All language subtitles for Deity Of Love 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:05,900 โ™ช The Blue Snake is back โ™ช [Episode 29] 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,880 I'm looking for you. 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,200 Who broke into the Qingyun Valley? 4 00:00:10,680 --> 00:00:11,680 How dare you stop me? ) 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,520 I'll let you die with the snake demon. 6 00:00:16,140 --> 00:00:17,720 Hurry. 7 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 Go to hell. 8 00:00:22,100 --> 00:00:22,920 Ah 9 00:00:26,180 --> 00:00:27,520 master 10 00:00:34,060 --> 00:00:36,660 (Qingyun Valley) 11 00:00:36,740 --> 00:00:38,100 Who are you? 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,100 Why did you break into my Qingyun Valley? 13 00:00:40,100 --> 00:00:41,260 Your Excellency, 14 00:00:41,260 --> 00:00:43,260 Why are you with a monster? 15 00:00:43,260 --> 00:00:45,060 Hand over the snake demon. 16 00:00:45,780 --> 00:00:47,940 The snake demon is not here. 17 00:00:47,980 --> 00:00:50,300 You took her in. 18 00:00:50,620 --> 00:00:54,820 Took in a thousand years of evil monster. 19 00:00:55,340 --> 00:00:56,140 What nonsense? 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,780 Xiao Qing is not a criminal. 21 00:00:57,780 --> 00:00:58,540 shut up 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,100 Don't talk nonsense. 23 00:01:00,380 --> 00:01:01,460 It seems 24 00:01:01,880 --> 00:01:04,440 You're quite close to her. 25 00:01:04,440 --> 00:01:05,459 say 26 00:01:05,459 --> 00:01:07,020 Where is the snake demon? 27 00:01:07,780 --> 00:01:08,620 adult 28 00:01:08,620 --> 00:01:09,900 The snake demon has long left here. 29 00:01:09,900 --> 00:01:11,260 It's really not here. 30 00:01:11,380 --> 00:01:13,300 it doesn't matter 31 00:01:13,300 --> 00:01:14,900 As long as I kill you, 32 00:01:14,900 --> 00:01:16,820 She will come back. 33 00:01:16,820 --> 00:01:18,380 What do you mean, my lord? 34 00:01:21,060 --> 00:01:22,140 To find your senior brother. 35 00:02:12,900 --> 00:02:14,460 You want to run? 36 00:02:17,740 --> 00:02:18,660 NingYu 37 00:02:21,180 --> 00:02:22,060 NingYu 38 00:02:23,020 --> 00:02:24,100 How are you? 39 00:02:25,860 --> 00:02:26,500 Talisman. 40 00:02:28,300 --> 00:02:29,540 I told you, 41 00:02:29,540 --> 00:02:31,260 To protect you. 42 00:02:31,260 --> 00:02:32,980 You'll be fine. 43 00:02:32,980 --> 00:02:34,540 NingYu 44 00:02:34,540 --> 00:02:36,500 You'll be fine, right? 45 00:02:45,620 --> 00:02:46,780 Miss Qing. 46 00:02:46,780 --> 00:02:47,660 Look. 47 00:02:47,940 --> 00:02:48,780 You still care about me. 48 00:02:48,780 --> 00:02:50,940 I didn't. Shut up. 49 00:02:53,940 --> 00:02:56,020 Why can't you admit that you love me? 50 00:02:56,540 --> 00:02:58,500 I will never fall in love with Fahai. 51 00:02:59,380 --> 00:03:01,220 I won't. 52 00:03:01,460 --> 00:03:02,540 Miss Qing. 53 00:03:05,900 --> 00:03:06,700 Leave. 54 00:03:06,700 --> 00:03:07,900 I won't force you anymore. 55 00:03:08,540 --> 00:03:09,780 Miss Qing. 56 00:03:09,780 --> 00:03:11,820 It's not good to be obsessed. 57 00:03:11,820 --> 00:03:13,340 Don't bother. 58 00:03:14,740 --> 00:03:17,900 Don't say that to her face. 59 00:03:17,900 --> 00:03:19,460 Senior Brother. 60 00:03:19,780 --> 00:03:20,620 Talisman. 61 00:03:20,620 --> 00:03:21,860 Elder brother 62 00:03:21,860 --> 00:03:24,060 Qingyun Valley was destroyed. 63 00:03:24,060 --> 00:03:25,060 what 64 00:03:25,900 --> 00:03:27,300 Is from the Soul Department. 65 00:03:27,300 --> 00:03:28,380 With a monster. 66 00:03:28,380 --> 00:03:29,540 And destroyed the Qingyun Valley. 67 00:03:29,540 --> 00:03:30,780 impossible 68 00:03:30,780 --> 00:03:32,940 The Soul Department won't do that. 69 00:03:33,380 --> 00:03:34,540 Where's Master? 70 00:03:35,460 --> 00:03:37,380 master 71 00:03:37,780 --> 00:03:40,700 master 72 00:03:42,860 --> 00:03:44,100 Elder brother 73 00:03:44,100 --> 00:03:45,700 Is Ning Yu OK? 74 00:03:45,700 --> 00:03:46,860 If it wasn't for me, 75 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 Nothing 76 00:03:47,860 --> 00:03:49,100 Don't worry. 77 00:03:49,100 --> 00:03:51,060 Ning Yu will be fine. 78 00:03:51,740 --> 00:03:53,220 I promise you, 79 00:03:54,660 --> 00:03:55,340 You know, 80 00:03:55,340 --> 00:03:57,580 The people of Zhensoul Division wanted to catch me. 81 00:03:57,580 --> 00:03:59,460 That's what they said. 82 00:03:59,460 --> 00:04:01,860 I want to meet them. 83 00:04:02,620 --> 00:04:03,540 Xiaoqing 84 00:04:03,540 --> 00:04:04,220 Elder brother 85 00:04:05,420 --> 00:04:06,940 Take care of Ning Yu. 86 00:04:06,940 --> 00:04:09,140 I want to avenge my master. 87 00:04:15,740 --> 00:04:16,540 adult 88 00:04:16,760 --> 00:04:17,820 didn't expect 89 00:04:17,940 --> 00:04:20,460 How could Yuandazi hurt you? 90 00:04:21,019 --> 00:04:22,540 Lack of inspiration. 91 00:04:23,700 --> 00:04:27,460 The wound can't heal quickly. 92 00:04:27,620 --> 00:04:31,380 I'm going to help you find more. 93 00:04:34,020 --> 00:04:37,300 No matter how spiritual you are, you are not good. 94 00:04:39,180 --> 00:04:41,020 You don't want to? 95 00:04:41,380 --> 00:04:43,940 I will do anything with you. 96 00:04:58,340 --> 00:04:59,580 (The right to rebroadcast the play on the Internet belongs to me.) (Shenzhen Tencent Computer System Co., Ltd.) 5262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.