All language subtitles for Detective Husband i have Never Met 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,719 --> 00:00:07,280 Yi Zhe, come too. 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,000 Jianye Supervisory Shi Jiang Yi Zhe 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,120 To meet you two. 4 00:00:21,719 --> 00:00:23,280 Mr. Jiang, don't be so courteous. 5 00:00:25,680 --> 00:00:26,319 please 6 00:00:40,520 --> 00:00:41,200 OK! 7 00:00:41,200 --> 00:00:41,520 yes 8 00:01:04,120 --> 00:01:06,040 If I remember correctly, 9 00:01:06,959 --> 00:01:08,440 That day in the palace, 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,239 His Majesty gave you an imperial order. 11 00:01:10,239 --> 00:01:12,279 To close the case of Wen Liangyu in seven days. 12 00:01:13,120 --> 00:01:14,919 The way you closed the case, 13 00:01:15,599 --> 00:01:17,919 Even if the suspect is killed. 14 00:01:18,480 --> 00:01:20,879 Your Highness, Ji Chen has no intention. 15 00:01:21,559 --> 00:01:23,120 Wen Liangyu was killed by an assassin. 16 00:01:23,120 --> 00:01:25,480 On that day, the jailer, Lu Yong, pleaded guilty and was taken into custody. 17 00:01:25,480 --> 00:01:27,160 Since he ordered the murder, 18 00:01:27,160 --> 00:01:28,720 Has the suspect been found? 19 00:01:29,279 --> 00:01:30,639 If you don't find him, 20 00:01:30,639 --> 00:01:32,680 It's not good for you to handle the case. 21 00:01:33,279 --> 00:01:36,639 Do you think I should consult you again? 22 00:01:37,000 --> 00:01:38,120 I found it. 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,360 I've found it. 24 00:01:39,360 --> 00:01:40,080 I found it. 25 00:01:41,040 --> 00:01:43,120 You're so manic. 26 00:01:43,120 --> 00:01:44,080 What a scandal! 27 00:01:44,800 --> 00:01:47,279 I've found the murderer. 28 00:01:49,120 --> 00:01:50,239 Who is that? 29 00:01:50,720 --> 00:01:51,839 That person 30 00:01:52,279 --> 00:01:52,720 he 31 00:01:55,919 --> 00:01:57,480 The smell of your sachet 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,120 I've smelled it for the jailer. 33 00:01:59,120 --> 00:02:00,959 He said you were the one who ordered the murder. 34 00:02:01,519 --> 00:02:03,120 Little Princess Di is really funny. 35 00:02:03,480 --> 00:02:05,160 I have nothing against the deceased. 36 00:02:05,160 --> 00:02:06,040 Why kill him? 37 00:02:06,720 --> 00:02:07,319 yes 38 00:02:08,000 --> 00:02:09,960 You don't have to kill Wen Liangyu. 39 00:02:09,960 --> 00:02:11,440 But you were ordered by someone. 40 00:02:13,839 --> 00:02:15,839 I can't understand this sentence. 41 00:02:16,320 --> 00:02:18,000 I'm already the supervisor of Jianye. 42 00:02:18,000 --> 00:02:19,600 Who can command me? 43 00:02:20,199 --> 00:02:23,000 Do you suspect your father? 44 00:02:24,399 --> 00:02:25,800 Besides my father, 45 00:02:25,800 --> 00:02:27,559 There is someone who can command you. 46 00:02:28,160 --> 00:02:30,759 That's my royal aunt. 47 00:02:30,759 --> 00:02:34,160 Long Emperor of Xian Jia, Ji Gong Yi, 48 00:02:37,039 --> 00:02:38,880 Zhong Hua is muddled again. 49 00:02:40,039 --> 00:02:41,880 That day, I asked His Majesty 50 00:02:41,880 --> 00:02:44,199 Ask Qin Jiulang to release Wen Liangyu. 51 00:02:44,199 --> 00:02:47,880 Why should I kill him now? 52 00:02:48,520 --> 00:02:50,039 Because Wen Liangyu betrayed you. 53 00:02:51,119 --> 00:02:54,440 Do you think Wen Liangyu just wants to talk about music skills? 54 00:02:55,039 --> 00:02:57,960 You think he's so eager to please you? 55 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 You don't even know how he gets along with Qingxu. 56 00:03:00,800 --> 00:03:02,399 And developed a love affair. 57 00:03:03,160 --> 00:03:05,039 He gave him all the jewelry you gave him. 58 00:03:05,039 --> 00:03:07,240 A Qinglou woman you don't like at all. 59 00:03:08,399 --> 00:03:11,360 Your superior imperial power seems to be humiliated. 60 00:03:12,199 --> 00:03:13,720 So I bought him a murder. 61 00:03:13,720 --> 00:03:14,160 Enough 4083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.