All language subtitles for Deity Of Love 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:05,900 =Deity Of Love= =Episode 26= 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,240 Did you mean that 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,100 it is Li Xiuning from Qingyun Valley that 4 00:00:09,180 --> 00:00:10,000 took Snake Demon away? 5 00:00:10,100 --> 00:00:10,580 Yes. 6 00:00:10,580 --> 00:00:11,580 I saw it with my own eyes. 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,700 Are you willing to capture Li Xiuning 8 00:00:15,700 --> 00:00:16,860 on behalf of the Soul Department? 9 00:00:17,460 --> 00:00:18,460 Yes, I am. 10 00:00:19,220 --> 00:00:21,000 I'll definitely kill that demon. 11 00:00:21,000 --> 00:00:21,700 Good. 12 00:00:21,700 --> 00:00:24,300 Xiling will go with you. 13 00:00:24,300 --> 00:00:26,940 Bring Snake Demon and Li Xiuning back. 14 00:00:27,100 --> 00:00:27,780 Yes. 15 00:00:33,580 --> 00:00:34,580 You are going to catch Senior Brother? 16 00:00:34,700 --> 00:00:35,700 Accompanying the demon 17 00:00:35,820 --> 00:00:36,820 should share the same sin with the demon. 18 00:00:37,120 --> 00:00:37,900 Ning Yu. 19 00:00:37,900 --> 00:00:38,880 What makes you become like this? 20 00:00:39,580 --> 00:00:40,580 Even if Xiaoqing is a demon, 21 00:00:40,640 --> 00:00:41,940 she hasn't harmed anyone before. 22 00:00:42,720 --> 00:00:44,540 There is no demon who doesn't kill people. 23 00:00:44,960 --> 00:00:46,700 Even if you have a grudge against the demon, 24 00:00:46,700 --> 00:00:48,540 you can't assume that all demons are the same. 25 00:00:52,740 --> 00:00:54,640 Ning Yu! You Bastard. 26 00:00:58,840 --> 00:01:00,380 As long as one is a demon, 27 00:01:00,500 --> 00:01:01,500 he should be killed. 28 00:01:04,620 --> 00:01:07,020 Why are you sure Snake Demon will come here? 29 00:01:07,460 --> 00:01:09,140 I heard they mentioned before that 30 00:01:09,140 --> 00:01:10,980 Intelligence Pavillion is here. 31 00:01:10,980 --> 00:01:12,260 They are bound to come. 32 00:01:12,580 --> 00:01:14,060 Since you have known each other before, 33 00:01:14,300 --> 00:01:16,620 why can you kill them without mercy? 34 00:01:16,620 --> 00:01:17,620 Demons are demons. 35 00:01:17,740 --> 00:01:18,740 They are not human beings, 36 00:01:18,980 --> 00:01:19,980 so they must be evil. 37 00:01:23,620 --> 00:01:24,380 What are you doing? 38 00:01:24,380 --> 00:01:25,140 This is an open street, 39 00:01:25,140 --> 00:01:26,900 you will hurt the innocent if you kill them here. 40 00:01:27,340 --> 00:01:29,680 So you just let them go? 41 00:01:29,840 --> 00:01:30,680 Follow me. 42 00:01:32,520 --> 00:01:35,120 They should come out since they have followed us for so long. 43 00:01:39,140 --> 00:01:41,180 I didn't expect you to be with us. 44 00:01:42,140 --> 00:01:43,500 Li Xiuning. 45 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 Why are you with the demon? 46 00:01:46,460 --> 00:01:47,900 Xiaoqing is Xiaoqing. 47 00:01:48,100 --> 00:01:50,100 It doesn't matter whether she is a demon or not. 48 00:01:54,580 --> 00:01:55,580 (Sister) 49 00:01:56,820 --> 00:01:57,500 Xiaoqing. 50 00:01:59,020 --> 00:02:00,020 Sister. 51 00:02:03,260 --> 00:02:04,980 Xiaoqing. 52 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Fa Hai. 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,540 Violating the law of nature, you are bound to die. 54 00:02:12,660 --> 00:02:15,300 The jade is used to trace me and then kill me. 55 00:02:15,560 --> 00:02:17,480 No wonder it can help you ease the seal. 56 00:02:17,780 --> 00:02:19,460 Go away! 57 00:02:21,100 --> 00:02:22,620 Fa Hai? 58 00:02:23,620 --> 00:02:24,860 Why? 59 00:02:24,860 --> 00:02:26,540 Why you are Fa Hai? 60 00:02:26,900 --> 00:02:27,780 Xiaoqing. 61 00:02:27,780 --> 00:02:28,980 Wake up. 62 00:02:28,980 --> 00:02:30,580 I'm extremely sober. 63 00:02:30,860 --> 00:02:33,040 I could never be more sober than now. 64 00:02:33,040 --> 00:02:33,880 Go away. 65 00:02:36,780 --> 00:02:39,240 Demon, what are you doing? 66 00:02:41,940 --> 00:02:42,860 Let go of me! 67 00:02:42,860 --> 00:02:43,860 I will kill her. 68 00:02:44,540 --> 00:02:45,860 The order of the Soul Department is to 69 00:02:45,860 --> 00:02:46,900 eliminate all the demons. 70 00:02:46,900 --> 00:02:48,460 You keep saying that you want to catch demons. 71 00:02:48,460 --> 00:02:50,460 Are you sure that Soul Department is not evil? 72 00:02:50,700 --> 00:02:52,620 Soul Department is a ... 73 00:02:54,980 --> 00:02:56,620 Stubborn. 74 00:02:56,620 --> 00:02:58,140 Take care of yourself. 75 00:03:01,700 --> 00:03:04,000 (The jade is related to Fa Hai.) 76 00:03:04,100 --> 00:03:06,740 (Am I... Fa Hai?) 77 00:03:07,820 --> 00:03:08,780 Head, 78 00:03:09,640 --> 00:03:11,520 Bai Xiling was taken away by Snake Demon. 79 00:03:11,520 --> 00:03:14,540 The demon won't let her go. 80 00:03:14,540 --> 00:03:15,640 Xiaoqing 81 00:03:16,540 --> 00:03:18,560 finally recovers her demon power. 82 00:03:20,300 --> 00:03:22,100 And Li Xiuning, 83 00:03:23,020 --> 00:03:26,020 you can't escape. 84 00:03:33,900 --> 00:03:35,140 (The right to rebroadcast the play on the Internet belongs to me.) (Shenzhen Tencent Computer System Co., Ltd.) 5118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.