Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:34,640
I'm Diao Zhenzhen
2
00:00:35,280 --> 00:00:37,280
Is a person with millions of fans
3
00:00:37,280 --> 00:00:38,320
Food blogger
4
00:00:38,800 --> 00:00:40,440
Suddenly one day
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,360
I became the queen of the great Wei state
6
00:00:43,080 --> 00:00:45,560
This is my first day as queen
7
00:00:45,960 --> 00:00:46,680
However
8
00:00:47,040 --> 00:00:48,840
I'm about to lose my job
9
00:01:04,280 --> 00:01:05,840
Empress
10
00:01:05,840 --> 00:01:07,680
It's time for you to visit the Queen Mother, Empress
11
00:01:08,320 --> 00:01:09,720
What the hell is the Queen Mother
12
00:01:09,920 --> 00:01:11,120
I haven't woken up yet
13
00:01:11,320 --> 00:01:12,120
Empress
14
00:01:12,240 --> 00:01:14,360
The Queen Mother will punish you for missing the time
15
00:01:24,040 --> 00:01:24,880
Bad
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,240
I forgot to see any damn queen mother
17
00:01:32,680 --> 00:01:33,400
Mother Queen
18
00:01:33,600 --> 00:01:34,319
Mother Queen
19
00:01:34,680 --> 00:01:35,600
I want to scrap the queen
20
00:01:36,120 --> 00:01:36,840
Nonsense
21
00:01:37,760 --> 00:01:40,120
It's just a wedding, and I'm making a fuss about abolishing it
22
00:01:40,600 --> 00:01:42,400
That Diao is really outrageous and unreasonable
23
00:01:42,600 --> 00:01:43,520
To be rude
24
00:01:44,400 --> 00:01:45,760
She doesn't deserve to be a queen at all
25
00:01:45,760 --> 00:01:46,520
Emperor's son
26
00:01:47,600 --> 00:01:49,960
You have just been in power since your wedding
27
00:01:50,840 --> 00:01:52,520
How long has it been since we got married
28
00:01:52,520 --> 00:01:54,120
You are making a fuss about abolishing the queen
29
00:01:54,760 --> 00:01:57,480
How do you let the minister of civil and military affairs of the Manchu Dynasty see you
30
00:01:58,320 --> 00:01:59,240
Again
31
00:01:59,760 --> 00:02:01,840
She is the daughter of the southern king of the town
32
00:02:02,400 --> 00:02:03,760
You can snub her
33
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
But it should not be wasted lightly
34
00:02:07,880 --> 00:02:09,040
King of Town South
35
00:02:09,880 --> 00:02:11,040
One day
36
00:02:11,520 --> 00:02:12,680
I'm gonna kill you
37
00:02:22,400 --> 00:02:25,320
This figure is much better than my own
38
00:02:26,400 --> 00:02:27,160
Earn it
39
00:02:31,880 --> 00:02:32,680
Cuicui
40
00:02:32,960 --> 00:02:35,240
Is this Queen Mother easy to get along with
41
00:02:35,440 --> 00:02:36,240
Empress
42
00:02:40,560 --> 00:02:41,640
You all go down
43
00:02:45,440 --> 00:02:47,080
The Queen Mother was not favored in those days
44
00:02:47,080 --> 00:02:48,360
But the palace maid was born
45
00:02:48,640 --> 00:02:50,960
I was lucky once because the first emperor was drunk
46
00:02:51,120 --> 00:02:52,240
I became pregnant
47
00:02:52,840 --> 00:02:54,840
How many princes were there in the palace at that time
48
00:02:55,240 --> 00:02:56,840
Later, because of fighting for the throne,
49
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Death, death, confinement
50
00:02:59,400 --> 00:03:01,960
It was not until the first emperor was seriously ill that he made a prince
51
00:03:02,120 --> 00:03:03,400
That is, the emperor today
52
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
Queen Mother, this is a proper winner in life
53
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
This is more Zhen Xuan than Zhen Xuan
54
00:03:08,400 --> 00:03:09,640
Just my IQ
55
00:03:09,640 --> 00:03:10,680
It must be cool
56
00:03:11,000 --> 00:03:13,520
Empress, you don't have to worry too much
57
00:03:13,680 --> 00:03:15,440
You are the daughter of the South King of Dawei Town
58
00:03:15,560 --> 00:03:17,240
The emperor wants to stabilize the DPRK
59
00:03:17,240 --> 00:03:18,520
You must also rely on Zhennan King
60
00:03:18,800 --> 00:03:20,520
The Queen Mother will also give you some thin noodles
61
00:03:20,680 --> 00:03:21,920
You mean my dad
62
00:03:22,440 --> 00:03:23,560
Not my dad
63
00:03:23,840 --> 00:03:25,120
He is a powerful minister
64
00:03:25,760 --> 00:03:27,400
Do you allow others to sleep soundly beside the couch
65
00:03:27,400 --> 00:03:29,080
All the powerful officials have come to a bad end
66
00:03:29,240 --> 00:03:30,400
The emperor didn't like me at first sight
67
00:03:30,560 --> 00:03:31,960
Marrying me is not true either
68
00:03:32,000 --> 00:03:33,440
It's really going to be cool now
69
00:03:33,440 --> 00:03:34,240
Empress
70
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
The Queen Mother attaches great importance to rules
71
00:03:36,200 --> 00:03:37,400
You must be careful
72
00:03:46,240 --> 00:03:47,720
See Mother Queen
73
00:03:48,120 --> 00:03:50,920
Is that how Zhennan Wang teaches rules
74
00:03:52,560 --> 00:03:53,440
Mammy Yung
75
00:03:53,640 --> 00:03:54,400
In
76
00:03:59,200 --> 00:04:01,560
Find a teacher mother tomorrow
77
00:04:02,000 --> 00:04:03,240
Go to Kunning Palace
78
00:04:03,520 --> 00:04:05,360
Teach the rules well
79
00:04:05,360 --> 00:04:06,120
Yes
80
00:04:06,640 --> 00:04:07,800
Mammy Yung
81
00:04:09,640 --> 00:04:12,240
Mother and concubine are guilty
82
00:04:12,360 --> 00:04:14,840
Ask the mother to give sin
83
00:04:15,240 --> 00:04:19,080
How dare you kick the emperor out of bed
84
00:04:19,360 --> 00:04:21,120
What are you guilty of?
85
00:04:21,280 --> 00:04:23,200
Sure enough, I came to make a fuss
86
00:04:23,520 --> 00:04:24,400
Dog Emperor
87
00:04:24,640 --> 00:04:25,920
Just give him a kick
88
00:04:26,120 --> 00:04:27,840
Come to his mother to complain
89
00:04:29,840 --> 00:04:30,680
Mother Queen
90
00:04:31,000 --> 00:04:33,240
The mistake of male and female servants is
91
00:04:33,640 --> 00:04:36,280
Not to the emperor's liking
92
00:04:36,560 --> 00:04:41,000
You can't keep the emperor on the wedding night
93
00:04:41,680 --> 00:04:44,840
Ask the mother to give sin
94
00:04:48,079 --> 00:04:50,120
All right, all right, don't cry
95
00:04:50,399 --> 00:04:51,839
Cry my family and have a headache
96
00:04:52,560 --> 00:04:55,000
Queen, you are the mother of a country
97
00:04:55,200 --> 00:04:57,560
Don't learn from those seductive methods
98
00:04:57,560 --> 00:04:58,400
Do you know
99
00:04:59,560 --> 00:05:00,440
Stand down
100
00:05:00,560 --> 00:05:01,520
Yes
101
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
The daughter of a headstrong man
102
00:05:13,960 --> 00:05:15,120
That's all
103
00:05:15,760 --> 00:05:18,000
This queen mother is terrible
104
00:05:19,960 --> 00:05:21,320
It's good to be as smart as me
105
00:05:21,440 --> 00:05:22,520
Throw all the pots in
106
00:05:22,520 --> 00:05:24,080
On the head of the dog emperor
107
00:05:24,640 --> 00:05:27,560
Now, I even saved the rules in the academy
108
00:05:29,000 --> 00:05:29,680
But
109
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
The days in this palace are too difficult
110
00:05:36,400 --> 00:05:37,240
So hungry
111
00:05:38,440 --> 00:05:40,560
I don't know how the food in this palace is
112
00:05:41,760 --> 00:05:42,640
Cuicui
113
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Quick-pass meal
114
00:05:53,440 --> 00:05:54,320
This is roast duck
115
00:05:54,840 --> 00:05:56,120
Dry and firewood
116
00:05:56,760 --> 00:05:58,200
There is no crispness of roast duck
117
00:05:58,560 --> 00:05:59,440
Bad review
118
00:05:59,960 --> 00:06:01,880
Does the empress taste bad
119
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
It looks delicious
120
00:06:07,560 --> 00:06:08,760
This pipa prawn
121
00:06:09,080 --> 00:06:10,880
The sweetness is too much
122
00:06:11,520 --> 00:06:12,320
Bad review
123
00:06:13,560 --> 00:06:15,640
The chef here is at this level
124
00:06:21,200 --> 00:06:22,080
You're hungry
125
00:06:24,760 --> 00:06:25,640
Then you eat it
126
00:06:26,520 --> 00:06:27,560
Can you, empress
127
00:06:27,560 --> 00:06:29,120
Sure, sit down quickly
128
00:06:32,080 --> 00:06:32,760
Eat
129
00:06:57,080 --> 00:06:57,760
Go
130
00:06:58,200 --> 00:06:59,320
I'll take you to try it
131
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
What is real food
8574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.