Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,800 --> 00:00:42,120
There is only food in this world to live up to
2
00:00:42,560 --> 00:00:43,640
Hello, family
3
00:00:43,640 --> 00:00:44,800
I'm Diao Zhenzhen
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,040
Then let's try this
5
00:00:46,840 --> 00:00:48,360
Salmon crispy salad
6
00:00:52,840 --> 00:00:53,880
Crisp crisp crisp
7
00:00:54,480 --> 00:00:55,720
Healthy and nutritious
8
00:00:56,640 --> 00:00:57,680
This dish is called
9
00:00:57,680 --> 00:00:59,840
Baked shrimp with egg yolk and caviar
10
00:01:01,520 --> 00:01:02,920
Don't eat quickly
11
00:01:04,480 --> 00:01:05,160
Coming
12
00:01:07,880 --> 00:01:10,880
This dish makes shrimp delicious
13
00:01:11,600 --> 00:01:12,920
Play to the extreme
14
00:01:13,200 --> 00:01:13,920
Delicious
15
00:01:42,680 --> 00:01:43,960
I'm sorry, really
16
00:01:44,680 --> 00:01:45,760
Overtime has been delayed
17
00:01:46,040 --> 00:01:46,960
You don't blame me, do you
18
00:01:47,680 --> 00:01:48,400
Won't
19
00:01:50,760 --> 00:01:52,600
Do you remember what day it is today
20
00:01:52,840 --> 00:01:54,080
It's your birthday, isn't it
21
00:02:05,720 --> 00:02:07,880
We've been talking for three years
22
00:02:08,440 --> 00:02:10,280
I want to ask you a question today
23
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
Will you marry me
24
00:02:13,720 --> 00:02:14,160
I
25
00:02:14,160 --> 00:02:14,800
Lin Jun
26
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
I don't want to disturb you either
27
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
But I'm pregnant with Lin Jun's child
28
00:02:25,000 --> 00:02:25,840
Yours
29
00:02:27,120 --> 00:02:27,720
True
30
00:02:28,000 --> 00:02:29,640
Lin Jun, he doesn't love you for a long time
31
00:02:29,880 --> 00:02:31,840
We've just been together the whole time
32
00:02:31,960 --> 00:02:33,480
We are truly in love
33
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
You help us
34
00:02:37,320 --> 00:02:38,440
What she said is true
35
00:02:42,160 --> 00:02:43,040
I'm sorry, really
36
00:02:43,600 --> 00:02:45,880
I wanted to break up with you today
37
00:02:46,440 --> 00:02:47,560
Let's get together and break up
38
00:02:50,960 --> 00:02:52,080
Break up with me, don't you
39
00:02:53,840 --> 00:02:55,080
It's good to get together, isn't it
40
00:02:55,800 --> 00:02:57,240
You shameless bastard
41
00:02:57,520 --> 00:02:59,960
I told you you'd better be the father of the child
42
00:03:06,640 --> 00:03:08,240
I was going to give him a surprise
43
00:03:08,560 --> 00:03:10,240
I didn't expect him to give me a scare
44
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
Men are turtles and bastards
45
00:04:23,480 --> 00:04:24,320
Who are you
46
00:04:25,120 --> 00:04:25,920
What are you doing
47
00:04:28,480 --> 00:04:30,040
This is our wedding night
48
00:04:30,480 --> 00:04:31,560
What do you think I want to do
49
00:04:31,560 --> 00:04:32,480
Return me
50
00:04:33,320 --> 00:04:34,120
I bah
51
00:04:38,080 --> 00:04:38,920
I'm telling you
52
00:04:39,200 --> 00:04:40,840
If you ever touch me again
53
00:04:41,200 --> 00:04:42,280
I'll tell the police
54
00:04:42,280 --> 00:04:43,760
Call the police immediately and arrest you
55
00:04:43,760 --> 00:04:44,720
You lascivious devil
56
00:04:46,360 --> 00:04:47,640
This face is my own
57
00:04:48,160 --> 00:04:49,920
But why is my hair so long
58
00:04:54,720 --> 00:04:55,520
Ring
59
00:04:56,160 --> 00:04:57,360
The ring is still there
60
00:05:14,280 --> 00:05:15,080
Who are you
61
00:05:15,840 --> 00:05:16,640
Empress
62
00:05:16,640 --> 00:05:18,720
The handmaiden is your close-fitting maid Cuicui
63
00:05:19,640 --> 00:05:20,520
Cuicui
64
00:05:21,400 --> 00:05:22,840
No wonder you're dressed so green
65
00:05:24,160 --> 00:05:25,040
Then who am I
66
00:05:26,400 --> 00:05:27,760
You are the first daughter of the king of Zhennan
67
00:05:27,760 --> 00:05:29,280
It is also the queen of the great Wei state
68
00:05:29,280 --> 00:05:30,080
Queen
69
00:05:31,160 --> 00:05:32,480
I am the queen
70
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
Then where is this
71
00:05:36,600 --> 00:05:38,840
This is naturally the Queen's Bedroom of the Great Wei Kingdom
72
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
Come here, please
73
00:05:40,720 --> 00:05:41,600
Give me a quick hit
74
00:05:42,520 --> 00:05:43,600
Just slap me
75
00:05:44,160 --> 00:05:46,200
Fight or not, I'll give you death
76
00:05:54,720 --> 00:05:55,960
I remember you
77
00:05:56,600 --> 00:05:57,920
Cuicui
4750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.