Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,599 --> 00:00:07,000
Besides Wen Liangyu,
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,680
There seems to be another one.
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,079
I remember there is such a man.
4
00:00:13,079 --> 00:00:16,559
She shows off her silver jewelry all the time.
5
00:00:16,559 --> 00:00:18,920
I'm afraid that others won't know that she has reached a high position.
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,239
But when Wen Liangyu first came to Mingyue,
7
00:00:22,239 --> 00:00:23,639
You can't even pay for the wine.
8
00:00:23,639 --> 00:00:26,079
How can you be rich after a few days?
9
00:00:27,120 --> 00:00:28,280
I don't believe in evil.
10
00:00:28,280 --> 00:00:29,600
So I followed her secretly.
11
00:00:30,120 --> 00:00:32,959
I want to see what their secret is.
12
00:00:33,560 --> 00:00:34,599
Result
13
00:00:35,040 --> 00:00:36,319
I found out that
14
00:00:36,319 --> 00:00:37,799
The Qingxu Private Association.
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,159
It's not Wen Liangyu at all.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,360
Then who is it?
17
00:01:19,199 --> 00:01:21,120
Did you like the poem I wrote for you last time?
18
00:01:21,120 --> 00:01:22,080
Of course I do.
19
00:01:22,080 --> 00:01:23,599
Okay, I'll write it for you.
20
00:01:42,080 --> 00:01:44,440
If Yauser hadn't lied to us,
21
00:01:44,800 --> 00:01:47,919
The clue of the lover is in this study.
22
00:01:48,680 --> 00:01:50,680
I searched Qingxu's room carefully.
23
00:01:50,680 --> 00:01:52,480
And checked all the calligraphy and paintings inside.
24
00:01:53,199 --> 00:01:55,639
All the seals are from this study.
25
00:01:57,480 --> 00:01:58,879
We can go in and have a look.
26
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
Can you be more careful?
27
00:02:14,800 --> 00:02:17,559
This young man is very handsome.
28
00:02:17,559 --> 00:02:19,279
You have outstanding temperament, right?
29
00:02:19,960 --> 00:02:21,080
It's good.
30
00:02:22,759 --> 00:02:24,279
He has patchouli on him.
31
00:02:24,279 --> 00:02:26,759
Pine and bergamot.
32
00:02:27,360 --> 00:02:28,279
Is very special.
33
00:02:30,479 --> 00:02:31,240
You like it?
34
00:02:37,279 --> 00:02:38,199
No, no.
35
00:02:39,199 --> 00:02:41,119
Of course I don't like it.
36
00:02:41,119 --> 00:02:44,240
I just think it's very special.
37
00:02:44,240 --> 00:02:45,720
I want to try.
38
00:02:47,880 --> 00:02:49,800
The wood spices are too strong.
39
00:02:50,160 --> 00:02:51,479
It's not suitable for a girl like you.
40
00:02:55,600 --> 00:02:56,919
What should I explain to him?
41
00:02:56,919 --> 00:02:58,320
I'm carefree.
42
00:03:00,440 --> 00:03:01,479
What did he say?
43
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
Miss,
2855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.