All language subtitles for Deadbeat.S01E04.WebRip.x264-FiNCH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,706 See? You were right. That Pacalioglu guy 2 00:00:03,707 --> 00:00:06,311 was there the day before your séance. 3 00:00:06,312 --> 00:00:08,214 - I knew it! - But there's more. 4 00:00:08,215 --> 00:00:10,385 Right when they entered the gallery, 5 00:00:10,386 --> 00:00:12,623 the camera stops recording. 6 00:00:12,624 --> 00:00:15,495 That must have been when they tampered the lights bulbs. 7 00:00:15,496 --> 00:00:17,398 What else do we know about this guy? 8 00:00:17,399 --> 00:00:19,702 It seems he's fashioned himself a little ghost hut 9 00:00:19,703 --> 00:00:22,575 out of an abandoned newsstand. 10 00:00:22,576 --> 00:00:25,513 What are you scheming? 11 00:00:25,514 --> 00:00:29,188 What's going on inside that chubby brain of yours? 12 00:00:34,364 --> 00:00:36,734 Yes! Three hours without moving! 13 00:00:36,735 --> 00:00:40,241 A new record! P.R. it all over the place. 14 00:00:40,242 --> 00:00:43,014 To the victor go the spoils. 15 00:00:44,283 --> 00:00:45,652 Oh, what...? 16 00:00:47,156 --> 00:00:49,594 - Aah! Oh, God! - Aah! 17 00:00:57,174 --> 00:01:01,181 Hey, buddy. What are you supposed to be? 18 00:01:01,182 --> 00:01:03,285 You're like a little blob creature? 19 00:01:03,286 --> 00:01:05,188 - Chips. - No. No, no. 20 00:01:05,189 --> 00:01:06,825 This is living people food. 21 00:01:06,826 --> 00:01:08,561 - It won't take. - Please? 22 00:01:08,562 --> 00:01:12,067 Oh, cute. Okay, fine. Fine. Here. 23 00:01:12,068 --> 00:01:14,205 Yay! 24 00:01:15,809 --> 00:01:19,348 Whoa! How are you eating that? 25 00:01:19,349 --> 00:01:20,717 Bye. 26 00:01:20,718 --> 00:01:22,186 Oh! Hey, no! 27 00:01:22,187 --> 00:01:24,157 Get back here, you little scamp! 28 00:01:24,158 --> 00:01:27,831 Come on... Aw! I was eating those. 29 00:01:29,669 --> 00:01:32,306 I don't believe that guy. 30 00:01:34,845 --> 00:01:37,449 Oh, God! 31 00:01:37,450 --> 00:01:40,154 Excuse me. Hi, there. 32 00:01:40,155 --> 00:01:41,791 Oh, hi, there. Oh. 33 00:01:41,792 --> 00:01:43,460 I thought these were classics. 34 00:01:43,461 --> 00:01:44,796 But they're flaming hot. 35 00:01:44,797 --> 00:01:46,666 Ooh! 36 00:01:46,667 --> 00:01:50,139 Oh, God. Oh. 37 00:01:50,140 --> 00:01:52,210 Okay, I'm sorry. Okay. 38 00:01:52,211 --> 00:01:54,247 Here we go. Ahem. 39 00:01:54,248 --> 00:01:56,452 Under control. How can I help you? 40 00:01:56,453 --> 00:01:58,521 Well, it says here that you deal with ghosts. 41 00:01:58,522 --> 00:02:01,694 Is that real or is that like a joke? 42 00:02:01,695 --> 00:02:03,865 No, that's real. Why, is it funny? 43 00:02:03,866 --> 00:02:06,103 No, no. And I know funny. 44 00:02:06,104 --> 00:02:09,342 I'm Darcy Baldo. I own the Big Apple Comedy Shack. 45 00:02:09,343 --> 00:02:11,780 Oh, my God. That is my favorite comedy club in New York. 46 00:02:11,781 --> 00:02:13,884 All right! I've never seen the stand-up 47 00:02:13,885 --> 00:02:15,653 but the chili cheeseburgers are fantastic. 48 00:02:15,654 --> 00:02:18,292 Well, we have the same chef as the Laugh Factory. 49 00:02:18,293 --> 00:02:20,463 I know. Ha-ha! 50 00:02:20,464 --> 00:02:23,602 Here's the deal. I think my club is haunted. 51 00:02:23,603 --> 00:02:25,739 Oh. The weirdness only happens 52 00:02:25,740 --> 00:02:27,777 really late at night after I close down. 53 00:02:27,778 --> 00:02:30,883 So I was wondering if you could come by and maybe 54 00:02:30,884 --> 00:02:33,220 - check it out? - Yeah. I could swing that. 55 00:02:33,221 --> 00:02:35,691 Oh, fantastic! Great. You don't, by any chance, 56 00:02:35,692 --> 00:02:37,662 charge extra for late-night gigs, do you? 57 00:02:37,663 --> 00:02:40,400 I hadn't actually ever thought of that. 58 00:02:40,401 --> 00:02:42,538 - Uh, good idea. Can I? - Ah. 59 00:02:42,539 --> 00:02:44,842 No. Just forget I mentioned that. 60 00:02:44,843 --> 00:02:46,679 - Bad idea. - Yeah. 61 00:02:46,680 --> 00:02:48,582 - Forgotten. - Great. 62 00:02:48,583 --> 00:02:50,286 So I'll see you later tonight. 63 00:02:50,287 --> 00:02:51,389 For what? 64 00:03:17,000 --> 00:03:27,000 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 65 00:03:30,395 --> 00:03:33,634 No, no, $50 to see. 66 00:03:33,635 --> 00:03:35,203 - I'm giving you 45. - Fifty. 67 00:03:35,204 --> 00:03:37,576 It's 45. Take it. 68 00:03:43,787 --> 00:03:45,255 Isn't that...? 69 00:03:45,256 --> 00:03:47,326 That's my new client, Anal Bead. 70 00:03:47,327 --> 00:03:49,664 - He loves dope. - Oh. 71 00:03:51,502 --> 00:03:53,237 - How you doin', Pac? - Good. 72 00:03:53,238 --> 00:03:54,640 How's business? 73 00:03:54,641 --> 00:03:55,943 Everything's great. Can't complain. 74 00:03:55,944 --> 00:03:58,914 I have a gig tonight at a comedy club. 75 00:03:58,915 --> 00:04:01,620 It's an all-night thing. I was wondering if you have uppers. 76 00:04:01,621 --> 00:04:04,725 Oh. So I'm assuming I'll put this on your tab? 77 00:04:04,726 --> 00:04:07,264 Yeah, or you could put it on my hand. 78 00:04:09,502 --> 00:04:11,404 Yo, just be careful with that stuff, man. 79 00:04:11,405 --> 00:04:12,975 You know how you get. 80 00:04:18,453 --> 00:04:21,457 Okay. All right, might as well get comfortable, huh? 81 00:04:21,458 --> 00:04:24,396 Sometimes these ghosts can take their sweet-ass time showing up. 82 00:04:24,397 --> 00:04:26,767 Know what I mean, know what I mean, know what I mean? 83 00:04:26,768 --> 00:04:29,338 So why don't we rap, huh? What's your name? 84 00:04:29,339 --> 00:04:31,209 We covered that. It's Darcy, isn't it? 85 00:04:31,210 --> 00:04:32,878 Is it Darcy, is it D'arcy? 86 00:04:32,879 --> 00:04:35,216 - No, it's just Darcy. - Just Darcy, all right. 87 00:04:35,217 --> 00:04:37,487 What's your zodiac sign? Any pets? What're their signs? 88 00:04:37,488 --> 00:04:39,424 How many men have you slept with? 89 00:04:39,425 --> 00:04:42,530 - Just lock up when you leave. - Can do. Can do. 90 00:04:42,531 --> 00:04:43,832 - Okay. All right. - Eee! 91 00:04:43,833 --> 00:04:45,771 Ugh! 92 00:04:50,780 --> 00:04:53,483 Unh! Wow. 93 00:05:04,170 --> 00:05:07,169 Ladies and gentlemen, would you please welcome to the stage, 94 00:05:07,170 --> 00:05:08,939 Buddy Silvers. 95 00:05:08,940 --> 00:05:11,149 Ha-ha-ha! Hi. 96 00:05:11,150 --> 00:05:13,019 Thank you. Thank you. 97 00:05:13,020 --> 00:05:14,489 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much. 98 00:05:14,490 --> 00:05:16,259 And thank you especially. 99 00:05:16,260 --> 00:05:17,959 My wife was the romantic one in our relationship. 100 00:05:17,960 --> 00:05:20,560 I have to say she said, "Buddy, listen to me. 101 00:05:20,570 --> 00:05:22,699 "When we die, I want us to come back us ghosts 102 00:05:22,700 --> 00:05:26,109 and haunt the place where we had our first date." 103 00:05:26,110 --> 00:05:28,209 I said, "honey, I sold that car years ago." 104 00:05:29,750 --> 00:05:32,089 We'll just do our date, let me tell you. 105 00:05:32,090 --> 00:05:33,719 I finally figured out the secret to a happy marriage. 106 00:05:33,720 --> 00:05:36,990 One of you has to die, huh? 107 00:05:37,000 --> 00:05:39,399 My wife wasn't much of a cook, you know what I mean? 108 00:05:39,400 --> 00:05:41,569 But she did have a tuna casserole that was to die for. 109 00:05:41,570 --> 00:05:44,339 I found out the hard way. 110 00:05:44,340 --> 00:05:45,740 How do you think I got here? 111 00:05:45,750 --> 00:05:48,049 Thank you very much. Thank you, everybody. 112 00:05:48,050 --> 00:05:50,289 I'm Buddy Silvers. I will be here all week. 113 00:05:50,290 --> 00:05:51,659 And the next week and the week after that. 114 00:05:51,660 --> 00:05:53,289 I'll be here for eternity. 115 00:05:53,290 --> 00:05:55,329 Good night, everybody. Thank you. 116 00:05:55,330 --> 00:05:57,369 Oh! 117 00:05:57,370 --> 00:06:00,539 It's funny because it's true. 118 00:06:00,540 --> 00:06:03,380 Oh-ho. Hey, thanks, Jim. Oh, yeah. 119 00:06:05,720 --> 00:06:08,489 Hi, uh, Buddy? 120 00:06:08,490 --> 00:06:10,589 I'm sorry, I didn't mean to bother you 121 00:06:10,590 --> 00:06:14,199 but I wanted to come over and tell you that that was really, 122 00:06:14,200 --> 00:06:17,139 - really something. - You kidding? The crowd was dead. 123 00:06:17,140 --> 00:06:20,039 Thank you very much. 124 00:06:20,040 --> 00:06:22,179 That guy never takes a break, huh? 125 00:06:22,180 --> 00:06:23,579 So listen, do you mind if I sit down? 126 00:06:23,580 --> 00:06:26,289 - Suit yourself. - Thanks. 127 00:06:26,290 --> 00:06:29,359 My name is Kevin Pacalioglu and I'm actually a medium. 128 00:06:29,360 --> 00:06:32,229 I'm here to help you move on. 129 00:06:32,230 --> 00:06:34,469 You have to have something, some unfinished business, 130 00:06:34,470 --> 00:06:36,369 or you wouldn't be trapped here every night. 131 00:06:36,370 --> 00:06:37,679 - Trapped? - Yeah. 132 00:06:37,680 --> 00:06:39,509 Are you kidding? It's a great gig. 133 00:06:39,510 --> 00:06:41,549 I'm only here every night because I wanna be. 134 00:06:41,550 --> 00:06:43,449 And besides, you know, 135 00:06:43,450 --> 00:06:46,259 being a ghost is better than what's waiting for me 136 00:06:46,260 --> 00:06:48,599 on the other side of that light, I'll tell you that. 137 00:06:48,600 --> 00:06:50,769 - And what's that? - My wife. 138 00:06:50,770 --> 00:06:53,400 That wasn't a joke. 139 00:06:53,410 --> 00:06:56,039 Seriously, she scares the hell out of me. 140 00:06:56,040 --> 00:06:58,610 So you just don't want to move on? 141 00:06:58,620 --> 00:07:01,120 I'm having the time of my afterlife here. 142 00:07:10,670 --> 00:07:12,639 So how did it go? 143 00:07:12,640 --> 00:07:15,179 Your ghost is a former comedian named Buddy Silvers. 144 00:07:15,180 --> 00:07:18,049 He does this bit about his wife. 145 00:07:18,050 --> 00:07:21,489 He's so good. 146 00:07:21,490 --> 00:07:23,429 It's coming non-stop. 147 00:07:23,430 --> 00:07:25,399 Yeah, I remember a Buddy Silvers. 148 00:07:25,400 --> 00:07:28,400 He was a headliner up in the Catskills back in the '60s. 149 00:07:28,410 --> 00:07:31,339 Well, now he's a deadliner here at your club. 150 00:07:31,340 --> 00:07:35,179 First ghost I've ever met that didn't want my help, though. 151 00:07:35,180 --> 00:07:37,489 You're gonna figure out something, though, right? 152 00:07:37,490 --> 00:07:39,729 - No. Yes. Not. I will. - No? Okay. 153 00:07:39,730 --> 00:07:42,299 - Oh, my God. - Oh, do you have a plan? 154 00:07:42,300 --> 00:07:45,339 Well, not totally. Uh, I have to go. 155 00:07:45,340 --> 00:07:48,379 I left my newsstand open. I think I have a blob problem. 156 00:07:50,380 --> 00:07:51,550 I gotta go. I gotta go. 157 00:07:54,350 --> 00:07:56,659 Oh, no! No, no, no! Get out of here! 158 00:07:56,660 --> 00:07:59,159 Come on! Oh, look at this mess. 159 00:07:59,160 --> 00:08:03,299 Oh, man! Like... thank you very much! 160 00:08:03,300 --> 00:08:06,139 - Uh, Camomile White? Hi. - Mm-hmm. 161 00:08:06,140 --> 00:08:07,809 To whom do I owe 162 00:08:07,810 --> 00:08:09,879 this extraordinary honor and how much do I owe? 163 00:08:09,880 --> 00:08:13,259 Save the idiot routine for your customers. 164 00:08:13,260 --> 00:08:15,689 I know you were at the gallery the day before the séance. 165 00:08:15,690 --> 00:08:18,629 And I know you turned off the security cameras. 166 00:08:18,630 --> 00:08:20,269 And I'm assuming that's when you did 167 00:08:20,270 --> 00:08:21,839 whatever you did to the light bulbs. 168 00:08:21,840 --> 00:08:24,839 I don't presume to know what any of that means. 169 00:08:24,840 --> 00:08:27,410 Let's stop skirting around the issue, shall we? 170 00:08:27,420 --> 00:08:29,219 You tell me your trick and I'll tell you mine. 171 00:08:29,220 --> 00:08:31,119 Why don't we start with this newsstand? 172 00:08:31,120 --> 00:08:33,189 - Oh, yeah. This old boy. - Yeah. 173 00:08:33,190 --> 00:08:35,529 Me and Roofie... my friend. We thought, 174 00:08:35,530 --> 00:08:37,399 maybe it would help me drum up a little more business. 175 00:08:37,400 --> 00:08:40,169 It's just a silly little idea but with some hard work 176 00:08:40,170 --> 00:08:42,709 and a little luck, maybe I can be the next Camomile White, 177 00:08:42,710 --> 00:08:44,210 except, you know, for real. 178 00:08:47,390 --> 00:08:49,589 Maybe we got off on the wrong foot. 179 00:08:49,590 --> 00:08:51,659 Maybe. 180 00:08:51,660 --> 00:08:53,599 Would you like to go out sometime? 181 00:08:53,600 --> 00:08:56,569 That's not what I thought you were gonna say. 182 00:08:56,570 --> 00:08:58,609 You want to take my number? Do you have a pen? 183 00:08:58,610 --> 00:09:01,549 Yes. 184 00:09:01,550 --> 00:09:03,249 Oh, I have this. Will this work? 185 00:09:03,250 --> 00:09:05,519 - Sure. Hand. - Okay. 186 00:09:05,520 --> 00:09:07,659 Oh. 187 00:09:07,660 --> 00:09:08,889 Call me... 188 00:09:08,890 --> 00:09:11,599 when you want to... 189 00:09:11,600 --> 00:09:13,269 aah! 190 00:09:13,270 --> 00:09:15,669 Play. Okay. 191 00:09:15,670 --> 00:09:17,910 Yeah? Call me. 192 00:09:20,680 --> 00:09:23,489 Why are you even going out with this woman, man? 193 00:09:23,490 --> 00:09:25,359 She caused you so much trouble. 194 00:09:25,360 --> 00:09:27,729 Yeah, I've been thinking about that. 195 00:09:27,730 --> 00:09:29,569 But if she's this incredibly mean to me 196 00:09:29,570 --> 00:09:30,930 and I still wanna have sex with her, 197 00:09:30,940 --> 00:09:33,509 that's gotta be true love, Roof. 198 00:09:33,510 --> 00:09:35,839 Even if I'm wrong and I hate her, 199 00:09:35,840 --> 00:09:37,409 I'm sure that I still wanna have sex with her. 200 00:09:37,410 --> 00:09:39,919 Okay. But one problem. 201 00:09:39,920 --> 00:09:42,319 Camomile White is a woman of expensive tastes. 202 00:09:42,320 --> 00:09:44,529 How'd you expect to pay for this? 203 00:09:44,530 --> 00:09:46,229 Ah, shart. I have to finish this comedy club gig. 204 00:09:46,230 --> 00:09:48,269 What's the problem? 205 00:09:48,270 --> 00:09:51,239 It's this ghost comedian. He just won't leave. 206 00:09:51,240 --> 00:09:52,739 Okay, so why don't you get a ghost heckler? 207 00:09:52,740 --> 00:09:55,379 No, Roofie. You don't understand 208 00:09:55,380 --> 00:09:57,279 the level of comedic genius I'm dealing with here. 209 00:09:57,280 --> 00:09:59,519 This guy would destroy a heckler. 210 00:09:59,520 --> 00:10:01,889 Hmm. 211 00:10:01,890 --> 00:10:04,760 So, why don't you just find the worst audience ever? 212 00:10:04,770 --> 00:10:08,300 Drunk, rowdy, uninhibited idiots 213 00:10:08,310 --> 00:10:10,539 who not only won't get his jokes, 214 00:10:10,540 --> 00:10:13,310 but they want all the attention on themselves. 215 00:10:21,230 --> 00:10:23,629 Ladies, nonstop prog. Real bachelorette party. 216 00:10:23,630 --> 00:10:25,369 Who wants to see a show? 217 00:10:25,370 --> 00:10:27,470 Did somebody say they want to see a show? Huh? 218 00:10:28,780 --> 00:10:29,979 Hey, how are you doing out there? 219 00:10:29,980 --> 00:10:32,649 Whoo! 220 00:10:32,650 --> 00:10:35,359 What an attractive audience. A battered women's shelter? 221 00:10:35,360 --> 00:10:37,889 We're a bachelorette party! 222 00:10:37,890 --> 00:10:40,560 Oh, bachelorette party, huh? 223 00:10:40,570 --> 00:10:42,699 Who's the bride-to-be, huh? 224 00:10:42,700 --> 00:10:45,509 Right here. Me. It's me. 225 00:10:45,510 --> 00:10:48,449 You? Wow! You landed a husband? 226 00:10:48,450 --> 00:10:50,350 What are you, rich? 227 00:10:51,790 --> 00:10:54,589 All right. Marriage is a terrific institution. 228 00:10:54,590 --> 00:10:57,960 I myself, I only slept with one woman for 25 years. 229 00:10:57,970 --> 00:10:59,669 And then my wife found out. 230 00:11:01,570 --> 00:11:03,509 Hey, hey. Heh-heh. All right! 231 00:11:03,510 --> 00:11:05,479 You know what? Obviously, this... 232 00:11:05,480 --> 00:11:07,779 this didn't work. Everyone out. Let's go. 233 00:11:07,780 --> 00:11:10,519 Hey! This is my bachelorette party, 234 00:11:10,520 --> 00:11:13,689 and we're not leaving until we see 235 00:11:13,690 --> 00:11:16,769 some hot damn man-flesh! 236 00:11:16,770 --> 00:11:18,269 Oh! 237 00:11:18,270 --> 00:11:20,469 Stripper! Stripper! 238 00:11:20,470 --> 00:11:22,509 Hey, hey, whoa, whoa. Ladies, ladies. 239 00:11:22,510 --> 00:11:24,279 Stripper! Stripper! 240 00:11:24,280 --> 00:11:27,419 You're worse than my in-laws at Thanksgiving dinner. 241 00:11:27,420 --> 00:11:30,689 See me at Dangerfield's from now on. 242 00:11:30,690 --> 00:11:32,999 I don't need this. 243 00:11:33,000 --> 00:11:35,469 It actually worked. Huh! 244 00:11:35,470 --> 00:11:38,769 Stripper! Stripper! 245 00:11:38,770 --> 00:11:42,649 Oh! Come on, who threw that? Was that you? 246 00:11:42,650 --> 00:11:44,549 You're a troublemaker. I can see it. 247 00:11:44,550 --> 00:11:46,419 - What the hell happened in here? - Huh? Oh. 248 00:11:46,420 --> 00:11:49,559 Uh, nothing. I had to bring in a few cats 249 00:11:49,560 --> 00:11:51,469 to get rid of the mouse. 250 00:11:51,470 --> 00:11:54,539 I don't know what you're talking about, but you listen to me. 251 00:11:54,540 --> 00:11:58,479 Mr. Tim Allen is performing here tonight 252 00:11:58,480 --> 00:12:01,079 and he hates ghosts, okay? 253 00:12:01,080 --> 00:12:04,989 If you don't fix this, you are so not getting paid! 254 00:12:04,990 --> 00:12:06,759 - Oh, no, no. - Oh, no. 255 00:12:06,760 --> 00:12:08,829 I need you to pay me because I need the money for my date. 256 00:12:08,830 --> 00:12:10,699 For my probably soulmate Camomile. 257 00:12:10,700 --> 00:12:12,439 I don't care about your date! 258 00:12:12,440 --> 00:12:14,579 The only thing I care about right now is Tim Allen. 259 00:12:14,580 --> 00:12:17,979 You fix whatever ghost stuff is happening here. 260 00:12:17,980 --> 00:12:19,919 - Yes. - Fix it! 261 00:12:19,920 --> 00:12:21,819 Okay. 262 00:12:21,820 --> 00:12:24,960 Stripper! Stripper! Stripper! 263 00:12:29,100 --> 00:12:32,109 All right, ladies, you don't have to go into the light, 264 00:12:32,110 --> 00:12:34,549 but you can't stay here! 265 00:12:34,550 --> 00:12:37,019 Ain't that right, officer Billy Club? 266 00:12:43,400 --> 00:12:45,629 Get this music on for you. 267 00:12:48,670 --> 00:12:50,880 All right! 268 00:12:53,820 --> 00:12:55,889 Whoo-hoo! 269 00:12:57,390 --> 00:12:59,929 Yeah, he's got a gun, look out! 270 00:12:59,930 --> 00:13:01,699 Check out his gun, ladies! 271 00:13:05,570 --> 00:13:07,709 Nice, right? 272 00:13:07,710 --> 00:13:09,809 Whoa! Ha-ha! 273 00:13:09,810 --> 00:13:12,149 - Show that junk! - Show that junk! 274 00:13:12,150 --> 00:13:15,059 Oh, they, uh, want you to show them 275 00:13:15,060 --> 00:13:17,089 your, uh, member. 276 00:13:18,660 --> 00:13:22,660 They? I mean me. I call me "they." 277 00:13:22,900 --> 00:13:26,079 Oh, come on, buddy, this isn't my first time 278 00:13:26,080 --> 00:13:29,649 dancing for a bachelorette fetishist. 279 00:13:29,650 --> 00:13:32,859 No, I'm telling you there's a bachelorette party 280 00:13:32,860 --> 00:13:35,389 going on right behind you. Right behind you. 281 00:13:35,390 --> 00:13:37,560 - Whoa! - You're a little weirdo, huh? 282 00:13:37,570 --> 00:13:39,530 I know. Yeah. 283 00:13:39,540 --> 00:13:43,540 - There's girls right there. - How come I can't see them? 284 00:13:43,780 --> 00:13:45,549 Because they're all dead. They're all dead. 285 00:13:47,650 --> 00:13:50,489 You sick prick! 286 00:13:50,490 --> 00:13:52,689 Oh! Whoa, don't shoot! Don't shoot! 287 00:13:52,690 --> 00:13:56,669 - Wait. Is that a prop gun? - Uh... 288 00:13:56,670 --> 00:13:59,909 It's just... it's just girls! Officer Billy Club, come on! 289 00:13:59,910 --> 00:14:02,440 Hey, where did the man-flesh go? 290 00:14:02,450 --> 00:14:05,019 What kind of bachelorette party is this? 291 00:14:05,020 --> 00:14:08,159 I don't know. Can't we just drink some cosmopolitans 292 00:14:08,160 --> 00:14:10,189 and play a game of pin the dick on the donkey? 293 00:14:10,190 --> 00:14:13,569 No! We got on that bus, and we had a vision. 294 00:14:13,570 --> 00:14:16,439 And that vision was of a big, throbbing phallus. 295 00:14:16,440 --> 00:14:18,670 And we are not going anywhere until we see some male dick! 296 00:14:18,680 --> 00:14:21,910 Okay, fine. You guys want to see a dick and you'll leave? 297 00:14:21,920 --> 00:14:23,919 Yeah! Please. 298 00:14:23,920 --> 00:14:25,959 I said, you guys wanna see some dick and you'll leave? 299 00:14:28,030 --> 00:14:30,029 All right, I'm gonna go find the first guy I see, 300 00:14:30,030 --> 00:14:31,899 bring him in here and make you show his dick. 301 00:14:41,820 --> 00:14:43,819 Whoa. 302 00:14:43,820 --> 00:14:46,800 Oh, it's so effing bright. 303 00:14:48,530 --> 00:14:51,239 Oh, Sujita, do you think they have brunch there? 304 00:14:51,240 --> 00:14:53,069 Do you think we need to make reservations? 305 00:14:53,070 --> 00:14:56,549 Let's order two things so we can have more variety. 306 00:14:58,080 --> 00:14:59,920 Ah! 307 00:15:07,640 --> 00:15:09,269 You really wanna make this place look nice? 308 00:15:09,270 --> 00:15:11,439 - Throw on some pants. - Oh, no! 309 00:15:11,440 --> 00:15:13,449 Are you kidding me? What are you doing here? 310 00:15:13,450 --> 00:15:14,810 What happened to Dangerfield's? 311 00:15:14,820 --> 00:15:16,049 Nah, Kinison went long. 312 00:15:16,050 --> 00:15:17,589 I got bumped. The jerk. 313 00:15:17,590 --> 00:15:18,819 Oh. 314 00:15:18,820 --> 00:15:20,489 Come on, I'm begging you. 315 00:15:20,490 --> 00:15:22,659 Buddy, you gotta... just go into your light. 316 00:15:22,660 --> 00:15:25,299 It's not my fault that your wife sucked so hard. 317 00:15:25,300 --> 00:15:27,069 Hey, listen! My wife was a lot of things. 318 00:15:27,070 --> 00:15:29,539 But she did not suck. 319 00:15:29,540 --> 00:15:32,079 Sadly not even on my birthday. But that's none your business. 320 00:15:32,080 --> 00:15:34,349 I ought to knock your block off. 321 00:15:34,350 --> 00:15:35,919 What are you talking about? 322 00:15:35,920 --> 00:15:38,459 Your whole act is about how horrible your wife was. 323 00:15:38,460 --> 00:15:39,990 The act, it's jokes. 324 00:15:40,000 --> 00:15:42,369 I wrote most of those things before I even met her. 325 00:15:42,370 --> 00:15:44,039 The truth is my wife was nothing like that. 326 00:15:44,040 --> 00:15:45,939 My wife was... 327 00:15:45,940 --> 00:15:47,879 she was, uh... 328 00:15:47,880 --> 00:15:52,049 I can't remember. Wow! 329 00:15:52,050 --> 00:15:55,389 I guess I've been doing the "my wife" bit so long 330 00:15:55,390 --> 00:15:57,690 I forgot what she was really like. 331 00:15:57,700 --> 00:15:59,429 I think I really loved her. 332 00:15:59,430 --> 00:16:01,369 If you really loved your wife, 333 00:16:01,370 --> 00:16:03,739 why can't you figure out a way to do 334 00:16:03,740 --> 00:16:05,840 - some nice material about her? - Hold on. 335 00:16:08,780 --> 00:16:11,619 Thank you, ladies and gentlemen. When I started dating my wife, 336 00:16:11,620 --> 00:16:13,459 I was so poor... 337 00:16:13,460 --> 00:16:15,859 Come on, help a specter out. 338 00:16:15,860 --> 00:16:18,369 - How poor were you? - Thank you. 339 00:16:18,370 --> 00:16:22,369 I was so poor that I couldn't even afford to buy her flowers. 340 00:16:22,370 --> 00:16:25,379 So I stopped on the way to her house one day, 341 00:16:25,380 --> 00:16:27,980 at the empty lot, and I picked up a bunch of dandelions. 342 00:16:27,990 --> 00:16:29,719 Oh, she's no dummy. 343 00:16:29,720 --> 00:16:31,789 She knew they were weeds 344 00:16:31,790 --> 00:16:34,860 but she put 'em on a vase full of water, just the same. 345 00:16:34,870 --> 00:16:37,030 Just like they were a dozen roses. 346 00:16:37,040 --> 00:16:39,769 She didn't want to hurt my feelings. 347 00:16:39,770 --> 00:16:44,379 The point is I knew right at that moment 348 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 she was the one. 349 00:16:49,990 --> 00:16:53,670 Well, what do you know. There's my light. 350 00:16:55,400 --> 00:16:57,469 Thanks, Kevin. 351 00:16:57,470 --> 00:16:59,540 Good luck. 352 00:17:08,530 --> 00:17:10,600 Wasn't very funny. 353 00:17:14,290 --> 00:17:15,619 All right, try it now. 354 00:17:15,620 --> 00:17:17,159 Testes. Testes. One, two, three. 355 00:17:17,160 --> 00:17:20,129 - Yes, good? - Yeah, we're good. 356 00:17:20,130 --> 00:17:22,229 I'm just not sure why you're still doing this. 357 00:17:22,230 --> 00:17:25,309 I mean, you met him. Doesn't he seem harmless 358 00:17:25,310 --> 00:17:27,479 and a little sweet, in a simple kind of way? 359 00:17:27,480 --> 00:17:29,379 He's not harmless, Sue. 360 00:17:29,380 --> 00:17:31,749 He's probably the greatest con artist of all time. 361 00:17:31,750 --> 00:17:33,859 I tried to reason with him medium to medium 362 00:17:33,860 --> 00:17:35,689 and he basically threatened me, 363 00:17:35,690 --> 00:17:38,199 saying he intended to become the next Camomile White. 364 00:17:38,200 --> 00:17:39,569 Well, not on my watch. 365 00:17:39,570 --> 00:17:41,139 So you're just taking out 366 00:17:41,140 --> 00:17:42,809 a little insurance policy? 367 00:17:42,810 --> 00:17:46,249 All I need to do is get him to say the magic words. 368 00:17:46,250 --> 00:17:49,419 You look really pretty tonight. 369 00:17:51,560 --> 00:17:53,659 Of course. 370 00:17:53,660 --> 00:17:55,100 Hi! 371 00:17:57,700 --> 00:17:59,840 Thank you. 372 00:18:01,780 --> 00:18:04,349 Oh, I got these for you. 373 00:18:04,350 --> 00:18:06,719 I picked them, actually. They're beautiful dandelions. 374 00:18:06,720 --> 00:18:08,719 I know they're not actually flowers 375 00:18:08,720 --> 00:18:10,520 - but a friend of mine told me... - Thank you. They're lovely. 376 00:18:10,530 --> 00:18:12,599 - They mean more than... - I'll put them in some water. 377 00:18:12,600 --> 00:18:14,729 - Thank you. - Okay, great. Yeah. 378 00:18:14,730 --> 00:18:17,300 Wowee! 379 00:18:17,310 --> 00:18:19,739 So many nice things. Uh... 380 00:18:19,740 --> 00:18:21,749 so I was thinking that tonight, 381 00:18:21,750 --> 00:18:24,179 maybe we could just go to the Big Apple Comedy Club. 382 00:18:24,180 --> 00:18:27,359 Two drink minimum but I happen to know the owner, so... 383 00:18:27,360 --> 00:18:32,129 You know, I was thinking that we could just stay in. 384 00:18:32,130 --> 00:18:34,299 I mean, you're clearly into me, 385 00:18:34,300 --> 00:18:38,379 and I'm clearly into you. 386 00:18:38,380 --> 00:18:39,809 Phew. 387 00:18:39,810 --> 00:18:42,580 So let's stop dancing around our feelings 388 00:18:42,590 --> 00:18:44,320 - and let's just (Bleep) - Oh! 389 00:18:45,730 --> 00:18:48,559 - Whoa! Oh, just a heads up. - Yeah. 390 00:18:48,560 --> 00:18:49,860 There's no button on these pants. 391 00:18:49,870 --> 00:18:51,469 So you don't have to do anything. 392 00:18:51,470 --> 00:18:52,839 There's an elastic all the way around. 393 00:18:52,840 --> 00:18:54,409 - Perfect. - It is, right? 394 00:18:54,410 --> 00:18:56,339 I just need to know something first. 395 00:18:56,340 --> 00:18:58,919 Are you seeing any other women? 396 00:18:58,920 --> 00:19:00,489 Yeah, I'm seeing some girls. 397 00:19:00,490 --> 00:19:02,589 I'm kidding. I don't know why I said that. 398 00:19:02,590 --> 00:19:04,529 Nope. I was being hard to get. 399 00:19:04,530 --> 00:19:07,669 Well, good. Because I don't want to share you. 400 00:19:07,670 --> 00:19:11,309 Good. Trust me, I am not seeing any other women right now. 401 00:19:11,310 --> 00:19:14,240 Well, are you seeing any ghosts right now? 402 00:19:14,250 --> 00:19:17,179 - No. - What about recently? 403 00:19:17,180 --> 00:19:19,219 - You seen any ghost recently? - Uh, no. 404 00:19:19,220 --> 00:19:20,759 I have never seen a ghost. 405 00:19:20,760 --> 00:19:22,689 I don't even know how that would work 406 00:19:22,690 --> 00:19:24,659 if I'm being totally honest. 407 00:19:24,660 --> 00:19:27,699 Very good, Mr. Packalockloogie. 408 00:19:27,700 --> 00:19:29,769 Oh. Uh, close. Mr. Pacalioglu. 409 00:19:29,770 --> 00:19:32,249 At least I think it is. I've never met my parents. 410 00:19:32,250 --> 00:19:34,549 - I'm an orphan. - Right. 411 00:19:34,550 --> 00:19:36,519 What happened? Are you okay? 412 00:19:36,520 --> 00:19:38,589 Is my boner too big? 413 00:19:38,590 --> 00:19:40,859 - No. - Okay. 414 00:19:40,860 --> 00:19:42,660 I've suddenly got a splitting headache. You better go. 415 00:19:42,670 --> 00:19:44,639 Well, you can take something for that. 416 00:19:44,640 --> 00:19:46,339 I got pills. I could give you one of those. 417 00:19:46,340 --> 00:19:47,970 I'm sure one would be good for headache. 418 00:19:47,980 --> 00:19:51,510 This headache won't go away for as long as you're here. 419 00:19:51,520 --> 00:19:54,419 - Oh, it's one of those. - Yeah, you better go. 420 00:19:54,420 --> 00:19:55,759 I've been around a few of those. 421 00:19:55,760 --> 00:19:57,459 - Okay. - Mm-hmm. 422 00:19:57,460 --> 00:19:59,299 - Okay, but, Ms. White? - Yeah? 423 00:19:59,300 --> 00:20:01,799 I would just like to say that I had the time... 424 00:20:01,800 --> 00:20:03,500 - Me too. - No, uh... 425 00:20:06,310 --> 00:20:08,509 Oh, my God. How did it go? It sounded good. 426 00:20:08,510 --> 00:20:12,290 Perfect. We've got lots of work to do. 427 00:20:14,660 --> 00:20:16,490 What about recently? 428 00:20:16,500 --> 00:20:17,899 Have you seen any ghosts recently? 429 00:20:17,900 --> 00:20:20,269 No. I have never seen a ghost. 430 00:20:20,270 --> 00:20:21,869 I don't even know how that would work 431 00:20:21,870 --> 00:20:24,610 - if I'm being totally honest. - Got him. 432 00:20:35,420 --> 00:20:38,250 Seriously, what the heck are you supposed to be? 433 00:20:38,260 --> 00:20:40,519 - I don't know. - Women, huh? 434 00:20:40,520 --> 00:20:43,859 - Yeah. - Love is hard. 435 00:20:45,830 --> 00:20:48,369 So what, you need a place to stay, buddy? 436 00:20:48,370 --> 00:20:49,569 Yeah. 437 00:20:49,570 --> 00:20:52,800 Yeah, that's what I thought. 438 00:20:54,270 --> 00:20:56,269 Okay, buddy, come on home with me. 439 00:20:58,340 --> 00:21:00,610 More chips, please. 440 00:21:05,350 --> 00:21:13,900 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 32719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.