All language subtitles for Detective Husband i have Never Met 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,119 --> 00:00:17,120 Your Highness, you're back. 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,159 Why are you so late? 3 00:00:18,159 --> 00:00:19,600 I'm worried to death. 4 00:00:19,600 --> 00:00:20,879 I'm on duty. 5 00:00:20,879 --> 00:00:22,760 It's time to call it a day. 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,719 The palace sent a message. 7 00:00:24,719 --> 00:00:26,719 Saying that it's rare for Yinzhen to enter the palace. 8 00:00:26,719 --> 00:00:28,000 If you are free, 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,399 To accompany her to enjoy the moon. 10 00:00:29,840 --> 00:00:31,200 Your Highness. 11 00:00:31,719 --> 00:00:32,400 Get changed. 12 00:00:32,400 --> 00:00:33,159 yes 13 00:00:42,720 --> 00:00:44,599 Zhong Hua has seen father. 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,479 I've seen Aunt Huang. 15 00:00:46,919 --> 00:00:47,599 Sit down. 16 00:00:49,680 --> 00:00:50,759 Thank you, Huan. 17 00:00:55,880 --> 00:00:56,959 I saw it with my own eyes. 18 00:00:56,959 --> 00:00:59,639 Wen Liangyu and Yinjia are close. 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,360 Zhong Hua? 20 00:01:02,759 --> 00:01:05,120 I heard that your husband is so imposing. 21 00:01:05,599 --> 00:01:07,559 Not only detained the people in my house, 22 00:01:08,120 --> 00:01:10,279 You even dared to kill him. 23 00:01:10,839 --> 00:01:11,839 It's over. 24 00:01:11,839 --> 00:01:13,360 Nine Princes arrested Wen Liangyu. 25 00:01:13,360 --> 00:01:16,000 It was passed to the royal aunt so quickly. 26 00:01:16,000 --> 00:01:17,400 What should we do? 27 00:01:17,839 --> 00:01:19,080 Don't be angry. 28 00:01:19,720 --> 00:01:21,599 There must be some misunderstanding. 29 00:01:22,400 --> 00:01:23,440 When the husband arrives, 30 00:01:23,440 --> 00:01:24,279 It's not too late to ask. 31 00:01:24,279 --> 00:01:26,680 What? The Ninth Prince is coming. 32 00:01:27,400 --> 00:01:28,239 Yes? 33 00:01:28,839 --> 00:01:30,680 I heard your new husband is coming. 34 00:01:30,680 --> 00:01:31,800 You look pale with fear. 35 00:01:32,959 --> 00:01:34,440 What Qin Jiulang did to us 36 00:01:34,440 --> 00:01:36,559 What did Little Princess Chonghua do? 37 00:01:36,559 --> 00:01:39,120 You can only hear his name. 38 00:01:39,120 --> 00:01:40,440 So scared. 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,839 His Highness's mother has an ulterior motive. 40 00:01:42,839 --> 00:01:44,239 To slander Jiu Lang. 41 00:01:45,199 --> 00:01:47,279 If father misunderstands him and treats me badly, 42 00:01:47,279 --> 00:01:48,919 Wouldn't it hurt the Qin clan? 43 00:01:50,319 --> 00:01:52,440 Don't overthink it. 44 00:01:52,440 --> 00:01:55,559 Jiu Lang and I are newly married. 45 00:01:55,559 --> 00:01:57,440 It's too late for him to be nice to me. 46 00:01:57,440 --> 00:01:58,279 How could it be? 47 00:02:02,919 --> 00:02:04,519 About you young people, 48 00:02:04,519 --> 00:02:05,519 Handle it yourself. 49 00:02:05,800 --> 00:02:09,240 Father only wants me to be happy. 50 00:02:09,679 --> 00:02:11,000 Thank you, father. 51 00:02:11,000 --> 00:02:13,119 I will never cheat father. 52 00:02:13,600 --> 00:02:15,320 Jiu Lang and I 53 00:02:17,360 --> 00:02:18,720 It's great. 54 00:02:19,119 --> 00:02:19,960 That's great. 55 00:02:20,520 --> 00:02:22,600 You two are so happy. 56 00:02:22,960 --> 00:02:24,600 Pity your royal aunt and mother. 57 00:02:25,320 --> 00:02:27,839 I finally found a musician who wanted to play. 58 00:02:28,759 --> 00:02:30,160 That's how long it has been. 59 00:02:30,759 --> 00:02:32,880 Let your good husband get involved. 60 00:02:34,320 --> 00:02:35,160 I don't care. 61 00:02:35,800 --> 00:02:37,679 His Majesty must let Qin Jiulang 62 00:02:37,679 --> 00:02:38,960 Return Wen Liangyu to Auntie. 63 00:02:39,479 --> 00:02:41,679 Or I'll stay here. 64 00:02:41,679 --> 00:02:44,320 Aunt, Wen Liangyu is a condemned prisoner. 65 00:02:44,320 --> 00:02:46,479 Shut up, you girl. 66 00:02:46,880 --> 00:02:48,080 Father. 67 00:02:48,080 --> 00:02:49,119 Emperor 68 00:02:49,119 --> 00:02:50,119 Father. 69 00:02:50,119 --> 00:02:50,960 Emperor 70 00:02:51,160 --> 00:02:52,720 aunt 71 00:02:52,880 --> 00:02:53,639 Where is your husband? 72 00:02:53,639 --> 00:02:55,880 Your Majesty, the concubine has arrived at the gate of Xuande. 73 00:02:57,000 --> 00:02:58,039 aunt 74 00:02:58,039 --> 00:03:00,080 If you think Zhong Hua will be partial, 75 00:03:00,080 --> 00:03:01,720 Then I can go first. 76 00:03:02,160 --> 00:03:03,960 If Jiu Lang gets into a fight with you, 77 00:03:03,960 --> 00:03:05,320 I'll talk back. 78 00:03:05,520 --> 00:03:06,399 This child 79 00:03:14,720 --> 00:03:16,639 Don't be angry. 4971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.