All language subtitles for Detective Husband i have Never Met 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,039 --> 00:00:12,159 He must have forgotten his umbrella when he went out. 2 00:00:12,319 --> 00:00:13,760 If it rains, 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,319 It must be cold. 4 00:00:44,279 --> 00:00:45,680 How is it? Did you find Yin? 5 00:00:47,439 --> 00:00:49,279 This was found near Tingwei Temple. 6 00:00:51,959 --> 00:00:52,720 The servant said 7 00:00:53,279 --> 00:00:55,439 Little Princess, it's not good in the evening. 8 00:00:55,439 --> 00:00:56,560 Worrying about the rain. 9 00:00:56,840 --> 00:00:58,279 So I want to send you an umbrella at Mingyue Night. 10 00:01:00,159 --> 00:01:01,119 It's my fault. 11 00:01:01,119 --> 00:01:02,360 It's not your problem. 12 00:01:02,759 --> 00:01:04,599 Of course, Little Princess cares about you. 13 00:01:04,599 --> 00:01:05,879 It's not her problem. 14 00:01:06,360 --> 00:01:08,839 But where is she? 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 From Mingyue Night to Tingwei Temple, 16 00:01:11,639 --> 00:01:13,000 For several hours, 17 00:01:13,000 --> 00:01:14,239 That's enough for 800 rounds. 18 00:01:14,839 --> 00:01:15,400 Your Highness, 19 00:01:18,519 --> 00:01:19,720 This was found outside the mansion. 20 00:01:20,120 --> 00:01:21,879 Was nailed to the column with a boomerang. 21 00:01:22,199 --> 00:01:22,760 Alright. 22 00:01:23,000 --> 00:01:23,559 yes 23 00:01:24,680 --> 00:01:26,400 If you want to live again, 24 00:01:26,400 --> 00:01:28,279 Stop searching Mingyue Night. 25 00:01:28,800 --> 00:01:29,959 Five days later, 26 00:01:29,959 --> 00:01:32,680 Emperor Zhong Hua will come back safe and sound. 27 00:01:33,800 --> 00:01:34,839 His Highness has been kidnapped. 28 00:01:34,839 --> 00:01:35,720 It's Tianxin Sect. 29 00:01:36,080 --> 00:01:37,160 But I don't understand. 30 00:01:37,919 --> 00:01:39,839 Although His Highness went to the Tingwei Temple, 31 00:01:40,360 --> 00:01:42,400 But she always shows herself as a worry-free twin. 32 00:01:43,120 --> 00:01:44,720 Who would know her true identity? 33 00:01:45,160 --> 00:01:45,919 Yes 34 00:01:46,839 --> 00:01:48,800 I should have thought of that. 35 00:01:53,239 --> 00:01:55,120 Not many people know Yin's identity. 36 00:01:56,199 --> 00:01:58,199 Who has anything to do with Mingyue. 37 00:01:58,199 --> 00:01:59,279 There's only him. 38 00:01:59,639 --> 00:02:00,400 he 39 00:02:01,760 --> 00:02:02,959 Who are you? 40 00:02:04,239 --> 00:02:06,559 What do you want? 41 00:02:29,080 --> 00:02:30,360 How absurd 42 00:02:31,160 --> 00:02:33,279 Who dared to attack His Highness? 2733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.