All language subtitles for Fairy From the Painting episode 16 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,420 --> 00:01:35,750
[Fairy From the Painting]
3
00:01:36,259 --> 00:01:38,970
[Episode 16]
4
00:01:39,070 --> 00:01:39,830
5
00:01:39,170 --> 00:01:39,860
Yancheng.
6
00:01:40,380 --> 00:01:41,850
Actually, I'm here today
7
00:01:40,430 --> 00:01:41,910
8
00:01:41,890 --> 00:01:43,400
to tell you something important.
9
00:01:41,910 --> 00:01:43,430
10
00:01:43,910 --> 00:01:45,430
11
00:01:43,930 --> 00:01:45,340
I've been preparing for my domestic exhibition tour
12
00:01:46,190 --> 00:01:48,229
13
00:01:46,220 --> 00:01:48,130
for the past few months that I've been back.
14
00:01:48,370 --> 00:01:49,410
The opening is next week.
15
00:01:48,390 --> 00:01:49,580
16
00:01:49,759 --> 00:01:51,229
The first stop is at the city art museum.
17
00:01:49,870 --> 00:01:51,340
18
00:01:51,920 --> 00:01:53,310
I hope you can come then
19
00:01:51,990 --> 00:01:53,390
20
00:01:53,380 --> 00:01:54,560
and give me some guidance.
21
00:01:53,390 --> 00:01:54,710
22
00:01:57,000 --> 00:01:58,759
[Invitation Letter]
23
00:01:59,910 --> 00:02:00,390
24
00:01:59,920 --> 00:02:00,270
Okay.
25
00:02:00,660 --> 00:02:01,230
I will attend.
26
00:02:00,670 --> 00:02:01,430
27
00:02:04,090 --> 00:02:04,570
Yuxuan,
28
00:02:04,100 --> 00:02:04,670
29
00:02:05,180 --> 00:02:07,160
if you don't find it boring,
30
00:02:05,190 --> 00:02:07,270
31
00:02:07,260 --> 00:02:08,039
you could come too.
32
00:02:07,270 --> 00:02:08,190
33
00:02:08,919 --> 00:02:09,350
Sure.
34
00:02:08,940 --> 00:02:09,550
35
00:02:09,820 --> 00:02:12,270
36
00:02:09,850 --> 00:02:12,060
If I'm free then,
37
00:02:12,270 --> 00:02:14,030
38
00:02:12,290 --> 00:02:13,930
I'll definitely attend your exhibition.
39
00:02:32,140 --> 00:02:33,290
So it's hard to guarantee
40
00:02:32,190 --> 00:02:33,470
41
00:02:33,990 --> 00:02:35,460
42
00:02:34,000 --> 00:02:35,329
that his interest in someone as ordinary as you
43
00:02:35,900 --> 00:02:37,440
is not just on the spur of the moment.
44
00:02:35,900 --> 00:02:37,660
45
00:02:39,260 --> 00:02:40,590
You are so outstanding and fancy.
46
00:02:39,270 --> 00:02:40,790
47
00:02:41,510 --> 00:02:42,860
I'm so ordinary and plain.
48
00:02:41,510 --> 00:02:42,990
49
00:02:44,230 --> 00:02:46,550
50
00:02:44,260 --> 00:02:46,290
Would you grow to dislike me?
51
00:02:55,100 --> 00:02:55,680
What are you thinking about?
52
00:02:55,110 --> 00:02:55,910
53
00:02:58,380 --> 00:02:59,090
Nothing.
54
00:02:58,390 --> 00:02:59,190
55
00:02:59,670 --> 00:03:00,870
56
00:02:59,700 --> 00:03:00,770
I'm just thinking.
57
00:03:01,140 --> 00:03:04,340
I don't know anything
58
00:03:01,190 --> 00:03:04,390
59
00:03:04,360 --> 00:03:05,150
about art, painting or sculpturing.
60
00:03:04,390 --> 00:03:05,270
61
00:03:05,670 --> 00:03:07,470
62
00:03:05,680 --> 00:03:07,350
I don't know how I can help you.
63
00:03:12,310 --> 00:03:12,950
64
00:03:12,360 --> 00:03:12,900
It's simple.
65
00:03:13,910 --> 00:03:15,070
66
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Just be what you are now,
67
00:03:15,470 --> 00:03:17,350
68
00:03:15,480 --> 00:03:17,079
looking at me and being by my side.
69
00:03:20,860 --> 00:03:21,760
And when I'm tired,
70
00:03:20,870 --> 00:03:21,870
71
00:03:23,970 --> 00:03:24,860
recharge me with your love.
72
00:03:24,070 --> 00:03:24,990
73
00:03:36,220 --> 00:03:43,390
[Emerging Artist Du Yina]
74
00:03:48,380 --> 00:03:48,810
Yina.
75
00:03:48,390 --> 00:03:48,950
76
00:03:49,950 --> 00:03:51,230
77
00:03:50,000 --> 00:03:51,030
Excuse me, I'll be back.
78
00:03:51,620 --> 00:03:52,240
Yancheng.
79
00:03:51,630 --> 00:03:52,430
80
00:03:55,270 --> 00:03:56,590
I was worried you'd be too busy to come.
81
00:03:55,310 --> 00:03:56,630
82
00:03:56,620 --> 00:03:57,740
I didn't expect you to come.
83
00:03:56,630 --> 00:03:57,750
84
00:03:57,780 --> 00:03:58,930
I'm so happy.
85
00:03:57,829 --> 00:03:58,990
86
00:03:59,380 --> 00:04:00,540
You've been a great help to me,
87
00:03:59,390 --> 00:04:00,550
88
00:04:00,710 --> 00:04:01,760
so of course I have to support you.
89
00:04:00,750 --> 00:04:01,910
90
00:04:02,930 --> 00:04:04,500
Wish you a successful exhibition.
91
00:04:02,950 --> 00:04:04,510
92
00:04:06,220 --> 00:04:07,330
Why did you bring a gift?
93
00:04:06,230 --> 00:04:07,340
94
00:04:07,330 --> 00:04:09,210
You being here is the greatest gift.
95
00:04:07,340 --> 00:04:09,230
96
00:04:10,380 --> 00:04:11,730
Yuxuan, you're here too.
97
00:04:10,390 --> 00:04:11,910
98
00:04:12,580 --> 00:04:13,660
I was afraid you wouldn't come.
99
00:04:12,590 --> 00:04:13,710
100
00:04:13,700 --> 00:04:15,180
Your presence
101
00:04:13,710 --> 00:04:15,190
102
00:04:15,180 --> 00:04:16,250
absolutely lights up the room.
103
00:04:15,190 --> 00:04:16,430
104
00:04:17,899 --> 00:04:19,149
105
00:04:17,930 --> 00:04:19,070
Don't mention it.
106
00:04:19,420 --> 00:04:20,810
Since you invited Yancheng,
107
00:04:19,470 --> 00:04:20,950
108
00:04:21,019 --> 00:04:22,100
no matter how busy I am,
109
00:04:21,029 --> 00:04:22,110
110
00:04:22,110 --> 00:04:23,870
111
00:04:22,150 --> 00:04:23,670
I would still make time to accompany him.
112
00:04:25,750 --> 00:04:26,700
By the way, Yancheng,
113
00:04:25,790 --> 00:04:26,910
114
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
I've also invited
115
00:04:26,910 --> 00:04:27,910
116
00:04:27,900 --> 00:04:29,140
Uncle Leng and an important guest.
117
00:04:27,910 --> 00:04:29,150
118
00:04:29,150 --> 00:04:30,150
119
00:04:29,170 --> 00:04:30,060
They are waiting for you.
120
00:04:30,350 --> 00:04:30,740
Let's go.
121
00:04:30,390 --> 00:04:30,790
122
00:04:30,770 --> 00:04:31,640
I'll take you to see them.
123
00:04:30,790 --> 00:04:31,910
124
00:04:32,280 --> 00:04:32,830
-Okay. -This way.
125
00:04:32,390 --> 00:04:33,070
126
00:04:35,350 --> 00:04:37,070
[Emerging Artist Du Yina]
127
00:04:43,140 --> 00:04:43,820
Hello, Mr. Leng.
128
00:04:43,150 --> 00:04:43,980
129
00:04:47,550 --> 00:04:50,020
You must be Master Wu Wei.
130
00:04:47,670 --> 00:04:50,190
131
00:04:54,650 --> 00:04:55,490
Hello, Master Wu Wei.
132
00:04:54,670 --> 00:04:55,740
133
00:04:56,020 --> 00:04:56,870
Iโm your junior, Gu Yancheng.
134
00:04:56,030 --> 00:04:57,150
135
00:04:57,540 --> 00:04:59,560
My grandfather and father showed me your photo.
136
00:04:57,550 --> 00:04:59,750
137
00:05:00,040 --> 00:05:01,300
They said you were my role model.
138
00:05:00,070 --> 00:05:01,390
139
00:05:02,230 --> 00:05:03,390
140
00:05:02,240 --> 00:05:03,230
I heard you've been retired for years.
141
00:05:04,090 --> 00:05:05,850
I didn't expect to see you here today.
142
00:05:04,150 --> 00:05:05,910
143
00:05:06,200 --> 00:05:06,690
Yes.
144
00:05:06,270 --> 00:05:06,830
145
00:05:08,020 --> 00:05:09,370
Mr. Leng Quan told me
146
00:05:08,030 --> 00:05:09,500
147
00:05:09,720 --> 00:05:11,090
you are a descendant of the Gu family.
148
00:05:09,750 --> 00:05:11,230
149
00:05:11,330 --> 00:05:14,540
And you've got a piece of his extraordinary stone.
150
00:05:11,390 --> 00:05:14,630
151
00:05:14,890 --> 00:05:16,710
I heard you're going to participate in the Golden Sculpture Award.
152
00:05:14,900 --> 00:05:16,990
153
00:05:18,140 --> 00:05:19,430
Thanks to Mr. Leng's generosity.
154
00:05:18,150 --> 00:05:19,620
155
00:05:20,490 --> 00:05:21,310
This stone
156
00:05:20,500 --> 00:05:21,380
157
00:05:21,550 --> 00:05:23,310
158
00:05:21,570 --> 00:05:23,190
was brought back by both of us.
159
00:05:24,290 --> 00:05:24,730
By the way,
160
00:05:24,470 --> 00:05:24,910
161
00:05:25,540 --> 00:05:26,500
I heard your ideas
162
00:05:25,550 --> 00:05:26,510
163
00:05:26,500 --> 00:05:27,860
about the stone's soul.
164
00:05:26,510 --> 00:05:27,990
165
00:05:28,380 --> 00:05:29,440
Not bad, young man.
166
00:05:28,420 --> 00:05:29,590
167
00:05:30,740 --> 00:05:31,500
168
00:05:30,760 --> 00:05:31,380
Thank you, senior.
169
00:05:31,910 --> 00:05:33,230
170
00:05:31,930 --> 00:05:33,050
I will work harder.
171
00:05:34,250 --> 00:05:34,880
Old man.
172
00:05:34,260 --> 00:05:35,070
173
00:05:35,570 --> 00:05:36,310
Don't show off.
174
00:05:35,630 --> 00:05:36,430
175
00:05:36,740 --> 00:05:38,150
You should give more advice
176
00:05:36,750 --> 00:05:38,190
177
00:05:38,630 --> 00:05:40,550
178
00:05:38,750 --> 00:05:40,460
to such an outstanding young man.
179
00:05:41,140 --> 00:05:42,780
Well, since you said so,
180
00:05:41,150 --> 00:05:42,990
181
00:05:43,659 --> 00:05:44,310
that's easy.
182
00:05:43,670 --> 00:05:44,550
183
00:05:46,980 --> 00:05:47,550
My dear boy,
184
00:05:46,990 --> 00:05:47,670
185
00:05:48,260 --> 00:05:49,690
if you have any questions,
186
00:05:48,350 --> 00:05:49,780
187
00:05:49,770 --> 00:05:51,060
you can come to me directly.
188
00:05:49,780 --> 00:05:51,230
189
00:05:51,940 --> 00:05:53,010
Although I'm living in seclusion in the mountains,
190
00:05:51,950 --> 00:05:53,180
191
00:05:53,460 --> 00:05:54,159
my door
192
00:05:53,470 --> 00:05:54,350
193
00:05:54,870 --> 00:05:56,150
194
00:05:54,880 --> 00:05:55,820
is always open for you.
195
00:05:56,659 --> 00:05:58,500
Our two uncles really adore
196
00:05:56,750 --> 00:05:58,510
197
00:05:58,510 --> 00:05:59,430
198
00:05:58,530 --> 00:05:59,290
the rising star of the sculpting world.
199
00:05:59,350 --> 00:06:00,360
Please don't forget about me.
200
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
201
00:06:00,970 --> 00:06:02,210
I'm a new artist.
202
00:06:01,030 --> 00:06:02,270
203
00:06:02,260 --> 00:06:03,580
I really need you seniors
204
00:06:02,270 --> 00:06:03,830
205
00:06:03,780 --> 00:06:05,490
and this sculpting genius to guide me along.
206
00:06:03,830 --> 00:06:05,550
207
00:06:06,020 --> 00:06:08,830
My man is undoubtedly excellent,
208
00:06:06,030 --> 00:06:09,070
209
00:06:09,380 --> 00:06:10,760
but I'm not bad either.
210
00:06:09,430 --> 00:06:11,070
211
00:06:11,210 --> 00:06:11,840
You little girl.
212
00:06:11,270 --> 00:06:11,990
213
00:06:12,420 --> 00:06:14,250
Didn't Uncle Leng Quan and I come here today
214
00:06:12,470 --> 00:06:14,470
215
00:06:14,460 --> 00:06:15,850
for your event?
216
00:06:14,470 --> 00:06:16,060
217
00:06:16,400 --> 00:06:16,840
Yes.
218
00:06:16,430 --> 00:06:17,230
219
00:06:17,650 --> 00:06:19,240
We want to see if you've improved
220
00:06:17,670 --> 00:06:19,470
221
00:06:19,650 --> 00:06:20,990
and whether you've been neglecting your craft abroad.
222
00:06:19,670 --> 00:06:21,190
223
00:06:21,620 --> 00:06:22,540
I would never.
224
00:06:21,630 --> 00:06:22,670
225
00:06:22,620 --> 00:06:24,210
I've been following the orders you gave me before
226
00:06:22,670 --> 00:06:24,270
227
00:06:24,240 --> 00:06:25,410
and constantly worked to perfect my craft.
228
00:06:24,270 --> 00:06:25,670
229
00:06:25,670 --> 00:06:26,350
230
00:06:25,700 --> 00:06:26,270
However,
231
00:06:26,300 --> 00:06:27,810
I really need some feedback
232
00:06:26,350 --> 00:06:27,910
233
00:06:27,940 --> 00:06:29,700
for my exhibition's finale today.
234
00:06:27,990 --> 00:06:29,750
235
00:06:31,360 --> 00:06:31,980
Don't worry.
236
00:06:31,510 --> 00:06:32,230
237
00:06:32,650 --> 00:06:34,050
We won't play favorites.
238
00:06:32,710 --> 00:06:34,270
239
00:06:34,500 --> 00:06:35,740
-Yes. -This way please, then.
240
00:06:34,550 --> 00:06:35,790
241
00:06:36,150 --> 00:06:36,710
242
00:06:36,170 --> 00:06:36,450
Okay.
243
00:06:37,470 --> 00:06:39,150
I guess it's too late
244
00:06:37,550 --> 00:06:39,230
245
00:06:39,530 --> 00:06:41,150
to leave now.
246
00:06:39,550 --> 00:06:41,430
247
00:06:44,500 --> 00:06:44,940
Yuxuan.
248
00:06:44,510 --> 00:06:45,310
249
00:06:54,310 --> 00:06:55,540
I really was
250
00:06:54,350 --> 00:06:55,550
251
00:06:55,540 --> 00:06:57,270
all suited up for battle.
252
00:06:55,550 --> 00:06:57,550
253
00:06:57,650 --> 00:06:59,280
I didn't expect to be critically hit.
254
00:06:57,659 --> 00:06:59,540
255
00:07:03,090 --> 00:07:05,610
This lady is a two-faced fox.
256
00:07:03,230 --> 00:07:05,950
257
00:07:06,210 --> 00:07:09,200
She appears to be respectful to you and Gu Yancheng
258
00:07:06,270 --> 00:07:09,390
259
00:07:09,380 --> 00:07:10,310
and offers help,
260
00:07:09,390 --> 00:07:10,540
261
00:07:10,510 --> 00:07:13,000
but she's really just trying to win Gu Yanchengโs favor.
262
00:07:10,540 --> 00:07:13,150
263
00:07:13,260 --> 00:07:14,630
She's trying to make you feel inferior
264
00:07:13,350 --> 00:07:14,670
265
00:07:14,660 --> 00:07:15,810
and kill your confidence.
266
00:07:14,670 --> 00:07:15,820
267
00:07:15,820 --> 00:07:17,790
268
00:07:15,840 --> 00:07:17,570
Don't fall for her tricks.
269
00:07:17,860 --> 00:07:19,290
Of course I won't.
270
00:07:17,910 --> 00:07:19,510
271
00:07:19,500 --> 00:07:19,860
But...
272
00:07:19,510 --> 00:07:20,150
273
00:07:21,970 --> 00:07:23,380
But that's also the truth.
274
00:07:21,980 --> 00:07:23,620
275
00:07:23,780 --> 00:07:25,590
Be it a rare stone collector
276
00:07:23,830 --> 00:07:25,710
277
00:07:25,870 --> 00:07:27,100
or a sculpting master,
278
00:07:25,940 --> 00:07:27,310
279
00:07:27,500 --> 00:07:29,350
she has so many connections.
280
00:07:27,550 --> 00:07:29,590
281
00:07:29,890 --> 00:07:30,980
Donโt forget
282
00:07:30,030 --> 00:07:31,110
283
00:07:31,180 --> 00:07:32,210
that Gu Yancheng could start sculpting again
284
00:07:31,190 --> 00:07:32,270
285
00:07:32,250 --> 00:07:33,640
only because of you.
286
00:07:32,270 --> 00:07:33,860
287
00:07:34,020 --> 00:07:35,260
It's all thanks to you.
288
00:07:34,030 --> 00:07:35,430
289
00:07:35,590 --> 00:07:36,610
Without you,
290
00:07:35,740 --> 00:07:37,030
291
00:07:37,100 --> 00:07:39,310
it would be pointless
292
00:07:37,190 --> 00:07:39,350
293
00:07:39,650 --> 00:07:40,130
even if she could invite all of the masters in the world.
294
00:07:39,700 --> 00:07:40,470
295
00:07:44,400 --> 00:07:45,930
You must pull yourself together.
296
00:07:44,540 --> 00:07:46,070
297
00:07:46,260 --> 00:07:46,890
Don't worry.
298
00:07:46,270 --> 00:07:47,030
299
00:07:47,020 --> 00:07:49,900
You have me, the professional fox slayer, behind you.
300
00:07:47,030 --> 00:07:49,909
301
00:07:50,080 --> 00:07:51,940
We must fight back.
302
00:07:50,190 --> 00:07:51,909
303
00:07:52,780 --> 00:07:54,190
What should we do now?
304
00:07:52,790 --> 00:07:54,350
305
00:07:57,590 --> 00:08:00,150
306
00:07:57,610 --> 00:08:00,030
Before heading into battle, we have to eat well.
307
00:08:00,650 --> 00:08:00,970
Let's go.
308
00:08:00,710 --> 00:08:01,030
309
00:08:00,990 --> 00:08:02,280
Let's eat something good first.
310
00:08:01,030 --> 00:08:02,470
311
00:08:03,020 --> 00:08:03,340
Let's go.
312
00:08:03,150 --> 00:08:03,460
313
00:08:15,430 --> 00:08:16,510
Cheers!
314
00:08:15,430 --> 00:08:16,750
315
00:08:23,090 --> 00:08:24,500
Huixin, you know what?
316
00:08:23,190 --> 00:08:24,550
317
00:08:25,180 --> 00:08:27,630
That Yina was hugging him.
318
00:08:25,190 --> 00:08:27,830
319
00:08:27,780 --> 00:08:29,980
Granted, she studied abroad,
320
00:08:27,830 --> 00:08:30,030
321
00:08:30,020 --> 00:08:32,490
but she didn't have to adhere to foreign etiquette here too.
322
00:08:30,030 --> 00:08:32,669
323
00:08:32,760 --> 00:08:34,710
I'm so mad.
324
00:08:32,830 --> 00:08:34,950
325
00:08:35,610 --> 00:08:36,320
Let me tell you.
326
00:08:35,750 --> 00:08:36,549
327
00:08:36,460 --> 00:08:38,150
All men are the same.
328
00:08:36,549 --> 00:08:38,230
329
00:08:38,500 --> 00:08:39,419
That playboy
330
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
331
00:08:39,820 --> 00:08:42,169
gave me a gift for no reason.
332
00:08:39,870 --> 00:08:41,990
333
00:08:42,470 --> 00:08:43,350
But it's been a long time
334
00:08:42,549 --> 00:08:43,429
335
00:08:43,370 --> 00:08:44,690
since I've heard from him again.
336
00:08:43,429 --> 00:08:44,950
337
00:08:45,780 --> 00:08:46,520
These men...
338
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
339
00:08:55,220 --> 00:08:55,760
Hello?
340
00:08:55,230 --> 00:08:55,990
341
00:08:56,230 --> 00:08:57,030
342
00:08:56,260 --> 00:08:56,830
Hello?
343
00:08:57,370 --> 00:08:59,050
The owner of this phone suddenly fainted.
344
00:08:57,380 --> 00:08:59,470
345
00:08:59,470 --> 00:09:00,670
346
00:08:59,510 --> 00:09:00,590
You must be her daughter.
347
00:09:01,180 --> 00:09:02,440
She has been sent to the hospital.
348
00:09:01,230 --> 00:09:02,430
349
00:09:02,620 --> 00:09:03,540
Please come.
350
00:09:02,710 --> 00:09:03,630
351
00:09:04,940 --> 00:09:05,480
Okay.
352
00:09:04,950 --> 00:09:05,590
353
00:09:05,590 --> 00:09:06,720
I'll be right there.
354
00:09:05,710 --> 00:09:06,790
355
00:09:08,230 --> 00:09:08,950
356
00:09:08,250 --> 00:09:08,790
Yuxuan,
357
00:09:09,020 --> 00:09:10,760
I have to go attend to something urgent.
358
00:09:09,110 --> 00:09:10,950
359
00:09:11,560 --> 00:09:12,500
What's wrong?
360
00:09:11,590 --> 00:09:12,750
361
00:09:15,080 --> 00:09:16,740
With Yuxuan's current situation,
362
00:09:15,110 --> 00:09:16,910
363
00:09:17,240 --> 00:09:18,760
I should not tell her about my mom.
364
00:09:17,270 --> 00:09:19,060
365
00:09:19,570 --> 00:09:20,920
Well, it's something urgent.
366
00:09:19,670 --> 00:09:21,110
367
00:09:21,040 --> 00:09:22,550
I'll help you come up with a plan tomorrow.
368
00:09:21,110 --> 00:09:22,790
369
00:09:22,780 --> 00:09:24,310
Can you walk on your own like this?
370
00:09:22,790 --> 00:09:24,390
371
00:09:25,420 --> 00:09:26,500
Go. Go.
372
00:09:25,430 --> 00:09:26,510
373
00:09:26,500 --> 00:09:27,380
I'm fine.
374
00:09:26,510 --> 00:09:27,390
375
00:09:27,380 --> 00:09:28,630
I'll keep drinking.
376
00:09:27,390 --> 00:09:28,790
377
00:09:29,530 --> 00:09:30,430
Okay.
378
00:09:29,590 --> 00:09:30,750
379
00:09:34,900 --> 00:09:35,710
380
00:09:34,920 --> 00:09:35,480
Li,
381
00:09:36,140 --> 00:09:37,300
take care of Yuxuan for me.
382
00:09:36,150 --> 00:09:37,390
383
00:09:37,340 --> 00:09:38,260
She drank too much.
384
00:09:37,390 --> 00:09:38,310
385
00:09:38,280 --> 00:09:39,450
I'm worried about leaving her alone.
386
00:09:38,310 --> 00:09:39,590
387
00:09:39,560 --> 00:09:40,910
I'll get someone to pick her up later.
388
00:09:39,590 --> 00:09:41,190
389
00:09:41,260 --> 00:09:42,510
-Okay, don't worry. -Thank you.
390
00:09:41,380 --> 00:09:42,030
391
00:09:42,030 --> 00:09:42,590
392
00:10:06,330 --> 00:10:06,890
Mrs. Lin,
393
00:10:06,430 --> 00:10:06,990
394
00:10:07,660 --> 00:10:08,540
your hair is messy.
395
00:10:07,750 --> 00:10:08,780
396
00:10:14,700 --> 00:10:16,310
How dare you touch the CEO's head?
397
00:10:14,750 --> 00:10:16,550
398
00:10:19,660 --> 00:10:20,590
It's late. I'm leaving.
399
00:10:19,670 --> 00:10:20,780
400
00:10:25,990 --> 00:10:27,190
Maintain good hygiene.
401
00:10:26,060 --> 00:10:27,380
402
00:10:28,510 --> 00:10:30,310
403
00:10:28,560 --> 00:10:30,230
Yes, my dear boss.
404
00:10:40,810 --> 00:10:41,270
What do you want?
405
00:10:40,830 --> 00:10:41,630
406
00:10:41,940 --> 00:10:42,560
My dear landlord,
407
00:10:41,950 --> 00:10:42,710
408
00:10:42,990 --> 00:10:43,910
409
00:10:43,030 --> 00:10:43,870
there's a power outage.
410
00:10:44,860 --> 00:10:45,590
Impossible.
411
00:10:44,950 --> 00:10:45,860
412
00:10:46,010 --> 00:10:47,030
The electricity bill was just charged.
413
00:10:46,030 --> 00:10:47,270
414
00:10:49,160 --> 00:10:49,750
How about this?
415
00:10:49,230 --> 00:10:49,870
416
00:10:50,160 --> 00:10:51,120
I haven't finished my work.
417
00:10:50,230 --> 00:10:51,260
418
00:10:51,470 --> 00:10:52,130
Go to bed first.
419
00:10:51,550 --> 00:10:52,140
420
00:10:52,130 --> 00:10:52,640
I'll check it out tomorrow.
421
00:10:52,140 --> 00:10:52,750
422
00:11:03,120 --> 00:11:04,100
I'm taking a shower.
423
00:11:03,140 --> 00:11:04,270
424
00:11:04,450 --> 00:11:05,490
Why is there no water again?
425
00:11:04,510 --> 00:11:05,750
426
00:11:06,190 --> 00:11:06,830
My dear landlord.
427
00:11:06,230 --> 00:11:07,070
428
00:11:07,060 --> 00:11:07,850
Quick, come back and have a look.
429
00:11:07,070 --> 00:11:08,100
430
00:11:08,610 --> 00:11:10,340
My house is a high-end apartment.
431
00:11:08,670 --> 00:11:10,590
432
00:11:10,570 --> 00:11:12,080
How could there be a power outage and water outage?
433
00:11:10,590 --> 00:11:12,350
434
00:11:14,750 --> 00:11:15,110
Hello?
435
00:11:14,830 --> 00:11:15,390
436
00:11:16,090 --> 00:11:16,480
Hello?
437
00:11:16,150 --> 00:11:16,710
438
00:11:18,290 --> 00:11:18,860
Yao Yuan?
439
00:11:18,350 --> 00:11:19,030
440
00:11:32,940 --> 00:11:34,000
That Yina
441
00:11:32,950 --> 00:11:34,230
442
00:11:35,050 --> 00:11:37,580
is a beautiful artist,
443
00:11:35,070 --> 00:11:37,830
444
00:11:38,140 --> 00:11:40,230
445
00:11:38,190 --> 00:11:39,840
studied abroad,
446
00:11:40,470 --> 00:11:41,910
and is so pretty.
447
00:11:40,470 --> 00:11:42,310
448
00:11:42,540 --> 00:11:45,620
449
00:11:42,570 --> 00:11:45,400
I feel inferior to her in every aspect.
450
00:12:06,790 --> 00:12:10,350
451
00:12:06,880 --> 00:12:10,140
You have no self-awareness.
452
00:12:10,750 --> 00:12:13,350
453
00:12:10,780 --> 00:12:13,230
Can't you tell that she likes you?
454
00:12:42,300 --> 00:12:43,770
[My Mr. Gu]
455
00:12:42,790 --> 00:12:43,600
Gu Yancheng?
456
00:12:42,790 --> 00:12:43,820
457
00:12:49,390 --> 00:12:52,150
458
00:12:49,490 --> 00:12:51,910
You are right in front of me.
459
00:12:52,500 --> 00:12:53,900
Why are you calling me?
460
00:12:52,510 --> 00:12:54,190
461
00:12:56,690 --> 00:12:57,290
What are you doing?
462
00:12:56,700 --> 00:12:57,510
463
00:12:57,950 --> 00:13:00,190
I don't want to answer your call now.
464
00:12:57,990 --> 00:13:00,510
465
00:13:02,070 --> 00:13:02,830
466
00:13:02,080 --> 00:13:02,490
Hello?
467
00:13:03,740 --> 00:13:06,380
468
00:13:03,760 --> 00:13:06,190
I don't want to talk to you right now.
469
00:13:10,390 --> 00:13:11,430
470
00:13:10,410 --> 00:13:11,240
Strange.
471
00:13:11,760 --> 00:13:12,600
What's going on?
472
00:13:11,790 --> 00:13:12,980
473
00:13:17,820 --> 00:13:18,300
Stop drinking.
474
00:13:17,870 --> 00:13:18,670
475
00:13:20,350 --> 00:13:21,080
I'll send you home.
476
00:13:20,350 --> 00:13:21,150
477
00:13:23,510 --> 00:13:24,460
You'll send me home?
478
00:13:23,510 --> 00:13:24,790
479
00:13:25,800 --> 00:13:27,660
Where?
480
00:13:25,860 --> 00:13:27,990
481
00:13:29,180 --> 00:13:30,340
To Gu Yancheng's house?
482
00:13:29,190 --> 00:13:30,350
483
00:13:30,350 --> 00:13:32,230
484
00:13:30,450 --> 00:13:32,270
I don't want to go to his house.
485
00:13:32,230 --> 00:13:34,910
486
00:13:32,290 --> 00:13:34,970
I want to go back to my apartment.
487
00:13:36,310 --> 00:13:40,020
My apartment is more comfortable than his house.
488
00:13:36,390 --> 00:13:40,350
489
00:13:43,900 --> 00:13:44,910
490
00:13:43,960 --> 00:13:44,660
Comfortable.
491
00:13:49,810 --> 00:13:50,350
Comfortable.
492
00:13:49,870 --> 00:13:50,590
493
00:13:52,420 --> 00:13:52,980
So,
494
00:13:52,430 --> 00:13:53,230
495
00:13:53,820 --> 00:13:54,630
the two of you are already...
496
00:13:53,830 --> 00:13:54,750
497
00:14:03,350 --> 00:14:04,140
498
00:14:03,400 --> 00:14:03,990
Yao Yuan?
499
00:14:08,500 --> 00:14:09,150
Yao Yuan?
500
00:14:08,510 --> 00:14:09,310
501
00:14:09,740 --> 00:14:10,330
I'm here.
502
00:14:09,750 --> 00:14:10,630
503
00:14:10,830 --> 00:14:11,670
504
00:14:10,840 --> 00:14:11,510
Where are you?
505
00:14:11,900 --> 00:14:12,570
In the bathroom.
506
00:14:11,910 --> 00:14:12,710
507
00:14:13,500 --> 00:14:14,270
Stay still.
508
00:14:13,500 --> 00:14:14,510
509
00:14:23,990 --> 00:14:24,790
510
00:14:24,010 --> 00:14:24,640
Yao Yuan?
511
00:14:27,950 --> 00:14:28,750
512
00:14:27,980 --> 00:14:28,490
Yao Yuan?
513
00:14:33,800 --> 00:14:34,700
Be careful.
514
00:14:33,860 --> 00:14:34,950
515
00:14:35,170 --> 00:14:36,170
There's body wash down here.
516
00:14:35,180 --> 00:14:36,190
517
00:14:36,170 --> 00:14:37,410
It's not safe for you with your high heels.
518
00:14:36,190 --> 00:14:37,590
519
00:14:37,850 --> 00:14:38,650
Then let's go out.
520
00:14:37,870 --> 00:14:38,910
521
00:14:41,180 --> 00:14:42,430
Do you have your phone?
522
00:14:41,190 --> 00:14:42,790
523
00:14:42,980 --> 00:14:43,470
Yes.
524
00:14:42,990 --> 00:14:43,790
525
00:14:45,150 --> 00:14:46,150
Then why didn't you turn on the flashlight
526
00:14:45,300 --> 00:14:46,310
527
00:14:46,210 --> 00:14:47,170
when you came in?
528
00:14:46,310 --> 00:14:47,380
529
00:14:48,540 --> 00:14:49,000
Right.
530
00:14:48,630 --> 00:14:49,260
531
00:14:49,870 --> 00:14:50,550
I forgot.
532
00:14:50,020 --> 00:14:50,710
533
00:15:01,530 --> 00:15:02,040
Let's go.
534
00:15:01,580 --> 00:15:02,270
535
00:15:04,420 --> 00:15:05,090
Be careful.
536
00:15:04,540 --> 00:15:05,100
537
00:15:05,970 --> 00:15:06,600
Watch your step.
538
00:15:06,100 --> 00:15:06,670
539
00:15:07,220 --> 00:15:08,140
Be careful, my dear landlord.
540
00:15:07,230 --> 00:15:08,270
541
00:15:14,560 --> 00:15:15,860
The water outage should be because of a faulty valve.
542
00:15:14,590 --> 00:15:16,190
543
00:15:16,180 --> 00:15:16,850
It's fixed.
544
00:15:16,190 --> 00:15:17,190
545
00:15:17,860 --> 00:15:18,280
Thank you.
546
00:15:17,910 --> 00:15:18,590
547
00:15:18,410 --> 00:15:19,250
Thank you.
548
00:15:18,590 --> 00:15:19,300
549
00:15:27,390 --> 00:15:28,950
You always cause me trouble.
550
00:15:27,470 --> 00:15:29,350
551
00:15:31,270 --> 00:15:32,590
552
00:15:31,340 --> 00:15:32,450
Well...
553
00:15:33,180 --> 00:15:34,580
I don't think this is my fault?
554
00:15:33,310 --> 00:15:34,870
555
00:15:38,350 --> 00:15:38,870
Mrs. Lin,
556
00:15:38,510 --> 00:15:39,310
557
00:15:42,220 --> 00:15:42,700
be careful.
558
00:15:42,230 --> 00:15:43,030
559
00:15:43,980 --> 00:15:45,300
Mrs. Lin, actually I...
560
00:15:44,060 --> 00:15:45,590
561
00:15:56,900 --> 00:15:57,510
What are you doing?
562
00:15:56,910 --> 00:15:57,700
563
00:15:58,090 --> 00:15:58,580
Don't move.
564
00:15:58,110 --> 00:15:58,900
565
00:16:08,500 --> 00:16:09,440
How did this happen?
566
00:16:08,510 --> 00:16:09,790
567
00:16:11,740 --> 00:16:13,180
Maybe I bumped into something
568
00:16:11,750 --> 00:16:13,190
569
00:16:13,180 --> 00:16:14,120
when I came in.
570
00:16:13,190 --> 00:16:14,420
571
00:16:14,810 --> 00:16:15,230
It's nothing.
572
00:16:14,830 --> 00:16:15,470
573
00:16:17,730 --> 00:16:19,730
Why were you in such a hurry?
574
00:16:17,870 --> 00:16:20,110
575
00:16:20,790 --> 00:16:22,550
You didn't even change your shoes,
576
00:16:20,910 --> 00:16:22,670
577
00:16:22,810 --> 00:16:23,890
and you came in without a flashlight.
578
00:16:22,900 --> 00:16:24,110
579
00:16:24,040 --> 00:16:25,470
I'm not worried about you.
580
00:16:24,110 --> 00:16:25,710
581
00:16:28,600 --> 00:16:30,200
Then you must have been nervous.
582
00:16:28,790 --> 00:16:30,380
583
00:16:30,750 --> 00:16:31,120
You...
584
00:16:30,870 --> 00:16:31,310
585
00:16:36,400 --> 00:16:38,150
I just don't want my place to become a murder house.
586
00:16:36,510 --> 00:16:38,390
587
00:16:40,590 --> 00:16:41,070
Alright.
588
00:16:40,710 --> 00:16:41,230
589
00:16:41,240 --> 00:16:41,800
I'm leaving.
590
00:16:41,430 --> 00:16:42,110
591
00:16:42,860 --> 00:16:43,360
Mrs. Lin.
592
00:16:42,910 --> 00:16:43,670
593
00:16:43,600 --> 00:16:45,270
Well, have a seat.
594
00:16:43,670 --> 00:16:45,470
595
00:16:46,630 --> 00:16:47,190
Well,
596
00:16:46,790 --> 00:16:47,430
597
00:16:48,380 --> 00:16:49,150
I'm hungry.
598
00:16:48,390 --> 00:16:49,390
599
00:16:49,320 --> 00:16:50,880
You haven't had dinner
600
00:16:49,390 --> 00:16:50,950
601
00:16:50,910 --> 00:16:51,780
until now.
602
00:16:50,950 --> 00:16:52,030
603
00:16:52,420 --> 00:16:53,260
Do you want to...
604
00:16:52,500 --> 00:16:53,350
605
00:16:53,370 --> 00:16:54,220
I'm not hungry.
606
00:16:53,430 --> 00:16:54,430
607
00:17:01,620 --> 00:17:02,430
608
00:17:01,660 --> 00:17:02,070
Mrs. Lin,
609
00:17:02,620 --> 00:17:04,000
give me an hour.
610
00:17:02,710 --> 00:17:04,230
611
00:17:17,109 --> 00:17:18,430
I didn't know you can cook.
612
00:17:17,140 --> 00:17:18,750
613
00:17:19,339 --> 00:17:20,349
There are many things I can do.
614
00:17:19,430 --> 00:17:20,630
615
00:17:20,540 --> 00:17:21,750
Let's slowly get to know each other more.
616
00:17:20,630 --> 00:17:21,910
617
00:17:23,260 --> 00:17:24,369
Who said I want to get to know you?
618
00:17:23,390 --> 00:17:24,710
619
00:17:24,619 --> 00:17:25,690
Don't flatter yourself.
620
00:17:24,710 --> 00:17:25,950
621
00:18:17,820 --> 00:18:18,130
Hello?
622
00:18:17,830 --> 00:18:18,350
623
00:18:19,420 --> 00:18:20,230
624
00:18:19,440 --> 00:18:20,040
Come down and get her.
625
00:18:46,130 --> 00:18:47,150
Why are you the one sending her back?
626
00:18:46,190 --> 00:18:47,390
627
00:18:47,520 --> 00:18:48,750
Wasn't she having dinner with Huixin?
628
00:18:47,580 --> 00:18:48,910
629
00:18:49,970 --> 00:18:50,750
You don't need to know.
630
00:18:50,030 --> 00:18:50,990
631
00:18:51,770 --> 00:18:52,180
Besides,
632
00:18:51,790 --> 00:18:52,350
633
00:18:53,120 --> 00:18:54,360
I don't know what happened between you two,
634
00:18:53,230 --> 00:18:54,430
635
00:18:54,870 --> 00:18:56,090
but I hope you can treat her well.
636
00:18:54,950 --> 00:18:56,270
637
00:18:56,980 --> 00:18:58,390
If something like this happens again,
638
00:18:57,070 --> 00:18:58,670
639
00:18:59,350 --> 00:19:00,460
I will fight to get Yuxuan back.
640
00:18:59,510 --> 00:19:00,670
641
00:19:04,450 --> 00:19:04,950
Are you okay?
642
00:19:04,510 --> 00:19:05,110
643
00:19:09,100 --> 00:19:10,500
Why are you here?
644
00:19:09,110 --> 00:19:10,790
645
00:19:12,510 --> 00:19:13,450
You said you never get drunk.
646
00:19:12,630 --> 00:19:13,750
647
00:19:14,090 --> 00:19:14,860
What happened?
648
00:19:14,100 --> 00:19:15,150
649
00:19:15,230 --> 00:19:16,270
Of course.
650
00:19:15,310 --> 00:19:16,550
651
00:19:16,550 --> 00:19:19,390
652
00:19:16,730 --> 00:19:19,210
No amount of alcohol can get me drunk.
653
00:19:19,570 --> 00:19:20,730
Who can bully me?
654
00:19:19,630 --> 00:19:20,950
655
00:19:21,140 --> 00:19:22,430
Who dares to bully me?
656
00:19:21,150 --> 00:19:22,580
657
00:19:23,830 --> 00:19:24,630
658
00:19:23,890 --> 00:19:24,340
Let's go.
659
00:19:24,850 --> 00:19:25,370
Let's go home.
660
00:19:24,910 --> 00:19:25,750
661
00:19:31,230 --> 00:19:32,100
Wait.
662
00:19:31,310 --> 00:19:32,260
663
00:19:33,500 --> 00:19:36,170
I don't think this is my house.
664
00:19:33,550 --> 00:19:36,470
665
00:19:36,950 --> 00:19:39,470
666
00:19:37,010 --> 00:19:39,130
I want to go home.
667
00:19:39,740 --> 00:19:40,870
668
00:19:39,780 --> 00:19:40,610
This is your home.
669
00:19:41,710 --> 00:19:42,910
670
00:19:41,790 --> 00:19:42,380
No.
671
00:19:43,860 --> 00:19:46,640
My house is not this big.
672
00:19:43,910 --> 00:19:46,780
673
00:19:48,540 --> 00:19:50,390
674
00:19:48,550 --> 00:19:50,160
But this place
675
00:19:51,630 --> 00:19:53,310
676
00:19:51,670 --> 00:19:53,100
looks familiar.
677
00:19:53,870 --> 00:19:54,410
Let's go quickly.
678
00:19:53,910 --> 00:19:54,750
679
00:19:54,750 --> 00:19:55,670
680
00:19:54,810 --> 00:19:55,640
It looks familiar.
681
00:20:01,710 --> 00:20:02,910
682
00:20:01,850 --> 00:20:02,770
It looks familiar.
683
00:20:38,350 --> 00:20:39,190
684
00:20:38,380 --> 00:20:39,000
Have some water.
685
00:20:52,390 --> 00:20:54,010
How am I sobered up already?
686
00:20:52,470 --> 00:20:54,270
687
00:20:54,960 --> 00:20:56,490
I wish I could stay drunk a little longer.
688
00:20:55,070 --> 00:20:56,870
689
00:20:56,870 --> 00:20:58,230
690
00:20:56,990 --> 00:20:57,930
Why did you drink so much?
691
00:20:58,670 --> 00:20:59,590
692
00:20:58,680 --> 00:20:59,370
What happened?
693
00:21:05,820 --> 00:21:06,600
Did someone bully you?
694
00:21:05,870 --> 00:21:06,990
695
00:21:08,180 --> 00:21:08,850
You know him.
696
00:21:08,230 --> 00:21:09,150
697
00:21:09,260 --> 00:21:09,950
I know him?
698
00:21:09,350 --> 00:21:10,270
699
00:21:12,100 --> 00:21:12,530
Who?
700
00:21:12,110 --> 00:21:12,910
701
00:21:13,580 --> 00:21:14,300
I'll teach him a lesson for you.
702
00:21:13,590 --> 00:21:14,550
703
00:21:16,130 --> 00:21:16,700
Okay.
704
00:21:16,190 --> 00:21:17,030
705
00:21:17,260 --> 00:21:18,990
You have to beat him up for me.
706
00:21:17,270 --> 00:21:19,100
707
00:21:19,380 --> 00:21:20,140
No problem.
708
00:21:19,390 --> 00:21:20,190
709
00:21:20,940 --> 00:21:21,850
Beat yourself up then.
710
00:21:20,950 --> 00:21:22,110
711
00:21:22,580 --> 00:21:23,200
Me?
712
00:21:22,670 --> 00:21:23,470
713
00:21:24,560 --> 00:21:25,460
What did I do wrong?
714
00:21:24,630 --> 00:21:25,670
715
00:21:37,910 --> 00:21:39,550
You still don't know what you did wrong?
716
00:21:37,990 --> 00:21:39,900
717
00:21:44,570 --> 00:21:45,890
Is it because I've been spending too much time
718
00:21:44,740 --> 00:21:45,950
719
00:21:45,910 --> 00:21:47,250
consulting Mr. Wu Wei
720
00:21:45,950 --> 00:21:47,510
721
00:21:47,470 --> 00:21:48,280
that I'm always not around?
722
00:21:47,510 --> 00:21:48,630
723
00:21:51,220 --> 00:21:51,780
No.
724
00:21:51,230 --> 00:21:52,070
725
00:21:53,160 --> 00:21:53,680
Then,
726
00:21:53,230 --> 00:21:53,870
727
00:21:54,400 --> 00:21:56,780
did I forget an important anniversary?
728
00:21:54,470 --> 00:21:56,790
729
00:22:00,610 --> 00:22:02,550
Reflect on yourself.
730
00:22:00,670 --> 00:22:02,830
731
00:22:04,630 --> 00:22:05,350
732
00:22:04,690 --> 00:22:05,180
Okay.
733
00:22:05,540 --> 00:22:06,670
734
00:22:05,670 --> 00:22:06,480
I'll reflect on myself.
735
00:22:06,890 --> 00:22:08,470
But you drank so much today.
736
00:22:06,950 --> 00:22:08,670
737
00:22:08,990 --> 00:22:10,870
738
00:22:09,020 --> 00:22:10,530
And you didn't answer my calls this late.
739
00:22:11,350 --> 00:22:12,950
740
00:22:11,410 --> 00:22:12,630
You even let a certain someone send you home.
741
00:22:13,510 --> 00:22:14,030
742
00:22:13,530 --> 00:22:13,900
I...
743
00:22:14,100 --> 00:22:15,310
You're talking about me?
744
00:22:14,150 --> 00:22:15,310
745
00:22:16,070 --> 00:22:18,070
746
00:22:16,090 --> 00:22:18,100
What about you and Yina?
747
00:22:18,070 --> 00:22:19,830
748
00:22:18,120 --> 00:22:19,690
You use the excuse of discussing art
749
00:22:19,720 --> 00:22:20,670
to flirt with each other.
750
00:22:19,830 --> 00:22:20,990
751
00:22:23,940 --> 00:22:25,410
So that's why you're angry.
752
00:22:23,990 --> 00:22:25,430
753
00:22:26,290 --> 00:22:27,280
You are indeed jealous.
754
00:22:26,470 --> 00:22:27,540
755
00:22:28,240 --> 00:22:28,750
Yes.
756
00:22:28,350 --> 00:22:28,910
757
00:22:29,030 --> 00:22:30,380
What's wrong? I'm jealous.
758
00:22:29,150 --> 00:22:30,500
759
00:22:30,420 --> 00:22:31,060
Can't I be?
760
00:22:30,500 --> 00:22:31,150
761
00:22:31,500 --> 00:22:32,110
762
00:22:31,540 --> 00:22:31,970
Sure.
763
00:22:32,620 --> 00:22:33,830
I'm jealous too.
764
00:22:32,630 --> 00:22:34,020
765
00:22:34,350 --> 00:22:35,950
766
00:22:34,420 --> 00:22:35,750
You secretly went to dinner with Bai Bin,
767
00:22:36,150 --> 00:22:37,390
768
00:22:36,170 --> 00:22:37,070
and let him take you home.
769
00:22:37,740 --> 00:22:38,470
I'm upset too.
770
00:22:37,750 --> 00:22:38,830
771
00:22:38,630 --> 00:22:39,840
Why are you jealous?
772
00:22:38,830 --> 00:22:39,790
773
00:22:39,790 --> 00:22:41,070
774
00:22:39,870 --> 00:22:41,110
You're the one who's at fault.
775
00:22:41,430 --> 00:22:43,270
776
00:22:41,520 --> 00:22:43,040
Yina was even hugging you.
777
00:22:46,050 --> 00:22:47,070
How can you laugh?
778
00:22:46,070 --> 00:22:47,190
779
00:22:48,390 --> 00:22:49,150
Laugh all you want.
780
00:22:48,430 --> 00:22:49,430
781
00:22:49,390 --> 00:22:50,250
I'll go home by myself.
782
00:22:49,430 --> 00:22:50,470
783
00:22:52,480 --> 00:22:53,670
Where are you going at this hour?
784
00:22:52,550 --> 00:22:53,950
785
00:22:54,080 --> 00:22:55,550
Leave me alone. I'm leaving.
786
00:22:54,150 --> 00:22:55,630
787
00:22:56,690 --> 00:22:57,630
Alright.
788
00:22:56,750 --> 00:22:57,870
789
00:22:58,230 --> 00:22:59,110
790
00:22:58,310 --> 00:22:59,010
I've realized my mistake.
791
00:22:59,820 --> 00:23:00,420
Don't be angry.
792
00:22:59,910 --> 00:23:00,750
793
00:23:02,570 --> 00:23:03,480
What did you do wrong?
794
00:23:02,630 --> 00:23:03,670
795
00:23:04,880 --> 00:23:06,470
I'll be more careful from now on
796
00:23:05,030 --> 00:23:06,630
797
00:23:07,260 --> 00:23:08,550
798
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
and stay away from other ladies.
799
00:23:11,830 --> 00:23:13,940
You make it sound like I forced you.
800
00:23:11,870 --> 00:23:14,150
801
00:23:17,460 --> 00:23:18,520
I'm choosing to do it.
802
00:23:17,550 --> 00:23:18,790
803
00:23:23,490 --> 00:23:24,170
Silly.
804
00:23:23,590 --> 00:23:24,540
805
00:23:25,150 --> 00:23:26,190
You're the only one
806
00:23:25,230 --> 00:23:26,670
807
00:23:27,370 --> 00:23:28,000
in my eyes and in my heart.
808
00:23:27,470 --> 00:23:28,310
809
00:23:45,050 --> 00:23:45,850
What's going on?
810
00:23:45,100 --> 00:23:46,230
811
00:23:57,920 --> 00:23:58,300
Mrs. Lin.
812
00:23:57,990 --> 00:23:58,590
813
00:23:58,670 --> 00:23:59,030
Please.
814
00:23:58,710 --> 00:23:59,270
815
00:24:14,660 --> 00:24:16,900
I usually only have steak, goose liver,
816
00:24:14,820 --> 00:24:17,070
817
00:24:16,940 --> 00:24:17,710
and coffee.
818
00:24:17,070 --> 00:24:18,030
819
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
Even if it's Chinese food,
820
00:24:18,430 --> 00:24:19,470
821
00:24:19,380 --> 00:24:20,680
I'll only have it at full banquet restaurants.
822
00:24:19,470 --> 00:24:20,950
823
00:24:22,270 --> 00:24:23,190
I'll just have to force myself
824
00:24:22,350 --> 00:24:23,510
825
00:24:24,280 --> 00:24:25,920
to stomach these dishes.
826
00:24:24,350 --> 00:24:26,260
827
00:24:28,620 --> 00:24:29,110
Forget it.
828
00:24:28,630 --> 00:24:29,390
829
00:24:29,730 --> 00:24:30,700
I'll give you face.
830
00:24:29,780 --> 00:24:30,750
831
00:24:37,150 --> 00:24:37,840
What do you think, Mrs. Lin?
832
00:24:37,190 --> 00:24:38,150
833
00:24:39,220 --> 00:24:40,750
Doesn't Chinese stewed beef
834
00:24:39,310 --> 00:24:40,950
835
00:24:41,180 --> 00:24:42,320
taste better than steak?
836
00:24:41,230 --> 00:24:42,590
837
00:24:44,110 --> 00:24:44,830
Not bad.
838
00:24:44,190 --> 00:24:45,110
839
00:24:46,320 --> 00:24:47,000
Eat more.
840
00:24:46,390 --> 00:24:47,310
841
00:24:47,720 --> 00:24:48,800
You girls
842
00:24:47,870 --> 00:24:48,950
843
00:24:48,820 --> 00:24:50,230
prioritize work,
844
00:24:48,950 --> 00:24:50,580
845
00:24:50,740 --> 00:24:52,230
but health is more important.
846
00:24:50,830 --> 00:24:52,470
847
00:24:52,580 --> 00:24:53,700
Girls.
848
00:24:52,710 --> 00:24:53,910
849
00:24:54,260 --> 00:24:56,540
To think you would call me a girl.
850
00:24:54,350 --> 00:24:56,710
851
00:25:19,190 --> 00:25:20,500
If you're not a girl,
852
00:25:19,270 --> 00:25:20,270
853
00:25:20,620 --> 00:25:21,870
why do you like snacks?
854
00:25:23,300 --> 00:25:24,760
Who says I like these?
855
00:25:23,310 --> 00:25:24,950
856
00:25:26,290 --> 00:25:27,640
I just work late often
857
00:25:26,470 --> 00:25:27,750
858
00:25:27,660 --> 00:25:28,650
so I eat them to relieve my hunger.
859
00:25:27,750 --> 00:25:28,830
860
00:25:30,180 --> 00:25:31,770
I watch my figure.
861
00:25:30,270 --> 00:25:31,950
862
00:25:31,890 --> 00:25:32,720
I don't eat those.
863
00:25:31,950 --> 00:25:32,950
864
00:25:33,160 --> 00:25:34,900
If you don't want them, throw them away.
865
00:25:33,230 --> 00:25:35,110
866
00:25:36,130 --> 00:25:36,800
My dear landlord,
867
00:25:36,190 --> 00:25:36,990
868
00:25:37,420 --> 00:25:38,400
if you don't want them,
869
00:25:37,590 --> 00:25:38,550
870
00:25:38,990 --> 00:25:39,830
I'll have them.
871
00:25:39,070 --> 00:25:39,910
872
00:25:40,130 --> 00:25:40,930
I can eat them.
873
00:25:40,230 --> 00:25:41,030
874
00:25:41,570 --> 00:25:43,120
Stop calling me that.
875
00:25:41,740 --> 00:25:43,310
876
00:25:43,800 --> 00:25:45,670
You might accidentally call me that at the office
877
00:25:43,950 --> 00:25:45,790
878
00:25:45,690 --> 00:25:46,690
and arouse suspicion.
879
00:25:45,790 --> 00:25:46,990
880
00:25:46,990 --> 00:25:47,790
881
00:25:47,010 --> 00:25:47,720
But
882
00:25:48,160 --> 00:25:50,080
if I still call you Mrs. Lin in private,
883
00:25:48,310 --> 00:25:50,350
884
00:25:50,470 --> 00:25:52,370
it would feel like my work hasn't ended yet.
885
00:25:50,540 --> 00:25:52,550
886
00:25:53,240 --> 00:25:53,810
It's stressful.
887
00:25:53,350 --> 00:25:54,150
888
00:25:55,110 --> 00:25:56,100
What do you want?
889
00:25:55,190 --> 00:25:56,380
890
00:26:01,300 --> 00:26:02,410
I need to think about it.
891
00:26:01,430 --> 00:26:02,670
892
00:26:03,900 --> 00:26:04,710
Take your time.
893
00:26:04,030 --> 00:26:05,060
894
00:26:14,750 --> 00:26:15,300
Is it good?
895
00:26:14,950 --> 00:26:15,710
896
00:26:16,100 --> 00:26:16,520
Yes.
897
00:26:16,150 --> 00:26:16,910
898
00:26:16,810 --> 00:26:17,340
Eat more.
899
00:26:16,910 --> 00:26:17,790
900
00:26:19,870 --> 00:26:21,450
Have another piece of beef.
901
00:26:19,910 --> 00:26:21,870
902
00:26:30,020 --> 00:26:31,830
I knew I should have hidden the snacks well.
903
00:26:30,110 --> 00:26:31,910
904
00:26:35,990 --> 00:26:36,900
What did you want to hide?
905
00:26:36,150 --> 00:26:37,190
906
00:26:39,170 --> 00:26:39,720
Nothing.
907
00:26:39,230 --> 00:26:39,870
908
00:26:42,140 --> 00:26:43,770
Are you a hamster?
909
00:26:42,230 --> 00:26:44,020
910
00:26:44,130 --> 00:26:45,730
You even have a habit of hiding things.
911
00:26:44,230 --> 00:26:45,990
912
00:26:47,390 --> 00:26:48,420
What did I hide?
913
00:26:47,510 --> 00:26:48,670
914
00:26:51,760 --> 00:26:53,350
Don't you want to hide me?
915
00:26:51,910 --> 00:26:53,710
916
00:26:55,400 --> 00:26:56,420
I don't know what you like,
917
00:26:55,430 --> 00:26:56,710
918
00:26:56,640 --> 00:26:57,510
so I bought everything.
919
00:26:56,710 --> 00:26:57,670
920
00:26:58,290 --> 00:27:00,480
Let me know what you like and I'll buy them for you.
921
00:26:58,350 --> 00:27:00,740
922
00:27:01,710 --> 00:27:02,980
You don't have to cater to my taste.
923
00:27:01,830 --> 00:27:03,350
924
00:27:03,280 --> 00:27:04,580
Just buy whatever you want.
925
00:27:03,350 --> 00:27:04,790
926
00:27:07,170 --> 00:27:07,850
It's getting late.
927
00:27:07,190 --> 00:27:08,230
928
00:27:08,490 --> 00:27:09,040
I'll get going.
929
00:27:08,590 --> 00:27:09,190
930
00:27:13,720 --> 00:27:14,240
It hurts.
931
00:27:13,830 --> 00:27:14,470
932
00:27:14,980 --> 00:27:15,780
What's wrong?
933
00:27:15,110 --> 00:27:16,070
934
00:27:17,210 --> 00:27:17,870
I don't know.
935
00:27:17,310 --> 00:27:18,110
936
00:27:18,190 --> 00:27:19,510
Maybe I fell down before.
937
00:27:18,350 --> 00:27:19,830
938
00:27:27,180 --> 00:27:28,130
No external bruising.
939
00:27:27,310 --> 00:27:28,350
940
00:27:28,740 --> 00:27:29,710
Why don't you go to the hospital?
941
00:27:28,870 --> 00:27:29,990
942
00:27:31,050 --> 00:27:31,540
No need.
943
00:27:31,110 --> 00:27:31,950
944
00:27:31,990 --> 00:27:32,840
It's too late now.
945
00:27:32,100 --> 00:27:32,950
946
00:27:32,860 --> 00:27:33,690
How about tomorrow?
947
00:27:32,950 --> 00:27:33,910
948
00:27:36,330 --> 00:27:37,980
Why don't you apply some ointment for me?
949
00:27:36,430 --> 00:27:38,230
950
00:27:38,680 --> 00:27:39,350
I can't reach it.
951
00:27:38,750 --> 00:27:39,580
952
00:27:40,160 --> 00:27:40,710
I don't know how to.
953
00:27:40,270 --> 00:27:41,070
954
00:27:41,940 --> 00:27:43,250
Just like how I applied medicine for you.
955
00:27:42,070 --> 00:27:43,540
956
00:27:44,270 --> 00:27:45,070
Do it like I did.
957
00:27:44,430 --> 00:27:45,510
958
00:27:50,390 --> 00:27:52,020
959
00:27:50,440 --> 00:27:51,680
It hurts.
960
00:27:54,440 --> 00:27:55,360
I'll try.
961
00:27:54,550 --> 00:27:55,390
962
00:28:10,230 --> 00:28:10,770
Does it hurt?
963
00:28:10,310 --> 00:28:11,110
964
00:28:11,870 --> 00:28:12,540
Much better.
965
00:28:11,990 --> 00:28:12,750
966
00:28:15,430 --> 00:28:16,750
Kid,
967
00:28:15,460 --> 00:28:17,030
968
00:28:17,170 --> 00:28:18,370
you're good at acting cute.
969
00:28:17,270 --> 00:28:18,540
970
00:28:18,710 --> 00:28:19,820
Kid?
971
00:28:18,790 --> 00:28:19,950
972
00:28:20,270 --> 00:28:20,900
Why?
973
00:28:20,390 --> 00:28:21,180
974
00:28:21,870 --> 00:28:23,050
I saw your resume.
975
00:28:21,950 --> 00:28:23,350
976
00:28:23,420 --> 00:28:24,630
You're six years younger than me.
977
00:28:23,510 --> 00:28:24,870
978
00:28:25,180 --> 00:28:26,270
If you're not a kid, then what are you?
979
00:28:25,310 --> 00:28:26,750
980
00:28:26,620 --> 00:28:29,140
I know what I can call you in private.
981
00:28:26,750 --> 00:28:29,510
982
00:28:29,380 --> 00:28:29,870
What?
983
00:28:29,510 --> 00:28:30,230
984
00:28:30,150 --> 00:28:31,740
I'll call you...
985
00:28:30,230 --> 00:28:32,030
986
00:28:32,340 --> 00:28:32,870
Sister!
987
00:28:32,350 --> 00:28:33,060
988
00:28:38,550 --> 00:28:39,190
989
00:28:38,610 --> 00:28:39,080
Sister.
990
00:28:39,940 --> 00:28:41,030
Sister.
991
00:28:39,990 --> 00:28:41,190
992
00:28:45,010 --> 00:28:45,640
I'm leaving.
993
00:28:45,110 --> 00:28:45,940
994
00:28:50,660 --> 00:28:51,170
Sister,
995
00:28:50,670 --> 00:28:51,470
996
00:28:51,500 --> 00:28:52,170
take care.
997
00:28:51,540 --> 00:28:52,350
998
00:28:52,260 --> 00:28:53,270
Remember to send me a WeChat message when you get home.
999
00:28:52,350 --> 00:28:53,470
1000
00:29:01,500 --> 00:29:02,470
No, this is not like me.
1001
00:29:01,510 --> 00:29:02,710
1002
00:29:03,920 --> 00:29:05,620
Why would I fall for a kid?
1003
00:29:03,990 --> 00:29:05,860
1004
00:29:06,980 --> 00:29:08,270
I've seen this scene before.
1005
00:29:07,060 --> 00:29:08,630
1006
00:29:09,400 --> 00:29:10,790
He should be the one to get shy.
1007
00:29:09,470 --> 00:29:11,110
1008
00:29:11,170 --> 00:29:12,670
I'll call you...
1009
00:29:11,310 --> 00:29:13,110
1010
00:29:13,300 --> 00:29:13,840
Sister!
1011
00:29:13,430 --> 00:29:14,150
1012
00:29:14,360 --> 00:29:14,830
Sister.
1013
00:29:14,430 --> 00:29:15,150
1014
00:29:15,280 --> 00:29:16,390
Sister.
1015
00:29:15,350 --> 00:29:16,630
1016
00:29:19,820 --> 00:29:21,630
I've been in all kinds of big situations,
1017
00:29:19,910 --> 00:29:21,830
1018
00:29:22,450 --> 00:29:24,470
talking about acquisition, equity and projects.
1019
00:29:22,580 --> 00:29:24,910
1020
00:29:26,050 --> 00:29:27,080
Such a trivial event.
1021
00:29:26,150 --> 00:29:27,420
1022
00:29:27,850 --> 00:29:28,670
I'll be fine after a night's sleep.
1023
00:29:27,910 --> 00:29:28,870
1024
00:29:29,490 --> 00:29:29,920
Yes.
1025
00:29:29,590 --> 00:29:30,230
1026
00:29:30,350 --> 00:29:31,300
Go home and have a good sleep.
1027
00:29:30,390 --> 00:29:31,550
1028
00:29:39,280 --> 00:29:39,710
Come in.
1029
00:29:39,350 --> 00:29:39,950
1030
00:29:43,950 --> 00:29:44,360
Mrs. Lin,
1031
00:29:43,990 --> 00:29:44,700
1032
00:29:44,640 --> 00:29:45,520
here's the coffee you asked for.
1033
00:29:44,700 --> 00:29:45,750
1034
00:29:45,680 --> 00:29:46,390
I'll get back to work.
1035
00:29:45,750 --> 00:29:46,710
1036
00:29:52,330 --> 00:29:53,480
Did I ask him to buy coffee?
1037
00:29:52,430 --> 00:29:53,820
1038
00:30:01,680 --> 00:30:03,440
How did he know I like Americano?
1039
00:30:01,740 --> 00:30:03,620
1040
00:30:26,370 --> 00:30:27,680
Your mom was hospitalized yesterday.
1041
00:30:26,430 --> 00:30:27,790
1042
00:30:28,260 --> 00:30:29,750
1043
00:30:28,300 --> 00:30:29,670
Why didn't you tell me?
1044
00:30:31,100 --> 00:30:31,890
It's nothing.
1045
00:30:31,110 --> 00:30:31,950
1046
00:30:32,750 --> 00:30:34,980
1047
00:30:32,760 --> 00:30:34,740
You were in a bad mood yesterday.
1048
00:30:35,190 --> 00:30:36,540
I didn't want to worry you.
1049
00:30:35,300 --> 00:30:36,910
1050
00:30:38,050 --> 00:30:38,520
Well,
1051
00:30:38,110 --> 00:30:38,870
1052
00:30:39,130 --> 00:30:40,340
let's visit her
1053
00:30:39,190 --> 00:30:40,470
1054
00:30:40,370 --> 00:30:41,470
after we close the shop today.
1055
00:30:40,470 --> 00:30:41,830
1056
00:30:42,520 --> 00:30:43,200
It's okay.
1057
00:30:42,590 --> 00:30:43,310
1058
00:30:43,220 --> 00:30:44,330
My mom is fine.
1059
00:30:43,310 --> 00:30:44,660
1060
00:30:44,770 --> 00:30:45,790
It's just a chronic ailment.
1061
00:30:44,910 --> 00:30:46,150
1062
00:30:46,090 --> 00:30:47,170
She had an IV yesterday.
1063
00:30:46,150 --> 00:30:47,300
1064
00:30:47,200 --> 00:30:48,890
I sent her home today.
1065
00:30:47,300 --> 00:30:49,270
1066
00:30:49,720 --> 00:30:50,340
You
1067
00:30:49,790 --> 00:30:50,590
1068
00:30:50,560 --> 00:30:52,320
don't have to worry about my family.
1069
00:30:50,710 --> 00:30:52,470
1070
00:30:52,340 --> 00:30:55,060
You should worry about our flower shop instead.
1071
00:30:52,470 --> 00:30:55,310
1072
00:30:56,540 --> 00:30:57,420
What's wrong with our flower shop?
1073
00:30:56,710 --> 00:30:57,710
1074
00:31:00,480 --> 00:31:02,210
Have you resolved your conflict with Mr. Gu?
1075
00:31:00,590 --> 00:31:02,380
1076
00:31:05,560 --> 00:31:08,070
Since our flower shop started working with Gu Group,
1077
00:31:05,670 --> 00:31:08,270
1078
00:31:08,230 --> 00:31:09,810
our business has indeed improved a lot.
1079
00:31:08,270 --> 00:31:10,190
1080
00:31:10,140 --> 00:31:11,610
But we're still barely making ends meet.
1081
00:31:10,190 --> 00:31:11,910
1082
00:31:12,380 --> 00:31:13,330
How about
1083
00:31:12,500 --> 00:31:13,510
1084
00:31:13,360 --> 00:31:14,410
we get Mr. Gu
1085
00:31:13,510 --> 00:31:14,700
1086
00:31:14,650 --> 00:31:16,260
to introduce more clients?
1087
00:31:14,700 --> 00:31:16,310
1088
00:31:18,140 --> 00:31:19,150
Well...
1089
00:31:18,150 --> 00:31:19,430
1090
00:31:20,340 --> 00:31:21,230
I don't think it's a good time.
1091
00:31:20,420 --> 00:31:21,470
1092
00:31:22,730 --> 00:31:23,470
Do you know?
1093
00:31:22,830 --> 00:31:23,670
1094
00:31:23,600 --> 00:31:25,310
Heโs been preparing for the competition recently.
1095
00:31:23,670 --> 00:31:25,670
1096
00:31:25,540 --> 00:31:27,270
He works day and night.
1097
00:31:25,670 --> 00:31:27,670
1098
00:31:28,100 --> 00:31:28,620
Huixin.
1099
00:31:28,110 --> 00:31:28,900
1100
00:31:29,170 --> 00:31:30,410
At this time,
1101
00:31:29,270 --> 00:31:30,630
1102
00:31:30,610 --> 00:31:31,740
I really don't want him
1103
00:31:30,790 --> 00:31:31,830
1104
00:31:31,760 --> 00:31:33,220
to be distracted by other things.
1105
00:31:31,830 --> 00:31:33,510
1106
00:31:36,730 --> 00:31:38,410
You're not even married yet,
1107
00:31:36,820 --> 00:31:38,510
1108
00:31:38,430 --> 00:31:39,970
and you're already worrying about your husband.
1109
00:31:38,510 --> 00:31:40,190
1110
00:31:43,190 --> 00:31:45,070
I'm so jealous.
1111
00:31:43,230 --> 00:31:45,310
1112
00:31:48,280 --> 00:31:49,120
Alright then.
1113
00:31:48,350 --> 00:31:49,310
1114
00:31:49,450 --> 00:31:51,010
We have to think about
1115
00:31:49,510 --> 00:31:51,070
1116
00:31:51,040 --> 00:31:52,730
other ways
1117
00:31:51,070 --> 00:31:52,950
1118
00:31:52,850 --> 00:31:55,830
to make our flower shop more competitive?
1119
00:31:52,950 --> 00:31:56,070
1120
00:32:06,090 --> 00:32:08,040
-Yao Yuan! -Yao Yuan!
1121
00:32:06,230 --> 00:32:08,270
1122
00:32:08,650 --> 00:32:10,290
It's been a long time since he worked here.
1123
00:32:08,790 --> 00:32:10,430
1124
00:32:10,310 --> 00:32:11,500
Our handsome man
1125
00:32:10,430 --> 00:32:11,700
1126
00:32:11,730 --> 00:32:13,500
will attract many customers.
1127
00:32:11,910 --> 00:32:13,780
1128
00:32:13,730 --> 00:32:14,090
Yes.
1129
00:32:13,780 --> 00:32:14,430
1130
00:32:14,250 --> 00:32:15,060
And then,
1131
00:32:14,430 --> 00:32:15,100
1132
00:32:15,090 --> 00:32:16,700
we'll also ask him to take photos of our shop
1133
00:32:15,100 --> 00:32:16,710
1134
00:32:16,700 --> 00:32:17,600
and post it online
1135
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
1136
00:32:17,630 --> 00:32:18,540
as promotion.
1137
00:32:17,710 --> 00:32:18,790
1138
00:32:20,720 --> 00:32:21,890
You're indeed my woman.
1139
00:32:20,820 --> 00:32:21,990
1140
00:32:21,920 --> 00:32:23,290
That's exactly what I thought.
1141
00:32:21,990 --> 00:32:23,470
1142
00:32:25,430 --> 00:32:26,410
I'm counting on you.
1143
00:32:25,510 --> 00:32:26,660
1144
00:32:26,940 --> 00:32:28,700
Leave it to me.
1145
00:32:26,950 --> 00:32:28,710
1146
00:32:29,690 --> 00:32:31,030
[Yao Yuan]
1147
00:32:40,770 --> 00:32:41,100
Hello?
1148
00:32:40,790 --> 00:32:41,270
1149
00:32:41,500 --> 00:32:42,580
Hello? Yao Yuan.
1150
00:32:41,510 --> 00:32:42,710
1151
00:32:42,880 --> 00:32:43,910
What are you doing recently?
1152
00:32:42,950 --> 00:32:43,990
1153
00:32:43,940 --> 00:32:45,070
Are you free this weekend?
1154
00:32:43,990 --> 00:32:45,230
1155
00:32:45,090 --> 00:32:46,230
I want to treat you to dinner.
1156
00:32:45,230 --> 00:32:46,510
1157
00:32:46,880 --> 00:32:47,570
Xun Yuxuan,
1158
00:32:47,020 --> 00:32:47,830
1159
00:32:47,870 --> 00:32:48,920
you don't have to trick me.
1160
00:32:48,030 --> 00:32:49,270
1161
00:32:49,640 --> 00:32:51,120
You're my flesh and blood.
1162
00:32:49,750 --> 00:32:51,230
1163
00:32:51,140 --> 00:32:52,260
I know what you're thinking.
1164
00:32:51,230 --> 00:32:52,470
1165
00:32:52,700 --> 00:32:53,440
Tell me. What is it?
1166
00:32:52,830 --> 00:32:53,670
1167
00:32:56,010 --> 00:32:57,770
It's nothing serious.
1168
00:32:56,190 --> 00:32:58,020
1169
00:32:58,150 --> 00:32:59,580
It's just our flower shop.
1170
00:32:58,270 --> 00:32:59,870
1171
00:33:00,360 --> 00:33:01,150
No.
1172
00:33:00,390 --> 00:33:01,310
1173
00:33:01,320 --> 00:33:02,770
I don't want to be a flower child.
1174
00:33:01,510 --> 00:33:03,070
1175
00:33:03,170 --> 00:33:04,440
What flower child?
1176
00:33:03,230 --> 00:33:04,710
1177
00:33:04,820 --> 00:33:07,020
You're the face of our shop.
1178
00:33:04,950 --> 00:33:07,150
1179
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
The signature model.
1180
00:33:07,150 --> 00:33:08,310
1181
00:33:08,230 --> 00:33:09,510
When the flower shop prospers,
1182
00:33:08,310 --> 00:33:09,580
1183
00:33:09,530 --> 00:33:11,000
you will be our brand ambassador.
1184
00:33:09,580 --> 00:33:11,150
1185
00:33:11,370 --> 00:33:13,150
No thanks.
1186
00:33:11,430 --> 00:33:13,310
1187
00:33:14,600 --> 00:33:15,580
You don't agree?
1188
00:33:14,830 --> 00:33:15,990
1189
00:33:16,310 --> 00:33:16,950
1190
00:33:16,340 --> 00:33:16,790
Fine.
1191
00:33:17,100 --> 00:33:18,550
Now tell me where you are.
1192
00:33:17,230 --> 00:33:18,790
1193
00:33:18,660 --> 00:33:19,330
Where do you live?
1194
00:33:18,790 --> 00:33:19,430
1195
00:33:19,350 --> 00:33:20,320
I'll be right there.
1196
00:33:19,430 --> 00:33:20,580
1197
00:33:23,190 --> 00:33:23,900
I'm staying...
1198
00:33:23,270 --> 00:33:24,100
1199
00:33:25,230 --> 00:33:25,900
staying at my friend's house.
1200
00:33:25,300 --> 00:33:26,300
1201
00:33:27,480 --> 00:33:28,050
Fine.
1202
00:33:27,500 --> 00:33:28,310
1203
00:33:28,490 --> 00:33:29,670
For the sake of our kinship,
1204
00:33:28,550 --> 00:33:29,870
1205
00:33:29,700 --> 00:33:30,280
I'll help you out.
1206
00:33:29,870 --> 00:33:30,510
1207
00:33:32,370 --> 00:33:34,510
That's my good brother.
1208
00:33:32,510 --> 00:33:34,710
1209
00:33:34,980 --> 00:33:35,650
Don't worry.
1210
00:33:35,030 --> 00:33:35,750
1211
00:33:35,690 --> 00:33:37,340
I'll pay you well.
1212
00:33:35,750 --> 00:33:37,550
1213
00:33:38,360 --> 00:33:38,900
I'm hanging up.
1214
00:33:38,470 --> 00:33:39,230
1215
00:33:39,040 --> 00:33:39,770
It's settled.
1216
00:33:39,230 --> 00:33:40,110
1217
00:33:40,660 --> 00:33:41,600
Okay, bye.
1218
00:33:40,790 --> 00:33:41,790
1219
00:33:43,770 --> 00:33:44,270
Done.
1220
00:33:43,870 --> 00:33:44,510
1221
00:33:47,900 --> 00:33:48,780
Nice!
1222
00:33:47,980 --> 00:33:49,070
1223
00:33:52,310 --> 00:33:53,540
The signature model is coming.
1224
00:33:52,470 --> 00:33:53,700
1225
00:33:53,770 --> 00:33:55,500
I need to get ready.
1226
00:33:53,830 --> 00:33:55,550
1227
00:33:55,990 --> 00:33:56,750
I'll go with you.
1228
00:33:56,070 --> 00:33:56,910
1229
00:34:06,870 --> 00:34:07,810
You've been busy all day.
1230
00:34:06,990 --> 00:34:08,030
1231
00:34:08,100 --> 00:34:09,040
Do you want to take a rest?
1232
00:34:08,150 --> 00:34:09,270
1233
00:34:16,110 --> 00:34:16,909
1234
00:34:16,130 --> 00:34:16,550
I'm fine.
1235
00:34:16,909 --> 00:34:18,020
1236
00:34:16,940 --> 00:34:17,690
I need to hurry up.
1237
00:34:26,489 --> 00:34:28,760
There's an event at the flower shop tomorrow night.
1238
00:34:26,630 --> 00:34:29,020
1239
00:34:29,010 --> 00:34:30,810
Do you want to make time to come to the flower shop?
1240
00:34:29,150 --> 00:34:31,030
1241
00:34:31,179 --> 00:34:32,179
We can have dinner together.
1242
00:34:31,219 --> 00:34:32,350
1243
00:34:32,940 --> 00:34:33,360
Well,
1244
00:34:32,949 --> 00:34:33,860
1245
00:34:34,460 --> 00:34:35,320
kiss me again.
1246
00:34:34,590 --> 00:34:35,550
1247
00:34:35,489 --> 00:34:36,429
Then I'll think about it.
1248
00:34:35,550 --> 00:34:36,710
1249
00:34:38,940 --> 00:34:40,320
And you have to promise me
1250
00:34:39,070 --> 00:34:40,630
1251
00:34:40,570 --> 00:34:42,440
you'll get a good rest later.
1252
00:34:40,710 --> 00:34:42,540
1253
00:34:43,190 --> 00:34:43,980
1254
00:34:43,310 --> 00:34:43,610
Okay.
1255
00:34:48,889 --> 00:34:50,400
Can you rest now?
1256
00:34:48,989 --> 00:34:50,630
1257
00:34:52,179 --> 00:34:54,409
Yes, it's time to recharge now.
1258
00:34:52,190 --> 00:34:54,590
1259
00:35:17,740 --> 00:35:18,790
Done.
1260
00:35:17,870 --> 00:35:18,830
1261
00:35:23,030 --> 00:35:23,830
1262
00:35:23,090 --> 00:35:23,590
Sister.
1263
00:35:24,380 --> 00:35:25,080
Sister!
1264
00:35:24,630 --> 00:35:25,430
1265
00:35:26,750 --> 00:35:28,070
1266
00:35:26,780 --> 00:35:27,850
Sister.
1267
00:35:45,490 --> 00:35:46,120
Hello, Mrs. Lin.
1268
00:35:45,590 --> 00:35:46,550
1269
00:35:47,430 --> 00:35:47,950
Man.
1270
00:35:47,550 --> 00:35:48,310
1271
00:35:48,270 --> 00:35:49,860
I've sent you the interview with Gu Yancheng.
1272
00:35:48,310 --> 00:35:50,100
1273
00:35:50,090 --> 00:35:51,190
Format and proofread it as soon as possible
1274
00:35:50,100 --> 00:35:51,630
1275
00:35:51,530 --> 00:35:52,250
and submit the printed copy.
1276
00:35:51,630 --> 00:35:52,670
1277
00:35:52,620 --> 00:35:53,340
Yes, Mrs. Lin.
1278
00:35:52,670 --> 00:35:53,670
1279
00:35:56,180 --> 00:35:56,780
Where are the others?
1280
00:35:56,270 --> 00:35:57,140
1281
00:35:57,570 --> 00:35:58,600
Does nobody need to work today?
1282
00:35:57,630 --> 00:35:58,950
1283
00:35:58,900 --> 00:35:59,370
Mrs. Lin,
1284
00:35:58,950 --> 00:35:59,750
1285
00:35:59,650 --> 00:36:00,560
it's the weekend.
1286
00:35:59,750 --> 00:36:00,830
1287
00:36:05,110 --> 00:36:05,910
Thank you for your hard work.
1288
00:36:05,230 --> 00:36:06,150
1289
00:36:06,290 --> 00:36:07,370
Go home once you're done with your work.
1290
00:36:06,350 --> 00:36:07,500
1291
00:36:08,040 --> 00:36:08,710
Yes, Mrs. Lin.
1292
00:36:08,070 --> 00:36:08,870
1293
00:36:14,940 --> 00:36:17,020
Why is Mrs. Lin a little different today?
1294
00:36:15,190 --> 00:36:17,470
1295
00:36:18,640 --> 00:36:19,920
I'm not used to
1296
00:36:18,750 --> 00:36:20,030
1297
00:36:19,950 --> 00:36:21,170
this sudden gentleness.
1298
00:36:20,030 --> 00:36:21,510
1299
00:36:22,370 --> 00:36:23,610
Alright, get back to work.
1300
00:36:22,430 --> 00:36:23,950
1301
00:36:38,450 --> 00:36:39,630
How did I get here?
1302
00:36:38,550 --> 00:36:39,950
1303
00:36:43,460 --> 00:36:45,110
I must not be thinking straight from all the stress from work and lack of sleep.
1304
00:36:43,580 --> 00:36:45,350
1305
00:36:47,600 --> 00:36:48,520
Alright, Xun Yuxuan.
1306
00:36:47,660 --> 00:36:48,790
1307
00:36:48,700 --> 00:36:49,680
Don't rush me. I'll be right there.
1308
00:36:48,790 --> 00:36:50,110
1309
00:36:55,020 --> 00:36:56,130
What a coincidence!
1310
00:36:55,070 --> 00:36:56,270
1311
00:36:57,780 --> 00:36:58,870
1312
00:36:57,800 --> 00:36:58,600
I must be hallucinating.
1313
00:37:00,990 --> 00:37:02,020
Xun Yuxuan?
1314
00:37:01,030 --> 00:37:02,310
1315
00:37:04,640 --> 00:37:05,940
How do they know each other?
1316
00:37:04,700 --> 00:37:06,110
1317
00:37:26,230 --> 00:37:27,550
1318
00:37:26,250 --> 00:37:27,220
Don't rush me, sister.
1319
00:37:27,490 --> 00:37:29,160
Hurry up. Everyone is waiting for you.
1320
00:37:27,550 --> 00:37:29,390
1321
00:37:29,410 --> 00:37:29,740
Let's go.
1322
00:37:29,550 --> 00:37:30,230
1323
00:37:40,290 --> 00:37:41,310
Is he crazy?
1324
00:37:40,390 --> 00:37:41,550
1325
00:37:42,090 --> 00:37:43,610
Welcome.
1326
00:37:42,190 --> 00:37:43,710
1327
00:37:43,640 --> 00:37:45,410
Come in and have a look.
1328
00:37:43,710 --> 00:37:45,470
1329
00:37:45,510 --> 00:37:46,120
Today,
1330
00:37:45,590 --> 00:37:46,190
1331
00:37:46,150 --> 00:37:47,510
our flower shop is having an event.
1332
00:37:46,190 --> 00:37:47,790
1333
00:37:47,660 --> 00:37:49,930
Everything's on an offer of "Buy ten, get one free".
1334
00:37:47,790 --> 00:37:50,190
1335
00:37:50,070 --> 00:37:51,800
And if you want a bouquet,
1336
00:37:50,190 --> 00:37:52,020
1337
00:37:51,920 --> 00:37:53,840
you can get free wrapping from 50 stalks onward.
1338
00:37:52,020 --> 00:37:54,220
1339
00:37:54,040 --> 00:37:56,130
Free blue roses for 100 stalks.
1340
00:37:54,220 --> 00:37:56,310
1341
00:37:57,410 --> 00:37:59,570
How much to take a photo with him?
1342
00:37:57,510 --> 00:37:59,670
1343
00:37:59,690 --> 00:38:00,300
Today,
1344
00:37:59,870 --> 00:38:00,470
1345
00:38:00,330 --> 00:38:01,590
you have to spend a minimum of 200 yuan
1346
00:38:00,470 --> 00:38:01,820
1347
00:38:01,630 --> 00:38:03,470
to take a photo with our cute guy.
1348
00:38:01,820 --> 00:38:03,670
1349
00:38:04,590 --> 00:38:06,730
Are you asking me to sell myself?
1350
00:38:04,830 --> 00:38:07,100
1351
00:38:07,650 --> 00:38:08,440
I want 500.
1352
00:38:07,830 --> 00:38:08,910
1353
00:38:08,810 --> 00:38:10,640
Can we get a photo, signature, and hug?
1354
00:38:08,910 --> 00:38:10,950
1355
00:38:12,530 --> 00:38:14,770
Don't say yes if you have a conscience.
1356
00:38:12,630 --> 00:38:15,150
1357
00:38:15,670 --> 00:38:17,480
Cute guy, I'm your fan.
1358
00:38:15,830 --> 00:38:17,710
1359
00:38:17,610 --> 00:38:19,410
I know you're a model here,
1360
00:38:17,710 --> 00:38:19,670
1361
00:38:19,570 --> 00:38:20,450
so I always come here to buy flowers.
1362
00:38:19,670 --> 00:38:20,670
1363
00:38:20,700 --> 00:38:22,230
But I've never ran into you.
1364
00:38:20,830 --> 00:38:22,590
1365
00:38:22,460 --> 00:38:23,980
We finally meet today.
1366
00:38:22,590 --> 00:38:24,230
1367
00:38:26,230 --> 00:38:27,390
How could you let your fans
1368
00:38:26,430 --> 00:38:27,590
1369
00:38:27,420 --> 00:38:28,820
come all the way here for nothing?
1370
00:38:27,590 --> 00:38:29,030
1371
00:38:28,870 --> 00:38:29,440
Huixin?
1372
00:38:29,030 --> 00:38:29,790
1373
00:38:29,500 --> 00:38:30,150
Coming.
1374
00:38:29,790 --> 00:38:30,430
1375
00:38:30,270 --> 00:38:30,860
Photo time.
1376
00:38:30,430 --> 00:38:31,030
1377
00:38:30,890 --> 00:38:31,530
Let me take a photo for you.
1378
00:38:31,030 --> 00:38:31,750
1379
00:38:31,670 --> 00:38:32,540
Come on.
1380
00:38:31,750 --> 00:38:32,620
1381
00:38:32,940 --> 00:38:33,550
Look here.
1382
00:38:33,060 --> 00:38:33,670
1383
00:38:34,240 --> 00:38:34,830
Look here.
1384
00:38:34,390 --> 00:38:34,990
1385
00:38:34,870 --> 00:38:36,480
One, two, three.
1386
00:38:34,990 --> 00:38:36,750
1387
00:38:36,740 --> 00:38:38,210
Cheese.
1388
00:38:36,750 --> 00:38:38,390
1389
00:38:38,330 --> 00:38:38,750
Okay.
1390
00:38:38,390 --> 00:38:39,190
1391
00:38:38,770 --> 00:38:40,540
Me too!
1392
00:38:39,190 --> 00:38:40,590
1393
00:38:40,580 --> 00:38:41,860
Wait.
1394
00:38:40,590 --> 00:38:42,030
1395
00:38:42,150 --> 00:38:43,710
Let's buy flowers first
1396
00:38:42,270 --> 00:38:43,990
1397
00:38:43,850 --> 00:38:45,170
and then take photos, okay?
1398
00:38:43,990 --> 00:38:45,310
1399
00:38:45,210 --> 00:38:45,770
Okay.
1400
00:38:45,310 --> 00:38:45,870
1401
00:38:45,790 --> 00:38:47,130
Queue up here to buy flowers.
1402
00:38:45,870 --> 00:38:47,350
1403
00:38:47,620 --> 00:38:49,220
Okay. Come on.
1404
00:38:47,700 --> 00:38:49,310
1405
00:38:49,340 --> 00:38:50,310
One by one.
1406
00:38:49,390 --> 00:38:50,270
1407
00:38:50,270 --> 00:38:50,950
1408
00:38:50,430 --> 00:38:51,130
No hurry.
1409
00:38:50,950 --> 00:38:51,790
1410
00:38:51,150 --> 00:38:51,770
Welcome.
1411
00:38:51,770 --> 00:38:52,740
All the flowers
1412
00:38:51,790 --> 00:38:52,750
1413
00:38:52,750 --> 00:38:54,230
1414
00:38:52,760 --> 00:38:54,190
are part of the event.
1415
00:38:54,460 --> 00:38:55,540
-Yes. -Welcome.
1416
00:38:54,510 --> 00:38:55,590
1417
00:38:56,240 --> 00:38:56,920
Welcome.
1418
00:38:56,310 --> 00:38:56,990
1419
00:38:56,940 --> 00:38:57,980
Take your time to choose.
1420
00:38:56,990 --> 00:38:58,110
1421
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
Okay, look at me.
1422
00:39:05,470 --> 00:39:06,790
1423
00:39:07,100 --> 00:39:08,640
One, two, three.
1424
00:39:07,110 --> 00:39:08,940
1425
00:39:09,630 --> 00:39:10,800
Okay, one more.
1426
00:39:09,670 --> 00:39:11,110
1427
00:39:11,080 --> 00:39:13,010
One, two, three.
1428
00:39:11,230 --> 00:39:13,310
1429
00:39:13,580 --> 00:39:14,590
Done. Thank you.
1430
00:39:13,590 --> 00:39:14,710
1431
00:39:14,640 --> 00:39:15,280
Thank you.
1432
00:39:14,710 --> 00:39:15,350
1433
00:39:15,340 --> 00:39:16,310
Thank you, cute guy.
1434
00:39:15,350 --> 00:39:16,510
1435
00:39:16,440 --> 00:39:17,290
Thank you for coming.
1436
00:39:16,510 --> 00:39:17,510
1437
00:39:19,200 --> 00:39:19,770
Brother.
1438
00:39:19,270 --> 00:39:20,110
1439
00:39:19,930 --> 00:39:20,840
Thank you for your hard work.
1440
00:39:20,110 --> 00:39:21,110
1441
00:39:21,460 --> 00:39:22,340
Not at all.
1442
00:39:21,630 --> 00:39:22,670
1443
00:39:22,910 --> 00:39:23,480
Honey,
1444
00:39:23,020 --> 00:39:23,590
1445
00:39:23,760 --> 00:39:24,250
I'm thirsty.
1446
00:39:23,870 --> 00:39:24,660
1447
00:39:24,560 --> 00:39:25,300
Pour me a glass of water.
1448
00:39:24,660 --> 00:39:25,470
1449
00:39:25,870 --> 00:39:26,850
I'm warning you.
1450
00:39:25,950 --> 00:39:27,150
1451
00:39:26,960 --> 00:39:29,030
You can't call me honey.
1452
00:39:27,150 --> 00:39:29,350
1453
00:39:32,140 --> 00:39:32,920
What kind of person is that?
1454
00:39:32,350 --> 00:39:33,350
1455
00:39:33,580 --> 00:39:34,820
I should be rewarded for my hard work.
1456
00:39:33,670 --> 00:39:35,070
1457
00:39:35,180 --> 00:39:35,900
I don't even get to drink water.
1458
00:39:35,310 --> 00:39:36,110
1459
00:39:35,940 --> 00:39:36,470
What kind of person is that?
1460
00:39:36,110 --> 00:39:36,910
1461
00:39:38,580 --> 00:39:40,290
Is she my enemy?
1462
00:39:38,830 --> 00:39:40,710
1463
00:39:41,050 --> 00:39:42,020
Why is she vying for
1464
00:39:41,180 --> 00:39:42,150
1465
00:39:42,050 --> 00:39:42,720
all the men I'm interested in?
1466
00:39:42,150 --> 00:39:42,940
1467
00:39:49,040 --> 00:39:49,840
No.
1468
00:39:49,230 --> 00:39:50,030
1469
00:39:50,330 --> 00:39:51,480
What does he have to do with me?
1470
00:39:50,390 --> 00:39:51,710
1471
00:39:51,910 --> 00:39:53,390
1472
00:39:51,930 --> 00:39:53,250
What right do I have to question her?
1473
00:40:11,100 --> 00:40:11,990
1474
00:40:11,190 --> 00:40:11,740
Lin Wanning.
1475
00:40:15,490 --> 00:40:16,140
Why are you here?
1476
00:40:15,500 --> 00:40:16,390
1477
00:40:19,180 --> 00:40:20,120
Watch your girlfriend.
1478
00:40:19,310 --> 00:40:20,430
1479
00:40:33,270 --> 00:40:33,840
From now on,
1480
00:40:33,470 --> 00:40:33,990
1481
00:40:33,860 --> 00:40:35,390
I won't use my looks for profit anymore.
1482
00:40:33,990 --> 00:40:35,630
1483
00:40:36,100 --> 00:40:36,870
It's all dirty money.
1484
00:40:36,150 --> 00:40:37,270
1485
00:40:36,980 --> 00:40:37,660
What do you know?
1486
00:40:37,270 --> 00:40:37,950
1487
00:40:37,940 --> 00:40:39,740
We are prioritizing
1488
00:40:37,950 --> 00:40:39,750
1489
00:40:39,740 --> 00:40:40,950
our customers' needs.
1490
00:40:39,750 --> 00:40:41,110
1491
00:40:42,220 --> 00:40:42,780
You're right.
1492
00:40:42,430 --> 00:40:42,990
1493
00:40:43,610 --> 00:40:45,480
To thank you for your hard work,
1494
00:40:43,710 --> 00:40:45,540
1495
00:40:45,730 --> 00:40:46,690
I'll give you a handsome reward.
1496
00:40:45,870 --> 00:40:46,910
1497
00:40:47,440 --> 00:40:48,080
There's a reward?
1498
00:40:47,590 --> 00:40:48,390
1499
00:40:52,420 --> 00:40:52,890
Done.
1500
00:40:52,550 --> 00:40:53,020
1501
00:40:53,340 --> 00:40:54,300
Such a large sum?
1502
00:40:53,510 --> 00:40:54,590
1503
00:40:55,410 --> 00:40:56,490
Thank you, Huixin.
1504
00:40:55,660 --> 00:40:56,830
1505
00:40:57,290 --> 00:40:58,790
You are more like a sister to me than my actual sister.
1506
00:40:57,470 --> 00:40:59,270
1507
00:40:59,520 --> 00:41:00,820
What are you talking about?
1508
00:40:59,740 --> 00:41:01,190
1509
00:41:01,660 --> 00:41:02,520
Then send me a reward too.
1510
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
1511
00:41:04,870 --> 00:41:07,070
1512
00:41:04,910 --> 00:41:06,770
Someone more charming than you two has arrived.
1513
00:41:07,900 --> 00:41:08,370
Brother-in-law!
1514
00:41:07,910 --> 00:41:08,790
1515
00:41:09,500 --> 00:41:10,300
Why are you here?
1516
00:41:09,670 --> 00:41:10,470
1517
00:41:10,370 --> 00:41:11,210
You're early today.
1518
00:41:10,470 --> 00:41:11,430
1519
00:41:11,270 --> 00:41:11,910
Did it go well?
1520
00:41:11,430 --> 00:41:12,230
1521
00:41:12,110 --> 00:41:12,820
No.
1522
00:41:12,230 --> 00:41:13,110
1523
00:41:13,390 --> 00:41:14,360
I missed you the entire day
1524
00:41:13,470 --> 00:41:14,630
1525
00:41:14,630 --> 00:41:15,330
so I couldn't focus.
1526
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
1527
00:41:16,190 --> 00:41:17,100
I couldn't wait to see you,
1528
00:41:16,270 --> 00:41:17,310
1529
00:41:17,590 --> 00:41:18,340
so I rushed here as soon as I could.
1530
00:41:17,710 --> 00:41:18,470
1531
00:41:20,160 --> 00:41:23,770
Mr. Gu, your sweet words are making me jealous.
1532
00:41:20,270 --> 00:41:24,030
1533
00:41:25,230 --> 00:41:26,580
1534
00:41:25,250 --> 00:41:26,370
I haven't eaten yet,
1535
00:41:26,620 --> 00:41:27,510
but I'm already full from all that honey.
1536
00:41:26,750 --> 00:41:27,830
1537
00:41:30,170 --> 00:41:31,650
Was today's event successful?
1538
00:41:30,220 --> 00:41:31,710
1539
00:41:31,700 --> 00:41:32,410
Of course.
1540
00:41:31,710 --> 00:41:32,510
1541
00:41:32,450 --> 00:41:33,650
How could it not go well with me?
1542
00:41:32,510 --> 00:41:33,590
1543
00:41:33,830 --> 00:41:34,710
Look at them.
1544
00:41:33,910 --> 00:41:34,790
1545
00:41:34,750 --> 00:41:35,880
So obsessed with money.
1546
00:41:34,790 --> 00:41:36,030
1547
00:41:35,930 --> 00:41:37,500
I have to work at my day job
1548
00:41:36,030 --> 00:41:37,580
1549
00:41:37,580 --> 00:41:39,110
1550
00:41:37,660 --> 00:41:38,940
and I have to work for them on weekends.
1551
00:41:40,220 --> 00:41:41,080
I'm exhausted.
1552
00:41:40,340 --> 00:41:41,270
1553
00:41:41,530 --> 00:41:42,410
Such is the life of a wage earner.
1554
00:41:41,660 --> 00:41:42,670
1555
00:41:43,400 --> 00:41:43,840
By the way,
1556
00:41:43,470 --> 00:41:44,270
1557
00:41:44,450 --> 00:41:45,950
I saw your boss outside.
1558
00:41:44,510 --> 00:41:46,230
1559
00:41:46,850 --> 00:41:48,360
She seemed unhappy.
1560
00:41:46,910 --> 00:41:48,590
1561
00:41:48,850 --> 00:41:49,520
My boss?
1562
00:41:48,910 --> 00:41:49,790
1563
00:41:50,450 --> 00:41:51,110
Where is she?
1564
00:41:50,630 --> 00:41:51,460
1565
00:41:51,300 --> 00:41:51,730
Outside.
1566
00:41:51,460 --> 00:41:52,190
1567
00:41:58,170 --> 00:41:58,710
She was here?
1568
00:41:58,270 --> 00:41:59,070
1569
00:42:02,500 --> 00:42:03,090
Sorry,
1570
00:42:02,590 --> 00:42:03,340
1571
00:42:03,500 --> 00:42:06,030
the subscriber you dialed cannot be connected at the moment.
1572
00:42:03,590 --> 00:42:06,310
1573
00:42:10,670 --> 00:42:11,630
Where are you going?
1574
00:42:10,870 --> 00:42:11,830
1575
00:42:12,250 --> 00:42:13,450
We still need to eat.
1576
00:42:12,470 --> 00:42:13,670
1577
00:42:14,150 --> 00:42:15,540
Why are you in such a hurry?
1578
00:42:14,270 --> 00:42:15,870
1579
00:42:16,960 --> 00:42:17,770
This kid...
1580
00:42:17,110 --> 00:42:17,910
1581
00:42:18,150 --> 00:42:20,310
1582
00:42:18,160 --> 00:42:19,950
He is going to do what a man should do.
1583
00:42:24,050 --> 00:42:24,930
Mrs. Lin, are you there?
1584
00:42:24,140 --> 00:42:25,020
1585
00:42:27,900 --> 00:42:28,450
Mrs. Lin?
1586
00:42:27,990 --> 00:42:28,710
1587
00:42:30,570 --> 00:42:31,490
Did she go home?
1588
00:42:30,670 --> 00:42:31,670
1589
00:42:48,100 --> 00:42:48,980
Invalid password.
1590
00:42:48,150 --> 00:42:49,350
1591
00:42:51,490 --> 00:42:52,190
This should be right?
1592
00:42:51,630 --> 00:42:52,620
1593
00:42:59,260 --> 00:43:00,290
Invalid password.
1594
00:42:59,310 --> 00:43:00,510
1595
00:43:13,260 --> 00:43:13,720
Oh no.
1596
00:43:13,470 --> 00:43:14,270
1597
00:43:27,430 --> 00:43:28,750
Sister, where are you?
1598
00:43:27,500 --> 00:43:28,910
1599
00:43:29,130 --> 00:43:29,810
Call me back when you see this.
1600
00:43:29,270 --> 00:43:30,070
1601
00:43:29,970 --> 00:43:30,760
I'm worried about you.
1602
00:43:30,070 --> 00:43:31,070
1603
00:43:32,840 --> 00:43:33,390
Sister,
1604
00:43:32,910 --> 00:43:33,670
1605
00:43:33,620 --> 00:43:34,370
don't ignore me.
1606
00:43:33,670 --> 00:43:34,630
1607
00:43:34,890 --> 00:43:36,140
I was just helping out today.
1608
00:43:34,910 --> 00:43:36,470
1609
00:43:36,750 --> 00:43:37,470
Tell me where you are.
1610
00:43:36,870 --> 00:43:37,830
1611
00:43:37,730 --> 00:43:38,700
Let me explain in person, okay?
1612
00:43:37,830 --> 00:43:39,110
1613
00:43:43,240 --> 00:43:45,060
Men are full of lies.
1614
00:43:43,430 --> 00:43:45,430
1615
00:43:49,290 --> 00:43:50,150
But
1616
00:43:49,510 --> 00:43:50,470
1617
00:43:51,100 --> 00:43:52,020
did I go too far?
1618
00:43:51,270 --> 00:43:52,510
1619
00:43:53,370 --> 00:43:54,380
Where is he going to stay tonight?
1620
00:43:53,470 --> 00:43:54,950
1621
00:43:59,090 --> 00:43:59,860
He's a grown man.
1622
00:43:59,150 --> 00:44:00,270
1623
00:44:00,150 --> 00:44:01,060
He doesn't need me to worry about him.
1624
00:44:00,270 --> 00:44:01,470
1625
00:44:02,250 --> 00:44:02,720
Let's go home.
1626
00:44:02,310 --> 00:44:03,110
77232