All language subtitles for Deity Of Love 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:05,940 =Deity Of Love= =Episode 23= 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,240 Are you sure you won't come with us? 3 00:00:11,360 --> 00:00:12,360 It's safer to have more people. 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,900 There are more people in my mansion. 5 00:00:13,900 --> 00:00:15,340 Hundreds of them are waiting for me. 6 00:00:18,700 --> 00:00:20,060 Though 7 00:00:20,060 --> 00:00:21,260 I can't beat you. 8 00:00:21,260 --> 00:00:22,420 But 9 00:00:22,420 --> 00:00:24,100 if you bully Miss Xiaoqing, 10 00:00:24,620 --> 00:00:25,980 I won't let you off. 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 No need to bother you. 12 00:00:29,540 --> 00:00:30,540 Let's go. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,720 (Ning Yu is really leaving.) 14 00:00:35,940 --> 00:00:37,020 I will teach him a lesson, 15 00:00:37,060 --> 00:00:39,240 when he comes back. 16 00:00:39,320 --> 00:00:41,180 I wonder when he will come back. 17 00:00:42,940 --> 00:00:43,940 Elder brother! 18 00:00:45,580 --> 00:00:46,540 Stop it. 19 00:00:48,500 --> 00:00:49,220 Xiaoqing? 20 00:00:49,220 --> 00:00:50,700 Are you surprised to see me? 21 00:00:50,940 --> 00:00:52,260 Of course not. 22 00:00:52,260 --> 00:00:53,340 Sorry. 23 00:00:53,340 --> 00:00:54,340 Sorry for that... 24 00:00:54,400 --> 00:00:55,900 I didn't know it wasn't you. 25 00:00:57,220 --> 00:00:58,660 Though you've apologized, 26 00:00:58,660 --> 00:00:59,860 don't you think you should salute me? 27 00:01:00,380 --> 00:01:02,020 You can't rely on my senior brother, 28 00:01:02,020 --> 00:01:03,660 and ask me to do so. 29 00:01:04,780 --> 00:01:06,260 Does your Master finish the cultivation? 30 00:01:06,260 --> 00:01:07,380 Yes, he does. 31 00:01:07,900 --> 00:01:08,820 Xiaoqing. 32 00:01:09,100 --> 00:01:10,060 Fu Ling, 33 00:01:10,060 --> 00:01:11,300 take Xiaoqing to rest. 34 00:01:11,740 --> 00:01:12,540 Why? 35 00:01:12,540 --> 00:01:13,580 The matter of the Heart Lock Seal is urgent. 36 00:01:15,820 --> 00:01:16,860 Trust me. 37 00:01:16,860 --> 00:01:17,740 I'll take care of the rest. 38 00:01:18,900 --> 00:01:19,380 Fu Ling, 39 00:01:19,380 --> 00:01:20,260 take Xiaoqing back. 40 00:01:24,580 --> 00:01:25,500 Let's go. 41 00:01:29,060 --> 00:01:30,880 Hope this can work for Xiaoqing 42 00:01:31,220 --> 00:01:32,920 to hide her breath of the demon. 43 00:01:50,060 --> 00:01:52,380 Master, 44 00:01:52,380 --> 00:01:53,940 you have finished the cultivation. 45 00:01:53,940 --> 00:01:55,620 If I didn't finish, 46 00:01:56,120 --> 00:01:58,120 you are going to kill yourself. 47 00:01:58,940 --> 00:02:00,380 How many times has the seal broken? 48 00:02:00,900 --> 00:02:02,540 You should have known 49 00:02:02,540 --> 00:02:03,060 what will happen 50 00:02:03,060 --> 00:02:03,780 if I can't save you. 51 00:02:03,780 --> 00:02:05,100 Since you have great power, 52 00:02:05,100 --> 00:02:06,780 I'm sure you can handle it. 53 00:02:08,740 --> 00:02:11,060 There's no need to flatter me. 54 00:02:16,900 --> 00:02:18,660 The herb used for hiding the breath of the demon? 55 00:02:19,660 --> 00:02:21,200 Why are you making this? 56 00:02:22,220 --> 00:02:23,060 Nothing. 57 00:02:23,540 --> 00:02:24,300 I was practicing. 58 00:02:24,300 --> 00:02:25,100 Practice? 59 00:02:25,260 --> 00:02:27,260 You've improved 60 00:02:27,780 --> 00:02:29,780 for practicing with this herb. 61 00:02:29,780 --> 00:02:30,580 Elder brother. 62 00:02:30,580 --> 00:02:32,280 Xiaoqing said she is coming for... 63 00:02:32,280 --> 00:02:33,580 Master! 64 00:02:34,000 --> 00:02:35,620 It's you! 65 00:02:36,940 --> 00:02:38,760 My lord, those Demon Hunters... 66 00:02:39,120 --> 00:02:40,380 What's wrong with you? 67 00:02:41,840 --> 00:02:46,960 The half energy is completely sealed. 68 00:02:46,980 --> 00:02:47,940 I... 69 00:02:47,940 --> 00:02:49,060 I can't feel it. 70 00:02:49,380 --> 00:02:51,820 Didn't you order Ning Yu against him? 71 00:02:52,260 --> 00:02:53,580 Yes. 72 00:02:54,300 --> 00:02:55,620 I'm looking forward to 73 00:02:56,900 --> 00:02:59,300 the good news brought about by Ning Yu. 74 00:03:05,740 --> 00:03:07,060 Master. 75 00:03:07,060 --> 00:03:08,300 She's my friend. 76 00:03:08,460 --> 00:03:09,700 She has killed a lot of demons, 77 00:03:09,700 --> 00:03:11,460 so there is the breath of the demon on her. 78 00:03:13,980 --> 00:03:15,420 Stay away. 79 00:03:16,060 --> 00:03:18,460 You are brought up by me. 80 00:03:18,460 --> 00:03:19,460 You can never lie to me successfully. 81 00:03:19,660 --> 00:03:20,900 Are you Xiuning's master? 82 00:03:21,980 --> 00:03:23,580 My God. 83 00:03:23,580 --> 00:03:25,340 You know me? 84 00:03:25,340 --> 00:03:27,180 He still hasn't got rid of you 85 00:03:27,480 --> 00:03:29,800 after so many years. 86 00:03:31,340 --> 00:03:33,580 What do you mean? 87 00:03:33,900 --> 00:03:34,980 You don't need to know. 88 00:03:34,980 --> 00:03:36,260 Master. 89 00:03:36,260 --> 00:03:37,740 Although Xiaoqing is a demon, 90 00:03:37,860 --> 00:03:39,240 she never killed anyone. 91 00:03:39,460 --> 00:03:40,540 That's true, Master. 92 00:03:40,540 --> 00:03:42,100 Xiaoqing hasn't killed anyone before. 93 00:03:42,260 --> 00:03:43,740 I've raised you for so many years, 94 00:03:43,740 --> 00:03:45,400 and teach you to be a Demon Hunter. 95 00:03:45,700 --> 00:03:48,000 Not to work together with the evils. 96 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Master! 97 00:03:49,000 --> 00:03:50,620 Not every demon is evil. 98 00:03:50,620 --> 00:03:52,460 Not every Demon Hunter is good. 99 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 Shut up! 100 00:03:53,900 --> 00:03:55,760 It's not a matter of demon. 101 00:03:55,760 --> 00:03:57,040 If she's alive, 102 00:03:57,040 --> 00:03:58,520 then you have to die. 103 00:03:58,860 --> 00:04:00,940 Li Xiuning! 104 00:04:03,220 --> 00:04:05,800 Master, what is going on? 105 00:04:13,060 --> 00:04:14,300 (The right to rebroadcast the play on the Internet belongs to me.) (Shenzhen Tencent Computer System Co., Ltd.) 6065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.