All language subtitles for Foodie queen S1EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,800 --> 00:00:42,120 There is only food in this world to live up to 2 00:00:42,560 --> 00:00:43,640 Hello, family 3 00:00:43,640 --> 00:00:44,800 I'm Diao Zhenzhen 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,040 Then let's try this 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,360 Salmon crispy salad 6 00:00:52,840 --> 00:00:53,880 Crisp crisp crisp 7 00:00:54,480 --> 00:00:55,720 Healthy and nutritious 8 00:00:56,640 --> 00:00:57,680 This dish is called 9 00:00:57,680 --> 00:00:59,840 Baked shrimp with egg yolk and caviar 10 00:01:01,520 --> 00:01:02,920 Don't eat quickly 11 00:01:04,480 --> 00:01:05,160 Coming 12 00:01:07,880 --> 00:01:10,880 This dish makes shrimp delicious 13 00:01:11,600 --> 00:01:12,920 Play to the extreme 14 00:01:13,200 --> 00:01:13,920 Delicious 15 00:01:42,680 --> 00:01:43,960 I'm sorry, really 16 00:01:44,680 --> 00:01:45,760 Overtime has been delayed 17 00:01:46,040 --> 00:01:46,960 You don't blame me, do you 18 00:01:47,680 --> 00:01:48,400 Won't 19 00:01:50,760 --> 00:01:52,600 Do you remember what day it is today 20 00:01:52,840 --> 00:01:54,080 It's your birthday, isn't it 21 00:02:05,720 --> 00:02:07,880 We've been talking for three years 22 00:02:08,440 --> 00:02:10,280 I want to ask you a question today 23 00:02:11,720 --> 00:02:13,080 Will you marry me 24 00:02:13,720 --> 00:02:14,160 I 25 00:02:14,160 --> 00:02:14,800 Lin Jun 26 00:02:19,360 --> 00:02:20,800 I don't want to disturb you either 27 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 But I'm pregnant with Lin Jun's child 28 00:02:25,000 --> 00:02:25,840 Yours 29 00:02:27,120 --> 00:02:27,720 True 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,640 Lin Jun, he doesn't love you for a long time 31 00:02:29,880 --> 00:02:31,840 We've just been together the whole time 32 00:02:31,960 --> 00:02:33,480 We are truly in love 33 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 You help us 34 00:02:37,320 --> 00:02:38,440 What she said is true 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,040 I'm sorry, really 36 00:02:43,600 --> 00:02:45,880 I wanted to break up with you today 37 00:02:46,440 --> 00:02:47,560 Let's get together and break up 38 00:02:50,960 --> 00:02:52,080 Break up with me, don't you 39 00:02:53,840 --> 00:02:55,080 It's good to get together, isn't it 40 00:02:55,800 --> 00:02:57,240 You shameless bastard 41 00:02:57,520 --> 00:02:59,960 I told you you'd better be the father of the child 42 00:03:06,640 --> 00:03:08,240 I was going to give him a surprise 43 00:03:08,560 --> 00:03:10,240 I didn't expect him to give me a scare 44 00:03:10,800 --> 00:03:12,400 Men are turtles and bastards 45 00:04:23,480 --> 00:04:24,320 Who are you 46 00:04:25,120 --> 00:04:25,920 What are you doing 47 00:04:28,480 --> 00:04:30,040 This is our wedding night 48 00:04:30,480 --> 00:04:31,560 What do you think I want to do 49 00:04:31,560 --> 00:04:32,480 Return me 50 00:04:33,320 --> 00:04:34,120 I bah 51 00:04:38,080 --> 00:04:38,920 I'm telling you 52 00:04:39,200 --> 00:04:40,840 If you ever touch me again 53 00:04:41,200 --> 00:04:42,280 I'll tell the police 54 00:04:42,280 --> 00:04:43,760 Call the police immediately and arrest you 55 00:04:43,760 --> 00:04:44,720 You lascivious devil 56 00:04:46,360 --> 00:04:47,640 This face is my own 57 00:04:48,160 --> 00:04:49,920 But why is my hair so long 58 00:04:54,720 --> 00:04:55,520 Ring 59 00:04:56,160 --> 00:04:57,360 The ring is still there 60 00:05:14,280 --> 00:05:15,080 Who are you 61 00:05:15,840 --> 00:05:16,640 Empress 62 00:05:16,640 --> 00:05:18,720 The handmaiden is your close-fitting maid Cuicui 63 00:05:19,640 --> 00:05:20,520 Cuicui 64 00:05:21,400 --> 00:05:22,840 No wonder you're dressed so green 65 00:05:24,160 --> 00:05:25,040 Then who am I 66 00:05:26,400 --> 00:05:27,760 You are the first daughter of the king of Zhennan 67 00:05:27,760 --> 00:05:29,280 It is also the queen of the great Wei state 68 00:05:29,280 --> 00:05:30,080 Queen 69 00:05:31,160 --> 00:05:32,480 I am the queen 70 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 Then where is this 71 00:05:36,600 --> 00:05:38,840 This is naturally the Queen's Bedroom of the Great Wei Kingdom 72 00:05:39,160 --> 00:05:40,040 Come here, please 73 00:05:40,720 --> 00:05:41,600 Give me a quick hit 74 00:05:42,520 --> 00:05:43,600 Just slap me 75 00:05:44,160 --> 00:05:46,200 Fight or not, I'll give you death 76 00:05:54,720 --> 00:05:55,960 I remember you 77 00:05:56,600 --> 00:05:57,920 Cuicui 4750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.