Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,040
I'm Diao Zhenzhen
2
00:00:34,240 --> 00:00:35,680
At present, she is the queen of the great Wei state
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,280
It's hard to say later
4
00:00:37,760 --> 00:00:40,480
I have offended the emperor to death
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
I guess he's trying to kill me now
6
00:00:44,160 --> 00:00:45,320
Fortunately, I have a hard backing
7
00:00:45,560 --> 00:00:47,160
It's not that easy for him to kill me
8
00:00:48,680 --> 00:00:49,640
Tell the truth
9
00:00:50,160 --> 00:00:51,680
I really want to kill him, too
10
00:00:52,160 --> 00:00:54,040
But it's too hard
11
00:00:54,440 --> 00:00:57,360
So I decided to plan an escape
12
00:01:01,480 --> 00:01:02,439
Confucius said
13
00:01:03,760 --> 00:01:05,440
People have no foresight
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,520
There must be near worries
15
00:01:09,840 --> 00:01:10,760
Confucius said
16
00:01:11,400 --> 00:01:12,760
It's over
17
00:01:13,200 --> 00:01:18,120
I haven't seen a good virtue like a lecherous person
18
00:01:24,720 --> 00:01:26,400
Empress Throne
19
00:01:31,040 --> 00:01:32,520
Visit Mother Queen
20
00:01:33,320 --> 00:01:34,280
Hear
21
00:01:34,760 --> 00:01:37,640
Your bed collapsed in your bedroom last night
22
00:01:40,120 --> 00:01:40,920
Yes
23
00:01:41,280 --> 00:01:44,040
Maybe the bed is not strong
24
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
Queen
25
00:01:45,760 --> 00:01:48,120
You have been married to the emperor
26
00:01:48,640 --> 00:01:50,480
Why don't you fall red
27
00:01:51,320 --> 00:01:54,000
Aren't you perfect
28
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Wronged
29
00:01:56,560 --> 00:01:59,280
Who said that male and female servants and concubines married the emperor
30
00:01:59,400 --> 00:02:01,760
The emperor didn't touch his male and female servants at all
31
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
Totally nonsense
32
00:02:02,920 --> 00:02:04,840
The bed in your bedroom collapsed
33
00:02:05,120 --> 00:02:06,760
How dare you say he didn't touch you
34
00:02:07,920 --> 00:02:10,760
The bed collapsed by the emperor himself
35
00:02:11,400 --> 00:02:12,200
Mother Queen
36
00:02:12,760 --> 00:02:13,640
Emperor
37
00:02:14,480 --> 00:02:15,400
Afraid it is
38
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Don't lift it
39
00:02:26,400 --> 00:02:27,200
Emperor
40
00:02:28,560 --> 00:02:29,840
Have a sip of soup and rest
41
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
What the hell
42
00:02:43,080 --> 00:02:43,960
Return to the Emperor
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,880
Added some medicines for nourishing qi and tonifying kidney
44
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
It's not that you're dying
45
00:02:47,840 --> 00:02:49,480
It was ordered by the Queen Mother
46
00:02:50,000 --> 00:02:50,880
This is good
47
00:02:51,480 --> 00:02:52,920
What did the Queen Mother order this to do
48
00:02:53,080 --> 00:02:53,760
This
49
00:02:55,560 --> 00:02:56,280
Say
50
00:02:56,760 --> 00:02:58,760
Empress and Empress said
51
00:03:01,040 --> 00:03:02,440
You, you don't lift
52
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Give me the Queen
53
00:03:08,160 --> 00:03:09,040
Call over
54
00:03:09,040 --> 00:03:09,640
Empress
55
00:03:09,640 --> 00:03:11,640
Don't catch cold when it's cold
56
00:03:12,440 --> 00:03:13,280
Let's go
57
00:03:15,360 --> 00:03:16,600
What kind of place is this
58
00:03:17,200 --> 00:03:19,320
This is a cold palace. It's very unlucky
59
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
Let's just go
60
00:03:20,360 --> 00:03:21,880
This is the legendary cold palace
61
00:03:22,280 --> 00:03:23,440
Then I have to go and have a look
62
00:03:23,600 --> 00:03:25,560
I offended the dog emperor to death
63
00:03:25,840 --> 00:03:27,840
What if he kills my cheap dad
64
00:03:28,160 --> 00:03:29,200
You'll operate on me
65
00:03:29,480 --> 00:03:30,720
If you really can't escape,
66
00:03:30,880 --> 00:03:32,480
It is estimated that you will have to be put in limbo
67
00:03:32,480 --> 00:03:33,360
I have to explore
68
00:03:33,640 --> 00:03:35,000
Come on, let's go and have a look
69
00:03:37,320 --> 00:03:38,200
Hurry up
70
00:04:00,480 --> 00:04:01,360
Oh, my God
71
00:04:01,880 --> 00:04:03,600
Who planted all these
72
00:04:03,760 --> 00:04:06,160
Empress, what are these
73
00:04:06,320 --> 00:04:08,600
These are all rare good things
74
00:04:18,600 --> 00:04:20,880
How dare you crazy mother-in-law hit me
75
00:04:32,560 --> 00:04:33,440
Where's the Queen
76
00:04:36,560 --> 00:04:39,320
The emperor, queen and empress are not in the bedroom
77
00:04:39,320 --> 00:04:40,280
Go find
78
00:04:40,320 --> 00:04:41,720
Don't come back if you can't find it
79
00:04:41,720 --> 00:04:42,520
Yes yes yes
80
00:04:47,279 --> 00:04:49,200
Empress de fei, the emperor, is here
81
00:04:49,640 --> 00:04:50,320
Be absent
82
00:04:50,320 --> 00:04:51,200
Emperor
83
00:04:51,399 --> 00:04:53,720
Empress De Fei came by an imperial decree of the Queen Mother
84
00:04:55,320 --> 00:04:56,200
Xuan
85
00:04:56,720 --> 00:04:57,400
Xuan
86
00:05:05,280 --> 00:05:06,080
Emperor
87
00:05:06,480 --> 00:05:07,640
You've had some days
88
00:05:07,640 --> 00:05:09,400
I haven't been to the bedroom of male and female servants
89
00:05:09,640 --> 00:05:11,280
I have been busy with state affairs recently
90
00:05:11,600 --> 00:05:13,320
I will go when I am empty
91
00:05:17,200 --> 00:05:18,160
Male and female servants and concubines
92
00:05:18,720 --> 00:05:20,640
The emperor is so disgusted with male and female servants and concubines
93
00:05:21,720 --> 00:05:22,960
Love princess is overly concerned
94
00:05:25,040 --> 00:05:27,160
Male and female servants and concubines serve the will of the Queen Mother
95
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
I cooked soup for the emperor with my own hands
96
00:05:34,840 --> 00:05:35,640
Emperor
97
00:05:35,960 --> 00:05:38,400
Don't live up to the hearts of male and female servants and concubines
98
00:06:01,760 --> 00:06:02,720
Emperor
99
00:06:03,080 --> 00:06:05,600
Let the male and female servants accompany you here
100
00:06:25,320 --> 00:06:27,200
This is the simplest barbecue
101
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
Everything can be baked
102
00:06:29,200 --> 00:06:29,960
You taste it
103
00:06:35,840 --> 00:06:36,640
Isn't it delicious
104
00:07:06,640 --> 00:07:08,840
This is the seed of pepper and coriander
105
00:07:08,960 --> 00:07:10,280
Take it and plant it
106
00:07:12,080 --> 00:07:13,160
You step forward
107
00:07:18,480 --> 00:07:20,280
Life should be sunny
108
00:07:21,320 --> 00:07:22,280
Let's go, empress
7020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.