All language subtitles for Foodie Queen S2EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:30,359 Begin 2 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 How can there be such a person 3 00:01:11,319 --> 00:01:13,640 How dare you arrange you like this in front of me 4 00:01:13,879 --> 00:01:16,799 You've grounded her for three months, haven't you 5 00:01:17,000 --> 00:01:17,959 It's too cheap for her 6 00:03:35,879 --> 00:03:36,759 Empress 7 00:03:37,400 --> 00:03:38,800 Your hot pot is really amazing 8 00:03:38,800 --> 00:03:40,319 I've never eaten anything so delicious 9 00:03:40,719 --> 00:03:41,520 Right 10 00:03:42,800 --> 00:03:43,719 It's delicious 11 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 You just eat more 12 00:03:46,439 --> 00:03:47,360 Thank you, empress 13 00:04:38,519 --> 00:04:40,279 Cuicui, why did you come here 14 00:04:41,600 --> 00:04:42,480 Where's the stuff 15 00:04:43,160 --> 00:04:44,680 The Empress did nothing 16 00:04:44,959 --> 00:04:46,040 What can I do about this 17 00:04:46,120 --> 00:04:47,360 The emperor is angry 18 00:04:47,439 --> 00:04:49,199 Urgent need of empress's dietary comfort 19 00:04:49,399 --> 00:04:51,560 The emperor is very angry and strange 20 00:04:51,759 --> 00:04:53,519 Did the Empress offend him again 21 00:04:53,560 --> 00:04:54,720 Empress these days 22 00:04:54,800 --> 00:04:56,199 Do you often talk to Hui Fei 23 00:04:56,199 --> 00:04:57,480 Hanging out with Shu Fei and them 24 00:04:57,680 --> 00:04:59,079 How can it be called hanging out 25 00:04:59,720 --> 00:05:01,759 The empress gets on well with other concubines 26 00:05:01,759 --> 00:05:03,079 Isn't it a good thing 27 00:05:03,199 --> 00:05:04,480 Isn't it just omitted 28 00:05:04,720 --> 00:05:06,560 Does the emperor worry about the harem 29 00:05:06,560 --> 00:05:07,279 But 30 00:05:07,759 --> 00:05:09,160 But this is too good 31 00:05:09,480 --> 00:05:11,480 Yesterday, Shu Fei and Hui Fei Niangniang 32 00:05:11,800 --> 00:05:13,759 Did you sleep in Kunning Palace again 33 00:05:14,480 --> 00:05:16,680 The emperor spent the night in the royal study yesterday 34 00:05:17,000 --> 00:05:18,120 You don't realize that in between 35 00:05:18,120 --> 00:05:19,720 Is there any big conspiracy 36 00:05:21,319 --> 00:05:22,360 What kind of conspiracy 37 00:05:22,360 --> 00:05:23,199 Do you want to 38 00:05:23,399 --> 00:05:25,920 Two empresses occupy the empress all day 39 00:05:26,040 --> 00:05:27,399 Isn't this a disguised alienation 40 00:05:27,399 --> 00:05:29,639 The feelings between the emperor and the empress 41 00:05:31,319 --> 00:05:32,519 I was careless 42 00:05:32,600 --> 00:05:34,519 No, I have to remind the empress quickly 2633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.