> 00:01:26,400
It's just to cover up the murderer behind the scenes
23
00:01:27,640 --> 00:01:30,320
Is the emperor the king of the town
24
00:01:32,720 --> 00:01:35,200
Attack me in the Queen's Palace
25
00:01:35,200 --> 00:01:37,560
The purpose is to lead the suspicion to the queen
26
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
If it is the king of Zhennan
27
00:01:39,040 --> 00:01:40,920
He will definitely ventilate the queen
28
00:01:42,200 --> 00:01:44,000
But the queen blocked a knife for me
29
00:01:45,560 --> 00:01:46,320
So
30
00:01:47,040 --> 00:01:47,920
It's not him
31
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
Is it
32
00:01:52,480 --> 00:01:54,680
He always covers up very well
33
00:01:54,840 --> 00:01:56,840
Now I can't hold back
34
00:01:57,200 --> 00:01:57,920
Check
35
00:01:58,400 --> 00:02:00,040
Be sure to find out
36
00:02:03,200 --> 00:02:03,920
No
37
00:02:04,280 --> 00:02:05,200
Empress
38
00:02:05,560 --> 00:02:06,280
Just one bite
39
00:02:06,280 --> 00:02:07,000
I don't drink
40
00:02:07,560 --> 00:02:08,040
Don't drink
41
00:02:08,040 --> 00:02:08,840
Just one bite
42
00:02:08,840 --> 00:02:11,920
Don't drink, don't drink, don't drink
43
00:02:14,120 --> 00:02:15,560
Come and drink this medicine
44
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
Bitter
45
00:02:18,120 --> 00:02:19,200
A good medicine tastes bitter
46
00:02:19,680 --> 00:02:21,480
Cuicui went to get some candied dates
47
00:02:21,480 --> 00:02:22,400
Yes
48
00:02:37,920 --> 00:02:40,600
Your Majesty, can you let me drink it myself
49
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
This bite is the same as the punishment
50
00:02:44,120 --> 00:02:44,880
I did it
51
00:02:47,000 --> 00:02:48,400
It's my first time to feed people medicine
52
00:02:48,560 --> 00:02:50,280
Others want this treatment yet
53
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
Cui Yanyan didn't have it either
54
00:02:56,280 --> 00:02:57,840
Don't be so narrow-minded
55
00:02:58,000 --> 00:02:59,600
I just said it casually
56
00:02:59,600 --> 00:03:02,280
Who hasn't had a white moonlight yet, has he
57
00:03:04,560 --> 00:03:07,000
Queen, are you jealous
58
00:03:19,000 --> 00:03:19,880
It's quite sweet
59
00:03:20,840 --> 00:03:21,440
Is it
60
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Bitter with sweetness
61
00:03:38,400 --> 00:03:40,800
Why is the dog emperor so angry
62
00:03:41,240 --> 00:03:43,200
It's just that kissing skills are quite average
63
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
It seems that he and Bai Yueguang
64
00:03:45,400 --> 00:03:46,760
Have no experience in this field
65
00:03:47,880 --> 00:03:48,520
Strange
66
00:03:49,000 --> 00:03:50,280
I'm secretly pleased with something
67
00:03:57,400 --> 00:03:58,600
Jade Ruyi pair
68
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
A night pearl
69
00:04:00,680 --> 00:04:02,720
Red golden pine crane has a long hairpin
70
00:04:03,080 --> 00:04:04,680
A string of coral bracelets
71
00:04:04,880 --> 00:04:06,560
Ten horses of brocade cloth
72
00:04:07,840 --> 00:04:08,560
Empress
73
00:04:09,280 --> 00:04:10,840
This is all the emperor's reward for you
74
00:04:11,600 --> 00:04:12,880
You are easy to collect
75
00:04:14,360 --> 00:04:15,240
I see
76
00:04:15,680 --> 00:04:16,440
Go down
77
00:04:26,240 --> 00:04:26,800
Empress
78
00:04:26,960 --> 00:04:28,680
This is all given to you by the emperor
79
00:04:29,000 --> 00:04:30,520
The emperor is very kind to you
80
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
I see
81
00:04:32,440 --> 00:04:34,840
Cuicui remembers to put all this away
82
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
If you can sell money, put it in another box
83
00:04:37,440 --> 00:04:38,560
Handmaiden knows
84
00:04:38,800 --> 00:04:39,520
Empress
85
00:04:39,720 --> 00:04:42,360
In fact, besides gold, silver and jewelry, your dowry
86
00:04:42,440 --> 00:04:45,600
In addition, there are 1000 acres of fertile land
87
00:04:45,840 --> 00:04:47,360
And then what about the capital city
88
00:04:47,360 --> 00:04:49,040
There are some house shops
89
00:04:49,240 --> 00:04:50,920
They were all left to you by the first princess
90
00:04:52,160 --> 00:04:52,880
My god
91
00:04:53,120 --> 00:04:53,840
Sister
92
00:04:54,480 --> 00:04:56,840
It turns out that I am a rich second generation
93
00:05:00,360 --> 00:05:02,600
Then how hard did the original owner think?
94
00:05:02,800 --> 00:05:04,160
To marry the emperor
95
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
You have to always face the danger of beheading
96
00:05:06,840 --> 00:05:08,360
Suddenly I really want to divorce the emperor
97
00:05:08,600 --> 00:05:09,840
Rich, land and real estate
98
00:05:10,040 --> 00:05:12,160
Don't the days of freedom smell good
99
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
Empress
100
00:05:24,120 --> 00:05:25,480
Your body is just right
101
00:05:25,480 --> 00:05:27,240
How can you eat such greasy food
102
00:05:29,240 --> 00:05:30,160
You don't understand
103
00:05:30,480 --> 00:05:32,400
This is called the happiness of eating food
104
00:05:33,600 --> 00:05:36,360
But empress, you have to serve your bed today
105
00:05:38,720 --> 00:05:39,920
Don't you mention these two words
106
00:05:40,480 --> 00:05:41,360
I'm allergic
107
00:05:51,240 --> 00:05:52,040
Empress
108
00:05:52,160 --> 00:05:54,040
So roast chicken wings are so delicious
109
00:05:54,360 --> 00:05:55,120
How silly
110
00:05:55,120 --> 00:05:56,280
Empress, you are so good
111
00:05:57,920 --> 00:05:58,600
Emperor
112
00:05:59,840 --> 00:06:01,360
Don't keep telling me about the emperor
113
00:06:01,360 --> 00:06:03,600
If you want to serve your bed so much, you can serve your bed
114
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
You mention him again
115
00:06:05,160 --> 00:06:06,600
I have a shadow in my heart
116
00:06:07,240 --> 00:06:08,480
What on earth have I done
117
00:06:08,600 --> 00:06:09,800
Let you have a shadow
118
00:06:13,000 --> 00:06:14,480
Come and eat more
119
00:06:15,360 --> 00:06:16,280
This evening
120
00:06:16,800 --> 00:06:17,840
I'm afraid it will tire you
121
00:06:19,720 --> 00:06:21,120
I suspect you're driving
122
00:06:21,280 --> 00:06:22,600
But I don't have proof
123
00:06:42,240 --> 00:06:43,120
What are you doing
124
00:06:43,240 --> 00:06:44,000
Don't you move
125
00:06:44,720 --> 00:06:46,280
Don't you want to be like this
126
00:06:46,280 --> 00:06:47,240
You last time
127
00:06:47,600 --> 00:06:48,920
What about the strength of kissing me
128
00:06:49,040 --> 00:06:50,120
You find out
129
00:06:50,400 --> 00:06:52,160
You kissed me first
130
00:06:52,240 --> 00:06:54,480
But then you took the initiative
131
00:06:59,280 --> 00:07:00,120
Emperor
132
00:07:02,000 --> 00:07:02,920
It's not good
133
00:07:03,040 --> 00:07:05,280
How come your heart doesn't move
134
00:07:05,280 --> 00:07:06,240
My heart
135
00:07:06,720 --> 00:07:08,800
I stopped beating for you
136
00:07:10,480 --> 00:07:11,360
You are
137
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
Earth sign
138
00:07:15,400 --> 00:07:16,800
Earth sign
139
00:07:17,600 --> 00:07:18,280
Help
140
00:07:18,720 --> 00:07:21,360
How did the dog emperor suddenly get so hot
141
00:07:22,360 --> 00:07:23,560
Don't tempt me any more
142
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
I'm afraid I can't carry it
143
00:07:26,160 --> 00:07:26,840
Start and open
144
00:07:35,600 --> 00:07:36,480
I also want to
145
00:07:37,040 --> 00:07:38,240
Taste your taste again
9341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.