Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,559 --> 00:00:07,159
Your Highness, be careful.
2
00:00:09,880 --> 00:00:10,560
Take it easy.
3
00:00:17,959 --> 00:00:19,239
Standing there like that?
4
00:00:27,879 --> 00:00:29,159
Your Highness, you're here at the right time.
5
00:00:29,159 --> 00:00:30,360
Your Highness is leaving the palace.
6
00:00:37,880 --> 00:00:39,959
Your Highness, you want to wait for the husband to return to the house.
7
00:00:40,560 --> 00:00:41,840
No, I'm fine.
8
00:00:44,919 --> 00:00:46,919
The husband and father have something important to talk about.
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
Sorry to bother you.
10
00:00:48,200 --> 00:00:49,479
I'm leaving now.
11
00:00:49,479 --> 00:00:50,360
That nine.
12
00:00:52,119 --> 00:00:53,159
Jiu Lang.
13
00:00:54,040 --> 00:00:55,520
Be careful.
14
00:00:55,520 --> 00:00:57,720
Don't argue with my royal aunt.
15
00:00:58,439 --> 00:00:59,720
Thank you for missing me.
16
00:00:59,720 --> 00:01:01,639
And keep it in mind.
17
00:01:06,599 --> 00:01:07,760
Madam
18
00:01:09,040 --> 00:01:10,559
He called me madam.
19
00:01:15,440 --> 00:01:16,720
Get up the sedan chair.
20
00:01:33,879 --> 00:01:35,080
Madam
21
00:01:38,000 --> 00:01:39,480
Madam
22
00:01:40,559 --> 00:01:41,239
Don't worry.
23
00:01:42,440 --> 00:01:43,319
What are you doing?
24
00:01:43,319 --> 00:01:45,319
People are scary. You're scared. Do you know?
25
00:01:45,919 --> 00:01:47,120
I called you for a long time.
26
00:01:47,120 --> 00:01:48,400
You didn't pay any attention to me.
27
00:01:48,959 --> 00:01:50,080
I was there alone.
28
00:01:50,080 --> 00:01:51,839
Whispering in a pink face.
29
00:01:52,319 --> 00:01:54,199
You look so affectionate.
30
00:01:54,559 --> 00:01:56,959
Who is it?
31
00:01:56,959 --> 00:01:58,160
You're in love.
32
00:01:58,160 --> 00:01:59,879
How about you?
33
00:01:59,879 --> 00:02:02,919
This is called meditation.
34
00:02:03,360 --> 00:02:04,480
Do you understand?
35
00:02:04,480 --> 00:02:08,320
Okay, you should think about it.
36
00:02:08,839 --> 00:02:10,479
Did you two come up with anything?
37
00:02:32,440 --> 00:02:35,119
Medlar and Chinese goldthread can remove the fire.
38
00:02:35,759 --> 00:02:37,839
Your eyes are red.
39
00:02:38,399 --> 00:02:39,679
Don't worry.
40
00:02:40,639 --> 00:02:42,199
Who's worried about you?
41
00:02:46,520 --> 00:02:48,919
What do you think? Did you find anything?
42
00:02:51,559 --> 00:02:53,119
At the request of Long Emperor Ji,
43
00:02:53,119 --> 00:02:56,080
His Majesty ordered Tingwei Temple to
44
00:02:56,080 --> 00:02:57,679
The case of Wen Liangyu must be closed.
45
00:02:57,679 --> 00:02:58,720
Seven days?
46
00:02:59,080 --> 00:03:01,160
But we haven't found anything.
2929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.