Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,199 --> 00:00:06,800
adult
2
00:00:07,199 --> 00:00:08,920
My lord, I didn't kill Qingxu.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,479
The money is not ill-gotten.
4
00:00:10,479 --> 00:00:12,079
You must be careful, My Lord.
5
00:00:12,079 --> 00:00:13,800
Don't touch me.
6
00:00:15,079 --> 00:00:16,840
I really didn't kill anyone, My Lord.
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,079
The money
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,319
It's from the Princess Dowager.
9
00:00:20,840 --> 00:00:21,719
you
10
00:00:23,959 --> 00:00:26,159
Long Emperor Ji can pressure us for him.
11
00:00:26,159 --> 00:00:27,040
Why can't I?
12
00:00:28,840 --> 00:00:31,120
Your Highness, for me,
13
00:00:32,040 --> 00:00:32,639
Pretty good
14
00:00:33,560 --> 00:00:35,520
The Princess Dowager really cares about you.
15
00:00:36,720 --> 00:00:38,000
If you didn't kill him,
16
00:00:38,240 --> 00:00:39,880
You must be safe and sound.
17
00:00:40,279 --> 00:00:42,240
If you violate the law and try to hide it,
18
00:00:42,240 --> 00:00:44,159
Then Tingwei Temple will never tolerate it.
19
00:00:44,439 --> 00:00:47,200
I did give Miss Qingxu some jewelry.
20
00:00:48,119 --> 00:00:49,319
But the silver,
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,360
It's really not my gift.
22
00:00:52,319 --> 00:00:53,159
Who else is there?
23
00:00:53,880 --> 00:00:55,799
There was a man who gave Miss Qingxu silver.
24
00:00:56,360 --> 00:00:57,639
I've never seen it before,
25
00:00:58,400 --> 00:01:00,959
But Miss Qingxu often mentioned it to me.
26
00:01:01,439 --> 00:01:03,400
That man seems to have a family.
27
00:01:03,759 --> 00:01:05,480
I've never been able to see her.
28
00:01:06,120 --> 00:01:08,160
Both of them met in private.
29
00:01:09,160 --> 00:01:11,800
How can you prove that your lover is real?
30
00:01:11,800 --> 00:01:13,000
Not something you made up.
31
00:01:13,559 --> 00:01:16,279
They always write to each other.
32
00:01:17,120 --> 00:01:19,440
Qingxu showed me a poem he wrote to her.
33
00:01:19,800 --> 00:01:21,879
The writing style is concise.
34
00:01:22,360 --> 00:01:24,559
Like a man with deep learning.
35
00:01:27,559 --> 00:01:28,160
adult
36
00:01:28,400 --> 00:01:30,239
I'm just a friend of Qingxu.
37
00:01:30,239 --> 00:01:31,400
It's not an affair.
38
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
You must be careful.
39
00:01:32,800 --> 00:01:34,080
You tried so hard to explain.
40
00:01:34,639 --> 00:01:37,440
But I want to express my sincerity to His Majesty.
41
00:01:42,559 --> 00:01:45,400
If you really walked free from here,
42
00:01:45,400 --> 00:01:46,879
Tell her yourself.
43
00:01:58,720 --> 00:02:00,319
Aren't we going to
44
00:02:04,599 --> 00:02:05,360
Qinmo
45
00:02:06,120 --> 00:02:07,720
Aren't we going to Mingyue?
46
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
I've thought about it carefully.
47
00:02:12,000 --> 00:02:13,440
As public officials,
48
00:02:14,240 --> 00:02:16,839
It's inappropriate to stay in the place of fireworks.
49
00:02:18,559 --> 00:02:19,559
So if you want to solve a case,
50
00:02:19,559 --> 00:02:21,199
I think it's better to hide.
51
00:02:27,039 --> 00:02:27,759
So,
52
00:02:32,960 --> 00:02:33,880
Please come in.
3402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.